Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

2015. évi LXXXIII. törvény

a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) módosításáról Vilniusban elfogadott, 1999. június 3-án kelt Jegyzőkönyv C Függeléke Mellékletének kihirdetéséről, valamint a belföldi alkalmazásának egyes kérdéseiről

(A COTIF C Függelék Mellékletének 2015. évi módosításai 2015. január 1-jén hatályba léptek azzal, hogy a COTIF C Függelék Mellékletének 2014. december 31-éig hatályos előírásai 2015. június 30-áig alkalmazhatók.)

1. § Az Országgyűlés a Bernben, 1980. május 9-én kelt, Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) módosításáról Vilniusban elfogadott, 1999. június 3-án kelt Jegyzőkönyv kihirdetéséről szóló 2006. évi LXXVII. törvénnyel kihirdetett COTIF Egyezmény módosításáról szóló Jegyzőkönyv C Függeléke, "A Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló Szabályzat" (a továbbiakban: RID) Mellékletének 2015. január 1-jétől hatályos szövegét e törvénnyel kihirdeti.

2. § A RID Mellékletének hiteles angol nyelvű szövegét az 1. melléklet, hivatalos magyar nyelvű fordítását a 2. melléklet tartalmazza.

3. § A RID Mellékletében foglalt rendelkezéseket a veszélyes áruk belföldi vasúti szállítására a Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló Szabályzat (RID) belföldi alkalmazásáról szóló miniszteri rendeletben foglaltak szerint kell alkalmazni.

4. § A RID Mellékletében szereplő egyes feladatokra vonatkozó feladatmegosztást a 3. melléklet tartalmazza.

5. § (1) Ez a törvény 2015. július 1-jén lép hatályba.

(2) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a közlekedésért felelős miniszter, az Országos Atomenergia Hivatalt felügyelő miniszter, a bányászati ügyekért felelős miniszter, az iparügyekért felelős miniszter, a közbiztonságért felelős miniszter, a katasztrófák elleni védekezésért felelős miniszter és az élelmiszerlánc-felügyeletért felelős miniszter gondoskodik.

6. § Ez a törvény

a) a veszélyes áruk szárazföldi szállításáról szóló, 2008. szeptember 24-i 2008/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek,

b) a veszélyes áruk szárazföldi szállításáról szóló 2008/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékleteinek a tudományos és műszaki fejlődéshez való második hozzáigazításáról szóló, 2012. december 3-i 2012/45/EU bizottsági irányelvnek,

c) a veszélyes áruk szárazföldi szállításáról szóló 2008/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékleteinek a tudományos és műszaki fejlődéshez való harmadik hozzáigazításáról szóló, 2014. november 21-i 2014/103/EU bizottsági irányelvnek

való megfelelést szolgálja.

7. § A Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) módosításáról Vilniusban elfogadott, 1999. június 3-án kelt Jegyzőkönyv C Függeléke 2011. évi módosításokkal és kiegészítésekkel egységes szerkezetbe foglalt szövegének kihirdetéséről szóló 2011. évi LXXX. törvény 5. §-a a következő c) ponttal egészül ki:

(Felhatalmazást kap a közlekedésért felelős miniszter, hogy)

"c) a környezetvédelemért felelős miniszterrel, az egészségügyért felelős miniszterrel és az atomenergia-felügyeleti szerv felügyeletét ellátó miniszterrel egyetértésben a RID belföldi alkalmazásához szükséges részletes szabályokat és kiegészítéseket"

(rendeletben állapítsa meg.)

8. § Hatályát veszti a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) módosításáról Vilniusban elfogadott, 1999. június 3-án kelt Jegyzőkönyv C Függeléke Mellékletének kihirdetéséről, valamint a belföldi alkalmazásának egyes kérdéseiről szóló 2013. évi CIX. törvény.

Áder János s. k.,

köztársasági elnök

Kövér László s. k.,

az Országgyűlés elnöke

1. melléklet a 2015. évi LXXXIII. törvényhez

Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF)

Appendix C

Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) Annex

2. melléklet a 2015. évi LXXXIII. törvényhez

A Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) C Függeléke,

A Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló Szabályzat (RID)

Melléklete

2015

1. Rész

Általános előírások

1.1 fejezet

Hatály és alkalmazási terület

1.1.1 Szerkezet

A RID hét részre van osztva, minden rész fejezetekből áll és minden fejezet szakaszokat és bekezdéseket tartalmaz.

Az egyes részeken belül a rész sorszáma kapcsolódik az egyes fejezetek, szakaszok és bekezdések sorszámához; például a 4. rész, 2 fejezet, 1 szakaszának számozása: "4.2.1".

1.1.2 Hatály

1.1.2.1 A C Függelék 1. cikke szerint a RID meghatározza:

a) azokat a veszélyes árukat, amelyek a nemzetközi fuvarozásból ki vannak zárva;

b) azokat a veszélyes árukat, amelyek nemzetközi fuvarozása engedélyezett és a fuvarozásukhoz előírt feltételeket (beleértve a mentességeket), különösen:

- az áruk besorolását (osztályozását), beleértve a besorolási kritériumokat és a vonatkozó vizsgálati módszereket;

- a csomagolóeszközök használatát (beleértve az egybecsomagolást);

- a tartányok használatát (beleértve azok töltését);

- a feladási eljárásokat (beleértve a küldeménydarabok jelölését és bárcázását, a szállítóeszközök jelölését és táblázását, valamint a szükséges okmányokat és információkat);

- a csomagolóeszközök és tartányok gyártására, vizsgálatára és jóváhagyására vonatkozó előírásokat;

- a szállítóeszközök használatát (beleértve a berakást, az együvé rakást és a kirakást).

A RID értelmében vett fuvarozásra - a C Függeléken kívül - a COTIF többi függelékének vonatkozó előírásai is érvényesek, különösen a B Függelék azon előírásai, amelyek a fuvarozási szerződés alapján végzett fuvarozásokra vonatkoznak.

1.1.2.2 A veszélyes áruknak a C Függelék 5. cikk 1. § a) pontja szerinti, nem tehervonattal történő fuvarozására a 7.6 és a 7.7 fejezet előírásai vonatkoznak.

1.1.2.3 A veszélyes áruknak a C Függelék 5. cikk 1. § b) pontja szerinti kézipoggyászként, útipoggyászként vagy gépjárművön, ill. gépjárműben (vonaton lévő gépkocsin) történő fuvarozására csak az 1.1.3.8 bekezdés előírásai vonatkoznak.

1.1.2.4 Az 1980. évi COTIF Tagállamai a C Függelék e Melléklete szerinti jogok és kötelezettségek tekintetében addig is egyenlőnek számítanak az 1999. évi COTIF C Függelék 1bis cikke szerinti Szerződő Államokkal, amíg megerősítik az 1999. évi COTIF-ot és maguk is RID Szerződő Állammá válnak.

1.1.3 Mentességek

1.1.3.1 A fuvarozás jellegéből adódó mentességek

A RID előírásait nem kell alkalmazni:

a) a magánszemélyek által történő veszélyes áru szállításra, amennyiben az áru kiskereskedelmi csomagolásban van és személyes vagy háztartási használatra, továbbá szabadidő vagy sport célokra szolgál, feltéve, hogy a veszélyes áru normális szállítási feltételek melletti kiszabadulásának megakadályozására szükséges intézkedéseket megtették. Amennyiben ez az áru magánszemély által vagy magánszemély részére megtöltött, újratölthető tartályokban szállított gyúlékony folyékony anyag, akkor az összmennyiség egy tartályban legfeljebb 60 liter lehet. Az IBC, a nagycsomagolás, ill. a tartány nem tekinthető kiskereskedelmi csomagolásnak;

b) a RID-ben nem szereplő gépek és készülékek szállítására, amelyek szerkezetükben vagy működtető elemeikben veszélyes árut tartalmaznak, feltéve, hogy a veszélyes áru normális szállítási feltételek melletti kiszabadulásának megakadályozására szükséges intézkedéseket megtették;

c) a vállalatok (vállalkozások) olyan szállításaira, ami fő tevékenységüket kiegészíti, mint például a mély- és magasépítési munkaterületek ellátása, vagy méréssel, javítással és karbantartással kapcsolatos szállítások, ill. visszaszállítások csomagolóeszközönként, beleértve a nagyméretű csomagolóeszközöket (IBC-et) és nagycsomagolásokat is, legfeljebb 450 liter mennyiségű veszélyes áru esetén és az 1.1.3.6 bekezdésben meghatározott mennyiségi határokon belül. Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a veszélyes áru normális szállítási feltételek melletti kiszabadulásának megakadályozására. Ez a fajta mentesség nem alkalmazható a 7 osztályra. Ugyancsak nem alkalmazható ez a mentesség a vállalatok (vállalkozások) által anyagbeszerzés, külső vagy belső anyagelosztás céljából végzett szállításokra;

d) a veszélyhelyzet elhárításában illetékes hatóságok által vagy felügyeletük mellett végzett szállításokra, amennyiben a szállítás a veszélyhelyzet elhárítása érdekében szükséges, különösen a rendkívüli eseményben vagy balesetben érintett veszélyes áru összegyűjtésére és a legközelebbi megfelelő, biztonságos helyre történő elszállítására;

e) emberi életek mentését vagy a környezet védelmét szolgáló, veszélyhelyzetben történő szállításokra, amennyiben teljesen biztonságos végrehajtásukhoz minden intézkedést megtettek;

f) üres, tisztítatlan, telepített tárolótartályok, amelyekben a 2 osztály A, O vagy F csoportjába tartozó gázok, a 3 vagy 9 osztály II vagy III csomagolási csoportjába tartozó anyagok, vagy a 6.1 osztály II vagy III csomagolási csoportjába tartozó peszticidek voltak, azzal a feltétellel, hogy:

- minden rajtuk lévő nyílás - az esetleges nyomáscsökkentő szerkezetek nyílásainak kivételével - légmentesen le van zárva;

- megtették a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy szokásos szállítási körülmények között a tartalom ne szivárogjon ki; és

- a rakomány úgy van rögzítve rekeszben, kalodában vagy egyéb kezelőeszközben, ill. magán a kocsiban vagy a konténerben, hogy szokásos szállítási körülmények között ne lazuljon ki, ill. ne mozduljon el.

Ez a mentesség nem vonatkozik az olyan telepített tárolótartályokra, amelyekben érzéketlenített robbanóanyag vagy a RID által a fuvarozásból kizárt anyag volt.

Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd még az 1.7.1.4 bekezdést is.

1.1.3.2 A gázok fuvarozására vonatkozó mentességek

A RID előírásait nem kell alkalmazni, ha a fuvarozott anyagok (tárgyak) a következők:

a) a szállítási tevékenységet végző vasúti járművek tartályaiban levő gázok, amelyek azok meghajtására vagy bármely olyan berendezésük (pl. hűtőkészülék) működtetésére szolgálnak, amelyet a szállítás alatt használnak vagy használni szándékoznak;

b) a szállított járművek tüzelőanyag tartályában levő gázok. A zárószelepnek a tartály és a motor között zárva kell lenni és az elektromos érintkezőket meg kell szakítani;

c) a 2.2.2.1 bekezdés szerinti A és O csoport gázai, ha a gáz nyomása a tartályban vagy tartányban 20 °C-on nem haladja meg a 200 kPa-t (2 bar-t) és a gáz nem cseppfolyósított, ill. nem mélyhűtött cseppfolyósított gáz. Ide tartozik mindenfajta tartály és tartány, pl. a gépek és berendezések részeit képezők is;

Megjegyzés: Ez a mentesség nem vonatkozik a lámpákra. Lámpákra lásd az 1.1.3.10 bekezdést.

d) a jármű üzemelése során használt felszerelésekben (pl. tűzoltó készülékben) lévő gázok, beleértve a tartalék alkatrészekben (pl. felfújt gumiabroncsban) lévő gázokat is. Ez a mentesség arra az esetre is vonatkozik, ha felfújt gumiabroncsokat rakományként szállítanak;

e) a kocsik és a rakományként szállított járművek különleges készülékeiben (hűtőkészülék, halszállító tartályok, fűtőkészülék stb.) levő gázok, amelyek a szállítás során ezek működtetéséhez szükségesek, valamint az ilyen készülékek tartalék tartályai és üres, tisztítatlan cseretartályai, amelyeket ugyanazon kocsiban vagy járműben szállítanak;

f) az élelmiszerekben (ideértve a szénsavas italokat is) levő gázok, az UN 1950 tétel alá tartozók kivételével;

g) sport céljára használt labdákban lévő gázok.

h) (törölve)

1.1.3.3 Folyékony tüzelőanyagok szállítására vonatkozó mentességek

A RID előírásait nem kell alkalmazni, ha a szállított anyagok a következők:

a) a szállítási tevékenységet végző vasúti járművek tartályaiban levő tüzelőanyagok, amelyek azok meghajtására vagy bármely olyan berendezésük (pl. hűtőkészülék) működtetésére szolgálnak, amelyet a szállítás alatt használnak vagy használni szándékoznak;

b) a rakományként szállított járművek, szállítóeszközök (pl. csónakok) tartályaiban levő tüzelőanyagok, amelyek meghajtásukra vagy bármely berendezésük működtetésére szolgál. A motor vagy a berendezés és a tüzelőanyag tartály között található csapot a szállítás közben zárva kell tartani, kivéve, ha a berendezésnek működőképesnek kell maradnia. Szükség esetén ezeket a járműveket, szállítóeszközöket állítva kell berakni és feldőlés ellen biztosítani kell.

c) a rakományként szállított nem közúti mozgó gépek1) tüzelőanyag tartályában lévő és a meghajtásukra vagy bármely berendezésük működtetésére szolgáló tüzelőanyag. A tüzelőanyag a gép/jármű motorjához és/vagy a berendezéshez közvetlenül csatlakoztatott, rögzített tüzelőanyag tartályban szállítható, amely megfelel a jogszabályi követelményeknek. Szükség esetén a gépeket állítva kell berakni és feldőlés ellen biztosítani kell.

1.1.3.4 A különleges előírások szerinti és a korlátozott, ill. engedményes mennyiségben csomagolt veszélyes áruk fuvarozására vonatkozó mentességek

Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd még az 1.7.1.4 bekezdést is.

1.1.3.4.1 A 3.3 fejezet bizonyos különleges előírásai egyes veszélyes anyagok fuvarozását részben vagy teljesen felmentik a RID előírásai alól. Ez a mentesség akkor alkalmazható, ha a különleges előírásra hivatkozás található a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a szóban forgó veszélyes árura vonatkozóan.

1.1.3.4.2 Bizonyos veszélyes áruk ugyancsak mentességet élvezhetnek, amennyiben a 3.4 fejezet feltételeit kielégítik.

1.1.3.4.3 Bizonyos veszélyes áruk ugyancsak mentességet élvezhetnek, amennyiben a 3.5 fejezet feltételeit kielégítik.

1.1.3.5 Az üres, tisztítatlan csomagolóeszközökre vonatkozó mentességek

Az üres, tisztítatlan csomagolóeszközök (beleértve az üres IBC-ket és nagycsomagolásokat), amelyekben a 2, a 3, a 4.1, az 5.1, a 6.1, a 8 és a 9 osztály anyagai voltak, nem esnek a RID előírásainak hatálya alá, ha a lehetséges veszély elhárítására megfelelő intézkedéseket tettek. A veszély akkor tekinthető elhárítottnak, ha megtették a megfelelő intézkedéseket az 1 - 9 osztály bármelyikére jellemző veszély elhárítására.

1.1.3.6 Legnagyobb megengedett összmennyiség kocsinként, ill. nagykonténerenként

1.1.3.6.1 (fenntartva)

1.1.3.6.2 (fenntartva)

1.1.3.6.3 Ha egy kocsiban vagy nagykonténerben az 1.1.3.1.c) pont alapján ugyanazon szállítási kategóriába tartozó veszélyes árukat szállítanak, a kocsira, ill. a nagykonténerre következő táblázat 3 oszlopában megadott legnagyobb megengedett mennyiségeket kell betartani:

Szállítási
kategória
Anyag vagy tárgy
csomagolási csoport vagy osztályozási kód/csoport vagy
UN szám
Legnagyobb
összmennyiség
kocsinként, ill.
nagykonténe-
renként
(1)(2)(3)
01 osztály:1.1L, 1.2L, 1.3L és UN 01900
3 osztály:UN 3343
4.2 osztály:az I csomagolási csoportba tartozó
anyagok
4.3 osztály:UN 1183, 1242, 1295, 1340, 1390, 1403,
1928, 2813, 2965, 2968, 2988, 3129,
3130, 3131, 3134, 3148, 3396, 3398,
3399
5.1 osztály:UN 2426
6.1 osztály:UN 1051, 1600, 1613, 1614, 2312, 3250,
3294
6.2 osztály:UN 2814, 2900
7 osztály:UN 2912 - 2919, 2977, 2978, 3321 -
3333
8 osztályUN 2215 (maleinsavanhidrid, olvasztott)
9 osztály:UN 2315, 3151, 3152, 3432 és az ilyen
anyagokat vagy keverékeket tartalmazó
készülékek
és az UN 2908 alá tartozók kivételével azok az üres,
tisztítatlan csomagolóeszközök, amelyek az ebbe a
szállítási kategóriába tartozó anyagokat tartalmazták.
1Az I csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak,
amelyek nem szerepelnek a 0 szállítási kategóriában és a
következő osztályok anyagai és tárgyai:
20
1 osztály:1.1B - 1.1Ja), 1.2B - 1.2J, 1.3C, 1.3G,
1.3H, 1.3J, 1.5Da)
2 osztály:T, TCa), TO, TF, TOCa) és TFC
csoportok
aeroszolok: C, CO, FC, T, TF, TC, TO,
TFC és TOC csoport
nyomás alatti vegyszerek: UN 3502,
3503, 3504 és 3505
4.1 osztály:UN 3221 - 3224
5.2 osztály:UN 3101 - 3104
2A II csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak,
amelyek nem szerepelnek a 0, az 1 vagy a 4 szállítási
kategóriában és a következő osztályok anyagai és tárgyai:
333
1 osztály:1.4B - 1.4G és 1.6N
Szállítási
kategória
Anyag vagy tárgy
csomagolási csoport vagy osztályozási kód/csoport vagy
UN szám
Legnagyobb
összmennyiség
kocsinként, ill.
nagykonténe-
renként
(1)(2)(3)
2 (folyt.)2 osztály:F csoportok
aeroszolok: F csoport
nyomás alatti vegyszerek: UN 3501
4.1 osztály:UN 3225 - 3230
5.2 osztály:UN 3105 - 3110
6.1 osztály:III csomagolási csoportba tartozó
anyagok és tárgyak
9 osztály:UN 3245
3A III csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak,
amelyek nem szerepelnek a 0, a 2 vagy a 4 szállítási
kategóriában és a következő osztályok anyagai és tárgyai:
1000
2 osztály:A és O csoportok
aeroszolok: A és O csoport
nyomás alatti vegyszerek: UN 3500
3 osztály:UN 3473
4.3UN 3476
8 osztály:UN 2794, 2795, 2800, 3028 és 3477
9 osztály:UN 2990, 3072
41 osztály:1.4SKorlátlan
4.1 osztály:UN 1331, 1345, 1944, 1945, 2254, 2623
4.2 osztály:UN 1361 és 1362 III csomagolási
csoport
7 osztály:UN 2908 - 2911
9 osztály:UN 3268, 3499 és 3509
valamint azok az üres, tisztítatlan csomagolóeszközök,
amelyek a 0 szállítási kategóriába tartozókon kívüli, többi
anyagot tartalmazták.

a) Az UN 0081, 0082, 0084, 0241, 0331, 0332, 0482, 1005 és 1017 számú anyagnál a legnagyobb összmennyiség kocsinként, ill. nagykonténerenként 50 kg.

Az előző táblázatban a "legnagyobb összmennyiség kocsinként, ill. nagykonténerenként" jelentése a következő:

- tárgyaknál a bruttó tömeg kg-ban (az 1 osztályba tartozó tárgyaknál a robbanóanyag nettó tömege kg-ban; a RID-ben szereplő gépekben és készülékekben lévő veszélyes áru esetén, a bennük lévő veszélyes áru összmennyisége kg-ban vagy literben);

- szilárd anyagoknál, cseppfolyósított gázoknál, mélyhűtött, cseppfolyósított gázoknál és oldott gázoknál a nettó tömeg kg-ban;

- folyékony anyagoknál a tartalmazott veszélyes áru összmennyisége literben;

- sűrített gázoknál, adszorbeált gázoknál és nyomás alatti vegyszereknél a tartály víztérfogata literben.

1.1.3.6.4 Ha a táblázat szerint különböző szállítási kategóriába tartozó veszélyes árukat ugyanabban a vasúti kocsiban vagy nagykonténerben fuvaroznak, akkor:

- az "1" szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége 50-nel szorozva,

- az "1" szállítási kategóriába tartozó, az 1.1.3.6.3 pont táblázatához fűzött a) lábjegyzet szerinti anyagok és tárgyak mennyisége 20-szal szorozva,

- a "2" szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége 3-mal szorozva, és

- a "3" szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége

együttesen nem haladhatja meg az 1000-t.

1.1.3.6.5 E bekezdés alkalmazásánál nem kell figyelembe venni azokat a veszélyes árukat, amelyek az 1.1.3.1 bekezdés a), b) és d) - f) pontjai, az 1.1.3.2 - 1.1.3.5, 1.1.3.7, 1.1.3.8, 1.1.3.9 és 1.1.3.10 bekezdés szerint mentességet élveznek.

1.1.3.7 Villamos energia tároló és fejlesztő rendszerek szállítására vonatkozó mentességek

A RID előírásait nem kell alkalmazni az olyan villamos energia tároló és fejlesztő rendszerekere (például lítium akkumulátor, villamos kondenzátor, aszimmetrikus kondenzátor, fémhidrid tároló rendszer, üzemanyagcella), amelyet:

a) a szállítást végző vasúti járműben alkalmaznak és amelyek annak meghajtására vagy bármely berendezésének működtetésére szolgálnak;

b) a szállítás során használt (vagy használni szándékozott) eszközökben (pl. laptopban) vannak és amelyek ezen eszközök működtetésére szolgálnak;

c) a rakományként szállított járművekbe vannak szerelve és azok meghajtására vagy bármely berendezésük működtetésére szolgálnak.

1.1.3.8 A mentességek alkalmazása a kézipoggyászként, útipoggyászként vagy gépjárművön, ill. gépjárműben szállított veszélyes áruk esetén

Megjegyzés: 1. A fuvarozók magánjogi fuvarozási feltételei között szereplő korlátozásokat a következő előírások nem érintik.

2. A vegyes (személy és teher) vonatokon történő kombinált fuvarozásra lásd a 7.7 fejezetet.

A kézipoggyászként, útipoggyászként vagy gépjárművön, ill. gépjárműben szállított veszélyes árukra az 1.1.3.1, az 1.1.3.2 b) - g), az 1.1.3.3, az 1.1.3.4., az 1.1.3.5, az 1.1.3.7 és az 1.1.3.10 pont, ill. bekezdés szerinti mentességek vonatkoznak.

1.1.3.9 A szállítás során hűtés vagy kondicionálás céljára használt veszélyes árukra vonatkozó mentességek

Amikor a vasúti kocsi, vagy a konténer hűtése vagy kondicionálása céljából olyan veszélyes árut használnak, mely csak fojtó tulajdonságú (a környezetben rendes körülmények között jelen levő oxigént hígítja vagy kiszorítja), arra csak az 5.5.3 szakasz előírásait kell betartani.

1.1.3.10 A veszélyes árut tartalmazó lámpák szállítására vonatkozó mentességek

A RID előírásait nem kell alkalmazni a következő lámpákra, feltéve, hogy nem tartalmaznak radioaktív anyagot, ill. a 3.3.fejezet 366 különleges előírásában meghatározott mennyiségűnél több higanyt:

a) a közvetlenül magánszemélyektől vagy háztartásokból begyűjtött lámpák, ha gyűjtőhelyre vagy újrahasznosító létesítménybe szállítják;

Megjegyzés: Ez vonatkozik azokra a lámpákra is, amelyeket magánszemélyek visznek az első gyűjtőhelyre, ahonnan másik gyűjtőhelyre, közbenső feldolgozóba vagy újrahasznosító létesítménybe szállítják.

b) a legfeljebb 1 g veszélyes anyagot tartalmazó lámpák, amelyek úgy vannak csomagolva, hogy egy küldeménydarabban legfeljebb 30 g veszélyes áru van, azzal a feltétellel, hogy:

i) a lámpákat tanúsított minőségirányítási rendszer szerint gyártják;

Megjegyzés: Az ISO 9001:2208 szabvány alkalmazható erre a célra.

és

ii) a lámpák vagy egyenként belső csomagolásba vannak helyezve, amelyek osztóbetétekkel vannak elválasztva egymástól, vagy a lámpákat védő párnázóanyaggal vannak körülvéve és olyan erős külső csomagolásban vannak, amely megfelel a 4.1.1.1 bekezdés általános előírásainak és képes elviselni az 1,2 m ejtési magasságú ejtőpróbát;

c) a gyűjtőhelyről vagy újrahasznosító létesítményből szállított olyan használt, sérült vagy meghibásodott lámpák, amelyek legfeljebb 1 g veszélyes anyagot tartalmaznak és egy küldeménydarabban legfeljebb 30 g veszélyes áru van. A lámpákat olyan erős külső csomagolásba kell tenni, ami megakadályozza, hogy normális szállítási körülmények között a tartalma kiszabaduljon, és amely megfelel a 4.1.1.1 bekezdés általános előírásainak és képes elviselni az 1,2 m ejtési magasságú ejtőpróbát;

d) az olyan lámpák, amelyek csak a 2.2.2.1 bekezdés szerinti A és O csoport gázait tartalmazzák, feltéve hogy úgy vannak becsomagolva, hogy esetleges törésük esetén a repeszhatás a küldeménydarab belsejére korlátozódik.

Megjegyzés: A radioaktív anyagot tartalmazó lámpákra a 2.2.7.2.2.2 b) pont vonatkozik. 1.1.4 Más szabályzatok alkalmazhatósága

1.1.4.1 Általános előírások

1.1.4.1.1 A RID Szerződő Államok területén való nemzetközi fuvarozás a C Függelék 3. cikke szerinti

szabályozás vagy tilalom alá eshet a fuvarozás biztonságán kívül egyéb okokból is. Az ilyen szabályozást, ill. tilalmat megfelelő módon közzé kell tenni.

1.1.4.1.21.1.4.1.3 (fenntartva)

1.1.4.2 Tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállítási lánc

1.1.4.2.1 Az olyan küldeménydarabokat, konténereket, mobil tartányokat, tankkonténereket és MEG-konténereket, valamint kocsikat, amelyekben kocsirakományként csak egy és ugyanazon árut tartalmazó küldeménydarabok vannak, amelyek nem felelnek meg teljesen a RID csomagolásra, egybecsomagolásra, a küldeménydarab jelölésére és bárcázására, és a nagybárcák és narancssárga táblák alkalmazására vonatkozó előírásainak, de megfelelnek az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásainak, a tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításra a következő feltételekkel fel lehet venni:

a) Ha a küldeménydarabok nincsenek a RID-nek megfelelően bárcázva és jelölve, akkor az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások szerinti veszélyességi bárcá(k)nak és jelölésnek kell rajtuk lenni.

b) Az egy küldeménydarabba történő egybecsomagolásra az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásait kell alkalmazni.

c) A tengeri szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításnál, ha a konténerek mobil tartányok, tankkonténerek és MEG-konténerek, valamint kocsik, amelyekben kocsirakományként csak egy és ugyanazon árut tartalmazó küldeménydarabok vannak, nincsenek a RID 5.3 fejezete szerint jelölve és nagybárcával ellátva, akkor az IMDG Kódex 5.3 fejezete szerinti jelölésnek és nagybárcá(k)nak kell rajtuk lenni. Üres, tisztítatlan mobil tartányokat, tankkonténereket és MEG-konténereket ezen előírás szerint egészen a tisztítóállomásig lehet szállítani (szállítási láncban történő továbbítást követően).

Ez a könnyítés nem vonatkozik azokra az árukra, amelyek a RID 1 - 9 osztályába tartozó veszélyes áruk, azonban az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásai szerint nem veszélyesek.

Megjegyzés: Az 1.1.4.2.1 pont szerinti fuvarozásra lásd az 5.4.1.1.7 pontot is. Konténerben történő fuvarozásra lásd az 5.4.2 szakaszt is.

1.1.4.2.21.1.4.2.3 (fenntartva)

1.1.4.3 A tengeri szállításra jóváhagyott IMO típusú mobil tartányok használata

Azok az IMO-típusú mobil tartányok (1, 2, 5 és 7 típusú IMO tartányok), amelyek nem felelnek meg a 6.7 vagy a 6.8 fejezet követelményeinek, de amelyeket 2003. január 1-je előtt, az IMDG Kódex (29-98 módosítás) előírásai szerint gyártottak és hagytak jóvá, tovább használhatók, feltéve, hogy kielégítik az IMDG Kódex2) vonatkozó időszakos vizsgálati és próbakövetelményeit. Ezen kívül meg kell felelniük a 3.2 fejezet "A" táblázatának 10 és 11 oszlopában szereplő követelményeknek és a RID 4.2 fejezet előírásainak. Lásd még az IMDG Kódex 4.2.0.1 bekezdését is.

1.1.4.4 Vasúti-közúti kombinált forgalom

1.1.4.4.1 A veszélyes árukat kombinált fuvarozással is lehet továbbítani, mégpedig a következő előírások szerint:

A kombinált fuvarozásra feladott szállítóegységeknek és pótkocsiknak, valamint rakományuknak meg kell felelniük az ADR3) előírásainak.

Nem engedélyezettek azonban a következő anyagok:

- az 1 osztály A összeférhetőségi csoport robbanóanyagai (UN 0074, 0113, 0114, 0129, 0130, 0135, 0224 és 0473);

- a 4.1 osztály hőmérséklet-szabályozást igénylő, önreaktív anyagai (UN 3231 - 3240);

- az 5.2 osztály hőmérséklet-szabályozást igénylő, szerves peroxidjai (UN 3111 - 3120);

- a 8 osztályba tartozó kén-trioxid, legalább 99,95%-os tisztaságú, amit stabilizálás nélkül, tartányokban fuvaroznak (UN 1829).

1.1.4.4.2 A szállítóegységeket, ill. pótkocsikat fuvarozó hordozókocsik nagybárcával, jelöléssel, ill. narancssárga táblával való ellátása

A hordozókocsik nagybárcával, jelöléssel, ill. narancssárga táblával való ellátása a következő esetekben nem szükséges:

a) ha a szállítóegység, ill. a pótkocsi el van látva az ADR 5.3 vagy 3.4 fejezete szerint előírt nagybárcákkal, jelöléssel, ill. narancssárga táblával;

b) ha a szállítóegységre, ill. pótkocsira nincs nagybárca, jelölés, ill. narancssárga tábla előírva (pl. az ADR 1.1.3.6 bekezdése vagy az 5.3.2.1.5 pontjához fűzött megjegyzése szerint).

1.1.4.4.3 Küldeménydarabokat szállító pótkocsik fuvarozása

Ha a pótkocsit lekapcsolják a vontatójáról, a pótkocsi elejére is el kell helyezni a narancssárga táblát, vagy a pótkocsi mindkét oldalára a megfelelő nagybárcákat kell elhelyezni.

1.1.4.4.4 A nagybárcák, a jelölés, ill. a narancssárga tábla megismétlése a szállítóegységeket, ill. pótkocsikat fuvarozó hordozókocsin

Ha az 1.1.4.4.2 pont szerint elhelyezett nagybárcák, jelölés, ill. narancssárga tábla a hordozókocsin kívülről nem láthatók, akkor ezeket a hordozókocsi mindkét oldalára el kell helyezni.

1.1.4.4.5 Bejegyzések a fuvarokmányba

Az ezen bekezdés szerinti kombinált forgalomban történő fuvarozás esetén a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni:

"Az 1.1.4.4 bekezdés szerinti fuvarozás".

Az olyan tartány, ill. ömlesztett veszélyes áru szállítás esetén, amelyre az ADR veszélyt jelölő számot tartalmazó narancssárga táblát ír elő, a fuvarokmányba az UN szám előtt a veszélyt jelölő számot is fel kell tüntetni.

1.1.4.4.6 A RID minden más előírása változatlanul érvényes.

1.1.4.5 Nem vasúton történő továbbítás

1.1.4.5.1 Ha a RID előírásainak hatálya alá tartozó szállítást végző vasúti kocsit az útvonal egy részén nem vasúton továbbítják, akkor ezen az útvonalrészen csak azok a belföldi vagy nemzetközi szabályok alkalmazhatók, amelyek a veszélyes áruknak az útvonal szóban forgó részén a vasúti kocsi továbbítására használt szállítási móddal való szállítását adott esetben szabályozzák.

1.1.4.5.2 Az érintett RID Szerződő Államok megállapodhatnak a RID alkalmazásában a fuvarozás azon szakaszára, amely során a vasúti kocsit nem vasúton továbbítják, szükség esetén kiegészítve további követelményekkel, kivéve, ha az érintett RID Szerződő Államok közötti ezen megállapodások ellentétesek a veszélyes áruknak az útvonal nevezett szakaszán a vasúti kocsi továbbítására alkalmazott szállítási módra vonatkozó nemzetközi megállapodások előírásaival. Ezeket a megállapodásokat a kezdeményező RID Szerződő Államoknak be kell terjesztenie az OTIF Titkárságnak, amely a RID Szerződő Államokat értesíti4).

1.1.4.6 Az SzMGSz Szerződő Államaiba vagy azokon keresztül történő fuvarozás

Ha egy RID szerinti fuvarozást az SzMGSz 2. Melléklete szerinti fuvarozás követ, az útvonal ezen szakaszán az SzMGSz 2. Melléklet előírásait kell alkalmazni.

Ebben az esetben a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások, tartálykocsik és tankkonténerek RID-ben előírt jelöléseit, a fuvarokmányban5) és a fuvarokmányhoz mellékelt dokumentumokban lévő, RID-ben előírt információkat a RID-ben előírt nyelveken kívül kínaiul vagy oroszul is fel kell tüntetni, hacsak a szállításban érintett országok közötti megállapodások másként nem rendelkeznek.

1.1.5 Szabványok alkalmazása

Ha valamely szabvány alkalmazása kötelező, de a szabvány és a RID előírásai között ellentmondás van, ilyenkor a RID előírásait kell elsődlegesnek tekinteni. A szabvány azon előírásai (beleértve a szabványon belül normatívként hivatkozott egyéb szabványokat vagy szabványok egyes részeit), amelyek nem állnak ellentétben a RID-del a szabványban meghatározottak szerint alkalmazandók.

1.2 fejezet

Meghatározások és mértékegységek

1.2.1 Meghatározások

Megjegyzés: Ez a szakasz minden általános és különleges meghatározást tartalmaz.

A RID alkalmazásában:

A

ADN: a Veszélyes Áruk Nemzetközi Belvízi Szállításáról szóló Európai Megállapodás;

ADR: A Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás, beleértve a külön megállapodásokat is, amelyeket a szállításban résztvevő Szerződő Felek aláírtak;

Aeroszol vagy aeroszol csomagolás: a 6.2.6 szakasz követelményeit kielégítő, fémből, üvegből vagy műanyagból készült, nem utántölthető tartály, amely sűrített, cseppfolyósított vagy nyomás alatt oldott gázt tartalmaz valamilyen folyékony, pépszerű vagy por alakú anyaggal együtt vagy akár nélküle, olyan adagoló szerkezettel, amely lehetővé teszi a tartalomnak gázban szuszpendált szilárd vagy folyékony részecskék, hab, paszta, por formájában, folyadék vagy gáz alakban való kibocsátását;

Állandósult nyomás: a nyomástartó tartály tartalmának nyomása a termikus és diffúziós egyensúly elérése után;

Állati eredetű anyagok: az állati tetemek, állati testrészek és az állati eredetű takarmány;

"Amely országba vagy amely országon keresztül" (radioaktív anyagok szállításánál): az az ország, amelybe vagy amelyen keresztül a küldeményt szállítják, e fogalom kifejezetten kizárja azt az országot, amely fölött a küldeményt légi úton szállítják, feltéve, hogy nincs tervezett leszállás abban az országban;

Áruszállító egység: a kocsi, a konténer, a tankkonténer, a mobil tartány és a MEG-konténer;

Megjegyzés: Ez a fogalom meghatározás csak a 3.3 fejezet 302 különleges előírására és az 5.5.2 szakaszra vonatkozik.

ASTM: American Society for Testing and Materials (Amerikai Anyagvizsgálati Társaság), (ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA, 19428-2959, United States of America);

Átalakított csomagolóeszköz: különösen

a) az olyan fémhordók,

i) amelyeket nem UN típusúból alakítottak át a 6.1 fejezet előírásainak megfelelő, UN típusúvá; vagy

ii) amelyeket a 6.1 fejezetnek megfelelő valamely UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át; vagy

iii) amelyek valamely lényeges szerkezeti elemét (pl. a nem levehető tetőt) kicserélték;

b) az olyan műanyag hordók,

i) amelyeket egyik UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át (pl. 1H1-ből 1H2-vé); vagy

ii) amelyek valamely lényeges szerkezeti elemét kicserélték.

Az átalakított hordókra a 6.1 fejezet ugyanazon követelményei vonatkoznak, mint amelyeket az azonos típusú, új hordókra kell alkalmazni;

Átalakított IBC: lásd nagyméretű csomagolóeszköz (IBC); Átalakított nagycsomagolás: lásd nagycsomagolás;

B

Battériás kocsi: olyan kocsi, amelynek egymással gyűjtőcsővel összekötött és tartósan ehhez a kocsihoz rögzített elemei vannak. A következő elemek tekinthetők a battériás kocsi elemeinek: palackok, nagypalackok, gázhordók, palackkötegek és a 2.2.2.1.1 pontban meghatározott gázok szállítására készült, 450 liternél nagyobb befogadóképességű tartányok;

Bélés: olyan különálló tömlő vagy zsák, beleértve nyílásainak zárószerkezeteit, amelyet a csomagolóeszközbe (nagycsomagolásba, IBC-be) helyeztek el, de nem alkotja annak szerves részét;

Belső csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet a szállításhoz külső csomagolással kell ellátni;

Belső tartály: olyan tartály, amelyet külső csomagolással kell ellátni ahhoz, hogy befogadó funkcióját betöltse;

Berakó: az a vállalkozás, amelyik:

a) a küldeménydarabos veszélyes árut, kiskonténert vagy mobil tartányt a kocsira, a kocsiba vagy a konténerbe berakja; vagy

a) a konténert, ömlesztettáru-konténert, MEG-konténert, tankkonténert vagy mobil tartányt a kocsira rakja;

Biztonsági szelep: nyomáskülönbség hatására automatikusan működésbe lépő, rugóterhelésű szerkezet, amelynek feladata a nem megengedett belső nyomás kialakulásának megakadályozása a tartányban;

Biztonsági tartály (radioaktív anyagok szállításánál): a csomagolási elemeknek a tervező által meghatározott együttese, amelynek feladata a radioaktív anyagok kiszabadulásának megakadályozása a szállítás során;

C

CGA: Compressed Gas Association (Sűrített Gáz Egyesület), (CGA, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly VA 20151-2923, United States of America);

CIM: a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Szerződésre vonatkozó Egységes Szabályok [a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) B Függeléke] módosított;

Címzett (átvevő): a fuvarozási szerződés szerinti címzett. Ha a címzett a fuvarozási szerződésre vonatkozó előírásokkal összhangban harmadik személyt jelöl meg, a RID értelmében ezt a személyt kell címzettnek tekinteni. Ha a fuvarozást szerződés nélkül végzik, az a vállalkozás tekintendő címzettnek, amely megérkezéskor a veszélyes árut átveszi;

CMR: a Nemzetközi Közúti Árufuvarozási Szerződésről szóló Egyezmény (Genf, 1956. május 19.) módosított kiadása;

Criticality safety index (CSI): lásd kritikussági biztonsági mutatószám (CSI);

CSC Egyezmény: "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" módosított kiadása, kiadja a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO), London (Magyarországon kihirdette a 2003. évi LXIV. törvény);

Cs

Cseppfolyósított petróleumgáz (LPG): egy vagy több, könnyű szénhidrogénből álló, kis nyomáson cseppfolyósított gáz, amely csak az UN 1011, 1075, 1965, 1969 vagy 1978 tételhez van sorolva és amely főként propánt, propilént, butánt, bután izomereket, butént tartalmaz, valamint nyomokban más szénhidrogén gázokat;

Megjegyzés: 1. A gyúlékony gázok más UN tételekhez vannak sorolva és nem tekinthetők LPG-nek.

2. Az UN 1075 tétel tekintetében lásd a 2.2.2.3 bekezdés táblázatában a 2F osztályozási kódon belül az UN 1965 tételhez tartozó 2. megjegyzést.

Cserefelépítmény: lásd konténer;

Csomagolási csoport: olyan csoport, melyhez csomagolás céljából egyes anyagok veszélyességük mértéke szerint rendelhetők hozzá. A csomagolási csoportok a következőket jelentik (bővebb magyarázat a 2. részben található):

I csomagolási csoport: nagyon veszélyes anyagok;

II csomagolási csoport: közepesen veszélyes anyagok;

III csomagolási csoport: kevésbé veszélyes anyagok;

Megjegyzés: Bizonyos, veszélyes anyagokat tartalmazó tárgyak is valamely csomagolási csoporthoz vannak hozzárendelve.

Csomagoló: az a vállalkozás, amely a veszélyes árut csomagolóeszközbe, nagycsomagolásba vagy IBC-be teszi, ill. szükség esetén előkészíti a küldeménydarabokat a szállításhoz;

Csomagolóeszköz (csomagolás): egy vagy több tartály és minden egyéb szerkezeti elem vagy anyag, amely szükséges ahhoz, hogy a tartály betölthesse befogadó és egyéb biztonsági funkcióját (lásd még átalakított csomagolóeszköz, belső csomagolóeszköz, felújított csomagolóeszköz, finomlemez csomagolóeszköz, IBC, ismételten felhasznált csomagolóeszköz, kármentő csomagolás, kombinált csomagolás, köztes csomagolóeszköz, külső csomagolóeszköz, nagycsomagolás, összetett csomagolóeszköz és portömör csomagolóeszköz);

E

Egyesítőcsomagolás: olyan - a radioaktív anyagok esetében egyetlen feladó által használt -burkolat, amit egy vagy több küldeménydarab egységbe fogására használnak a szállítás alatti könnyebb kezelés és rakodás céljából.

Egyesítőcsomagolás például:

a) a rakományképző eszköz, pl. rakodólap, amelyre több küldeménydarabot raknak vagy halmazolnak és műanyag pántszalaggal, zsugor- vagy nyújtható fóliával vagy más alkalmas módon rögzítenek; vagy

b) a külső védőcsomagolás, mint pl. láda vagy rekesz;

EN (szabvány)*: Az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) által kiadott európai szabvány (CEN, Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels);

Engedély:

Egyoldalú engedély (radioaktív anyagok szállításánál): a mintadarab olyan engedélye, amelyet csak a mintadarab származási országa illetékes hatóságnak kell megadnia. Amennyiben a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell ezt az engedélyt elismernie (lásd a 6.4.22.8 bekezdést).

Többoldalú engedély (radioaktív anyagok szállításánál): az olyan engedély, amelyet a mintadarabnak, ill. a szállításnak a származási, ill. kiindulási országa illetékes hatósága ad, és mindazon országok illetékes hatósága, amely országba vagy amely országon keresztül a küldeményt szállítják;

ENSZ-EGB Előírások: "A közúti járművekre, a közúti járművekbe szerelhető alkatrészekre, ill. a közúti járműveknél használatos tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról és az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről" szóló Egyezmény (1958. évi Egyezmény módosított formában) mellékletét képező előírások (Magyarországon kihirdette az 1960. évi 21. tvr.);

ENSZ Minta Szabályzat: az ENSZ "Ajánlások a veszélyes áruk szállítására - Minta szabályzat" kiadvány tizennyolcadik javított kiadása (ST/SG/AC.10/1/Rev.18);

F

Fa IBC: merev vagy összecsukható fa testből és bélésből (de nem belső csomagolásból), továbbá szerkezeti és üzemi szerelvényekből álló IBC;

Fahordó: fából kör keresztmetszettel, domború palásttal készült csomagolóeszköz, dongákból és fenekekből összeállítva és abroncsokkal ellátva;

Fedett kocsi: vasúti kocsi fix vagy eltolható oldalfalakkal és tetővel;

Feladó: az a vállalkozás, amely a veszélyes árut a saját nevében vagy harmadik fél megbízásából feladja. Ha a szállítást fuvarozási szerződés alapján végzik, a feladó a fuvarozási szerződés szerinti feladót jelenti;

Felújított csomagolóeszköz: különösen

a) az olyan fémhordók, amelyeket

i) az eredeti szerkezeti anyagig megtisztítottak, eltávolítva minden korábbi tartalmat, a belső és külső korróziós nyomokat és a külső bevonatokat és bárcákat;

ii) visszaállítottak eredeti alakjukra és körvonalukra, peremeiket (ha vannak) kiegyengették és tömítették és minden, nem beépített tömítésüket kicserélték;

iii) tisztítás után, de festés előtt megvizsgáltak, és kiselejtezték azokat, amelyeken látható kitörések, az anyagvastagság jelentős csökkenése, fémkifáradás, sérült menetek vagy záróelemek, vagy egyéb jelentős hiányosságok tapasztalhatók;

b) az olyan műanyag hordók és kannák,

i) amelyeket az eredeti szerkezeti anyagig megtisztítottak, eltávolítva minden korábbi tartalmat, külső bevonatot és bárcát;

ii) amelyek minden, nem beépített tömítését kicserélték; és

iii) amelyeket tisztítás után megvizsgáltak, és kiselejtezték azokat, amelyeken látható kopások, törések, repedések, sérült menetek vagy záróelemek, vagy egyéb jelentős hiányosságok tapasztalhatók;

Fémhidrid tároló rendszer: önálló, teljes hidrogén tároló rendszer, amely a tartályból, a fémhidridből, a nyomáscsökkentő szerkezetből, a zárószelepből, az üzemi szerelvényekből és belső szerkezeti elemekből áll, és amely kizárólag hidrogén szállítására szolgál;

Fém IBC: fém-testből, valamint a megfelelő üzemi és szerkezeti szerelvényekből álló IBC;

Finomlemez csomagolóeszköz: olyan kör, ellipszis, négyszög vagy sokszög keresztmetszetű (vagy kúp alakú), valamint kúpos nyakú vagy vödör alakú, ónozott acéllemezből vagy finomlemezből 0,5 mm-nél kisebb falvastagsággal, lapos vagy domború fenékkel, egy vagy több töltőnyílással készült csomagolóeszköz, amely nem esik a hordóra vagy kannára vonatkozó meghatározás alá;

Folyékony anyag: olyan anyag, amelynek gőznyomása 50 °C-on legfeljebb 300 kPa (3 bar) és 101,3 kPa nyomáson 20 °C-on nem teljesen gáz alakú, és

a) olvadáspontja vagy olvadás kezdőpontja 101,3 kPa nyomáson legfeljebb 20 °C; vagy

b) az ASTM D 4359-90 vizsgálati módszerrel meghatározva folyékony; vagy

c) a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálat (penetrométer eljárás) kritériumai szerint nem pasztaszerű;

Megjegyzés: A "folyékony állapotban történő szállítás" a tartányokra vonatkozó előírások tekintetében:

- az előző meghatározás szerint folyékony anyag szállítása, vagy

- olyan szilárd anyag szállítása, amelyet olvasztott állapotban adnak át a szállításra.

Fuvarozó: az a vállalkozás, amely az árutovábbítást végzi, akár fuvarozási szerződés alapján, akár anélkül;

Fuvarokmány: a fuvarozási szerződésnek megfelelő fuvarlevél (lásd CIM), az "Általános Szerződés a Teherkocsik Használatára" (AVV6)) szerinti "üres kocsi kísérőlevél", vagy az 5.4.1 szakasz előírásainak megfelelő, más fuvarokmány;

Fuvarozás (szállítás): a veszélyes áru helyváltoztatása, beleértve a közlekedési okokból történő megállásokat, illetve minden olyan közlekedési szempontból szükségessé vált időszakot a helyváltoztatás előtt, alatt és után, amely alatt a veszélyes áru a vasúti kocsiban, tartányban vagy konténerben van.

Ez a fogalom kiterjed a veszélyes áruk átmeneti tárolására is a szállítási módok, illetve a szállítóeszközök cseréjénél (átrakásnál), azzal a feltétellel, hogy az áru átvételének és kiszolgáltatásának helyét feltüntető fuvarokmányt kérésre bemutatják, illetve a küldeménydarabokat vagy a tartányokat a fuvarozás alatt nem nyitják fel, kivéve, ha az illetékes hatóságok ellenőrzik.

G

Gáz: olyan anyag, amelynek

a) gőznyomása 50 °C-on meghaladja a 300 kPa-t (3 bar-t); vagy

b) 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson teljesen gáz alakú;

Gázhordó: szállításra használt, hegesztett, nyomástartó tartály legalább 150 liter, de legfeljebb 1000 liter űrtartalommal (pl. hengeres tartály gördítőabroncsokkal; csúszótalpakra erősített, gömb alakú tartály);

Gázpatron: lásd gázzal töltött kis méretű tartály;

Gázzal töltött kis méretű tartály (gázpatron): a fémből készült, legfeljebb 1000 ml víztérfogatú és a műanyagból vagy üvegből készült, legfeljebb 500 ml víztérfogatú, nem utántölthető tartály, amely túlnyomás alatti gázt vagy gázkeveréket tartalmaz, és szeleppel is ellátható;

GHS: a "Vegyi anyagok osztályozásának és címkézésének egyetemes harmonizált rendszere" ötödik módosítása, amelyet az ENSZ ST/SG/AC.10/30/Rev.5 jelű kiadványa tartalmaz;

Gy

Gyúlékony alkotórész (aeroszoloknál): a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész 31.1.3 szakaszához fűzött 1 - 3. megjegyzésben meghatározott gyúlékony folyékony anyag, gyúlékony szilárd anyag, ill. gyúlékony gáz és gázkeverék. Ez a meghatározás nem terjed ki a piroforos, az önmelegedő és a vízzel reaktív anyagokra. A kémiai égéshőt a következő módszerek valamelyikével kell meghatározni: ASTM D 240, ISO/FDIS 13943: 1999 (E/F) 86.1 - 86.3, ill. NFPA 30B;

Gyűjtőmegnevezés: az anyagok vagy tárgyak meghatározott csoportját jelentő tétel (lásd a 2.1.1.2 bekezdés B., C. és D. pontját);

H

Hajlékony falú IBC: fóliából, szövetből vagy más hajlékony anyagból vagy ilyen anyagok kombinációjából készült csomagolóeszköz-testből álló IBC, szükség esetén belső bevonattal vagy béléssel, a megfelelő üzemi és kezelő szerelvényekkel felszerelve;

Hajlékony falú IBC rendszeres karbantartása: lásd nagyméretű csomagolóeszköz (IBC);

Hordó: fémből, papírlemezből, műanyagból, rétegelt falemezből vagy más alkalmas anyagból készült, henger alakú csomagolóeszköz, sík vagy domború fenékkel. Ez a meghatározás magában foglalja az egyéb alakú csomagolóeszközöket is, pl. kúpos nyakú, kör keresztmetszetű tartályokat vagy vödröket. A fahordók és a kannák nem tartoznak ezen meghatározás alá;

Hulladék: olyan anyag, oldat, keverék és tárgy, amelyet általában közvetlenül nem lehet felhasználni, de amelyet újrahasznosítási eljárás, lerakóhelyen való tárolás, égetéssel vagy más módon történő ártalmatlanítás céljából szállítanak;

Hulladék szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány: olyan tankkonténer vagy tartányos cserefelépítmény, amelyet elsődlegesen veszélyes hulladékok szállítására használnak, és a hulladékok töltését, ill. ürítését szolgáló speciális kialakítása, ill. felszerelése megfelel a 6.10 fejezet előírásainak. Az olyan tartány, amely mindenben megfelel a 6.7 vagy a 6.8 fejezet előírásainak, nem minősül "hulladék szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány"-nak;

I

IAEA: Nemzetközi Atomenergia Ügynökség (NAÜ), (IAEA, P.O.Box 100, A-1400 Wien);

IBC: lásd nagyméretű csomagolóeszköz;

ICAO: International Civil Aviation Organization (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet), (ICAO, 999 University Street, Montreal, Quebec H3C 5H7, Canada);

ICAO Műszaki Utasítások: a Nemzetközi Polgári Repülésről szóló Chicagoi Egyezmény (Chicago. 1944) 18. Függelékét kiegészítő, a Veszélyes Áruk Légi Szállításának Biztonságát Szolgáló Műszaki Utasítások, amelyet a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO, Montreal) ad ki (Magyarországon kihirdette a 2009. évi LXXXVIII. törvény);

Illetékes hatóság: az a hatóság vagy hatóságok vagy egyéb szervezet vagy szervezetek, amelye(ke)t az egyes országokban, az egyes esetekre a belföldi jogszabályok szerint kijelölnek;

IMDG Kódex: az "Életbiztonság a tengeren" tárgyú nemzetközi egyezmény (SOLAS egyezmény), 1974, A rész, VII. fejezetének végrehajtására szolgáló Veszélyes Áruk Nemzetközi Tengerészeti Kódexe, amelyet a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO, London), ad ki. (Magyarországon kihirdette a 2001. évi XI. törvény);

IMO: International Maritime Organization (Nemzetközi Tengerészeti Szervezet), (IMO, 4 Albert Embankment, London SE1 7SR, United Kingdom);

Irányítási rendszer (radioaktív anyagok szállításánál): a stratégia és a célkitűzések meghatározására, ill. a célkitűzések hatékony teljesítése céljából kialakított, egymással összefüggő és interaktív elemek együttese (rendszere);

Ismételten felhasznált csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet megvizsgáltak és minden olyan sérüléstől mentesnek találtak, amely befolyásolná a teljesítőképességi vizsgálatok elviselését; a fogalom kiterjed azokra a csomagolóeszközökre is, amelyeket azonos vagy hasonló összeférhetőségű termékkel töltenek meg ismételten és a termék feladója által ellenőrzött elosztási láncban szállítanak;

Ismételten felhasznált nagycsomagolás: lásd nagycsomagolás;

ISO (szabvány): a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (ISO) (1, rue de Varembé - CH-1204 Geneva 20) által kiadott nemzetközi szabvány;

J

Javított IBC: lásd nagyméretű csomagolóeszköz (IBC); K

Kanna: fémből vagy műanyagból készült, négy- vagy sokszög keresztmetszetű, egy- vagy többnyílású csomagolóeszköz;

Kármentő csomagolás: olyan különleges csomagolóeszköz, amelybe sérült, meghibásodott, szivárgó vagy nem megfelelő veszélyes áru küldeménydarabot vagy kiszóródott, kifolyt veszélyes árut lehet elhelyezni újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából történő szállításhoz;

Kármentő nagycsomagolás: olyan különleges csomagolóeszköz, amely

a) gépi mozgatásra alkalmas kivitelű; és

b) befogadóképessége meghaladja a 400 kg nettó tömeget, ill. a 450 litert, de térfogata legfeljebb 3 m3;

amelybe sérült, meghibásodott, szivárgó vagy nem megfelelő veszélyes áru küldeménydarabot vagy kiszóródott, kifolyt veszélyes árut lehet elhelyezni újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából történő szállításhoz;

Kármentő nyomástartó tartály: olyan 1000 liter víztérfogatot meg nem haladó befogadóképességű nyomástartó tartály, amelybe sérült, meghibásodott, szivárgó vagy nem megfelelő nyomástartó tartály(oka)t lehet elhelyezni pl. újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából történő szállításhoz;

Kényszervezérlésű szellőzőszelep: olyan szelep az alsó ürítésű tartányon, amely a fenékszeleppel össze van kapcsolva és üzemszerűen csak a tartány töltésénél és ürítésénél van nyitva a tartány szellőzéséhez;

Kérelmező: megfelelőség-értékelés vonatkozásában a gyártó vagy valamely RID Szerződő Államban felhatalmazott képviselője. Időszakos, közbenső és soron kívüli vizsgálat vonatkozásában a kérelmező a vizsgálóhely, az üzemben tartó vagy valamely RID Szerződő Államban felhatalmazott képviselőjük;

Megjegyzés: Megfelelőség-értékelési kérelmet kivételes esetben harmadik fél (pl. az 1.2.1 szakasz meghatározása szerinti tankkonténer üzemben tartó) is benyújthat.

Kezelő szerelvény (hajlékony falú IBC-knél): az IBC testéhez erősített vagy az IBC test folytatásaként kialakított fül, hurok, szem vagy keret;

Kirakó: az a vállalkozás, amelyik:

a) a konténert, ömlesztettáru-konténert, MEG-konténert, tankkonténert vagy mobil tartányt a kocsiról lerakja; vagy

b) a küldeménydarabos veszélyes árut, kiskonténert vagy mobil tartányt a kocsiból vagy konténerből kirakja; vagy

c) a veszélyes árut tartányból (tartálykocsiból, leszerelhető tartányból, mobil tartányból vagy tankkonténerből), battériás kocsiból vagy MEG-konténerből lefejti, ill. az ömlesztett veszélyes árut a kocsiból, nagykonténerből, kiskonténerből vagy ömlesztettáru-konténerből kirakja;

Kiskonténer: lásd konténer;

Kizárólagos használat (radioaktív anyagok szállításánál): ahol a RID előírja, a kocsi vagy a nagykonténer egyetlen feladó általi használata, amikor is a szállítás előtt, alatt és után az összes be- és kirakási műveletet, valamint a szállítást a feladó vagy a címzett utasítása szerint végzik;

Kocsi: saját meghajtás nélküli vasúti jármű, amely áru szállításra szolgál (lásd még battériás kocsi, fedett kocsi, nyitott kocsi, ponyvás kocsi és tartálykocsi);

Kocsirakomány: egy vasúti kocsi kizárólagos használata, függetlenül attól, hogy a kocsi rakománytere teljes egészében vagy csak részben van kihasználva;

Megjegyzés: A radioaktív anyagoknál a megfelelő kifejezés a "kizárólagos használat".

Kombinált csomagolás: szállítási csomagolóeszköz-kombináció, amely egy vagy több belső csomagolóeszközből áll, amelye(ke)t külső csomagolóeszközbe helyeztek el a 4.1.1.5 bekezdésnek megfelelően;

Megjegyzés: A kombinált csomagolás "belső csomagolás" -a nem tévesztendő össze az összetett csomagolás "belső tartály" -ával.

Kombinált forgalom: ADR szerinti szállítóegységek, ill. pótkocsik vasúti-közúti kombinált fuvarozása. Ez a fogalom kiterjed a "gördülő országút" rendszerű fuvarozásra [az ADR szerinti szállítóegységek felrakása (kísért vagy nem kísért formában) az erre a fuvarozásra alkalmas vasúti kocsikra] is;

Konténer: olyan szállítóeszköz (daruzható, emelhető vagy más hasonló szerkezet), amely

- tartós jellegű és ennek megfelelően elég szilárd ahhoz, hogy ismételten felhasználható legyen;

- kifejezetten úgy van kialakítva, hogy megkönnyítse az áruknak egy vagy több szállítóeszközzel - a rakomány megbontása nélkül - történő szállítását;

- a rakodást és a különböző szállítóeszközök közötti gyors átrakást lehetővé tevő elemekkel van ellátva;

- kialakításánál fogva az áru egyszerűen berakható és kirakható;

- a radioaktív anyagok szállítására használt konténerek kivételével befogadóképessége legalább 1 m3.

Ezen kívül:

A kiskonténer olyan konténer, amelynek befogadóképessége legfeljebb 3 m3;

A nagykonténer

a) olyan konténer, amely nem felel meg a kiskonténer meghatározásának;

b) "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény (CSC)" értelmében:

olyan méretű konténer, amelynek az alsó négy sarokkal behatárolt területe

i) legalább 14 m2 (150 négyzetláb); vagy

ii) legalább 7 m2 (75 négyzetláb), ha felső sarokelemekkel rendelkezik; A nyitott konténer nyitott tetejű konténer vagy szállítólap alapú konténer;

A ponyvás konténer a berakott áru védelme érdekében ponyvával ellátott nyitott konténer;

A zárt konténer teljesen zárt, szilárd tetejű, oldalfalú, végfalú és padlójú konténer. Ide tartozik az a nyitható tetejű konténer is, amelynek teteje a szállítás alatt zárva tartható;

A cserefelépítmény olyan konténer, amely az EN 283 Európai Szabvány (1991. évi kiadás) szerint a következő jellemzőkkel bír:

- szilárdság szempontjából csak szárazföldi vasúti és közúti, valamint komphajón történő fuvarozásra van méretezve;

- nem halmazolható;

- a közúti járművekről a jármű rakfelületén levő berendezéssel saját támasztólábaira lerakható, ill. visszarakható;

Megjegyzés: A "konténer" fogalom nem terjed ki a hagyományos csomagoló-eszközökre, IBC-kre, tankkonténerekre és kocsikra. Radioaktív anyagok szállításánál azonban a konténerek csomagolóeszközként használhatók.

Köztes csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet a belső csomagolások vagy tárgyak és a külső csomagolás közé helyeznek;

Kritikus hőmérséklet: az a hőmérséklet, amely felett az anyag nem létezhet folyékony halmazállapotban;

Kritikussági biztonsági mutatószám (CSI) hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabhoz, egyesítőcsomagoláshoz vagy konténerhez (radioaktív anyagok szállításánál): olyan szám, amelyet a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások vagy konténerek együttes mennyiségének korlátozására használnak;

Küldemény: olyan veszélyes áru küldeménydarab(ok) vagy rakomány, amelyet a feladó szállításra átad;

Küldeménydarab: a csomagolási művelet végterméke, amely a feladásra kész csomagolóeszközből, nagycsomagolásból vagy IBC-ből és tartalmából áll. A fogalom kiterjed a gázok szállítására használt, ezen fejezet szerinti tartályokra, valamint az olyan tárgyakra is, amelyek méretük, tömegük vagy kialakításuk folytán csomagolás nélkül vagy rekeszben (csúszótalpon), kosárban vagy rakodóeszközben szállíthatók. A radioaktív anyagok szállítását kivéve, nem terjed ki e fogalom azokra az árukra, amelyeket ömlesztve szállítanak, sem a tartányban szállított anyagokra;

Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd a 2.2.7.2 bekezdést, a 4.1.9.1.1 pontot és a 6.4 fejezetet.

Küldeménydarab tömege: ellenkező meghatározás hiányában a küldeménydarab bruttó tömege;

Külső csomagolóeszköz: az összetett csomagolóeszköz vagy kombinált csomagolás külső védelme felszívóanyaggal, tömítőanyaggal és minden egyéb elemmel, ami szükséges a belső tartályok vagy belső csomagolóeszközök befogadásához és védelméhez;

L

Láda: fémből, fából, rétegelt falemezből, farostlemezből, papírlemezből, műanyagból vagy más alkalmas anyagból készült, négyszögletes vagy sokszög alakú oldalakkal rendelkező teljes falú csomagolóeszköz. Kis nyílások engedélyezettek olyan célokra, mint a könnyebb megfogás vagy felnyitás vagy a besorolási követelmények kielégítése, amennyiben nem befolyásolják a csomagolóeszköz integritását a szállítás alatt;

Légmentesen zárt tartány: folyékony anyagok szállítására szolgáló, legalább 4 bar nyomásra méretezett tartány, vagy szilárd (porszerű vagy szemcsés) anyagok szállítására szolgáló tartány - a tervezési nyomásától függetlenül -, amelynek nyílásai légmentesen zárva vannak, és:

- nincs rajta se biztonsági szelep, se hasadótárcsa vagy más hasonló biztonsági berendezés, se vákuumszelep vagy kényszervezérlésű szellőzőszelep; vagy

- nincs rajta se biztonsági szelep, se hasadótárcsa vagy más hasonló biztonsági berendezés, de van rajta a 6.8.2.2.3 pont előírásának megfelelő vákuumszelep vagy kényszervezérlésű szellőzőszelep; vagy

- van rajta biztonsági szelep, ami előtt a 6.8.2.2.10 pont szerint hasadótárcsa van, de nincs rajta vákuumszelep vagy kényszervezérlésű szellőzőszelep; vagy

- van rajta biztonsági szelep, ami előtt a 6.8.2.2.10 pont szerint hasadótárcsa van, és van rajta a 6.8.2.2.3 pont előírásának megfelelő vákuumszelep vagy kényszervezérlésű szellőzőszelep is;

Legnagyobb nettó tömeg: egyetlen csomagolás tartalmának legnagyobb tiszta tömege, vagy belső csomagolások és ezek tartalmának legnagyobb együttes tömege kg-ban;

Legnagyobb normál üzemi nyomás (radioaktív anyagok szállításánál): a közepes tengerszint feletti levegőnyomást meghaladó azon legnagyobb nyomás, amely a biztonsági tartály belsejében a szállítás során fennálló környezeti feltételeknek megfelelő hőmérsékleti és napsugárzási viszonyok mellett, szellőztetés, segédrendszer általi külső hűtés vagy szállítás közbeni üzemi ellenőrzés nélkül egy év alatt kialakulhat;

Legnagyobb űrtartalom: a tartály vagy csomagolóeszköz (beleértve az IBC-t és a nagycsomagolást is) legnagyobb befogadóképessége m3-ben vagy literben;

Legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás): a következő három érték közül a legnagyobb:

a) a tartányban a töltés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (legnagyobb megengedett töltési nyomás);

b) a tartányban az ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (legnagyobb megengedett ürítési nyomás); és

c) az a tényleges túlnyomás, amelyet a tartányra annak tartalma (beleértve azokat az idegen gázokat is, amelyeket tartalmazhat) a legnagyobb üzemi hőmérsékleten fejt ki.

Hacsak a 4.3 fejezetben levő különleges előírások másként nem rendelkeznek, az üzemi nyomás (túlnyomás) számszerű értéke nem lehet kisebb, mint a tartalom gőznyomása (abszolút nyomása) 50 °C-on;

A biztonsági szelepekkel (hasadótárcsával vagy anélkül) felszerelt tartányok esetén azonban a legnagyobb üzemi nyomásnak (túlnyomásnak) a biztonsági szelepekre előírt nyitónyomással kell egyenlőnek lennie. Ez a követelmény nem vonatkozik a 2 osztály sűrített, cseppfolyósított és oldott gázainak szállítására szolgáló tartányokra. (lásd még próbanyomás, tervezési nyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);

Megjegyzés: 1. A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

2. A zárt mélyhűtő tartályokra lásd a 6.2.1.3.6.5 ponthoz fűzött megjegyzést.

Leszerelhető tartány: a vasúti kocsi különleges építésmódjához illeszkedő tartány, arról csak a rögzítőberendezések oldása után vehető le;

Lobbanáspont: egy folyékony anyag azon legalacsonyabb hőmérséklete, amelynél gőzei a levegővel gyúlékony keveréket alkotnak;

LPG: lásd cseppfolyósított petróleumgáz (LPG);

M

Megengedett legnagyobb bruttó tömeg:

a) (IBC-knél) az IBC, az üzemi és a szerkezeti szerelvények tömegének, valamint a legnagyobb nettó rakomány tömegnek az összege;

b) (tartányoknál) a tartány saját tömege és a szállításra megengedett legnagyobb rakomány össztömege;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Megfelelőség biztosítása (radioaktív anyagoknál): az illetékes hatóság által alkalmazott rendszeres intézkedési program, amelynek célja annak biztosítása, hogy a RID követelményei a gyakorlatban megvalósuljanak;

Megfelelőség-értékelés: egy termék megfelelőségének ellenőrzése az 1.8.6 és az 1.8.7 szakasznak a típusjóváhagyásra, a gyártás felügyeletére és az üzembe helyezés előtti vizsgálatra vonatkozó előírásai szerint;

MEG-konténer: lásd többelemes gázkonténer;

Megtartó rendszer (radioaktív anyagok szállításánál): a hasadóanyagnak és a csomagolási elemeknek a tervező által meghatározott és az illetékes hatóság által jóváhagyott együttese, amelynek feladata a kritikussági biztonság fenntartása;

Mélyhűtő tartály: szállításra használt, hőszigetelt, nyomástartó tartály mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, legfeljebb 1000 liter űrtartalommal (lásd még nyitott mélyhűtő tartály);

Merev falú belső tartály (összetett IBC-knél): olyan tartály, amely üres állapotban, a zárószerkezet helyre tétele és a külső burkolat segítsége nélkül is megtartja szokásos alakját. Minden belső tartályt, amely nem "merev falú", "hajlékony falú"-nak kell tekinteni;

Merev falú IBC rendszeres karbantartása: lásd nagyméretű csomagolóeszköz (IBC);

Merev falú műanyag IBC: merev műanyag testből álló IBC, amely vázszerkezettel rendelkezhet, és a megfelelő üzemi szerelvényekkel látható el;

Minőségbiztosítás: bármely szervezet vagy szerv által alkalmazott rendszeres ellenőrzési és felügyeleti program, amelynek célja annak biztosítása, hogy a RID biztonsági előírásai a gyakorlatban megvalósuljanak;

Minta (radioaktív anyagok szállításánál): a 2.2.7.2.3.5 f) pont alapján mentesített hasadóanyag, a különleges formájú radioaktív anyag, a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag, a küldeménydarab vagy csomagolás leírása, ami lehetővé teszi az ilyen tárgy pontos azonosítását. A leíráshoz adatlapok, szerkezeti rajzok, az előírásokkal való egyezőséget tanúsító jelentések és más mértékadó dokumentumok tartozhatnak;

m.n.n. (másként meg nem nevezett) tétel: olyan gyűjtőmegnevezés, amelyhez olyan anyagok, keverékek, oldatok vagy tárgyak rendelhetők, amelyek

a) nincsenek a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint megemlítve; és

b) az m.n.n. tétel megnevezésének, osztályának, osztályozási kódjának és csomagolási csoportjának megfelelő kémiai, fizikai és/vagy veszélyes tulajdonságokkal rendelkeznek;

Mobil tartány: a 6.7 fejezetben, ill. az IMDG Kódexben található meghatározás szerinti, multimodális tartány, amelyhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában mobil tartány utasítás (T-jel) van feltüntetve; amennyiben a 2.2.2.1.1 pontban meghatározott gázok szállítására használják, 450 liternél nagyobb befogadóképességű;

Mobil tartány üzemben tartója: lásd tankkonténer, mobil tartány vagy tartálykocsi üzemben tartója;

Műanyagszövet (hajlékony falú IBC-knél): alkalmas műanyagból álló nyújtott szalagokból vagy monoszálakból készült anyag;

Műszaki megnevezés: elfogadott kémiai - adott esetben biológiai - megnevezés, vagy a tudományos és műszaki kézikönyvekben, folyóiratokban és egyéb szakirodalomban jelenleg használt, egyéb megnevezés (lásd a 3.1.2.8.1.1 pontot);

N

Nagycsomagolás: olyan csomagolóeszköz, amelynél a belső csomagolások vagy tárgyak egy külső csomagolóeszközbe vannak helyezve és

a) gépi mozgatásra alkalmas kivitelű;

b) befogadóképessége meghaladja a 400 kg nettó tömeget, ill. a 450 litert, de térfogata legfeljebb 3 m3;

Az átalakított nagycsomagolás olyan fém vagy merev falú műanyag nagycsomagolás,

a) amelyet nem UN típusúból alakítottak át UN típusúvá; vagy

b) amelyet valamely UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át.

Az átalakított nagycsomagolásokra a RID ugyanazon követelményei vonatkoznak, mint amelyeket az azonos típusú, új nagycsomagolásokra kell alkalmazni (lásd még a gyártási típus meghatározását a 6.6.5.1.2 pontban).

Az ismételten felhasznált nagycsomagolás újratöltésre szánt nagycsomagolás, amelyet megvizsgáltak és minden olyan sérüléstől mentesnek találtak, amely befolyásolná a teljesítőképességi vizsgálatok elviselését; a fogalom kiterjed azokra a nagycsomagolásokra is, amelyeket azonos vagy hasonló összeférhetőségű termékkel töltenek meg ismételten és a termék feladója által ellenőrzött elosztási láncban szállítanak;

Nagykonténer: lásd konténer;

Nagyméretű csomagolóeszköz (IBC): a 6.1 fejezetben nem említett, merev vagy hajlékony falú, szállítható csomagolóeszköz, amelynek

a) űrtartalma

i) nem haladja meg a 3 m3-t a II és a III csomagolási csoportba tartozó, szilárd és folyékony anyagok esetében;

ii) nem haladja meg az 1,5 m3-t az I csomagolási csoportba tartozó, szilárd anyagok esetében, ha azok hajlékony falú, merev falú műanyag, összetett, papírlemez vagy fa IBC-kbe vannak csomagolva;

iii) nem haladja meg a 3 m3-t az I csomagolási csoportba tartozó, szilárd anyagok esetében, ha azok fém IBC-kbe vannak csomagolva;

iv) nem haladja meg a 3 m3-t a 7 osztály radioaktív anyagai esetében;

b) gépi mozgatásra alkalmas kivitelű;

c) a szállítás és kezelés során fellépő erőhatásoknak oly módon áll ellen, mint azt a 6.5 fejezet szerinti próbák meghatározzák (lásd még fa IBC, fém IBC, hajlékony falú IBC, merev falú műanyag IBC, összetett IBC műanyag belső tartállyal és papírlemez IBC);

Megjegyzés: 1. A 6.7 fejezet előírásainak megfelelő mobil tartányok, ill. a 6.8 fejezet előírásainak megfelelő tankkonténerek nem tekinthetők IBC-knek.

2. A 6.5 fejezet előírásainak megfelelő IBC-k a RID értelmében nem tekinthetők konténereknek.

Az átalakított IBC olyan fém, merev falú műanyag vagy összetett IBC,

a) amelyet nem UN típusúból alakítottak át UN típusúvá; vagy

b) amelyet valamely UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át.

Az átalakított IBC-kre a RID ugyanazon követelményei vonatkoznak, mint amelyeket az azonos típusú, új IBC-kre kell alkalmazni (lásd még a gyártási típus meghatározását a 6.5.6.1.1 pontban).

A javított IBC olyan fém, merev falú műanyag vagy összetett IBC, amely ütődés vagy bármilyen más ok (pl. korrózió, ridegedés, a gyártási típushoz képest gyengült ellenállóképesség) miatt kijavítottak, hogy megegyezzen a gyártási típussal és képes legyen a gyártási típus vizsgálatok elviselésére. Az összetett IBC-k merev falú műanyag belső tartályának a cseréje ugyanazon gyártó eredeti gyártási típusa szerinti belső tartályra a RID értelmében az IBC javításának minősül. A merev falú IBC-k rendszeres karbantartása azonban nem minősül javításnak. A merev falú műanyag IBC testeken és az összetett IBC-k belső tartályán nem végezhető javítás. A hajlékony falú IBC-k csak az illetékes hatóság engedélyével javíthatók;

A hajlékony falú IBC rendszeres karbantartása a hajlékony falú, műanyag vagy textilszövet IBC-ken a következő, rendszeresen elvégzett munkákat jelenti:

a) tisztítás; vagy

b) az IBC szerves részét nem képező alkotóelemek, pl. különálló bélések és zárószalagok cseréje a gyártó eredeti előírásainak megfelelővel;

amennyiben ez az IBC árumegtartó funkcióját nem befolyásolja kedvezőtlenül, ill. az IBC gyártási típusát nem változtatja meg;

A merev falú IBC rendszeres karbantartása a fém, merev falú műanyag és összetett IBC-ken a következő, rendszeresen elvégzett munkákat jelenti:

a) tisztítás;

b) a zárószerkezetek (beleértve a hozzátartozó tömítéseket) vagy az üzemi szerelvények eltávolítása és visszahelyezése vagy a gyártó eredeti előírásainak megfelelővel való cseréje, feltéve, hogy az IBC tömörségét ellenőrzik; vagy

c) a veszélyes áru megtartására vagy az ürítési nyomás fenntartására közvetlenül nem szolgáló szerkezeti szerelvények kijavítása (pl. a tartólábak, emelő tartozékok helyreigazítása), hogy megegyezzenek a gyártási típussal, amennyiben ez az IBC megtartó funkcióját nem befolyásolja;

Nagypalack: varrat nélküli, szállításra használt, nyomástartó tartály 150 liternél nagyobb, de legfeljebb 3000 liter űrtartalommal;

NAÜ: Nemzetközi Atomenergia Ügynökség, lásd IAEA;

Nettó robbanóanyag tömeg (NEM): a robbanó anyag csomagolóeszköz, burkolat, ház, stb. nélküli össztömege. (A nettó robbanóanyag mennyiség (NEQ), a nettó robbanóanyag tartalom (NEC) vagy a nettó robbanóanyag súly (NEW) gyakran ugyanebben az értelemben használatos);

Neutronsugárzás detektor: a neutronsugárzást érzékelő készülék. A készülékben a neutronsugárzást mérhető elektromos jellé átalakító, légmentesen zárt elektroncső gázt tartalmazhat;

Ny

Nyitott kocsi: homlok- és oldalfalakkal ellátott, vagy anélküli kocsi, amelynek rakfelülete nyitott;

Nyitott konténer: lásd konténer;

Nyitott mélyhűtő tartály: szállításra használt, hőszigetelt tartály mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, amelyet a mélyhűtött, cseppfolyósított gáz folyamatos szellőztetésével atmoszferikus nyomáson tartanak;

Nyomástartó tartály: gyűjtőfogalom, amelyhez a palackok, a nagypalackok, a gázhordók, a zárt mélyhűtő tartályok, a fémhidrid-tárolórendszerek, a palackkötegek és a kármentő nyomástartó tartályok tartoznak;

O

"Offshore" ömlesztettáru-konténer: olyan többször használható ömlesztettáru-konténer, amelyet speciálisan nyílt tengeri létesítményekhez, létesítményektől, ill. létesítmények közötti szállításra terveztek. Az "offshore" ömlesztettáru-konténert a nyílt tengeren kezelt "offshore" konténerekre vonatkozó jóváhagyási útmutató szerint kell tervezni és gyártani, amit a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) MSC/Circ.860 dokumentuma tartalmaz;

Orsó (az 1 osztályban): műanyagból, fából, papírlemezből, fémből vagy egyéb alkalmas anyagból készített eszköz központi tengellyel és a tengely mindkét végén oldalsó tárcsával vagy anélkül. Az anyagok és tárgyak a tengely köré tekercselhetők és azokat az oldalsó tárcsák tarthatják meg;

OTIF: Intergovermental Organization for International Carriage by Rail (Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Államközi Szervezet) (OTIF, Gryphenhübeliweg 30, CH-3006 Bern, Svájc);

Ö

ÖBH: lásd Öngyorsuló bomlási hőmérséklet;

Ömlesztettáru-konténer: olyan megtartó rendszer (beleértve mindenfajta bélést és bevonatot), amely a vele közvetlenül érintkező szilárd anyag szállítására szolgál. A csomagolóeszközök, IBC-k, nagycsomagolások és tartányok nem tartoznak ide.

Az ömlesztettáru-konténer

- tartós jellegű és ennek megfelelően elég szilárd ahhoz, hogy ismételten felhasználható legyen;

- kifejezetten úgy van kialakítva, hogy megkönnyítse az áruknak egy vagy több szállítóeszközzel - a rakomány megbontása nélkül - történő szállítását;

- a könnyű kezelhetőséget lehetővé tevő elemekkel van ellátva;

- befogadóképessége legalább 1,0 m3.

Ömlesztettáru-konténer lehet pl. konténer, "offshore" ömlesztettáru-konténer, billenő-puttony, ömlesztettáru-siló, cserefelépítmény, konténerteknő, görgős konténer, a kocsi rakodótere;

Megjegyzés: Ez a meghatározás csak a 6.11 fejezet követelményeinek megfelelő ömlesztettáru-konténerekre vonatkozik.

Ponyvás ömlesztettáru-konténer: olyan nyitott tetejű ömlesztettáru-konténer, amelynek fenékrésze (beleértve a garatszerű fenék kialakítást is), oldal- és homlokfalai merevek, és hajlékony "eszközzel" van lefedve;

Zárt ömlesztettáru-konténer: olyan teljesen zárt ömlesztettáru-konténer, amelynek teteje, oldal- és homlokfalai, ill. padlója (beleértve a garatszerű fenék kialakítást is) merev. E fogalomba beletartoznak a nyitható tetejű, oldal- és homlokfalú ömlesztettáru-konténerek is, ha a szállítás alatt zárva tarthatók. A zárt ömlesztettáru-konténereken lehetnek olyan nyílások, amelyek lehetővé teszik a gőzök és gázok, ill. a szabad levegő kicserélődését, azonban normális szállítási körülmények között megakadályozzák a szilárd anyag tartalom kiszabadulását, valamint a csapadék és a fröccsenő víz bejutását;

Ömlesztett fuvarozás: csomagolatlan szilárd anyagok vagy tárgyak fuvarozása vasúti kocsiban, konténerben vagy ömlesztettáru-konténerben. A fogalom nem vonatkozik sem a küldeménydarabokban, sem a tartányban fuvarozott anyagokra;

Öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH): az a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynél a szállítás során használt csomagolásban levő anyagnál az öngyorsuló bomlás bekövetkezhet. Az ÖBH meghatározására vonatkozó követelményeket és a zárt térben történő hevítés hatását a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. része tartalmazza. [Az öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH) a francia température de decomposition auto-accélérée (TDAA), ill. az angol self-accelerating decomposition temperature (SADT) magyar megfelelője.];

Összetett IBC műanyag belső tartállyal: olyan IBC, amely merev külső burkolatot képező vázszerkezetből áll, amely a műanyag belső tartályt, valamint a megfelelő üzemi és szerkezeti szerelvényeket veszi körül. Kialakítása olyan, hogy a belső tartály és a külső burkolat összeszerelve szétválaszthatatlan egységet képez és így töltik, tárolják, szállítják vagy ürítik;

Megjegyzés: A "műanyag" az összetett IBC-knél a belső tartállyal kapcsolatosan használva az egyéb polimer anyagokat, mint pl. a gumit is jelenti.

Összetett csomagolóeszköz: külső csomagolásból és belső tartályból álló csomagolóeszköz, amely úgy van kialakítva, hogy a külső csomagolás és a belső tartály egységes csomagolóeszközt alkot. Ez a csomagolóeszköz, ha egyszer már összeállították, szétválaszthatatlan marad, így töltik, raktározzák, szállítják és ürítik;

Megjegyzés: Az összetett csomagolás "belső tartály"-a nem tévesztendő össze a kombinált csomagolás "belső csomagolás"-ával. Például egy 6HA1 típusú összetett (műanyag) csomagolóeszköz belső része egy ilyen belső tartály, mivel ezt a szokásos körülmények között nem arra van kialakítva, hogy külső csomagolás nélkül befogadó funkciót lásson el, és így nem belső csomagolás. Ahol az "összetett csomagolás" kifejezés után zárójelben egy anyag megnevezés áll, az a belső tartályra utal.

P

Palack: legfeljebb 150 liter űrtartalmú, szállításra használt, nyomástartó tartály;

Palackköteg: szállításra használt, szerkezeti egységbe épített palackok, amelyek egymással gyűjtőcsővel vannak összekötve és szilárdan egymáshoz vannak erősítve. A palackok együttes űrtartalma legfeljebb 3000 liter lehet, a 2 osztály mérgező (a 2.2.2.1.3 pont szerint T betűvel kezdődő csoportba tartozó) gázainak szállítására használt palackkötegek űrtartalma azonban legfeljebb 1000 liter lehet;

Papírlemez IBC: papírlemez testből különálló fenékkel és tetővel vagy anélkül, szükség esetén béléssel (de nem belső csomagolással), és megfelelő szerkezeti és üzemi szerelvényekből álló IBC;

Ponyvás kocsi: a berakott áru védelme érdekében ponyvával ellátott nyitott kocsi;

Ponyvás konténer: lásd konténer;

Ponyvás ömlesztettáru-konténer: lásd ömlesztettáru-konténer;

Portömör csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amely nem engedi át a szilárd tartalmat, beleértve a szállítás alatt keletkező finom szilárd anyagot is;

Próbanyomás: az üzembe helyezés előtti, ill. az időszakos vizsgálat alkalmával végzett nyomáspróba során kifejtett nyomás (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), tervezési nyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

R

Radioaktív tartalom (radioaktív anyagok szállításánál): a csomagolásban együtt levő radio -aktív anyag bármely szennyezett vagy felaktivált szilárd vagy folyékony anyaggal és gázzal;

Referencia acél: a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél;

Rekesz: rácsos kialakítású (nem teljes falú) külső csomagolóeszköz;

Rögzített tartány: szerkezetileg tartósan a vasúti kocsira szerelt, legalább 1000 liter befogadóképességű tartány (a kocsi ily módon tartálykocsivá válik) vagy egy ilyen kocsi alvázának elválaszthatatlan részét képező tartány;S

Sugárzás érzékelő rendszer: olyan készülék, amelyben alkatrészként sugárzásdetektor(ok) van(nak);

Sugárzási szint (radioaktív anyagok szállításánál): a megfelelő sugárzásra vonatkozó dózisteljesítmény millisievert per óra vagy mikrosievert per óra egységben megadva;

Sz

Szabályozási hőmérséklet: az a legmagasabb hőmérséklet, amelyen a szerves peroxid vagy az önreaktív anyag biztonságosan szállítható;

Szállítási mutatószám (Transport index, TI) küldeménydarabhoz, egyesítőcsomagoláshoz, konténerhez vagy csomagolatlan LSA-I vagy SCO-I küldeményhez (radioaktív anyagok szállításánál): olyan szám, amelyet a besugárzás korlátozására használnak;

Szállítóeszköz (közúti vagy vasúti szállításnál): jármű vagy vasúti kocsi;

Szerkezeti acél: a 360...440 N/mm2 közötti legkisebb szakítószilárdságú acél;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Szerkezeti szerelvény:

a) tartálykocsi esetében a tartány külső vagy belső erősítő- és rögzítő- vagy védő-elemei;

b) tankkonténer esetében a tartány külső vagy belső erősítő- és rögzítő-, védő- vagy stabilizáló-elemei;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

c) a battériás kocsi vagy MEG-konténer elemei esetében a tartány vagy a tartály külső erősítő-, rögzítő-, védő- vagy stabilizáló-elemei;

d) a hajlékony falú IBC-ket kivéve minden más IBC típusnál a test erősítő-, rögzítő-, kezelő, védő- vagy stabilizáló-elemei (beleértve a belső műanyag tartállyal rendelkező összetett IBC-k esetében a raklap alapot is);

Szilárd anyag:

a) amelynek olvadáspontja vagy olvadás kezdőpontja 101,3 kPa nyomáson 20 °C-nál magasabb; vagy

b) az ASTM D 4359-90 vizsgálati módszerrel meghatározva nem folyékony, vagy a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálat (penetrométer eljárás) kritériumai szerint pasztaszerű;

SzMGSz: Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás, Vasutak Együttműködési Szervezete (OszZsD) (Varsó);

SzMGSz 2. Melléklete: az SzMGSz 2. Melléklete szerinti veszélyes áruk fuvarozására vonatkozó előírások;

T

Tálca (az 1 osztályban): fém, műanyag, papírlemez vagy más alkalmas anyagú lemez, amelyet a belső, a köztes vagy a külső csomagolásba helyeznek és azokba szorosan illeszkedik. A tálca felülete lehet alakos, hogy a csomagolások vagy tárgyak beültethetők, szilárdan rögzíthetők és egymástól elválaszthatók legyenek;

Tankkonténer: gáz alakú, folyékony, porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt, a konténer meghatározásnak megfelelő szállítóeszköz, amely a tartányból és szerelvényeiből áll, beleértve azokat a szerelvényeket is, amelyek lehetővé teszik a tankkonténer helyváltoztatását egyensúlyhelyzete jelentős megváltoztatása nélkül; amennyiben a 2.2.2.1.1 pontban meghatározott gázok szállítására használják, 450 liternél nagyobb befogadóképességű;

Megjegyzés: A 6.5 fejezet előírásainak megfelelő IBC-k nem tekinthetők tank-konténereknek.

Tankkonténer, mobil tartány vagy tartálykocsi üzemben tartója7): az a vállalkozás, amelynek a nevén a tankkonténert, a mobil tartányt vagy a tartálykocsit nyilvántartásba vették; vagy szokásos módon forgalomba helyezték;

Tartály (az 1 osztályban): köztes vagy belső csomagolásként használt láda, palack, hordó, kanna, doboz és hüvely, beleértve mindenféle zárószerkezetüket;

Tartály: anyagok vagy tárgyak befogadására vagy tartására alkalmas befogadóedény, beleértve mindenfajta zárószerkezetét is. Ez a meghatározás a tartányokra nem vonatkozik (lásd még belső tartály, gázpatron, mélyhűtő tartály, merev belső tartály és nyomástartó tartály);

Tartálykocsi: folyékony, gáznemű, porszerű vagy szemcsés anyagok fuvarozására használt kocsi, amely egy vagy több tartányt magába foglaló felépítményből és azok szerelvényeiből, valamint egy, a saját szerelvényeivel ellátott alvázból (futómű, felfüggesztés, vonó- és ütközőberendezés, fékek és feliratok) áll;

Megjegyzés: A leszerelhető tartányos kocsik is tartálykocsinak minősülnek.

Tartálykocsi üzemben tartója: lásd tankkonténer, mobil tartány vagy tartálykocsi üzemben tartója;

Tartány: maga a tartányköpeny, beleértve annak üzemi és szerkezeti szerelvényeit. Ahol a tartány szó önmagában szerepel, tankkonténert, mobil tartányt, leszerelhető tartányt vagy tartálykocsit jelent az ebben a szakaszban szereplő meghatározás szerint, ill. olyan tartányt, amely a battériás kocsi vagy a MEG-konténer elemét képezi (lásd még leszerelhető tartány, MEG-konténer, mobil tartány, battériás kocsi és tartálykocsi);

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7.4.1 bekezdést.

Tartány, ill. tartánykamra befogadóképessége (űrtartalma): a tartány, ill. tartánykamra teljes belső térfogata, literben vagy m3-ben kifejezve. Ha a tartányt, ill. tartánykamrát az alakja vagy a szerkezeti kialakítása miatt nem lehet teljesen feltölteni, akkor a töltési fok meghatározásánál és a tartány jelölésénél a csökkentett befogadóképességet kell alapul venni;

Tartányköpeny (tartányoknál): a tartány azon része, amely a szállítandó anyag megtartására szolgál, beleértve a nyílásokat és zárószerkezeteiket, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Tartányos cserefelépítmény: a tartányos cserefelépítmény tankkonténernek tekintendő;

Tartány-vizsgálati könyv (gépkönyv): olyan dokumentáció, amely tartalmazza a tartányra, battériás kocsira, ill. MEG-konténerre vonatkozóan az összes fontos műszaki adatot, mint például a 6.8.2.3, a 6.8.2.4 és a 6.8.3.4 bekezdésben említett bizonyítványokat, ill. tanúsítványokat;

Teljes rakomány: egyetlen feladótól származó rakomány, amely részére egy nagykonténer kizárólagos használatra van fenntartva, és amelynek be- és kirakását a feladó vagy a címzett utasításai szerint végzik;

Megjegyzés: A radioaktív anyagoknál a megfelelő kifejezés a "kizárólagos használat".

Tervezési nyomás: a próbanyomással legalább egyenlő elméleti nyomás, amely a szállított anyag veszélyességi foka szerint kisebb vagy nagyobb mértékben meghaladhatja az üzemi nyomást. A tervezési nyomás csak a tartány falvastagságának meghatározására való a külső és belső erősítőelemek figyelembevétele nélkül (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Test (az összetett IBC-ket kivéve minden más IBC típusnál): maga a tartály, beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de kizárva az üzemi szerelvényeket;

Többelemes gázkonténer (MEG-konténer): olyan szállítóeszköz, amelynek egymással gyűjtőcsővel összekötött és vázra szerelt elemei vannak. A következő elemek tekinthetők a többelemes gázkonténer elemeinek: palackok, nagypalackok, gázhordók, palackkötegek és a 2.2.2.1.1 pontban meghatározott gázok szállítására készült, 450 liternél nagyobb befogadóképességű tartányok;

Megjegyzés: Az UN MEG-konténerekre lásd a 6.7 fejezetet.

Töltési fok: a gáz tömegének és a felhasználásra kész nyomástartó tartályt teljesen kitöltő víz tömegének aránya 15 °C-on;

Töltési nyomás: az a legnagyobb nyomás, amely a tartányban a nyomás alatti töltéskor ténylegesen fellép (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, tervezési nyomás és ürítési nyomás);

Töltő: az a vállalkozás, amely a veszélyes árut tartányba (tartálykocsiba, leszerelhető tartányba, mobil tartányba vagy tankkonténerbe), battériás kocsiba vagy MEG-konténerbe tölti, ill. az ömlesztett veszélyes árut vasúti kocsiba, nagykonténerbe vagy kiskonténerbe rakja;

Tömörségi próba: tartányok, csomagolóeszközök vagy IBC-k, szerelvények és zárószerkezetek szivárgásmentességének meghatározására szolgáló vizsgálat;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Transport index (TI): lásd szállítási mutatószám (TI); Túlnyomásos gázpatron: lásd aeroszol vagy aeroszol csomagolás;

U

UIC: Union Internationale des Chemins de Fer (Nemzetközi Vasútegylet), (UIC, 16 rue Jean Rey, F-75015 Paris, France);

UNECE: United Nations Economic Commission for Europe (ENSZ Európai Gazdasági Bizottság), (UNECE, Palais des Nations, 8-14 avenue de la Paix, CH-1211 Geneva 10, Switzerland);

UN szám (azonosító szám): az anyagok és tárgyak négyjegyű azonosító száma, amely az "ENSZ Minta Szabályzat"-ból származik;

Ü

Ürítési nyomás: az a legnagyobb nyomás, amely a tartányban a nyomás alatti ürítéskor ténylegesen fellép (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, tervezési nyomás és töltési nyomás);

Üzemanyagcella: olyan elektrokémiai eszköz, amely az üzemanyag kémiai energiáját elektromos energiává, hővé és reakciótermékké alakítja át;

Üzemanyagcellás motor: berendezések meghajtására szolgáló eszköz, amely az üzemanyagcellából, annak üzemanyag ellátójából - függetlenül attól, hogy az vele egybeépített vagy különálló -, valamint a funkciója ellátásához szükséges tartozékokból áll;

Üzemi nyomás: a sűrített gáz állandósult nyomása a megtöltött nyomástartó tartályban 15 °C referencia hőmérsékleten;

Megjegyzés: Tartányokra lásd a legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás) fogalmát. Üzemi szerelvények:

a) tartányoknál a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági, a fűtő- és hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

b) battériás kocsi vagy MEG-konténer elemeinél a töltő-, ürítő- és biztonsági berendezések, az összekötő csövek, valamint a mérőeszközök;

c) IBC-knél a töltő- és ürítő-, a nyomáscsökkentő-, szellőző-, a fűtő- és hőszigetelőberendezések, valamint a mérőeszközök;

V

Vákuum-szelep: nyomáskülönbség hatására automatikusan működésbe lépő, rugóterhelésű szerkezet, amelynek feladata a nem megengedett vákuum kialakulásának megakadályozása a tartányban;

Vállalat: lásd vállalkozás;

Vállalkozás: a természetes személy vagy jogi személy, függetlenül attól, hogy folytat-e jövedelemszerző tevékenységet; a jogi személyiség nélküli társaság vagy személyek társulása, függetlenül attól, hogy folytat-e jövedelemszerző tevékenységet; a hivatalos testületet, függetlenül attól, hogy rendelkezik-e jogi személyiséggel, vagy hogy jogi személyiséggel rendelkező hatóságtól függ-e;

Vasúti infrastruktúra: minden vasúti vágány és rögzített berendezés, amely a vasúti járművek közlekedéséhez és a közlekedés biztonságához szükséges;

Vasúti infrastruktúra üzemeltetője (pályavasút): bármely állami szervezet vagy vállalkozás, amelynek feladata a vasúti pályának és tartozékainak létesítése, karbantartása, valamint a üzemviteli és biztonsági rendszer irányítása;

Vasúti jármű: a saját kerekein, vasúti pályán közlekedő, saját meghajtással rendelkező vagy anélküli jármű;

Védett IBC (fém IBC-nél): az ütközéssel szembeni kiegészítő védelemmel ellátott IBC, ez a védelem lehet pl. többrétegű (szendvicsszerkezetű) vagy kettős falú konstrukció vagy fémrácsos vázszerkezet;

Veszélyes áruk: olyan anyagok és tárgyak, amelyek fuvarozását a RID tiltja vagy csak feltételekkel engedi meg;

Veszélyes reakció:

a) égés és/vagy jelentős hőfejlődés;

b) gyúlékony, fojtó hatású, gyújtó hatású (oxidáló) és/vagy mérgező gázok fejlődése;

c) maró anyagok képződése;

d) vegyileg nem állandó anyagok képződése; vagy

e) veszélyes nyomásnövekedés (csak tartányoknál);

Vészhőmérséklet: az a hőmérséklet, amelynél a hőmérséklet-szabályozás megszűnése esetén a vészhelyzeti eljárásokat alkalmazni kell;

Visszaforgatott műanyag: használt ipari csomagolóeszközökből visszanyert anyag, melyet új csomagolóeszközzé való feldolgozásához megtisztítanak és előkészítenek;

Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv: az ENSZ "Ajánlások a veszélyes áruk szállítására, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" ötödik javított kiadása (az ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.1 és az ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.2 dokumentummal módosított ST/SG/AC.10/11/Rev.5 dokumentum);

Vizsgáló szervezet: az illetékes hatóság által elismert, független vizsgáló szervezet;

Z

Zárószerkezet: a tartály nyílását záró szerkezet;

Zárt konténer: lásd konténer;

Zárt ömlesztettáru-konténer: lásd ömlesztettáru-konténer;

ZS

Zsák: papírból, műanyag fóliából, textilből, szövött anyagból vagy más alkalmas anyagból készült hajlékony csomagolóeszköz.

1.2.2 Mértékegységek

1.2.2.1 A RID-ben a következő mértékegységek8) alkalmazhatók

A mértékegységek többszöröseit és törtrészeit a mértékegységek jele elé tett, egy szorzót jelentő, következő prefixumok (SI-prefixumok) egyikével lehet képezni.

SzorzóA prefixum
neve
A prefixum
jele
1 000 000 000 000 000 000 =1018trillióexaE
1 000 000 000 000 000 =1015billiárdpetaP
1 000 000 000 000 =1012billióteraT
1 000 000 000 =109milliárdgigaG
1 000 000 =106milliómegaM
1 000 =103ezerkilok
100 =102százhektoh
10 =101tízdekada
0,1 =10-1tizeddecid
0,01 =10-2századcentic
0,001 =10-3ezredmillim
0,000 001 =10-6milliomodmikro
0,000 000 001 =10-9milliárdodnanon
0,000 000 000 001 =10-12billiomodpikop
0,000 000 000 000 001 =10-15billiárdodfemtof
0,000 000 000 000 000 001 =10-18trilliomodattoa

1.2.2.2 Kifejezett ellentétes meghatározás hiányában a "%" a RID-ben a következőket jelenti:

a) szilárd vagy folyékony anyagok keveréke, valamint oldatok és folyadékokkal átitatott szilárd anyagok esetén a keverék, az oldat vagy az átitatott anyag teljes tömegére vonatkoztatott tömeg%-ot;

b) sűrített gázkeverékek esetén: ha a töltés nyomásra történik, a térfogatarányt a gázkeverék teljes térfogatának százalékában megadva; vagy ha a töltés tömegre történik, a tömegarányt a gázkeverék teljes tömegének százalékában megadva;

c) cseppfolyósított gázkeverék, valamint oldott gázkeverék esetén: a tömegarányt a gázkeverék teljes tömegének százalékában megadva.

1.2.2.3 A tartályokra vonatkozó mindenféle nyomás (pl. próbanyomás, belső nyomás, a biztonsági szelepek nyitónyomása) mindig túlnyomásban van megadva (a légköri nyomáshoz viszonyított túlnyomásban); ezzel szemben a gőznyomás mindig abszolút nyomásban van kifejezve.

1.2.2.4 Ha a RID töltési fokot ír elő tartályokra vagy tartányokra, ez mindig 15 °C anyaghőmérsékletre vonatkozik, kivéve, ha más hőmérséklet van megjelölve.

1.3 fejezet

A veszélyes áruk fuvarozásában résztvevő személyek képzése

1.3.1 Alkalmazási terület

Az 1.4 fejezetben hivatkozott résztvevők által alkalmazott, a veszélyes áruk fuvarozásával kapcsolatos munkakört ellátó személyeknek feladatukhoz és felelősségükhöz igazodó képzésben kell részesülniük a veszélyes áruk szállítására vonatkozó előírásokból. Az 1.3.2 szakasz szerinti képzést az alkalmazottaknak még a felelősség elvállalása előtt kell megkapniuk; olyan munkakör, amelyre a szükséges képzés még nem történt meg, csak képzett személy közvetlen felügyelete mellett látható el. A veszélyes árukkal kapcsolatos közbiztonsági előírásokról szóló 1.10 fejezet képzési követelményeit is figyelembe kell venni.

Megjegyzés: 1. A biztonsági tanácsadó képzésére e szakasz helyett lásd az 1.8.3 szakaszt.

2. (fenntartva)

3. A 7 osztályra vonatkozó képzésre lásd az 1.7.2.5 bekezdést is.

1.3.2 A képzés jellege

Az érintett személyek feladatához és felelősségéhez igazodva a következő képzés szükséges:

1.3.2.1 Általános tájékoztató oktatás

A személyzetnek ismernie kell a veszélyes áruk szállítására vonatkozó általános előírásokat.

1.3.2.2 Munkakörre (feladatra) szakosított oktatás

A személyzetet feladatával és felelősségével arányban álló részletességgel ki kell oktatni a veszélyes áruk szállítására vonatkozó szabályzatok előírásaira.

Ha a veszélyes árut multimodális szállítással továbbítják, a személyzetnek a többi szállítási módra vonatkozó előírásokat is ismernie kell.

Ezenkívül a fuvarozónak és a vasúti infrastruktúra üzemeltetőjének a személyzetét a vasúti fuvarozás különlegességeire is ki kell oktatni. Az oktatást alapozó és szakosító formájában kell nyújtani.

a) Alapozó oktatás a teljes személyzet számára:

A teljes személyzetet ki kell oktatni a veszélyességi bárcák és a narancssárga jelölés jelentésére. Ezenkívül a személyzetnek ismernie kell a szabálytalanságok jelentési eljárását.

b) A szakosító oktatás a veszélyes áruk fuvarozásában közvetlenül érintett üzemi személyzet számára:

Az előző a) pontban említett alapozó oktatáson kívül a személyzetet tevékenységüktől függően kell oktatásban részesíteni.

A szakosító oktatás témáit a személyzet számára az 1.3.2.2.1 pont szerinti csoportok és az 1.3.2.2.2 pont szerinti három kategória alapján kell meghatározni.

1.3.2.2.1 A személyzet csoportosítására az egyes kategóriákba a következő táblázat szolgál:

KategóriaA kategória leírásaSzemélyzet
1a veszélyes áruk fuvarozásában
közvetlenül érintett üzemi
személyzet
vasúti járművezetők11), kocsi-
rendezők, ill. ennek megfelelő
feladatot ellátó személyek
2a veszélyes áruk fuvarozásához
használt kocsik műszaki ellen-
őrzéséért felelős személyzet
kocsivizsgálók, ill. ennek
megfelelő feladatot ellátó
személyek
3a forgalmi és rendezési szolgálat
irányításáért és ellenőrzéséért
felelős személyzet, a vasúti infra-
struktúra üzemeltető vezetősége
forgalmi szolgálattevők, váltó-
kezelők, irányítóközpontok
személyzete, ill. ennek megfelelő
feladatot ellátó személyek

1.3.2.2.2 A szakosító oktatásnak legalább a következő témákra kell kiterjednie:

a) az 1 kategóriába tartozó vasúti járművezetők11), ill. ennek megfelelő feladatot ellátó személyek esetén:

- a vonat összeállítására, a veszélyes áruk jelenlétére és azok vonaton belüli helyére vonatkozó, szükséges információkhoz való hozzáférés módja;

- a szabálytalanságok fajtái;

- szabálytalanságok esetén a kritikus helyzetek kezelése, intézkedések foganatosítása a saját vonatuk és a szomszédos vágányokon folyó forgalom védelmére;

az 1 kategóriába tartozó kocsirendezők, ill. ennek megfelelő feladatot ellátó személyek esetén:

- a RID 13 és 15 számú tolatási bárcájának jelentése (lásd az 5.3.4.2 bekezdést);

- a RID 7.5.3 szakasza szerinti védőtávolságok az 1 osztály áruinál;

- a szabálytalanságok felismerése;

b) a 2 kategóriába tartozó kocsivizsgálók, ill. ennek megfelelő feladatot ellátó személyek esetén:

- az "Általános Szerződés a Teherkocsik Használatára (AVV)12) 9. Melléklet - A teherkocsik műszaki vizsgálatának feltételei az átmeneti forgalomban" szerinti vizsgálatok végrehajtása;

- az 1.4.2.2.1 pontban leírt ellenőrzések végzése (csak azon személyzet részére, akik az 1.4.2.2.1 pontban meghatározott ellenőrzéseket végzik);

- a szabálytalanságok fajtái;

c) a 3 kategóriába tartozó forgalmi szolgálattevők, váltókezelők, irányítóközpontok dolgozói, ill. ennek megfelelő feladatot ellátó személyek esetén:

- szabálytalanságok esetén a kritikus helyzetek kezelése;

- a RID 1.11 fejezete szerinti belső veszélyelhárítási terv a rendezőpályaudvarokra.

1.3.2.3 Biztonsági képzés

A személyzetet ki kell oktatni a veszélyes áruk által képviselt veszélyekről és kockázatról azzal arányban, hogy a veszélyes áruk szállításakor, be- vagy kirakásakor bekövetkező baleset esetén mekkora a sérülés veszélye, illetve mennyire van kitéve a veszélyes áru hatásának.

Az oktatás célja, hogy a személy tudatában legyen a biztonságos árukezelés szabályainak és a veszélyhelyzet elhárítására teendő intézkedéseknek.

1.3.2.4 A képzést ismeretfelújító oktatás keretében rendszeresen ki kell egészíteni az előírásokban történt változásokkal.

1.3.3 Dokumentálás

Az e fejezet szerinti oktatásra vonatkozó iratokat a munkáltatónak meg kell őriznie és kérés esetén a munkavállaló vagy az illetékes hatóság számára hozzáférhetővé kell tenni. Az iratokat a munkáltatónak az illetékes hatóság által meghatározott időtartamig kell megőriznie. Az oktatásra vonatkozó iratokat új munkakör betöltése esetén ellenőrizni kell.

1.4 fejezet

A résztvevők biztonsággal kapcsolatos kötelezettségei

1.4.1 Általános biztonsági előírások

1.4.1.1 A veszélyes áru fuvarozásában résztvevőknek az előrelátható veszély természetének és mértékének megfelelő intézkedéseket kell tenniük, hogy elkerüljék a sérüléseket és károkat, ill. a lehető legkisebbre csökkentsék a következményeket. A RID előírásait azonban mindenképpen be kell tartani.

1.4.1.2 Amennyiben olyan közvetlen veszély áll fenn, ami a közbiztonságot veszélyezteti, a résztvevőknek azonnal értesíteniük kell a veszélyhelyzet szolgálatokat, és rendelkezésükre kell bocsátaniuk azokat az információkat, amelyeket beavatkozásukhoz igényelnek.

1.4.1.3 A RID a különböző résztvevőkre háruló kötelezettségeket részletesebben is megadhatja.

Ha egy RID Szerződő Állam véleménye szerint nem jár a biztonság csökkenésével, a valamely résztvevőre háruló kötelezettségeket belföldi jogszabályaiban átháríthatja egy vagy több másik résztvevőre, feltéve, hogy az 1.4.2 és az 1.4.3 szakaszban felsorolt kötelezettségeknek eleget tesznek. Ezekről az eltérésekről a RID Szerződő Államnak értesítenie kell az OTIF Titkárságát, amely a többi RID Szerződő Állam tudomására hozza.

Az 1.2.1, az 1.4.2 és az 1.4.3 szakasznak a résztvevők és kötelezettségeik meghatározására vonatkozó előírásai nem érintik a belföldi jog jogkövetkezményekre (büntetőjogi, kártérítési felelősség stb.) vonatkozó azon előírásait, amelyek abból fakadnak, hogy a kérdéses résztvevő pl. természetes vagy jogi személy, önálló vállalkozó, munkaadó vagy alkalmazott.

1.4.2 A fő résztvevők kötelezettsége

Megjegyzés: 1. Az e szakaszban meghatározott biztonsági kötelezettséggel rendelkező résztvevők közül egy és ugyanazon vállalkozás több résztvevő is lehet. Ugyanígy az egy résztvevőre háruló tevékenységek és az ezekhez tartozó biztonsági kötelezettségek több vállalkozásra is hárulhatnak.

2. A radioaktív anyagokra lásd még az 1.7.6 szakaszt is.

1.4.2.1 Feladó

1.4.2.1.1 A veszélyes áru feladója csak olyan küldeményt adhat át fuvarozásra, amely megfelel a RID előírásainak. A feladóra - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) meg kell győződnie arról, hogy a veszélyes áru a RID-del összhangban van besorolva és fuvarozása engedélyezett;

b) nyomon követhető módon el kell látnia a fuvarozót információval és adatokkal, ill. szükség esetén az előírt fuvarokmánnyal és kísérő okmányokkal (jóváhagyások, engedélyek, bejelentések, bizonyítványok stb.), különös tekintettel az 5.4 fejezet és a 3.2 fejezet "A" táblázatának előírásaira;

c) csak olyan csomagolóeszközöket, nagycsomagolásokat, IBC-ket és tartányokat (tartálykocsikat, leszerelhető tartányos kocsikat, battériás kocsikat, MEG-konténereket, mobil tartányokat és tankkonténereket) szabad használnia, amelyek jóvá vannak hagyva és az adott anyag szállítására alkalmasak, ill. el vannak látva a RID által előírt jelölésekkel;

d) be kell tartania a feladás módjára és a továbbítási korlátozásokra vonatkozó előírásokat;

e) biztosítania kell, hogy még az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított tartányok (tartálykocsik, leszerelhető tartányos kocsik, battériás kocsik, MEG-konténerek, mobil tartányok vagy tankkonténerek), illetve az ömlesztett áruhoz használt üres, tisztítatlan kocsik, nagy- és kiskonténerek is el legyenek látva megfelelő jelölésekkel és veszélyességi bárcákkal, továbbá az üres, tisztítatlan tartányok ugyanolyan tömören le legyenek zárva, mint megtöltött állapotban.

1.4.2.1.2 Ha a feladó más résztvevők (csomagoló, berakó, töltő stb.) szolgáltatásait veszi igénybe, megfelelő intézkedéseket kell foganatosítania annak biztosítására, hogy a küldemény megfeleljen a RID előírásainak. Az 1.4.2.1.1 a), b), c) és e) pont esetében azonban a feladó megbízhat a többi résztvevőtől kapott adatokban és információkban.

1.4.2.1.3 Ha a feladó harmadik fél nevében vagy megbízásából jár el, ez utóbbinak a feladót írásban kell tájékoztatnia arról, hogy veszélyes áruról van szó, és rendelkezésére kell bocsátania minden információt és okmányt, amire a feladónak szüksége van kötelezettségei teljesítéséhez.

1.4.2.2 Fuvarozó

1.4.2.2.1 A fuvarozóra, aki a feladás helyén a veszélyes árut átveszi, - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) meg kell győződnie arról, hogy a szállítandó veszélyes áru a RID szerint fuvarozásra engedélyezett;

b) meg kell győződnie arról, hogy a feladó a szállítandó veszélyes árura vonatkozó, a RID által előírt minden információt a szállítás előtt megadott; az előírt okmányok a fuvarokmányhoz csatolva vannak; vagy ha elektronikus adatfeldolgozási (EDP) vagy elektronikus adatátviteli (EDI) technikát használnak írásos dokumentáció helyett, az adatok szállítás alatt oly módon hozzáférhetőek, ami legalább egyenértékű az írásos dokumentációval;

c) szemrevételezéssel meg kell győződnie arról, hogy sem a kocsinak, sem a rakománynak nincs nyilvánvaló hiányossága, nem szivárog, nincs rajta repedés, szükséges berendezései nem hiányoznak stb.;

d) meg kell győződnie arról, hogy a tartálykocsi, battériás kocsi, leszerelhető tartányos kocsi, a mobil tartány, tankkonténer vagy MEG-konténer soronkövetkező vizsgálatának határideje még nem járt le;

Megjegyzés: A tartányok, a battériás kocsik és a MEG-konténerek ezen határidő lejárta után is szállíthatók a 4.1.6.10 bekezdés (nyomástartó tartályokból álló battériás kocsik és MEG-konténerek esetén), a 4.2.4.4 bekezdés, a 4.3.2.4.4, a 6.7.2.19.6, a 6.7.3.15.6 és a 6.7.4.14.6 pontok feltételei szerint.

e) ellenőriznie kell, hogy a kocsik ne legyenek túlterhelve;

f) meg kell győződnie arról, hogy a kocsira előírt nagybárcák és jelölések el vannak helyezve;

g) meg kell győződnie arról, hogy az írásbeli utasításban előírt eszközök a vezetőállásban vannak.

Az előzőeket - értelemszerűen - a fuvarokmány, illetve a kísérő okmányok alapján, a kocsi vagy a konténer, vagy adott esetben a rakomány szemrevételezésével kell végrehajtani.

Ezen pont előírásai az UIC 471-3 V Döntvény13) (Veszélyes áru küldemények ellenőrzése) 5. pontja alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők.

1.4.2.2.2 Az 1.4.2.2.1 a), b), d), e) és f) pont esetében azonban a fuvarozó megbízhat többi résztvevőtől kapott információkban és adatokban.

1.4.2.2.3 Ha a fuvarozó az 1.4.2.2.1 pont alapján a RID előírásainak megsértését tapasztalja, akkor a küldeményt mindaddig nem továbbíthatja, amíg az előírások nem teljesülnek.

1.4.2.2.4 Ha a fuvarozó a szállítás alatt olyan szabálytalanságot észlel, amely a szállítás biztonságát veszélyezteti, a küldemény továbbítását - a közlekedés és a küldemény biztonsága, illetve a közbiztonság figyelembevételével - a lehető leghamarabb meg kell szakítania.

A szállítás csak akkor folytatható, ha a küldemény megfelel az előírásoknak. Az útvonal hátralevő része szerint illetékes hatóság(ok) azonban engedélyt adhat(nak) a szállítás folytatására.

Amennyiben a szabálytalanság nem szüntethető meg, illetve a szállítás folyatására engedélyt nem adtak, az illetékes hatóságoknak a szükséges közigazgatási eszközökkel támogatniuk kell a fuvarozót. Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha a fuvarozó tájékoztatja hatóságot, hogy a feladó nem közölte vele az áru veszélyességét, és a fuvarozási szerződésekre vonatkozó jogszabályok alapján az árut lerakni, megsemmisíteni vagy ártalmatlanná tenni kívánja.

1.4.2.2.5 A fuvarozónak biztosítania kell, hogy az igénybevett vasúti infrastruktúra üzemeltetője a szállítás alatt bármikor, gyorsan és korlátlanul hozzáférhessen azokhoz az adatokhoz, melyek számára az 1.4.3.6 bekezdés b) pont előírásainak teljesítéséhez szükségesek.

Megjegyzés: Az adatszolgátatás rendjét és módját az infrastruktúra használatára vonatkozó szabályzatban rögzíteni kell.

1.4.2.2.6 A fuvarozónak biztosítania kell a vasúti járművezető számára az 5.4.3 szakasz szerinti írásbeli utasítást.

1.4.2.3 Címzett

1.4.2.3.1 A címzett kötelezettsége az áru átvétele - kivéve, ha az átvétel megtagadására kellő indokkal rendelkezik -, ill. kirakás után ellenőrizni, hogy az őt érintő RID előírásokat betartották.

1.4.3.2.2 Egy kocsi vagy konténer csak akkor adható vissza vagy használható fel ismét, ha a RID kirakásra vonatkozó követelményeit betartották.

1.4.2.3.3 Ha a címzett más résztvevők (kirakó, tisztító, fertőtlenítő helyek stb.) szolgáltatásait is igénybe veszi, akkor megfelelő intézkedéseket kell foganatosítania annak biztosítására, hogy a RID 1.4.2.3.1 és 1.4.2.3.2 pontja előírásainak megfeleljenek.

1.4.3 A többi résztvevő kötelezettségei

A többi résztvevőt, ill. kötelezettségeiket a következő - nem teljes körű - felsorolás tartalmazza. A többi résztvevő kötelezettségei az előző 1.4.1 szakaszból következnek, amennyiben tudatában vannak vagy tudatában kell lenniük, hogy feladataikat a RID hatálya alá eső fuvarozási tevékenység részeként végzik.

1.4.3.1 Berakó

1.4.3.1.1 A berakóra - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) csak akkor adhatja át az árut a fuvarozónak, ha az a RID szerint fuvarozható;

b) amikor becsomagolt veszélyes árut vagy üres, tisztítatlan csomagolóeszközt ad át szállításra, ellenőriznie kell a csomagolóeszközök sértetlenségét. Nem adhat át olyan küldeménydarabot, amelynek csomagolóeszköze sérült - különösen, ha az nem tömített, szivárog vagy fennáll a veszélyes áru kifolyásának veszélye -, amíg a sérülést ki nem javították; ugyanez vonatkozik az üres, tisztítatlan csomagolóeszközökre is;

c) amikor veszélyes árut rak egy kocsiba vagy nagykonténerbe, be kell tartania a rakodásra és árukezelésre vonatkozó különleges előírásokat;

d) amikor a veszélyes árut közvetlenül adja át a fuvarozónak szállítás céljából, figyelembe kell vennie a kocsi vagy nagykonténer bárcázására (nagybárcák elhelyezésére) és a kocsi vagy nagykonténer narancssárga táblával való jelölésére vonatkozó előírásokat;

e) amikor a küldeménydarabokat berakja, be kell tartania az együvé rakásra vonatkozó tiltásokat, figyelembe véve a kocsiban vagy nagykonténerben levő, korábban berakott veszélyes árukat és az élelmiszerektől, egyéb fogyasztási cikkektől és takarmánytól való elkülönítésre vonatkozó előírásokat.

1.4.3.1.2 Az 1.4.3.1.1. a), d) és e) pont esetében azonban a berakó megbízhat a többi résztvevőtől kapott információkban és adatokban.

1.4.3.2 Csomagoló

A csomagolóra - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) be kell tartania a csomagolási és az egybecsomagolási feltételekre vonatkozó előírásokat;

b) amikor egy küldeménydarabot szállításra előkészít, be kell tartania a küldeménydarabok jelölésére és bárcázására vonatkozó előírásokat.

1.4.3.3 Töltő

A töltőre - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) a tartány megtöltése előtt meg kell győződnie arról, hogy a tartány és szerelvényei kielégítő műszaki állapotban vannak;

Megjegyzés: A töltőnek olyan eljárást kell foganatosítania, amellyel ellenőrzi a tartálykocsi tartánya zárószerkezeteinek megfelelő működését és biztosítja a zárószerkezetek töltés előtti és utáni szivárgásmentességét. A folyadékok szállítására szolgáló tartálykocsik ellenőrzési jegyzékére az Európai Vegyipari Tanács (CEFIC) által készített útmutató az OTIF honlapján (www.otif.org) megtalálható.

b) meg kell győződnie arról, hogy a tartálykocsi, battériás kocsi, leszerelhető tartányos kocsi, mobil tartány, tankkonténer vagy MEG-konténer időszakos vizsgálatának érvényességi ideje még nem járt le;

c) tartányba csak olyan veszélyes árut tölthet, amelynek szállítására az adott tartány engedélyezve van;

d) a tartányok töltése során be kell tartania a szomszédos tartánykamrákban levő veszélyes árukra vonatkozó előírásokat;

e) a töltés során be kell tartania a betöltendő anyagra engedélyezett legnagyobb töltési fokot vagy az űrtartalom literenkénti legnagyobb töltési tömeget;

f) a tartány megtöltése után ellenőriznie kell, hogy minden zárószerkezet zárt helyzetben van és nincs szivárgás;

Megjegyzés: A töltőnek olyan eljárást kell foganatosítania, amellyel ellenőrzi a tartálykocsi tartánya zárószerkezeteinek megfelelő működését és biztosítja a zárószerkezetek töltés előtti és utáni szivárgásmentességét. A folyadékok szállítására szolgáló tartálykocsik ellenőrzési jegyzékére az Európai Vegyipari Tanács (CEFIC) által készített útmutató az OTIF honlapján (www.otif.org) megtalálható.

g) biztosítania kell, hogy az általa megtöltött tartány külsején ne maradjon a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék;

h) a veszélyes áru szállításra történő előkészítése során biztosítania kell, hogy a narancssárga táblák, a bárcák, a nagybárcák, a "magas hőmérsékletű anyag" és a "környezetre veszélyes anyag" jelölés, ill. a tolatási bárcák az előírás szerint el legyenek helyezve a tartányokon, a kocsikon és a kis- és nagykonténereken;

i) cseppfolyósított gáz tartálykocsiba töltése előtt és után figyelembe kell vennie az ide vonatkozó különleges ellenőrzési előírásokat;

j) meg kell győződnie arról, hogy ömlesztett áru kocsiba, ill. konténerbe rakodása során a 7.3 fejezet vonatkozó előírásait betartják.

1.4.3.4 Tankkonténer vagy mobil tartány üzemben tartója

A tankkonténer vagy mobil tartány üzemben tartójára - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) biztosítania kell, hogy a gyártásra, a szerelvényekre, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeknek megfeleljenek;

b) biztosítania kell, hogy a tartányt és szerelvényeit oly módon tartsák karban, ami biztosítja, hogy rendes üzemeltetési körülmények között a tankkonténer vagy a mobil tartány a következő időszakos vizsgálatig kielégítse a RID előírásait;

c) soron kívüli ellenőrzést kell végeztetnie, ha a tartány vagy szerelvényei biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset csökkentheti.

1.4.3.5 Tartálykocsi üzemben tartója

A tartálykocsi üzemben tartójára - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) biztosítania kell, hogy a gyártásra, a szerelvényekre, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeknek megfeleljenek;

b) a COTIF G Függeléke (ATMF14)) szerinti tanúsítvánnyal rendelkező karbantartásért felelős szervezet útján biztosítania kell, hogy a tartányt és szerelvényeit oly módon tartsák karban, ami biztosítja, hogy rendes üzemeltetési körülmények között a tartálykocsi a következő időszakos vizsgálatig kielégítse a RID előírásait;

c) soron kívüli ellenőrzést kell végeztetnie, ha a tartány vagy szerelvényei biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset csökkentheti.

1.4.3.6 Vasúti infrastruktúra üzemeltetője

Az 1.4.1 szakasz alapján a vasúti infrastruktúra üzemeltetőjére különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) gondoskodnia kell arról, hogy a rendezőpályaudvarokra az 1.11 fejezet szerinti "Belső veszélyelhárítási terv" készüljön;

b) biztosítania kell, hogy a szállítás alatt bármikor, gyorsan és korlátlanul hozzáférjen a következő információkhoz:

- a vonat összeállítása, minden egyes kocsi kocsiszámának, valamint típusának - ha az nem szerepel a kocsiszámban - megadásával,

- az egyes kocsikban szállított veszélyes áruk UN száma kocsinként, ha a fuvarokmányban fel kell tüntetni, illetve, ha csak a 3.4 fejezet szerinti, korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut szállítanak és a kocsi, ill. a nagykonténer 3.4 fejezet szerint megjelölésre kötelezett, akkor annak megadása, hogy ilyen áru van jelen,

- mindegyik kocsinak a vonatban való elhelyezkedése (besorolása).

Ezen az információk csak azok számára közölhetők, akiknek a biztonság, a közbiztonság vagy a vészhelyzet elhárítása érdekében ezekre szükségük van.

Megjegyzés: Az adatszolgáltatás rendjét és módját az infrastruktúra használatára vonatkozó szabályzatban rögzíteni kell.

1.4.3.7 Kirakó

Megjegyzés: E bekezdés értelmében kirakásnak minősül a lerakás, kirakás, lefejtés (kiürítés), mint azt az 1.2.1 szakasz "kirakó" fogalommeghatározása tartalmazza.

1.4.3.7.1 A kirakóra - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak

a) a fuvarokmányban és a küldeménydarabon, konténeren, tartányon, MEG-konténeren, ill. kocsin levő információk összehasonlításával meg kell győződnie arról, hogy a megfelelő árut rakják ki;

b) kirakás előtt és alatt ellenőriznie kell, hogy a csomagolóeszközök, a tartány, a kocsi vagy a konténer nem sérült-e olyan mértékben, ami akadályozná a kirakási műveletet.

Ilyen esetben gondoskodni kell arról, hogy csak a megfelelő intézkedések végrehajtása után rakodjanak ki;

Megjegyzés: A kirakónak olyan eljárást kell foganatosítania, amellyel ellenőrzi a tartálykocsi tartánya zárószerkezeteinek megfelelő működését és biztosítja a zárószerkezetek töltés előtti és utáni szivárgásmentességét. A folyadékok szállítására szolgáló tartálykocsik ellenőrzési jegyzékére az Európai Vegyipari Tanács (CEFIC) által készített útmutató az OTIF honlapján (www.otif.org) megtalálható.

c) be kell tartania a kirakásra vonatkozó minden előírást;

d) a tartány, a kocsi vagy a konténer kirakása után azonnal

i) el kell távolítania az esetleges veszélyes maradékot, ami a kirakási (lefejtési) művelet során a tartány, a kocsi vagy a konténer külsejére tapadt;

ii) gondoskodnia kell a szelepek és a vizsgálónyílások fedelének zárásáról;

Megjegyzés: A kirakónak olyan eljárást kell foganatosítania, amellyel ellenőrzi a tartálykocsi tartánya zárószerkezeteinek megfelelő működését és biztosítja a zárószerkezetek töltés előtti és utáni szivárgásmentességét. A folyadékok szállítására szolgáló tartálykocsik ellenőrzési jegyzékére az Európai Vegyipari Tanács (CEFIC) által készített útmutató az OTIF honlapján (www.otif.org) megtalálható.

e) biztosítania kell, hogy a kocsik vagy konténerek előírt tisztítása és fertőtlenítése megtörténjen;

f) gondoskodni kall arról, hogy miután a kocsit vagy a konténert teljes mértékben kirakták, kitisztították, ill. fertőtlenítették, ne legyenek rajta tovább láthatóak az 5.3 fejezet szerinti veszélyességi jelölések.

1.4.3.7.2 Ha a kirakó más résztvevők (tisztító, fertőtlenítő helyek stb.) szolgáltatásait is igénybe veszi, akkor megfelelő intézkedéseket kell foganatosítania annak biztosítására, hogy a RID előírásainak megfeleljenek.

1.5 fejezet

Eltérések

1.5.1 Ideiglenes eltérések

1.5.1.1 A RID Szerződő Államok illetékes hatóságai közvetlenül egymás között megállapodhatnak abban, hogy területeiken bizonyos fuvarozásokat ideiglenesen a RID előírásaitól eltérően engedélyeznek, feltéve, hogy ez a biztonságot nem veszélyezteti. Annak a hatóságnak, amely az ideiglenes eltérést kezdeményezte, értesítenie kell az ilyen ideiglenes eltérésekről az OTIF Titkárságát, hogy az a RID Szerződő Államok tudomására hozhassa15).

Megjegyzés: Az 1.7.4 szakasz szerinti "Külön megegyezés" nem tekinthető az ezen fejezet szerinti ideiglenes eltérésnek.

1.5.1.2 Az ideiglenes eltérés érvényességének időtartama nem lehet öt évnél hosszabb az életbe lépésétől számítva. Az ideiglenes eltérés automatikusan megszűnik a RID megfelelő módosításának életbelépési dátumától kezdve.

1.5.1.3 Az ideiglenes eltérések alapján végzett fuvarozás a COTIF C Függeléke értelmében fuvarozásnak minősül.

1.5.2 Katonai küldemények

A katonai küldeményekre, azaz az 1 osztály anyagait és tárgyait tartalmazó olyan küldeményekre, amelyek a fegyveres erőkhöz tartoznak, vagy a fegyveres erők ellenőrzése alatt állnak, eltérő rendelkezések vonatkoznak [lásd az 5.2.1.5 bekezdést, az 5.2.2.1.8, 5.3.1.1.2 és 5.4.1.2.1 f) pontot, valamint a 7.2.4 szakasz W2 különleges előírását].

1.6 fejezet

Átmeneti előírások

1.6.1 Általános előírások

1.6.1.1 A RID anyagai és tárgyai - más előírás hiányában - 2015. június 30-ig a RID 2014. december 31-ig érvényes előírásai16) szerint is fuvarozhatók.

Megjegyzés: A fuvarokmányba teendő bejegyzésekre lásd az 5.4.1.1.12 pontot.

1.6.1.2 (törölve)

1.6.1.3 Azok az 1 osztályba tartozó anyagok és tárgyak, amelyek valamely RID Szerződő Állam fegyveres erőihez tartoznak és amelyeket 1990. január 1-je előtt a RID akkor érvényes előírásainak17) megfelelően csomagoltak, 1989. december 31-e után is fuvarozhatók, amennyiben a csomagolások sértetlenek és a fuvarokmányba tett bejegyzés szerint ezek 1990. január 1-je előtt csomagolt katonai áruk. Az erre az osztályra 1990. január 1-jétől érvényes egyéb előírásokat be kell tartani.

1.6.1.4 Azok az 1 osztályba tartozó anyagok és tárgyak, amelyeket 1990. január 1-je és 1996. december 31-e között a RID ezen időszakban érvényes előírásainak18) megfelelően csomagoltak, 1996. december 31-e után is fuvarozhatók, amennyiben a csomagolások sértetlenek és a fuvarokmányba tett bejegyzés szerint ezek az 1 osztályba tartozó olyan áruk, amelyeket 1990. január 1-je és 1996. december 31-e között csomagoltak.

1.6.1.5 Azok az IBC-k, amelyeket a 405 szélzetszám (5) bekezdésének és az 555 szélzetszám (3) bekezdés 1999. január 1-je előtt érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg a 405 szélzetszám (5) bekezdésének és az 555 szélzetszám (3) bekezdés 1999. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.1.6 Azok az IBC-k, amelyeket 2003. január 1-je előtt az 1612 szélzetszám (1) bekezdése 2001. június 30-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de a 6.5.2.1.1 pont szerinti betűk, számok és jelek magassága nem felel meg a 2001. július 1-től érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.1.7 Azok a típusjóváhagyások, amelyeket a nagy vagy közepes molekulatömegű polietilénből gyártott hordókra, kannákra, ill. összetett csomagolóeszközökre a 6.1.5.2.6 pont 2004. december 31-ig érvényes előírásai alapján 2005. július 1-je előtt adtak ki, de nem felelnek meg a 4.1.1.21 bekezdés követelményeinek, 2009. december 31-ig érvényesek. Az e típusjóváhagyások alapján gyártott és jelöléssel ellátott csomagolóeszközök a 4.1.1.15 bekezdésben meghatározott felhasználási időtartamuk leteltéig használhatók.

1.6.1.8 Az 5.3.2.2 bekezdés 2004. december 31-ig érvényes követelményeinek megfelelő narancssárga táblák továbbra is használhatók, feltéve, hogy az 5.3.2.2.1 és az 5.3.2.2.2 pont azon követelményeit, amelyek szerint a táblának, a számoknak és a betűknek rögzítve kell maradniuk, bármilyen helyzetben van is a kocsi, betartják.

1.6.1.9 (fenntartva)

1.6.1.10 (törölve)

1.6.1.11 Azok a típusjóváhagyások, amelyeket 2007. július 1-e előtt, a 6.1.6.1 bekezdés a) pontjának 2006. december 31-ig érvényes követelményei alapján adtak ki nagy és közepes molekulatömegű polietilénből gyártott hordókra, kannákra, összetett csomagolóeszközökre, ill. nagy molekulatömegű polietilénből gyártott IBC-kre, de amelyek nem felelnek meg a 6.1.6.1 bekezdés a) pontjának 2007. január 1-től érvényes követelményeinek, továbbra is érvényesek.

1.6.1.12 (fenntartva)

1.6.1.13 (törölve)

1.6.1.14 Azok az IBC-k, amelyeket 2011. január 1-je előtt olyan gyártási típus alapján gyártottak, amelyen nem végezték el a 6.5.6.13 bekezdés szerinti rázóvizsgálatot, vagy amelyeknek az ejtési próba időpontjában nem kellett kielégíteni a 6.5.6.9.5 d) pont kritériumait, továbbra is használhatók.

1.6.1.15 A 2011. január 1-je előtt gyártott, átalakított, ill. javított IBC-ken nem szükséges feltüntetni a 6.5.2.2.2 pont szerinti legnagyobb megengedett halmazolási terhelést. Az ilyen IBC-k a 6.5.2.2.2 pont szerinti jelölés nélkül 2010. december 31-e után is használhatók, de ha ezen időpont után az IBC-t átalakítják vagy javítják, akkor el kell látni a 6.5.2.2.2 pont szerinti jelöléssel. Azok a 2011. január 1-je és 2016. december 31-e között gyártott, átalakított, ill. javított IBC-k, amelyeken a megengedett legnagyobb halmazolási terhelés a 6.5.2.2.2 pont 2014. december 31-ig érvényes előírása szerint van jelölve, továbbra is használhatók.

1.6.1.16 (törölve)

1.6.1.17-

1.6.1.18 (törölve)

1.6.1.19 (törölve)

1.6.1.20 A 3.4 fejezet 2011. január 1-től érvényes előírásaival ellentétben a korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áruk (kivéve azokat, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában "0" érték van hozzárendelve) 2015. június 30-ig a 3.4 fejezet 2010. december 31-ig érvényes előírásai szerint szállíthatók. A 3.4.12 - 3.4.15 szakaszok 2011. január 1-től érvényes előírásai azonban 2011. január 1-től ebben az esetben is alkalmazhatók.

1.6.1.21 (fenntartva)

1.6.1.22 A 2011. július 1-je előtt gyártott összetett IBC-k belső tartályai, amelyek a 6.5.2.2.4 pont 2010. december 31-ig érvényes előírásai szerint vannak jelölve, továbbra is használhatók.

1.6.1.23 (fenntartva)

1.6.1.24 (törölve)

1.6.1.25 Azok a küldeménydarabok és egyesítő csomagolások, amelyeken az UN számot a 2012. december 31-ig érvényes RID előírásai szerint tüntették fel, és nem felelnek meg az 5.2.1.1 bekezdésnek az UN szám és az "UN" betűk nagyságára vonatkozó, 2013. január 1-jétől érvényes követelményeinek, 2013. december 31-ig tovább használhatók. A legfeljebb 60 liter víztérfogatú palackok azonban a következő időszakos vizsgálatig, de legfeljebb 2018. június 30-ig használhatók.

1.6.1.26 A 2014. január 1-je előtt gyártott vagy átalakított nagycsomagolások, amelyek nem felelnek meg a 6.6.3.1 bekezdésnek a betűk, számok és jelképek magasságra vonatkozó, 2013. január 1-jétől érvényes követelményeinek továbbra is használhatók. Azokon a nagycsomagolásokon, amelyeket 2015. január 15. előtt gyártottak vagy alakítottak át, nem szükséges a 6.6.3.3 bekezdés szerinti, megengedett legnagyobb halmazolási terhelési jelölést feltüntetni. Az ilyen, a 6.6.3.3 bekezdés szerint nem jelölt nagycsomagolásokat 2014. december 31. után is lehet használni, de ha ezen időpont után átalakítják, a 6.6.3.3 bekezdés szerint jelölni kell. Azok a 2011. január 1-je és 2016. december 31-e között gyártott vagy átalakított nagycsomagolások, amelyeken a megengedett legnagyobb halmazolási terhelés a 6.6.3.3 bekezdés 2014. december 31-ig érvényes előírása szerint van jelölve, továbbra is használhatók.

1.6.1.27 A 2013. július 1-je előtt gyártott, berendezések vagy gépek szerves részét képező, UN 1202, 1203, 1223, 1863 vagy 3475 tétel alá tartozó folyékony tüzelőanyagot tartalmazó tároló edények, amelyek nem felelnek meg a 3.3 fejezet 2013. január 1-jétől érvényes 363 különleges előírása a) pontja követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.1.28 Az 1.6.1.1 bekezdés előírásától eltérően az 1.8.6.8, a 6.2.2.11 bekezdés, a 6.2.3.6.1 és a 6.8.2.4.6 pont, valamint a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírása céljára az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerinti akkreditációk 2015. február 28. után már nem ismerhetők el.

1.6.1.29 Azok a lítium cellák és akkumulátorok, amelyeket a Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv 3. átdolgozott kiadásának 1. módosítása 38.3 pontja (vagy a típus vizsgálat idején érvényes bármely további átdolgozása vagy módosítása) követelményeinek megfelelő típus alapján gyártottak, továbbra is szállíthatók, hacsak a RID-ben nincs másként előírva.

A 2003. július 1-je előtt, a Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv 3. átdolgozott kiadásának követelményei szerint gyártott lítium cellák és akkumulátorok továbbra is szállíthatók, ha az összes többi vonatkozó követelményt betartják.

1.6.1.30 A 3.4.7, a 3.4.8, a 3.5.4.2, az 5.2.1.8.3, az 5.2.2.2.1.1, az 5.3.1.7.1, az 5.3.3., az 5.3.6, az 5.5.2.3.2 és az 5.5.3.6.2 pontoknak a 2014. december 31-ig érvényes követelményeinek megfelelő veszélyességi bárcák, nagybárcák és jelölések 2016. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.1.31 Azok az egyesítőcsomagolások, amelyeken az "EGYESÍTŐCSOMAGOLÁS" felirat a RID 2014. december 31-ig érvényes előírásai szerint van feltüntetve, és a betűk nagysága nem felel meg az 5.1.2.1 a) alpont 2015. január 1-től érvényes előírásainak, 2015. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.1.32 Azok a kármentő csomagolások és kármentő nyomástartó tartályok, amelyeken a "KÁRMENTŐ" felirat a RID 2014. december 31-ig érvényes előírásai szerint van feltüntetve, és a betűk nagysága nem felel meg az 5.2.1.3 pont 2015. január 1-től érvényes előírásainak, 2015. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.1.33 A 2014. január 1-je előtt gyártott UN 3499 kettős rétegű villamos kondenzátorokon az energiatároló-kapacitás (Wh-ban) 3.3 fejezet 361 különleges előírása e) pontja által előírt feltüntetése nem szükséges.

1.6.1.34 A 2016. január 1-je előtt gyártott UN 3508 aszimmetrikus kondenzátorokon az energiatároló-kapacitás (Wh-ban) 3.3 fejezet 372 különleges előírása c) pontja által előírt feltüntetése nem szükséges.

1.6.1.35 (fenntartva)

1.6.1.36 (fenntartva)

1.6.1.37 Azokat a RID 5.3.1.7.4 pontjának 2014. december 31-ig érvényes előírásai alapján 2015. január 1-jéig a kocsikra helyezhető csökkentett méretű nagybárcákat, amelyek nem felelnek meg az 5.3.1.7.4 pontnak a csökkentett méretű nagybárcák elhelyezésére vonatkozó, 2015. január 1-jétől érvényes követelményeinek, legkésőbb 2017. december 31-ig le kell cserélni.

1.6.2 Nyomástartó tartályok és a 2 osztály anyagaihoz használt tartályok

1.6.2.1 Azok az 1997. január 1-je előtt gyártott tartályok, amelyek a RID 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak nem felelnek meg, de amelyek fuvarozása a RID 1996. december 31-ig érvényes előírásai szerint engedélyezett volt, ezen időpont után is használhatók, amennyiben a P200 és a P203 csomagolási utasításban előírt időszakos vizsgálatok alapján megfelelnek.

1.6.2.2 (törölve)

1.6.2.3 A 2003. január 1-je előtt gyártott tartályok 2003. január 1-je után is viselhetik azokat a jelöléseket, amelyek a 2002. december 31-ig érvényes követelményeknek felelnek meg.

1.6.2.4 Továbbra is használhatók az olyan műszaki szabályzat szerint, korábban tervezett és gyártott nyomástartó tartályok, amelyet az illetékes hatóság a 6.2.5 szakasz értelmében már nem ismerhet el.

1.6.2.5 Továbbra is használhatók azok a nyomástartó tartályok, ill. zárószerkezeteik, amelyeket olyan, a gyártásukkor érvényes szabványok szerint terveztek és gyártottak (lásd a 6.2.4 szakaszt), amelyek a RID akkor érvényes előírásai szerint alkalmazhatók voltak, kivéve, ha valamely különleges átmeneti előírás ezt korlátozza.

1.6.2.6 Azok a nem a 2 osztályba tartozó anyagokhoz használt nyomástartó tartályok, amelyeket a 4.1.4.4 bekezdés 2008. december 31-ig érvényes előírásai szerint, 2009. július 1-je előtt gyártottak, és amelyek nem felelnek meg a 4.1.3.6 bekezdés 2009. január 1-től érvényes előírásainak, továbbra is használhatók, amennyiben a 4.1.4.4 bekezdés 2008. december 31-ig érvényes többi előírását is betartják.

1.6.2.7 (törölve)

1.6.2.8 (törölve)

1.6.2.9 A 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 10) pont v különleges előírása 2010. december 31-ig érvényes követelményeit a RID Szerződő Államok 2015. január 1-je előtt gyártott palackokra alkalmazhatják.

1.6.2.10 Az UN 1011, 1075, 1965, 1969, ill. 1978 tétel alá tartozó gázok szállítására szolgáló, újratölthető hegesztett acélpalackok, amelyekre a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 2010. december 31-ig érvényes 10) pont v különleges előírása szerint a szállító ország(ok) illetékes hatóságai 15 évenkénti időszakos vizsgálatot engedélyeztek, továbbra is ezen előírások szerint vethetők alá időszakos vizsgálatnak.

1.6.2.11 Azokat a 2013. január 1-je előtt gyártott és szállításra előkészített gázpatronokat, amelyek megfelelőség-értékelésére az 1.8.6, 1.8.7, ill. 1.8.8 szakasz előírásait nem alkalmazták, ezen időpont után is szállíthatók, amennyiben a RID minden más, vonatkozó előírását betartják.

1.6.2.12 A kármentő nyomástartó tartályok 2013. december 31-ig a nemzeti előírások alapján is gyárthatók és hagyhatók jóvá. A 2014. január 1-je előtt, nemzeti előírások szerint gyártott és jóváhagyott kármentő nyomástartó tartályok a használat szerinti ország(ok) illetékes hatóságainak jóváhagyásával továbbra is használhatók.

1.6.2.13 A 2015. július 1-je utáni következő időszakos vizsgálatukig tovább használhatók azok a 2013. július 1-je előtt gyártott palackkötegek, amelyek nem a 6.2.3.9.7.2 és a 6.2.3.9.7.3 pont 2013. január 1-jétől érvényes előírásai, illetve a 6.2.3.9.7.2 pont 2015. január 1-jétől érvényes előírásai szerint vannak jelölve.

1.6.1.14 A 2016. január 1-je előtt, a 6.2.3 szakasz és a szállítás, ill. használat országának illetékes hatósága által jóváhagyott előírások szerint gyártott palackok, amelyek nem felelnek meg a 4.1.4.1 bekezdés P208 csomagolási utasításának 1) bekezdése által előírt ISO 11513:2011, ill. ISO 9809-1:2010 szabványnak, akkor használhatók adszorbeált gázok szállítására, ha megfelelnek a 4.1.6.1 bekezdés általános csomagolási előírásainak.

1.6.2.15 A 2015. július 1-je utáni következő időszakos vizsgálatukig tovább használhatók azok a palackkötegek, amelyeknek 2015. július 1-je előtt volt az időszakos vizsgálatuk és nem a 6.2.3.9.7.3 pont 2015. január 1-jétől érvényes előírásai szerint vannak jelölve.

1.6.3 Tartálykocsik és battériás kocsik

1.6.3.1 (törölve)

1.6.3.2 (törölve)

1.6.3.3 Az olyan tartálykocsik, amelyek tartányát az 1978. október 1-jétől alkalmazható előírások életbe lépése előtt gyártottak, továbbra is használhatók, ha a tartány falvastagsága és a szerelvényei megfelelnek a 6.8 fejezet követelményeinek.

1.6.3.3.1 A 2 osztály gázainak szállítására használt olyan tartálykocsik, amelyek tartányát 1965. január 1-je előtt gyártották, a nyilvántartásba vevő ország illetékes hatóságának egyetértése esetén 2017. december 31-ig tovább használhatók, ha a tartány falvastagsága ugyan nem, de a szerelvényei megfelelnek a 6.8 fejezet követelményeinek.

1.6.3.3.2 A 2 osztály gázainak szállítására használt olyan tartálykocsik, amelyek tartányát 1965. január 1-je és 1966.december 1-je között gyártották, 2019. december 31-ig tovább használhatók, ha a tartány falvastagsága ugyan nem, de a szerelvényei megfelelnek a 6.8 fejezet követelményeinek.

1.6.3.3.3 A 2 osztály gázainak szállítására használt olyan tartálykocsik, amelyek tartányát 1967. január 1-je és 1970.december 1-je között gyártották, 2021. december 31-ig tovább használhatók, ha a tartány falvastagsága ugyan nem, de a szerelvényei megfelelnek a 6.8 fejezet követelményeinek.

1.6.3.3.4 A 2 osztály gázainak szállítására használt olyan tartálykocsik, amelyek tartányát 1971. január 1-je és 1975. december 1-je között gyártották, 2025. december 31-ig tovább használhatók, ha a tartány falvastagsága ugyan nem, de a szerelvényei megfelelnek a 6.8 fejezet követelményeinek.

1.6.3.3.5 A 2 osztály gázainak szállítására használt olyan tartálykocsik, amelyek tartányát 1976. január 1-je és 1978.szepteber 30-a között gyártották, 2029. december 31-ig tovább használhatók, ha a tartány falvastagsága ugyan nem, de a szerelvényei megfelelnek a 6.8 fejezet követelményeinek.

1.6.3.4 Azok az 1988. január 1-je előtt, az 1987. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg az 1988. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók. Ez érvényes azokra a tartálykocsikra is, amelyek nincsenek ellátva az 1988. január 1-jétől a XI. Függelék 1.6.1 pontjában előírt jelöléssel a tartány anyagának feltüntetésére.

1.6.3.5 Azok az 1993. január 1-je előtt, az 1992. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg az 1993. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.3.6 Azok az 1995. január 1-je előtt, az 1994. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg az 1995. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.3.7 Azok az 55...60 °C közötti lobbanáspontú gyúlékony, folyékony anyagok szállítására szolgáló tartálykocsik, amelyeket az 1997. január 1-je előtt a XI. Függelék 1.2.7, 1.3.8 és 3.3.3 pontjának 1996. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg ezen pontok 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.8 Amikor a RID módosítása következtében egyes gázok helyes szállítási megnevezése módosul, a táblán, ill. a tartányon (lásd a 6.8.3.5.2, ill. a 6.8.3.5.3 pontot) nem szükséges a megnevezést módosítani, amennyiben a gáz(ok) megnevezését a tartálykocsin, leszerelhető tartányos kocsin, battériás kocsin vagy a rajtuk levő táblán [lásd a 6.8.3.5.6 b) és c) pontot] a következő időszakos vizsgálat során módosítják.

1.6.3.9-

1.6.3.10 (fenntartva)

1.6.3.11 Azok az 1997. január 1-je előtt, az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a XI. Függelék 3.3.3 és 3.3.4 pontja 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.12-

1.6.3.13 (törölve)

1.6.3.14 Azok a tartálykocsik, amelyeket 1999. január 1-je előtt a XI. Függelék 5.3.6.3 pontjának 1998. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg a XI. Függelék 5.3.6.3 pontja 1999. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.15 Azok a 2007. július 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.2.3 pont 2007. január 1-jétől érvényes előírásainak, a következő időszakos vizsgálatig tovább használhatók.

1.6.3.16 Azoknál a 2007. január 1-je előtt gyártott tartálykocsiknál és battériás kocsiknál, amelyek nem felelnek meg a 4.3.2 szakasz, a 6.8.2.3, a 6.8.2.4 és a 6.8.3.4 bekezdés tartány-vizsgálati könyvre (gépkönyvre) vonatkozó előírásainak, a tartány-vizsgálati könyvhöz (gépkönyvhöz) szükséges dokumentumokat legkésőbb a következő időszakos vizsgálat időpontjától kezdődően kell megőrizni.

1.6.3.17 Azok a 2007. július 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek a 3 osztály I csomagolási csoportjába tartozó, 50 °C-on legfeljebb 175 kPa (1,75 bar) gőznyomású (abszolút nyomás) anyagok szállítására szolgálnak és a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint L1.5BN tartánykód volt hozzájuk rendelve, az említett anyagok szállítására 2022. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.3.18 Azok a tartálykocsik és battériás kocsik, amelyeket 2003. január 1-je előtt a 2001. június 30-ig érvényes előírások szerint gyártottak, azonban nem felelnek meg a 2001. július 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

A megfelelő tartánykódot és - ha van - a 6.8.4 szakasz szerinti különleges előírások TC és TE betűkből és számokból álló kódjait ezeken is fel kell tüntetni.

1.6.3.19 (fenntartva)

1.6.3.20 Azok a 2003. július 1-je előtt, a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.1.7 pont 2003. január 1-jétől érvényes követelményeinek és a 6.8.4 szakasz b) pont TE15 különleges előírása 2003. január 1-jétől 2006. december 31-ig érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.3.21 (törölve)

1.6.3.22 Azok az alumíniumötvözetből készült tartálykocsik, amelyeket 2003. január 1-je előtt a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, de nem felelnek meg a 2003. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.3.23 (törölve)

1.6.3.24 Az UN 1052, 1790 és 2073 számú gázok szállítására szolgáló, 2003. január 1-je előtt, a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.5.1.1 b) pont 2003. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.25 (törölve)

1.6.3.26 Azok a 2007. január 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a külső tervezési nyomás feltüntetésére vonatkozóan a 6.8.2.5.1 pont 2007. január 1-től érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.27 a) Azoknál a 2005. január 1-je előtt gyártott tartálykocsiknál és battériás kocsiknál,

- amelyek a 2 osztályba, a T, TF, TC, TO, TFC vagy TOC betű(ke)t tartalmazó osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgálnak, valamint

- a 3 - 8 osztály olyan anyagainak folyékony állapotban történő szállítására szolgálnak, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában L15CH, L15DH vagy L21DH tartánykód található,

a 6.8.4 szakasz TE22 különleges előírásában meghatározott szerkezeteknek a kocsi mindkét végén legalább 500 kJ energiaelnyelő képességgel kell rendelkezniük.

b) Azok a 2007. január 1-je előtt gyártott tartálykocsik és battériás kocsik,

- amelyek a 2 osztályba, a csak F betűt tartalmazó osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgálnak, valamint

- a 3 - 8 osztály olyan anyagainak folyékony állapotban történő szállítására szolgálnak, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában L10BH, L10CH vagy L10DH tartánykód található,

és nem felelnek meg a 6.8.4 szakasz TE22 különleges előírása 2007. január 1-jétől érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.3.28 Azokat a 2005. január 1-je előtt, a 2004. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsikat, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.2.1 pont második bekezdése előírásainak, legkésőbb a következő felújításkor vagy javításkor kell átalakítani, ha ez gyakorlatilag lehetséges és az elvégzett munka a szerkezeti elemek megbontásával jár.

1.6.3.29 Azok a 2005. január 1-je előtt gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.2.4 pont 2005. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.30 (fenntartva)

1.6.3.31 Továbbra is használhatók azok a tartálykocsik és battériás kocsik elemeit képező tartányok, amelyeket olyan, a gyártásukkor érvényes műszaki szabályzat szerint terveztek és gyártottak, amelyet a 6.8.2.7 bekezdés akkor érvényes előírásai szerint az illetékes hatóság elismert.

1.6.3.32 Azok a 2007. január 1-je előtt gyártott tartálykocsik,

- amelyek a 2 osztályba, a T, TF, TC, TO, TFC vagy TOC betű(ke)t tartalmazó osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgálnak, valamint

- a 3 - 8 osztály olyan folyékony anyagainak szállítására szolgálnak, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában L15CH, L15DH vagy L21DH tartánykód található,

és nem felelnek meg a 6.8.4 szakasz b) pontja szerinti TE25 különleges előírás 2007. január 1-jétől érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

Az UN 1017 klór, az UN 1749 klór-trifluorid, az UN 2189 diklór-szilán, az UN 2901 bróm-klorid és az UN 3057 trifluor-acetil-klorid gáz szállítására szolgáló olyan tartálykocsikat, amelyeknél a fenék falvastagsága nem felel meg a TE25 különleges előírás b) pontjának, legkésőbb 201 4. december 31-ig el kell látni a TE25 különleges előírás a), c) vagy d) szerinti szerkezettel.

1.6.3.33 A 2 osztály gázainak szállítására szolgáló, 1986. január 1-je előtt, az 1985. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik és battériás kocsik, amelyek nem felelnek meg az ütközők tekintetében a 6.8.3.1.6 pont előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.34 (fenntartva)

1.6.3.35 (törölve)

1.6.3.36 Azok a 2011. január 1-je előtt, a 2010. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.1.29 pont 2011. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.37 (törölve)

1.6.3.38 Továbbra is használhatók azok a tartálykocsik és battériás kocsik, amelyeket olyan, a gyártásukkor érvényes szabványok szerint terveztek és gyártottak (lásd a a 6.8.2.6 és a 6.8.3.6 bekezdést), amelyek a RID akkor érvényes előírásai szerint alkalmazhatók voltak, kivéve, ha ezt valamely különleges átmeneti előírás korlátozza.

1.6.3.39 Azok a 2011. július 1-je előtt, a 6.8.2.3.3 bekezdés 2010. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártott tartálykocsik, amelyek a lángzár, ill. lángáthatolást gátló szerkezet helyzete tekintetében nem felelnek meg a 6.8.2.2.3 pont harmadik bekezdése előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.40 A 2011. július 1-je előtt gyártott, az UN 1092, 1238, 1239, 1244, 1251, 1510, 1580, 1810, 1834, 1838, 2474, 2486, 2668, 3381, 3383, 3385, 3387 és 3389 tétel alá tartozó, belélegezve mérgező anyagokhoz használt tartálykocsikra a 3.2 fejezet "A" táblázat 2010. december 31-ig érvényes 12 oszlopában szereplő tartánykód 2016. december 31-ig tovább használható.

Ezen kívül az ilyen esetben az ezekre az anyagokra a 3.2 fejezet "A" táblázat 2015. január 1-jétől érvényes 13 oszlopában szereplő TE25 különleges előírást nem kell betartani.

1.6.3.41 A 2013. július 1-je előtt, a 2012. december 31-ig érvényes követelmények szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.5.2 ill. a 6.8.3.5.6 pontok 2013. január 1-jétől érvényes jelölési előírásainak, 2013. július 1-je utáni következő időszakos vizsgálatig a 2012. december 31-ig érvényes követelmények szerinti jelölést is viselhetik.

1.6.3.42 Az UN 2381 tételnél, a 2012. december 31-ig érvényes 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód a 2013. július 1-je előtt gyártott tartálykocsiknál 2018. december 31-ig tovább alkalmazható.

1.6.3.43 Azok a 2012. január 1-je előtt a 2012. december 31. előtt érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.6 bekezdés EN 14432:2006 és EN 14433:2006 szabványokra vonatkozó 2011. január 1-től érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.3.44 (fenntartva)

1.6.4 Tankkonténerek, mobil tartányok és MEG-konténerek

1.6.4.1 Azok a tankkonténerek, amelyeket 1988. január 1-je előtt az 1987. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, és nem felelnek meg az 1988. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.4.2 Azok a tankkonténerek, amelyeket 1993. január 1-je előtt az 1992. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, és nem felelnek meg az 1993. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.4.3 Azok az 1995. január 1-je előtt gyártott tankkonténerek, amelyeket az 1994. december 31-ig érvényes előírásoknak megfelelően gyártottak, és nem felelnek meg az 1995. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.4.4 Azok az 55.60 °C közötti lobbanáspontú gyúlékony, folyékony anyagok szállítására szolgáló tankkonténerek, amelyeket 1997. január 1-je előtt a X. Függelék 1.2.7, 1.3.8 és 3.3.3 pontjának 1996. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg ezen pontok 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.5 Amikor a RID módosítása következtében egyes gázok helyes szállítási megnevezése módosul, a táblán, ill. a tartányon (lásd a 6.8.3.5.2 és a 6.8.3.5.3 pontot) nem szükséges a megnevezést módosítani, amennyiben a gáz(ok) megnevezését a tankkonténeren, a MEG-konténeren vagy a rajtuk levő táblán [lásd a 6.8.3.5.6 b) és c) pontot] a következő időszakos vizsgálat során módosítják.

1.6.4.6 Azok a 2007. január 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a külső tervezési nyomás feltüntetésére vonatkozóan a 6.8.2.5.1 pont 2007. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.7 Azok az 1997. január 1-je előtt, az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a X. Függelék 3.3.3 és 3.3.4 pontja 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.8 Azok az 1999. január 1-je előtt, a X. Függelék 5.3.6.3 pontja 1998. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg X. Függelék 5.3.6.3 pontjának 1999. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.9 Továbbra is használhatók azok a tankkonténerek és MEG-konténerek, amelyeket olyan, a gyártásukkor érvényes műszaki szabályzat szerint terveztek és gyártottak, amelyet a 6.8.2.7 bekezdés akkor érvényes előírásai szerint az illetékes hatóság elismert.

1.6.4.10 (törölve)

1.6.4.11 (fenntartva)

1.6.4.12 Azok a tankkonténerek és a MEG-konténerek, amelyeket 2003. január 1-je előtt a RID 2001. június 30-ig érvényes előírásainak megfelelően gyártottak, de nem felelnek meg a 2001. július 1-jétől érvényes előírásoknak, tovább használhatók.

A megfelelő tartánykódot és - ha van - a 6.8.4 szakasz szerinti különleges előírások TC és TE betűkből és számokból álló kódjait ezeken is fel kell tüntetni.

1.6.4.13 Azok a 2003. július 1-je előtt, a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.1.7 pont 2003. január 1-jétől érvényes követelményeinek és a 6.8.4 szakasz b) pont TE15 különleges előírása 2003. január 1-jétől 2006. december 31-ig érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.4.14 Az UN 1052, 1790 és 2073 számú anyagok és a maró gázok szállítására szolgáló, 2003. január 1-je előtt, a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.8.5.1.1 b) pont 2003. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.15 A vizsgálat fajtáját ("P", ill. "L") a 6.8.2.5.1 pont szerinti tartánytáblán a 2007. január 1-je után végrehajtott első vizsgálatig nem szükséges feltüntetni.

1.6.4.16 (törölve)

1.6.4.17 (törölve)

1.6.4.18 Azoknál a 2007. január 1-je előtt gyártott tankkonténereknél és MEG-konténereknél, amelyek nem felelnek meg a 4.3.2 szakasz, a 6.8.2.3, a 6.8.2.4 és a 6.8.3.4 bekezdés tartány-vizsgálati könyvre (gépkönyvre) vonatkozó előírásainak, a tartány-vizsgálati könyvhöz (gépkönyvhöz) szükséges dokumentumokat legkésőbb a következő időszakos vizsgálat időpontjától kezdődően kell megőrizni.

1.6.4.19 Azok a 2007. július 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek a 3 osztály I csomagolási csoportjába tartozó, 50 °C-on legfeljebb 175 kPa (1,75 bar) gőznyomású (abszolút nyomás) anyagok szállítására szolgálnak és a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint L1.5BN tartánykód volt hozzájuk rendelve, az említett anyagok szállítására 2016. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.4.20 Azok a 2005. január 1-je előtt, a 2004. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott, hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.10.3.9 bekezdés 2005. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.21 -

1.6.4.29 (fenntartva)

1.6.4.30 A 2007. január 1-től érvényes tervezési előírásoknak nem megfelelő, de 2008. január 1-je előtt kiadott gyártási típus bizonyítvány szerint gyártott mobil tartányok, ill. UN MEG-konténerek továbbra is használhatók.

1.6.4.31 (törölve)

1.6.4.32 Ha egy tankkonténer tartánya már 2009. január 1-je előtt válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter űrtartalmú rekeszekre volt osztva, a 6.8.2.5.1 pont által előírt adatok között az űrtartalom adatát nem kell kiegészíteni az "S" szimbólummal mindaddig, amíg a 6.8.2.4.2 pont szerinti, következő időszakos vizsgálatot el nem végzik.

1.6.4.33 Azoknál a cseppfolyósított, ill. mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tankkonténereknél, amelyek megfelelnek a RID gyártási követelményeinek, de amelyeket 2009. július 1-je előtt válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel 7500 liternél nagyobb űrtartalmú rekeszekre osztottak, a töltési fok - a 4.3.2.2.4 pont előírásától eltérően - a befogadóképesség 20%-ánál nagyobb és 80%-ánál kisebb is lehet.

1.6.4.34 (törölve)

1.6.4.35 (törölve)

1.6.4.36 Azokhoz az anyagokhoz, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában TP37 különleges előírás van hozzárendelve, a 2010. december 31-ig érvényes RID-ben előírt mobil tartány utasítás 2016. december 31-ig tovább alkalmazható.

1.6.4.37 Azok a 2012. január 1-je előtt gyártott mobil tartányok és MEG-konténerek, amelyek jelölése a 6.7.2.20.1, 6.7.3.16.1, 6.7.4.15.1, ill. 6.7.5.13.1 pont 2010. december 31-ig érvényes előírásainak megfelel, továbbra is használhatók, ha a RID 2011. január 1-től érvényes, minden más követelményének megfelelnek, beleértve, a 6.7.2.20.1 g) pont szerint a tartánytáblán az "S" szimbólum feltüntetésére vonatkozó előírást, amennyiben a tartány, ill. tartánykamra hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 l űrtartalmú rekeszekre van osztva. Ha a tartány, ill. tartánykamra már 2012. január 1-je előtt legfeljebb 7500 l űrtartalmú rekeszekre volt osztva, akkor a 6.7.2.19.5 pont szerinti legközelebbi időszakos vizsgálatig nem szükséges a feltüntetett tartány, ill. tartánykamra űrtartalmat az "S" szimbólummal kiegészíteni.

1.6.4.38 A 2014. január 1-je előtt gyártott mobil tartányokon a 6.7.2.20.2, a 6.7.3.16.2. és a 6.7.4.15.2 pont előírásától eltérően a mobil tartány utasítást a következő időszakos vizsgálatig nem szükséges feltüntetni.

1.6.4.39 Továbbra is használhatók azok a tankkonténerek és MEG-konténerek, amelyeket olyan, a gyártásukkor érvényes szabványok szerint terveztek és gyártottak (lásd a a 6.8.2.6 és a 6.8.3.6 bekezdést), amelyek a RID akkor érvényes előírásai szerint alkalmazhatók voltak, kivéve, ha ezt valamely különleges átmeneti előírás korlátozza.

1.6.4.40 Azok a 2011. július 1-je előtt, a 6.8.2.3.3 bekezdés 2010. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártott tankkonténerek, amelyek a lángzár, ill. lángáthatolást gátló szerkezet helyzete tekintetében nem felelnek meg a 6.8.2.2.3 pont harmadik albekezdése előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.41 A 2011. július 1-je előtt gyártott, az UN 1092, 1238, 1239, 1244, 1251, 1510, 1580, 1810, 1834, 1838, 2474, 2486, 2668, 3381, 3383, 3385, 3387 és 3389 tétel alá tartozó, belélegezve mérgező anyagokhoz használt tankkonténerekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 2010. december 31-ig érvényes 12 oszlopában szereplő tartánykód a 2016. december 31-ig tovább használható.

1.6.4.42 A 2013. július 1-je előtt, a 2012. december 31-ig érvényes követelmények szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.5.2, ill. a 6.8.3.5.6 pont 2013. január 1-jétől érvényes jelölési előírásainak, a 2013. július 1-je utáni következő időszakos vizsgálatig a 2012. december 31-ig érvényes követelmények szerinti jelölést is viselhetik.

1.6.4.43 A 2014. január 1-je előtt gyártott mobil tartányoknak és MEG-konténereknek a nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése vonatkozásában nem kell megfelelniük a 6.7.2.13.1 pont f) alpontjának, a 6.7.3.9.1 pont e) alpontjának, a 6.7.4.8.1 pont e) alpontjának és a 6.7.5.6.1 pont d) alpontjának.

1.6.4.44 Azokhoz az anyagokhoz, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában TP38 vagy TP39 különleges utasítás van hozzárendelve, a 2012. december 31-ig érvényes RID-ben előírt mobiltartány utasítás 2018. december 31-ig tovább alkalmazható.

1.6.4.45 Az UN 2381 tételnél, a 2012. december 31-ig érvényes 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód a 2013. július 1-je előtt gyártott tankkonténereknél 2018. december 31-ig tovább alkalmazható.

1.6.4.46 Azok a 2012. január 1-je előtt, a 2012. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.6 bekezdés EN 14432:200 és EN 14433:2006 szabványokra vonatkozó 2011. január 1-től érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.5 (fenntartva)

1.6.6 7 osztály

1.6.6.1 Küldeménydarabok, amelyekhez a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz Biztonsági sorozat 1985. évi és 1985. évi (1990-ben) módosított kiadása szerint nem szükséges a küldeménydarab-minta illetékes hatóság általi engedélyezése

A RID követelményeinek teljes mértékben meg kell felelniük azoknak a küldeménydaraboknak, amelyekhez nem szükséges a küldeménydarab-minta illetékes hatóság általi engedélyezése (engedményes küldeménydarabok, IP-1, IP-2 és IP-3, valamint A típusú küldeménydarabok). Ettől eltérően azokra a küldeménydarabokra, amelyek a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség "Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" (NAÜ 6. sz. Biztonsági sorozat) 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának követelményeinek felelnek meg, a következők vonatkoznak:

a) a 2003. december 31-ig szállításra előkészített küldeménydarabok továbbra is szállíthatók az 1.6.6.3 bekezdés előírásainak betartásával, ha az vonatkozik rájuk;

b) továbbra is használhatók, azzal a kikötéssel, hogy:

i) úgy tervezték, hogy ne tartalmazzon urán-hexafluoridot;

ii) betartják az 1.7.3 szakasz vonatkozó követelményeit;

iii) betartják a 2.2.7 szakasz aktivitási határértékekre és besorolásra vonatkozó követelményeit;

iv) betartják az 1., a 3., a 4., az 5. és a 7. rész szállítás ellenőrzésére vonatkozó követelményeit;

v) a csomagolóeszközt nem 2003. december 31-e után gyártották, ill. módosították.

1.6.6.2 Küldeménydarabok, amelyeket a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi, 1973. évi módosított, 1985. évi és 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint engedélyeztek

1.6.6.2.1 Azoknak a küldeménydaraboknak, amelyekhez szükséges a küldeménydarab-minta illetékes hatóság általi engedélyezése, a RID követelményeinek teljes mértékben meg kell felelniük, kivéve hogyha a következő feltételek teljesülnek:

a) a csomagolóeszközt a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi vagy 1973. évi módosított kiadásának előírásai szerint az illetékes hatóság által engedélyezett küldeménydarab-mintának megfelelően gyártották;

b) a küldeménydarab-minta többoldalú engedélyezése szükséges;

c) betartják az 1.7.3 szakasz vonatkozó követelményeit;

d) betartják a 2.2.7 szakasz aktivitási határértékekre és besorolásra vonatkozó követelményeit;

e) betartják az 1., a 3., a 4., az 5. és a 7. rész szállítás ellenőrzésére vonatkozó követelményeit;

f) (fenntartva)

g) olyan küldeménydarab esetén, amely megfelel a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi vagy 1973. évi módosított kiadása követelményeinek:

i) a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi vagy 1973. évi módosított kiadásában meghatározott, a szállítás során bekövetkező baleseti körülmények között a küldeménydarabnak elegendő árnyékoló hatása maradna, amely biztosítja, hogy a sugárzási szint a küldeménydarab felületétől 1 m távolságban nem haladja meg a 10 mSv/h értéket a legnagyobb radioaktív tartalom esetén, amelynek befogadására a küldeménydarabot jóváhagyták;

ii) a küldeménydarab nem igényel folyamatos szellőztetést;

iii) az 5.2.1.7.5 pontnak megfelelően minden csomagoláshoz sorozatszám van hozzá rendelve és fel van tüntetve a csomagolás külső oldalán.

1.6.6.2.2 A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi, 1973. évi módosított, 1985. évi és 1985. évi (1990-ben) módosított kiadása előírásainak megfelelő küldeménydarab-minta alapján új csomagolóeszköz gyártása nem engedélyezhető.

1.6.6.3 Küldeménydarabok, amelyek a RID 2011. évi és 2013. évi kiadása (a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség TS-R-1 sz Biztonsági sorozat 2009. évi kiadása) szerint a hasadóanyagokra vonatkozó követelmények alól mentesülnek

Az olyan hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarab, amely a RID 2011. évi és 2013. évi kiadása 2.2.7.2.3.5 a) i) vagy iii) alpontja [a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség "Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására", 2009. évi kiadás 417 bekezdés a) i) vagy iii) alpontja] szerint a "HASADÓ"-ként való besorolás alól mentesítve van és 2014. december 31-e előtt készítették elő a szállításra, továbbra is szállítható, valamint továbbra is nem hasadónak vagy hasadó-engedményesnek sorolható be, azzal a különbséggel, hogy az említett kiadások 2.2.7.2.3.5 pontja táblázatának küldeményre vonatkozó határértékei a kocsira értendők. Az ilyen küldeményeket kizárólagos használat mellett kell szállítani.

1.6.6.4 Különleges formájú radioaktív anyagok, amelyeket a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz Biztonsági sorozat 1973. évi, 1973. évi módosított, 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint engedélyeztek

Az olyan minta szerint gyártott különleges formájú radioaktív anyag, amelyre az illetékes hatóság a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi, 1973. évi módosított, 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint adott ki egyoldalú engedélyt, tovább használható, ha az megfelel az 1.7.3 szakasz vonatkozó előírásai szerinti kötelező irányítási rendszernek. Ilyen különleges formájú radioaktív anyag új gyártása nem engedélyezhető.

1.7 fejezet

Általános előírások a radioaktív anyagokra

1.7.1 Hatály és alkalmazási terület

Megjegyzés: 1. A radioaktív anyagok szállítása során bekövetkező baleset vagy rendkívüli esemény esetén az emberek, az anyagi javak és a környezet védelme érdekében az illetékes nemzeti, ill. nemzetközi hatóságok által megállapított veszélyhelyzeti előírásokat kell betartani. Az ilyen előírásokhoz útmutatás található a "Planning and Preparing for Emergency Response to Transport Accidents Involving Radioactive Material", Safety Standard Series No. TS-G-1.2 (ST-3), IAEA, Vienna (2002) kiadványban.

2. A veszélyhelyzeti beavatkozásnál figyelembe kell venni, hogy a baleset során a küldemény tartalma és a környezet között bekövetkező reakció folytán egyéb veszélyes anyagok is képződhetnek.

1.7.1.1 A RID olyan szabályokat állapít meg, amelyek által a radioaktív anyagok szállításával kapcsolatos sugárzásból, kritikusságból vagy hőhatásból eredően a személyeket, javakat vagy környezetet érő veszélyek megfelelően kezelhetők. Ezek a szabályok az Nemzetközi Atomenergia Ügynökség "Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására", 2012. évi kiadás, Biztonsági Szabványok Sorozat, SSR-6 (Bécs, 2012.) kiadványon alapulnak. A magyarázatok az IAEA "Advisory Material for the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Materials (2012. évi kiadás)", Safety Standard Series No. SSG-26, IAEA Vienna, (2014.) kiadványban találhatók.

1.7.1.2 A RID célja olyan követelmények kialakítása, amelyek betartása garantálja a biztonságot, a személyek, a javak és a környezet védelmét a sugárzás hatásaival szemben a radioaktív anyagok szállítása során. Ez a védelem azáltal érhető el, hogy követelményeket támaszt:

a) a radioaktív tartalom megtartására;

b) a külső sugárzási szint korlátozására;

c) a kritikusság megelőzésére; és

d) a hőhatás okozta károk megelőzésére.

Ezek a követelmények elsősorban azáltal teljesülnek, hogy a kocsik és a küldeménydarabok tartalmának határértékei, ill. a küldeménydarab-minták minőségi követelményei a radioaktív tartalom veszélyességének függvényében különböző fokozatokra vannak meghatározva. Másodsorban a küldeménydarabokra, kezelésükre, a csomagolóeszköz karbantartására vonatkozó, a radioaktív tartalom fajtáját figyelembe vevő feltételek meghatározásával és végül az adminisztratív ellenőrzések előírásával, - vagy ahol szükséges - az illetékes hatóság általi jóváhagyás megkövetelésével.

1.7.1.3 A RID előírásait a radioaktív anyagok vasúti szállítására (fuvarozására) kell alkalmazni, beleértve a radioaktív anyagok használatával együtt járó szállításokat is. A "szállítás" magában foglalja a radioaktív anyag mozgatásával kapcsolatos minden tevékenységet, a csomagolóeszköz tervezését, gyártását, karbantartását és javítását, a radioaktív rakomány előkészítését, feladását, berakását, szállítását (beleértve a közbenső tárolását), kirakását és átvételét a rendeltetési helyen. A RID által a minőségi követelmények meghatározásánál alkalmazott különböző fokozatok három általános súlyossági szinttel jellemezhetők:

a) szokásos szállítási körülmények (rendkívüli esemény nélkül);

b) kisebb balesetek fellépése során fennálló szállítási körülmények;

c) a szállítás során bekövetkező baleseti körülmények.

1.7.1.4 A RID előírásait nem kell alkalmazni a következő anyagokra és tárgyakra:

a) a szállítóeszköz szerves részét képező radioaktív anyagok;

b) valamely létesítményen belül mozgatott radioaktív anyagok, amelyek a létesítményben érvényben levő, megfelelő biztonsági előírások hatálya alá esnek, és ez a mozgatás nem vesz igénybe közutat vagy vasutat;

c) a személyekbe vagy élő állatokba diagnosztikai vagy kezelési célra bevitt vagy beültetett radioaktív anyagok;

d) a személyek szervezetében vagy testén lévő radioaktív anyagok, amelyek véletlenül vagy szándékosan kerültek a szervezetükbe vagy szennyeződtek meg vele, és akiket emiatt orvosi kezelés céljából szállítanak;

e) a fogyasztási cikkekben levő, hatóságilag engedélyezett radioaktív anyagok, azok végső felhasználónak történt eladását követően;

f) a természetben előforduló radionuklidokat tartalmazó természetes anyagok és ércek (feldolgozva is lehetnek), amennyiben az anyag aktivitás koncentrációja nem nagyobb, mint a 2.2.7.2.2.1 táblázatban meghatározott vagy a 2.2.7.2.2.2 a) és a 2.2.7.2.2.3 -2.2.7.2.2.6 pont szerint számított érték 10-szerese. Azoknál a természetes anyagoknál és érceknél, amelyek olyan, természetben előforduló radionuklidokat tartalmaznak, amelyek nincsenek szekuláris egyensúlyban, az aktivitás koncentrációt a 2.2.7.2.2.4 pont szerint kell kiszámítani;

g) nem radioaktív szilárd tárgyak, amelyek felületükön sehol nem tartalmaznak a 2.2.7.1.2 pontban a "szennyezettség" meghatározásánál megadott határoknál nagyobb mennyiségben radioaktív anyagokat.

1.7.1.5 Az engedményes küldeménydarabok szállítására vonatkozó különleges előírások

1.7.1.5.1 A 2.2.7.2.4.1 pont szerinti engedményes küldeménydarabokra, amelyek korlátozott mennyiségű radioaktív anyagot, készüléket, gyártmányt és üres csomagolóeszközöket tartalmazhatnak, az 5 - 7. részek előírásai közül csak a következőket kell betartani:

a) az 5.1.2.1, az 5.1.3.2 bekezdésben, az 5.1.5.2.2, az 5.1.5.2.3 pontban, 5.1.5.4 és az 5.2.1.9 bekezdésben és a 7.5.11 szakasz CW33 előírás 3.1), 5.1) - 5.4) és 6) pontjában meghatározott előírásokat; és

b) a 6.4.4 szakaszban az engedményes küldeménydarabokra meghatározott követelményeket;

kivéve, ha a radioaktív anyag egyéb veszélyes tulajdonsággal is rendelkezik és a 3.3 fejezet 290 és 369 különleges előírása szerint nem a 7 osztályba kell sorolni, ez esetben a radioaktív anyagra a másik osztály előírásainak kiegészítéseképpen az előző a) és b) pontok előírásai közül csak azok érvényesek, amelyek alkalmazhatók rá.

1.7.1.5.2 A RID összes többi részének vonatkozó előírását az engedményes küldeménydarabokra be kell tartani. Ha az engedményes küldeménydarab hasadóanyagot tartalmaz, a 2.2.7.2.3.5 pont hasadóanyagra vonatkozó valamelyik mentesítését kell alkalmazni, és a 7.5.11 szakasz CW33 előírás 4.3) követelményeit be kell tartani.

1.7.2 Sugárvédelmi program

1.7.2.1 A radioaktív anyagok fuvarozásához sugárvédelmi program szükséges, amely a sugárvédelmi követelmények kellő figyelembevételét célzó intézkedéseket tartalmaz.

1.7.2.2 A személyek sugárterhelése nem haladhatja meg az erre meghatározott dóziskorlátokat. A védelmet és biztonságot optimálni kell annak érdekében, hogy az egyéni dózisok nagysága, a sugárzásnak kitett személyek száma és a sugárterhelés valószínűsége az ésszerűen elérhető legalacsonyabb szinten maradhasson. Az optimáláskor tekintettel kell lenni a gazdasági és társadalmi tényezőkre, azzal, hogy az egyéni dózisok megállapításánál figyelembe kell venni a dózismegszorításokat. Rendszerszemléletű megközelítést kell alkalmazni, amely figyelembe veszi a szállítás és az egyéb tevékenységek kapcsolatát.

1.7.2.3 A programban alkalmazott intézkedések jellegét és mértékét a sugárterhelés nagyságához és valószínűségéhez kell igazítani. A programnak tartalmaznia kell az 1.7.2.2, az 1.7.2.4, az 1.7.2.5 bekezdés és a 7.5.11 szakasz CW33 előírás 1.1) pontja követelményeit. A program dokumentumait ellenőrzés céljából, kérésre az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.

1.7.2.4 Amennyiben a szállítási tevékenység során a foglalkozási sugárterhelésből eredő effektív dózis vagy:

a) valószínűleg évi 1 és 6 mSv között van, akkor a munkahely sugárellenőrzésén vagy az egyéni sugárterhelés ellenőrzésén alapuló dózis értékelési programot kell működtetni, vagy

b) valószínűleg meghaladja az évi 6 mSv-et, akkor egyéni sugárterhelési ellenőrzést kell végezni.

Az egyéni sugárterhelési ellenőrzések, ill. a munkahely sugárellenőrzésének adatairól megfelelő nyilvántartást kell vezetni.

Megjegyzés: Amennyiben a szállítási tevékenység során a foglalkozási sugárterhelésből eredő effektív dózis nagy valószínűséggel nem haladja meg az évi 1 mSv-et, akkor nincs szükség sem különleges munkarendre, sem részletes megfigyelésre, sem dózisértékelési programra, ill. egyéni nyilvántartás vezetésére.

1.7.2.5 A dolgozóknak (lásd a 7.5.11 szakasz CW33 előírása 3. megjegyzését) sugárvédelemből megfelelő képzettséggel kell rendelkezniük, amely kiterjed az őket érő foglalkozási sugárterhelés, ill. a tevékenységük folytán esetleg másokat érő sugárterhelés korlátozása érdekében betartandó óvintézkedésekre.

1.7.3 Irányítási rendszer

1.7.3.1 A RID előírásainak való megfelelőség biztosítása érdekében a RID hatálya alá tartozó, az

1.7.1.3 bekezdésben meghatározott minden tevékenységre az illetékes hatóság által elfogadott, nemzetközi, nemzeti vagy egyéb szabványokon alapuló irányítási rendszert kell kialakítani és működtetni. Annak a tanúsítványnak, hogy a gyártási mintára vonatkozó követelményeket teljes mértékben teljesítették, az illetékes hatóság rendelkezésére kell állnia. A gyártónak, a feladónak és a felhasználónak - kérésre -:

a) rendelkezésre kell bocsátania a gyártás és a használat ellenőrzéséhez szükséges berendezéseket; és

b) az illetékes hatóság számára bizonyítani kell a RID előírásainak való megfelelőséget.

Amennyiben az illetékes hatóság engedélye szükséges, ezen engedély kiadása az irányítási rendszer alkalmasságának függvénye.

1.7.4 Külön megegyezés

1.7.4.1 A külön megegyezés az illetékes hatóság által jóváhagyott előírásokat jelenti, amelyek betartásával a RID radioaktív anyagokra vonatkozó követelményeinek nem mindenben megfelelő küldemény szállítható.

Megjegyzés: A külön megegyezés nem tekinthető az 1.5.1 szakasz szerinti ideiglenes eltérésnek.

1.7.4.2 Azok a küldemények, amelyeknél a radioaktív anyagokra vonatkozó valamely előírást nem lehet betartani, csak külön megegyezés alapján fuvarozhatók. Az illetékes hatóság akkor engedélyezheti egy küldemény vagy egy előre tervezett küldemény sorozat külön megegyezés alapján történő fuvarozását, ha megbizonyosodott arról, hogy a RID radioaktív anyagokra vonatkozó előírásait valóban nem lehet betartani és a RID által megkövetelt biztonsági szintet más eszközökkel el lehet érni. A teljes szállítási biztonságnak legalább olyan szintűnek kell lennie, mintha minden vonatkozó előírást betartottak volna. Az ilyen típusú nemzetközi küldeményekhez többoldalú engedélyre van szükség.

1.7.5 Egyéb veszélyes tulajdonságokkal bíró radioaktív anyag

A radioaktív és hasadó tulajdonságokon kívül a küldeménydarab tartalmának minden járulékos veszélyét, így a robbanásveszélyt, gyúlékonyságot, piroforosságot, vegyi mérgezőképességet és maró hatást ugyancsak figyelembe kell venni az okmányokban, a csomagolásnál, a bárcázásnál, a feliratozásnál, a nagybárcák elhelyezésnél, az átmeneti tárolásnál, az elkülönítésnél és a szállításnál, hogy a RID veszélyes árukra vonatkozó minden előírása teljesüljön.

1.7.6 Hiányosságok

1.7.6.1 A RID-ben előírt, a sugárzási szintre, ill. a szennyezettségre vonatkozó határértékek túllépése esetén:

a) erről a hiányosságról értesítenie kell a feladót, a címzettet, a szállítót és minden olyan szervezetet, amely érintett lehet a szállítás során:

i) a fuvarozónak, ha ezt a szállítás alatt észleli; ill.

ii) a címzettnek, ha átvételkor észleli;

b) a fuvarozónak, a feladónak, ill. a címzettnek:

i) azonnal intézkednie kell az ebből eredő következmények elhárítására;

ii) ki kell vizsgálnia az okokat, körülményeket és következményeket;

iii) megfelelő intézkedéseket kell tennie azoknak az okoknak és körülményeknek a kiküszöbölésére, amelyek ehhez a hiányossághoz vezettek, és meg kell akadályoznia a hasonló körülmények ismételt előfordulását; és

iv) az illetékes hatóságo(ka)t tájékoztatnia kell a hiányosság okairól és a végrehajtott vagy végrehajtandó elhárító, ill. megelőző tevékenységről;

c) a hiányosságról a feladót, ill. az illetékes hatóságo(ka)t lehetőleg minél hamarabb kell tájékoztatni, de ha besugárzás szempontjából veszélyhelyzet alakult ki vagy van kialakulóban, azonnal tájékoztatni kell őket.

1.8 fejezet

Biztonsági követelmények betartását biztosító ellenőrzések, ill. a biztonságot elősegítő egyéb intézkedések

1.8.1 A veszélyes áruk hatósági ellenőrzése

1.8.1.1 A RID Szerződő Államok illetékes hatóságai illetékességi területükön bármikor ellenőrizhetik, hogy a veszélyes áru szállítással kapcsolatos előírásokat, beleértve a közbiztonsági intézkedésekre vonatkozókat is az 1.10.1.5 bekezdés szerint, betartják-e.

Az ellenőrzést azonban úgy kell végezni, hogy az ne veszélyeztessen sem személyeket, sem javakat, sem a környezetet, ill. ne zavarja jelentősen a vasúti forgalmat.

1.8.1.2 A veszélyes áruk fuvarozásában résztvevőknek (lásd 1.4 fejezet) az ellenőrzéshez szükséges minden, saját feladataikra vonatkozó információt haladéktalanul az illetékes hatóság vagy képviselője rendelkezésére kell bocsátaniuk.

1.8.1.3 A veszélyes áruk fuvarozásában résztvevő vállalkozások (lásd 1.4 fejezet) telephelyén történő ellenőrzés céljából az illetékes hatóságok helyszíni vizsgálatot is tarthatnak, megnézhetik a szükséges okmányokat, a veszélyes áruból, ill. a csomagolóeszközből vizsgálat céljából mintát vehetnek, feltéve, hogy mindezzel nem veszélyeztetik a biztonságot. A veszélyes áruk fuvarozásában résztvevőknek (lásd 1.4 fejezet) ellenőrzés céljára a kocsikat, a kocsi alkatrészeket, a felszereléseket és a berendezéseket is hozzáférhetővé kell tenni, amennyiben az lehetséges, ill. ésszerű. Amennyiben a hatóság szükségesnek ítéli, kijelölhet valakit a vállalkozástól, hogy elkísérje az illetékes hatóság képviselőjét.

1.8.1.4 Amennyiben az illetékes hatóságok azt tapasztalják, hogy a RID előírásait nem tartották be, megtilthatják a küldemény feladását vagy megszakíthatják a fuvarozást, amíg a tapasztalt hiányosságokat ki nem küszöbölik, ill. más, megfelelő intézkedést is hozhatnak. A feltartóztatás történhet a helyszínen vagy biztonsági okokból a hatóságok által kiválasztott más helyen. Ezek az intézkedések azonban nem zavarhatják jelentősen a vasúti közlekedést.

1.8.2 Hivatali együttműködés

1.8.2.1 A RID Szerződő Államok hivatalainak együtt kell működniük a RID végrehajtásában.

1.8.2.2 Ha egy RID Szerződő Állam területén a veszélyes áruk szállításának biztonságát egy olyan vállalkozás nagyon súlyos vagy ismételt szabálytalansága veszélyezteti, amelynek székhelye egy másik RID Szerződő Állam területén van, az ilyen szabálytalanságról értesítenie kell a másik RID Szerződő Állam illetékes hatóságát. Azon RID Szerződő Állam illetékes hatóságai, amelynek területén a súlyos vagy ismételt szabálytalanságot megállapították, felkérhetik azon RID Szerződő Állam illetékes hatóságát, amelyben a vállalkozás székhelye van, hogy hozzanak megfelelő intézkedéseket a szabálytalanság elkövetője vagy elkövetői ellen. A személyekre vonatkozó adatok nem adhatók át, hacsak nem súlyos vagy ismételt szabálytalanság miatti büntetőeljáráshoz van rá szükség.

1.8.2.3 Az értesített illetékes hatóságoknak a vállalkozással szemben hozott intézkedéseikről - ha ilyenre szükség volt - értesíteniük kell azon RID Szerződő Állam illetékes hatóságait, amelyben a szabálytalanságot megállapították.

1.8.3 Biztonsági tanácsadó

1.8.3.1 Minden vállalkozásnak, amely veszélyes árut vasúton szállít, fuvaroz vagy ahhoz kapcsolódó csomagolást, berakást, töltést vagy kirakást végez, egy vagy több veszélyes áru szállítási biztonsági tanácsadót kell kineveznie, aki azért felelős, hogy segítse megelőzni, hogy e tevékenységek veszélyeztessék az embereket, az anyagi javakat vagy a környezetet.

1.8.3.2 A RID Szerződő Államok illetékes hatóságai rendelkezhetnek úgy, hogy ezeket a követelményeket nem kell alkalmazni azon vállalkozások esetében:

a) amelyek szóban forgó tevékenysége a veszélyes áruk szállítása terén olyan szállítóeszközökre terjed ki, amelyek a véderők tulajdonát képezik vagy a véderők felelősségi körébe tartoznak; vagy

b) amelyek tevékenysége olyan mennyiségekre terjed ki, melyek vasúti kocsinként nem haladják meg az 1.1.3.6 és az 1.7.1.4 bekezdésben, valamint a 3.3, 3.4 és 3.5 fejezetben meghatározott értékeket; vagy

c) amelyek fő vagy kiegészítő tevékenységi körébe nem tartozik a veszélyes áru szállítás, ill. az ezzel kapcsolatos be- és kirakás, de esetenként részt vesznek olyan veszélyes áruk belföldi szállításában vagy az ehhez kapcsolódó be- és kirakásában, amelyek csak kisebb veszélyt vagy környezeti kockázatot jelentenek.

1.8.3.3 A tanácsadó fő feladata, hogy a vállalkozás vezetőjének felelőssége mellett minden lehetséges módon és ténykedéssel elősegítse, hogy a vállalkozás az érintett tevékenységét a hatályos szabályoknak megfelelően és a lehető legbiztonságosabb módon végezze.

A tanácsadónak a vállalkozás tevékenységére vonatkozóan a következők a feladatai:

- annak figyelemmel kísérése, hogy betartják-e a veszélyes áruk szállítását szabályozó előírásokat;

- tanácsadás a vállalkozás számára a veszélyes áruk szállítását illetően;

- éves jelentés készítése a vállalkozás vezetősége, vagy adott esetben a helyi hatóság számára a vállalkozás veszélyes áruk szállításával kapcsolatos tevékenységéről. Az éves jelentéseket öt évig meg kell őrizni, és a hatóság kérésére be kell mutatni.

A tanácsadónak ezen kívül kötelessége figyelemmel kísérni a vállalkozás érintett tevékenységére vonatkozóan a következők gyakorlati végrehajtását és az ezzel kapcsolatos eljárásokat:

- a szállítandó veszélyes áruk azonosítására vonatkozó szabályok betartását;

- azt, hogy a vállalkozás figyelembe veszi-e a szállítóeszközök vásárlásánál a szállítandó veszélyes áruval kapcsolatos különleges követelményeket;

- a veszélyes áruk szállítására, be- és kirakására használt felszerelések ellenőrzésére szolgáló eljárásokat;

- a vállalkozás alkalmazottainak megfelelő képzését, beleértve az előírások változásainak nyomonkövetését, és a képzésről szóló jelentések, okmányok őrzését, nyilvántartását;

- a szállítás vagy a be- és kirakás biztonságát veszélyeztető baleset vagy rendkívüli esemény esetén a megfelelő veszélyelhárítási eljárások alkalmazását;

- a szállítás vagy a be- és kirakás alatt észlelt súlyos balesetek, rendkívüli események vagy súlyos szabálytalanságok okának felderítését, vagy amennyiben szükséges, jelentés készítését;

- a balesetek, rendkívüli események vagy súlyos szabálytalanságok ismétlődésének megakadályozását célzó megfelelő eljárások alkalmazását;

- az alvállalkozók vagy harmadik felek kiválasztásakor és igénybevételekor a veszélyes áruk fuvarozásával kapcsolatos jogi előírások és különleges követelmények figyelembevételét;

- annak ellenőrzését, hogy a veszélyes áruk szállításában, be- és kirakásában résztvevő alkalmazottak részletes technológiai utasítást és oktatást kapnak;

- a veszélyes áruk szállításakor, be- és kirakásakor fennálló veszélyek tudatosítását szolgáló intézkedések meghozatalát;

- olyan ellenőrzési eljárások foganatosítását, melyek azt hivatottak biztosítani, hogy a járműveken a kötelező okmányok és biztonsági felszerelések a szabályoknak megfelelő formában megtalálhatók;

- olyan ellenőrzési eljárások foganatosítását, melyek a be- és kirakással kapcsolatos szabályok betartását biztosítják;

- az 1.10.3.2 bekezdésben meghatározott közbiztonsági terv meglétét.

1.8.3.4 A tanácsadó lehet a vállalkozás vezetője is, a vállalkozásban más feladatkört is ellátó személy vagy a vállalkozás közvetlen alkalmazásában nem álló személy, amennyiben alkalmas a tanácsadó feladatainak ellátására.

1.8.3.5 Minden érintett vállalkozásnak az illetékes hatóság vagy az egyes RID Szerződő Államok által e célra kijelölt testület kérésére közölnie kell, hogy ki a tanácsadója.

1.8.3.6 Ha egy szállítás, ill. az áruk be- vagy kirakása közben bekövetkezett baleset személyeket, anyagi javakat vagy a környezetet érinti, vagy bennük kárt okoz, az érintett vállalkozás tanácsadójának a lényeges információk összegyűjtése után baleseti jelentést kell készítenie a vállalkozás vezetősége vagy adott esetben a helyi hatóság részére. Ez a jelentés azonban nem helyettesíti a vállalkozás vezetésének jelentését, amely bármilyen más nemzetközi vagy belföldi szabályozás alapján szükséges.

1.8.3.7 A tanácsadónak a vasúti szállításra érvényes bizonyítvánnyal kell rendelkeznie. A bizonyítványt az illetékes hatóságnak vagy az egyes RID Szerződő Államok által e célra kijelölt testületnek kell kiadnia.

1.8.3.8 A bizonyítvány megszerzéséhez a jelöltnek képzésben kell részt vennie, és a RID Szerződő Állam illetékes hatósága által jóváhagyott vizsgát kell tennie.

1.8.3.9 A képzés fő célja, hogy a jelölt megfelelő tudást szerezzen a veszélyes áruk szállításában rejlő veszélyekről, a vonatkozó jogszabályokról, rendeletekről és hatósági előírásokról, valamint az 1.8.3.3 bekezdés szerinti feladatokról.

1.8.3.10 A vizsgát az illetékes hatóságnak vagy az általa kinevezett vizsgáztató szervezetnek kell megszerveznie. Képzőszerv nem lehet vizsgáztató szervezet.

A vizsgáztató szervezetet írásban kell kinevezni. A kinevezést, amely korlátozott időtartamú is lehet, a következő kritériumok alapján kell kiadni:

- a vizsgáztató szervezet szakmai alkalmassága;

- a vizsgáztató szervezet által javasolt vizsgáztatási forma részletes leírása;

- a vizsgáztatás pártatlanságának biztosítására vonatkozó intézkedések;

- a szervezet függetlensége bármely, biztonsági tanácsadót alkalmazó természetes vagy jogi személytől.

1.8.3.11 A vizsga célja meggyőződni arról, hogy a jelölt az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítvány megszerzéséhez elegendő szintű tudással rendelkezik-e a tanácsadóra háruló, az 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladatok ellátásához. A vizsgának a következő témákra kell kiterjednie:

a) A veszélyes árukkal kapcsolatos balesetek lehetséges következményeinek és a balesetek fő okainak ismerete;

b) A belföldi jog, a nemzetközi megállapodások és egyezmények előírásai, különös tekintettel az alábbiakra:

- a veszélyes áruk besorolása (az oldatok és keverékek besorolási eljárása, az anyagfelsorolás felépítése, a veszélyes áru osztályok és az osztályba sorolás elvei, a szállított veszélyes áruk jellemzői, fizikai, kémiai és toxikológiai (mérgező) tulajdonságai);

- általános csomagolási előírások, a tartányokra és tankkonténerekre vonatkozó előírások (típusok, kódolás, jelölés, szerkezeti felépítés, első alkalommal végzett és időszakos vizsgálatok);

- feliratozás, bárcázás, nagybárcák és narancssárga tábla elhelyezése (a küldeménydarabok jelölése és bárcázása, a nagybárcák és a narancssárga táblák elhelyezése és eltávolítása);

- bejegyzések a fuvarokmányokba (szükséges információk);

- a feladási módok és a feladási korlátozások (kocsirakomány, teljes rakomány, ömlesztett fuvarozás, fuvarozás IBC-kben, fuvarozás konténerekben, fuvarozás rögzített és leszerelhető tartányokban);

- utasok szállítása;

- együvé rakási tilalmak és elővigyázatossági intézkedések az együvé rakáskor;

- az áruk elkülönítése;

- a szállított mennyiség korlátozása és a mentesített mennyiségek;

- árukezelés és rakományrögzítés (be- és kirakás - töltési fok -, átmeneti tárolás és elkülönítés);

- berakás előtti és kirakás utáni tisztítás, illetve gáztalanítás;

- személyzet, illetve kísérők képzése;

- árukísérő okmányok (fuvarokmány, írásbeli utasítás, az esetleges eltérések vagy kivételek másolatai, egyéb okmányok);

- írásbeli utasítás (az utasítás végrehajtása és a személyi védőfelszerelések);

- környezetszennyező anyagok működés közbeni kibocsátása vagy véletlen kifolyása;

- szállítóeszközökre vonatkozó követelmények.

1.8.3.12 A vizsga

1.8.3.12.1 A vizsgának írásbelinek kell lennie, ami kiegészíthető szóbeli vizsgával is.

1.8.3.12.2 A nemzetközi és a belföldi szabályzatokon kívül egyéb segédanyagot az írásbeli vizsgán nem szabad használni.

1.8.3.12.3 Elektronikus eszközöket csak akkor szabad használni, ha a vizsgáztató szervezet bocsátja rendelkezésre. Az elektronikus eszköz csak olyan lehet, amelybe a vizsgázó nem tud további adatokat bevinni, csak a feltett kérdésre tud válaszolni.

1.8.3.12.4 Az írásbeli vizsgának két részből kell állnia:

a) A jelöltnek egy kérdőívet kell kapnia. A kérdőívnek legalább 20 kiegészítendő kérdést kell tartalmaznia, amelyek legalább az 1.8.3.11 bekezdésben felsorolt témákra terjednek ki. Feleletválasztós kérdéseket is lehet alkalmazni, ez esetben két feleletválasztós kérdés egyenértékű egy kiegészítendő kérdéssel. A témák között különös figyelmet kell szentelni a következőknek:

- általános megelőző és biztonsági intézkedések;

- a veszélyes áruk besorolása;

- általános csomagolási előírások, beleértve a tartányokra, a tankkonténerekre és a tartálykocsikra vonatkozó előírásokat;

- a veszély jelölése és a veszélyességi bárcák;

- a fuvarokmányban levő bejegyzések;

- árukezelés és rakodás;

- a személyzet szakképzése;

- árukísérő okmányok és fuvarokmányok;

- írásbeli utasítás;

- a szállítóeszközökre és felszerelésükre vonatkozó előírások.

b) A jelöltnek egy esettanulmányt is ki kell dolgoznia a tanácsadó 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladataira vonatkozóan, amivel bizonyítja, hogy képes a tanácsadó feladatainak ellátására.

1.8.3.13 A RID Szerződő Államok rendelkezhetnek úgy, hogy azok a jelöltek, akik olyan vállalkozásnál kívánnak dolgozni, amely bizonyos veszélyes áruk szállítására szakosodott, csak az e tevékenységgel kapcsolatos témákból vizsgázzanak. Ezek a veszélyes árucsoportok a következők lehetnek:

- 1 osztály;

- 2 osztály;

- 7 osztály;

- 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály;

- az UN 1202, 1203, 1223, 3475 számú anyagok, és az UN 1268 és 1863 alá tartozó repülőgép tüzelőanyagok.

Az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítványból egyértelműen ki kell tűnnie, hogy csak azokra, az e bekezdésben foglalt árucsoport(ok)ra érvényes, amelyekből a jelölt az 1.8.3.12 bekezdés szerinti követelményeknek megfelelően vizsgát tett.

1.8.3.14 Az illetékes hatóságnak vagy a vizsgáztató szervezetnek a vizsgakérdésekből gyűjteményt kell készítenie.

1.8.3.15 Az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítványt az 1.8.3.18 bekezdés szerinti formában kell kiállítani. A bizonyítványt minden RID Szerződő Állam köteles elismerni.

1.8.3.16 A bizonyítvány érvényessége és megújítása

1.8.3.16.1 A bizonyítvány öt évig érvényes. A bizonyítvány érvényességi idejét meg kell hosszabbítani, esetenként az érvényességének lejártától számított öt évvel, ha tulajdonosa a bizonyítvány érvényességének lejárta előtti egy éven belül sikeres vizsgát tett. A vizsgáztatást az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

1.8.3.16.2 A vizsga célja meggyőződni arról, hogy a bizonyítvány tulajdonosa rendelkezik-e az 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladatok ellátásához szükséges ismeretekkel. A szükséges ismeretek az 1.8.3.11 b) pontban vannak felsorolva, amely ismereteknek ki kell terjedniük a bizonyítvány kiadása (legutóbbi meghosszabbítása) óta eltelt időben az előírásokban bekövetkezett változásokra is. A vizsgát az 1.8.3.10 és 1.8.3.12 - 1.8.3.14 bekezdésben előírtak szerint kell szervezni és felügyelni. A bizonyítvány tulajdonosának azonban nem kell az 1.8.3.12.4 b) pontban említett esettanulmányt kidolgoznia.

1.8.3.17 (törölve)

1.8.3.18 A bizonyítvány mintája

A veszélyes áru szállítási biztonsági tanácsadó képzésének bizonyítványa
A bizonyítvány száma: .........................................................................................................
A bizonyítványt kiállító állam megkülönböztető jele: ............................................................
Vezetéknév: ..........................................................................................................................
Utónév (-nevek): ..................................................................................................................
Születési idő és hely: ............................................................................................................
Állampolgárság: ....................................................................................................................
A tulajdonos aláírása: ...........................................................................................................
Érvényes: ..................................................-ig
veszélyes árut
□ közúton □ vasúton □ belvízi úton
szállító, fuvarozó, ill. az ehhez kapcsolódó be- és kirakást végző vállalkozások esetében.
Kiállította: .............................................................................................................................
Dátum: ........................................Aláírás: ..................................................................
Meghosszabbítva: ...............................-ig...............................................................által
Dátum: ..........................................Aláírás: .................................................................

1.8.4 Az illetékes hatóságok és az általuk kijelölt szervezetek jegyzéke

A RID Szerződő Államoknak közölniük kell az OTIF Titkárságával az általuk kijelölt azon hatóságok és szervezetek címét, amelyek a RID végrehajtására vonatkozó belföldi jogszabályaik szerint illetékesek. Minden esetben meg kell adni a RID azon előírásait, amelyre vonatkozóan illetékesek, ill. azt a címet, amelyre a kérelmeket be lehet nyújtani.

Az OTIF Titkársága a kapott információk alapján jegyzéket állít össze és azt napra kész állapotban tartja. Ezt a jegyzéket és annak módosításait elküldi a RID Szerződő Államoknak.

1.8.5 A veszélyes árukkal kapcsolatos eseményekről szóló jelentés

1.8.5.1 Amennyiben a veszélyes áru szállítása, berakása, töltése vagy kirakása során valamely RID

Szerződő Állam területén jelentős baleset vagy káresemény következett be, a fuvarozónak, a berakónak, a töltőnek, ill. a címzettnek vagy adott esetben a vasúti infrastruktúra üzemeltetőjének meg kell győződnie arról, hogy az érintett RID Szerződő Állam illetékes hatósága számára az eseménytől számított legfeljebb egy hónapon belül az 1.8.5.4 bekezdésben szereplő minta szerinti jelentés készül.

1.8.5.2 A RID Szerződő Államnak szükség esetén ugyancsak jelentést kell készítenie az OTIF Titkárságának a többi RID Szerződő Állam informálása céljából.

1.8.5.3 Az 1.8.5.1 bekezdés szerinti jelentést akkor kell elkészíteni, ha a következő események közül egy vagy több bekövetkezett: a veszélyes áru kiszabadult vagy kiszabadulásának közvetlen veszélye állt fenn, személyi sérülés, anyagi kár vagy a környezet károsodása következett be, vagy a hatóságok beavatkoztak. Ennek megítélésénél a következő kritériumokat kell alkalmazni:

A "személyi sérülés" olyan esemény, amelyben a szállított veszélyes áruval közvetlenül kapcsolatba hozható sérülés vagy haláleset következik be, és a sérülés:

a) intenzív orvosi kezelést igényel,

b) legalább egy napos kórházi tartózkodást igényel, vagy

c) legalább három, egymást követő napig munkaképtelenséget okoz.

A "veszélyes áru kiszabadulás"

a) a 0 vagy az 1 szállítási kategóriába tartozó veszélyes árunak legalább 50 kg vagy 50 l mennyiségben,

b) a 2 szállítási kategóriába tartozó veszélyes árunak legalább 333 kg vagy 333 l mennyiségben, vagy

c) a 3 vagy a 4 szállítási kategóriába tartozó veszélyes árunak legalább 1000 kg vagy 1000 l mennyiségben

történő szabaddá válása.

A "veszélyes áru kiszabadulás" kritériuma akkor is teljesül, ha a veszélyes áru kiszabadulásának közvetlen veszélye állt fenn az előzőekben említett mennyiségekben. Ezt rendszerint akkor kell feltételezni, ha a szerkezeti sérülés következtében a csomagolóeszköz nem alkalmas a további szállításra, vagy ha bármilyen más okból a megfelelő biztonsági szint már nem áll fenn (pl. a tartányok vagy konténerek deformálódása, a tartány felborulása vagy a közvetlen közelben levő tűz miatt).

A 6.2 osztály veszélyes árui esetén a jelentési kötelezettség a mennyiségtől függetlenül fennáll.

Ha az eset radioaktív anyaggal történik, a "veszélyes áru kiszabadulás" kritériumai a következők:

a) radioaktív anyag bármilyen kiszabadulása a küldeménydarabból;

b) olyan sugárterhelés bekövetkezése, amely meghaladja a dolgozók és a lakosság ionizáló sugárzással szembeni védelmét szabályozó előírások határértékeit (NAÜ 115. sz. Biztonsági Sorozat, II. Rész - "Nemzetközi alapvető biztonsági szabványok az ionizáló sugárzással szembeni védelemre és a sugárforrások biztonságára"); vagy

c) ha okkal feltételezhető, hogy a küldeménydarab valamelyik biztonsági funkciójának (megtartás, árnyékolás, hővédelem vagy kritikusság) jelentős csökkenése következett be, ami a küldeménydarabot alkalmatlanná teszi a további szállításra kiegészítő biztonsági intézkedések nélkül.

Megjegyzés: Azon küldeményekre, amelyek nem szolgáltathatók ki, lásd a 7.5.11 szakasz CW33 előírás 6) bekezdését.

Az "anyagi kár" vagy a "környezet károsodása" a veszélyes áru kiszabadulását jelenti, függetlenül annak mennyiségétől, ha a kár becsült értéke meghaladja az 50 000 eurót. A veszélyes árut tartalmazó szállítóeszközben és a közlekedési infrastruktúrában keletkezett kárt ebből a szempontból figyelmen kívül kell hagyni.

A "hatósági beavatkozás" a hatóságok vagy kárelhárító szolgálatok közvetlen beavatkozása a veszélyes áruval kapcsolatos eseménybe, és személyek legalább három órára történő evakuálása vagy közforgalmú közlekedési útvonalak (utak, vasútvonalak) legalább három órára történő lezárása a veszélyes áru által okozott veszélyhelyzet miatt.

Szükség esetén az illetékes hatóság további, érdemi információt kérhet. 1.8.5.4 A veszélyes áruk szállítása során bekövetkezett eseményekről készítendő jelentés mintája

A veszélyes áruk szállítása során bekövetkezett eseményekről készítendő jelentés a RID/ADR 1.8.5 szakasza szerint

A szállító/a fuvarozó/a vasúti infrastruktúra üzemeltetője...................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
Cím: ..................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
A kapcsolattartó neve:.........................................Telefon: ..................Fax: …….................
(Ezt a fedlapot az illetékes hatóságnak a jelentés továbbítása előtt el kell távolítania.)
1. Közlekedési alágazat
□ Vasút□ Közút
Kocsiszám (nem kötelező megadni)Jármű rendszám (nem kötelező megadni)
2. Az esemény ideje és helye
Év: ......................... Hónap: .................... Nap: ...................... Időpont: ..................
Vasút
□ Állomás
□ Rendezőpályaudvar
□ Berakóhely/kirakóhely/átrakóhely
Helység/ország: ........................................
vagy
□ Nyílt pálya
A vonal megnevezése:.............................
Kilométerszelvény: ...............................
Közút
□ Lakott területen
□ Berakóhely/kirakóhely/átrakóhely
□ Lakott területen kívül
Helység/ország: ....................................
3. Topográfia
□ Emelkedő/lejtő
□ Alagút
□ Híd/aluljáró
□ Kereszteződés
4. Különleges időjárási körülmények
□ Eső
□ Hó
□ Jég
□ Köd
□ Felhőszakadás
□ Vihar
□ Hőmérséklet: .......°C
5. Az esemény leírása
□ Kisiklás/az útpálya elhagyása
□ Összeütközés
□ Eldőlés/felborulás
□ Tűz
□ Robbanás
□ Szivárgás
□ Műszaki hiba
Az esemény kiegészítő leírása:
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
6. Az érintett veszélyes áruk
UN
szám1)
Osz-
tály
Csomago-
lási csoport
A szabadba jutott
termék becsült meny-
nyisége (kg vagy l)2)
Az árut
befogadó
eszköz3)
Az árut
befogadó
eszköz anyaga
Az árut befogadó
eszköz meghibá-
sodásának típusa4)
1) Gyűjtőmegnevezések alá tartozó veszélyes áruk esetén,
amelyekre a 274 különleges előírás vonatkozik, a műszaki
megnevezést is meg kell adni.
2) A 7 osztálynál az értéket az 1.8.5.3 bekezdés
kritériumai szerint kell megadni.
3) A megfelelő számot kell feltüntetni:
1 Csomagolóeszköz
2 IBC
3 Nagycsomagolás
4 Kiskonténer
5 Vasúti kocsi
6 Jármű
7 Tartálykocsi
8 Tartányjármű
9 Battériás kocsi
10 Battériás jármű
11 Vasúti kocsi leszerelhető tartánnyal
12 Leszerelhető tartány
13 Nagykonténer
14 Tankkonténer
15 MEG-konténer
16 Mobil tartány
4) A megfelelő számot kell feltüntetni:
1 Szivárgás
2 Tűz
3 Robbanás
4 Szerkezeti hiba
7. Az esemény oka (ha egyértelműen ismert)
□ Műszaki hiba
□ Hibás rakomány rögzítés
□ Üzemi ok (vasútüzem)
□ Egyéb:
8. Az esemény következménye
A veszélyes áruval kapcsolatba hozható személyi sérülés:
□ Halott(ak) (száma: ........)
□ Sérült(ek) (száma:.........)
A veszélyes áru kiszabadulása:
□ Igen
□ Nem
□ A veszélyes áru kiszabadulásának közvetlen veszélye
Áru/környezeti kár:
□ A kár becsült értéke ≤ 50 000 euró
□ A kár becsült értéke > 50 000 euró
Hatósági beavatkozás:
□ Történt □ Személyek evakuálására volt szükség legalább három órára a veszélyes áru miatt
□ A közforgalmi közlekedési útvonalak lezárására volt szükség legalább három órára a
veszélyes áru miatt
□ Nem történt
Szükség esetén az illetékes hatóság további, érdemi információt kérhet.

1.8.6 Az 1.8.7 szakaszban leírt megfelelőség-értékelés, időszakos, közbenső és soron kívüli vizsgálatok hatósági felügyelete

1.8.6.1 A vizsgáló szervezet jóváhagyása

Az illetékes hatóság az 1.8.7 szakaszban meghatározott megfelelőség-értékelés, időszakos, közbenső és soron kívüli vizsgálat, valamint az üzemi vizsgálóhely felügyelete céljából vizsgáló szervezeteket hagyhat jóvá.

1.8.6.2 Az illetékes hatóság, ill. megbízottja és a vizsgáló szervezet hivatali kötelessége

1.8.6.2.1 Az illetékes hatóságnak, a megbízottjának, ill. a vizsgáló szervezetnek a feladattal arányban álló módon, szükségtelen igénybevétel nélkül kell a megfelelőség-értékelést, az időszakos, a közbenső és a soron kívüli vizsgálatot elvégeznie. Az illetékes hatóságnak, a megbízottjának, ill. a vizsgáló szervezetnek figyelembe kell vennie az érintett vállalkozás méretét, szakterületét és szerkezetét, valamint a technológia viszonylagos bonyolultságát és a gyártás sorozat jellegét.

1.8.6.2.2 Az illetékes hatóságnak, a megbízottjának, ill. a vizsgáló szervezetnek azonban olyan szigorúsággal kell eljárnia és azt a biztonsági szintet kell betartania, amelynek a szállítható nyomástartó berendezésnek meg kell felelnie a 4., ill. a 6. Rész előírásai szerint.

1.8.6.2.3 Ha az illetékes hatóság, ill. megbízottja vagy a vizsgáló szervezet azt tapasztalja, hogy a 4., ill. a 6. rész követelményeit a gyártó nem tartotta be, sem típusjóváhagyási bizonyítványt, sem megfelelőségi tanúsítványt nem állíthat ki, valamint köteleznie kell a gyártót, hogy a kijavításhoz szükséges intézkedéseket megtegye.

1.8.6.3 Tájékoztatási kötelezettség

A RID Szerződő Államainak közzé kell tenniük azokat a nemzeti eljárásaikat, amelyeket a vizsgáló szervezetek értékelésére, kijelölésére és felügyeletére alkalmaznak, valamint az ezen információban bekövetkezett változásokat.

1.8.6.4 Egyes vizsgálati feladatok átruházása

Megjegyzés: Az 1.8.6.4 bekezdés nem vonatkozik az 1.8.7.6 bekezdés szerinti üzemi vizsgálóhelyekre.

1.8.6.4.1 Ha a megfelelőség-értékeléssel, az időszakos, a közbenső vagy a soron kívüli vizsgálattal kapcsolatos egyes feladatok elvégzésére a vizsgáló szervezet más szervezet (pl. alvállalkozó, leányvállalat) szolgáltatásait veszi igénybe, a vizsgáló szervezet akkreditációjának erre a szervezetre is ki kell terjednie, vagy ezt a szervezetet külön akkreditálni kell. Külön akkreditáció esetén a szervezetet az EN ISO/IEC 17025:2005 szabvány szerint kell megfelelően akkreditálni, és annak érdekében, hogy az akkreditációjának megfelelően tudja végrehajtani a vizsgálatokat, a vizsgáló szervezetnek független és pártatlan vizsgáló laboratóriumként kell a szervezetet elismernie. Egyébként a szervezetet az EN ISO/IEC 17020: 2012 szabvány szerint (a 8.1.3 cikk kivételével) kell akkreditálni. A vizsgáló szervezetnek biztosítani kell, hogy ez a szervezet a ráruházott feladatok elvégzéséhez megállapított követelményeknek ugyanolyan szakképzettséggel és ugyanolyan biztonsággal megfelel, mint ahogy az a vizsgáló szervezetre elő van írva (lásd az 1.8.6.8 bekezdést), valamint felügyelnie is kell ezt a szervezetet. Ezen intézkedéseiről a vizsgáló szervezetnek értesítenie kell az illetékes hatóságot.

1.8.6.4.2 A vizsgáló szervezet teljes felelősséggel tartozik az ilyen szervezet által elvégzett feladatért, bárhol is végezzék a feladatot.

1.8.6.4.3 A megfelelőség-értékelést, időszakos, közbenső vagy soron kívüli vizsgálatot teljes egészében nem ruházhatja át a vizsgáló szervezet. Az értékelést és a bizonyítvány kiállítását csak a vizsgáló szervezet maga végezheti.

1.8.6.4.4 A feladatok átruházása nem történhet a kérelmező beleegyezése nélkül.

1.8.6.4.5 Az előzőekben említett szervezetek minősítésével, ill. az általuk végzett munka értékelésével kapcsolatos dokumentumokat a vizsgáló szervezetnek az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátania.

1.8.6.5 A vizsgáló szervezetekre háruló tájékoztatási kötelezettség

Minden vizsgáló szervezetnek tájékoztatnia kell a jóváhagyó hatóságát a következőkről:

a) a típusjóváhagyási bizonyítvánnyal kapcsolatos minden elutasításról, korlátozásról, felfüggesztésről és visszavonásról, kivéve azokat az eseteket, amelyekre az 1.8.7.2.4 pont előírásai vonatkoznak;

b) minden olyan körülményről, amely az illetékes hatóság által kiadott jóváhagyás érvényességi területét vagy feltételeit befolyásolja;

c) az elvégzett megfelelőség-értékelési tevékenységre vonatkozó minden információ kérésről, amelyet az 1.8.1 szakasz vagy az 1.8.6.6 bekezdés alapján az ellenőrző, felügyelő illetékes hatóságtól kapott;

d) a hatóság kérésére a jóváhagyása érvényességi területén végzett megfelelőségértékelési tevékenységéről, és minden egyéb tevékenységéről, beleértve a feladatok átruházását is.

1.8.6.6 Az illetékes hatóságnak gondoskodnia kell a vizsgáló szervezet felügyeletéről, és ha azt állapítja meg, hogy a jóváhagyott szervezet nem felel meg a jóváhagyásban vagy az 1.8.6.8 bekezdésben foglaltaknak, vagy nem követi a RID előírásaiban meghatározott eljárás(oka)t, a jóváhagyást vissza kell vonnia vagy korlátoznia kell az érvényességét.

1.8.6.7 Ha egy vizsgáló szervezet jóváhagyását visszavonták vagy az érvényességét korlátozták, vagy a vizsgáló szervezet felhagyott a tevékenységgel, az illetékes hatóságnak meg kell tennie a szükséges lépéseket, hogy az iratokat vagy egy másik vizsgáló szervezet kezelje vagy biztosítani kell, hogy az iratok továbbra is hozzáférhetők legyenek.

1.8.6.8 A vizsgáló szervezetnek:

a) szervezetbe integrált, alkalmas, hozzáértő, szakképzett és gyakorlott személyzettel kell rendelkeznie, hogy műszaki feladatait megfelelő módon végezhesse;

b) alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia;

c) részrehajlás nélkül kell működnie, és minden olyan hatástól mentesnek kell lennie, ami ebben akadályozhatná;

d) a gyártók és más szervezetek kereskedelmi és tulajdonjogi védelmet élvező tevékenységeit üzleti titokként kell kezelnie;

e) egyértelműen el kell különítenie a vizsgáló szervezeti funkcióit és az ezzel nem kapcsolatos tevékenységet;

f) dokumentált minőségbiztosítási rendszerrel kell rendelkeznie;

g) biztosítania kell, hogy a vonatkozó szabványokban és a RID-ben szereplő vizsgálatokat elvégezzék; és

h) az 1.8.7 és az 1.8.8 szakaszban foglaltak szerinti célszerű és megfelelő jegyzőkönyvezési és okirat nyilvántartási rendszert kell működtetni.

A vizsgáló szervezetet az EN ISO/IEC 17020:2012 szabvány (a 8.1.3 cikk kivételével) szerint akkreditálni is kell, a 6.2.2.11, a 6.2.3.6 bekezdés és a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírásának megfelelően.

Az új tevékenységet kezdő vizsgáló szervezetet ideiglenesen is jóvá lehet hagyni. Az ideiglenes kijelölés előtt az illetékes hatóságnak meg kell győződnie arról, hogy a vizsgáló szervezet megfelel az EN ISO/IEC 17020:2012 szabvány (a 8.1.3 cikk kivételével) követelményeinek. Annak érdekében, hogy a vizsgáló szervezet tovább folytathassa ezt az új tevékenységet, a tevékenység első évében akkreditálni kell.

1.8.7 A megfelelőség-értékelésre és az időszakos vizsgálatokra vonatkozó előírások

Megjegyzés: E szakasz alkalmazásában az "illetékes szervezet" az a szervezet, amelyet az UN nyomástartó tartályok tanúsítására a 6.2.2.11 bekezdés, a nem UN nyomástartó tartályok jóváhagyására a 6.2.3.6 bekezdés, valamint a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírása határoz meg.

1.8.7.1 Általános előírások

1.8.7.1.1 Az 1.8.7 szakasz szerinti eljárásokat a nem UN nyomástartó tartályok engedélyezése során a 6.2.3.6 bekezdés, a tartányok, a battériás kocsik és a MEG-konténerek jóváhagyása során a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírása szerint kell alkalmazni.

Az 1.8.7 szakasz szerinti eljárásokat az UN nyomástartó tartályok tanúsítása során a 6.2.2.11 bekezdés táblázata szerint lehet alkalmazni.

1.8.7.1.2 A kérelmező

a) az 1.8.7.2 bekezdés szerinti típusjóváhagyás;

b) az 1.8.7.3 bekezdés szerinti gyártás felügyelet és az 1.8.7.4 bekezdés szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat;

c) az 1.8.7.5 bekezdés szerinti időszakos, közbenső és soron kívüli vizsgálat

iránti kérelmét a saját választása szerinti, egyetlen illetékes hatósághoz, ill. megbízottjához vagy egyetlen jóváhagyott vizsgáló szervezethez nyújthatja be.

1.8.7.1.3 A kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a) a kérelmező nevét és székhelyét;

b) megfelelőség-értékelés esetén, ha a kérelmező nem azonos a gyártóval, akkor a gyártó nevét és székhelyét;

c) írásos nyilatkozatot arról, hogy másik illetékes hatósághoz, ill. megbízottjához vagy más vizsgáló szervezethez nem nyújtottak be ugyanilyen kérelmet;

d) az 1.8.7.7 bekezdésben leírt műszaki dokumentációt;

e) nyilatkozatot arról, hogy az illetékes hatóságnak, ill. megbízottjának vagy a vizsgáló szervezetnek vizsgálati célból szabad belépést biztosít a gyártó-, vizsgáló- és tárolóhelyekre és rendelkezésére bocsát minden szükséges információt.

1.8.7.1.4 Ha a kérelmező az illetékes hatóság, ill. az általa megbízott vizsgáló szervezet részére meggyőzően bizonyítani tudja, hogy megfelel az 1.8.7.6 bekezdésben foglaltaknak, akkor üzemi vizsgálóhelyet létesíthet azokra a vizsgálatokra (vagy azok egy részére), amelyekre a 6.2.2.11, ill. a 6.2.3.6 bekezdés megengedi.

1.8.7.1.5 A gyártónak, ill. a típusjóváhagyás kérelmezőjének, ha az nem azonos a gyártóval, valamint a bizonyítványt, ill. tanúsítványt kiállító vizsgáló szervezetnek az adott típusú termékek utolsó gyártási időpontjától számított legalább 20 évig meg kell őriznie a típusjóváhagyási bizonyítványokat és a megfelelőségi tanúsítványokat, beleértve a műszaki dokumentációt is.

1.8.7.1.6 Ha a gyártó vagy a tulajdonos fel kíván hagyni a tevékenységével, a dokumentációt el kell küldenie az illetékes hatóságnak. A dokumentációt az 1.8.7.1.5 bekezdésben említett időtartam fennmaradó része alatt az illetékes hatóságnak kell megőriznie.

1.8.7.2 Típusjóváhagyás

A típusjóváhagyás a nyomástartó tartályoknak, tartányoknak, battériás kocsiknak, ill. MEG-konténereknek a jóváhagyás érvényességi időtartamán belüli gyártására jogosít.

1.8.7.2.1 A kérelmezőnek

a) nyomástartó tartályok esetén: a gyártani tervezett nyomástartó tartály mintadarabját az illetékes szervezet rendelkezésére kell bocsátania. Az illetékes szervezet további mintadarabokat is kérhet, ha a vizsgálati program úgy kívánja;

b) tartányok, battériás kocsik és MEG-konténerek esetén: a prototípust hozzáférhetővé kell tennie a típusvizsgálat elvégzése céljából.

1.8.7.2.2 Az illetékes szervezetnek

a) meg kell vizsgálnia az 1.8.7.7.1 pont szerinti műszaki dokumentációt, hogy ellenőrizze, hogy a típus megfelel a vonatkozó RID előírásoknak, a prototípust vagy prototípus sorozatot a műszaki dokumentáció szerint gyártották és reprezentálja a típust;

b) el kell végeznie a vizsgálatokat, ill. a RID-ben előírt próbák elvégzésénél jelen kell lennie, annak megállapítására, hogy az előírásokat alkalmazták és betartották, valamint a gyártó által alkalmazott eljárások megfelelnek a követelményeknek;

c) felül kell vizsgálnia az (alap)anyag gyártó(k) által kiadott bizonylatokat a RID vonatkozó előírásai alapján;

d) jóvá kell hagynia a szerkezeti elemek állandó kötéseinek kialakítására szolgáló eljárásokat, ill. ellenőriznie kell, hogy már jóváhagyták-e, valamint azt, hogy a szerkezeti elemek állandó kötését és a roncsolásmentes vizsgálatokat arra jogosult (képzett, ill. minősített) alkalmazottak végzik-e;

e) meg kell állapodnia a kérelmezővel abban, hogy hol és milyen vizsgáló berendezésekkel hajtják végre a vizsgálatokat és a szükséges próbákat.

Az illetékes szervezetnek a kérelmező számára típusvizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítania.

1.8.7.2.3 Az illetékes hatóságnak, ill. megbízottjának vagy a vizsgáló szervezetnek típusjóváhagyási bizonyítványt kell kiállítania a kérelmező részére, ha a típus megfelel az összes vonatkozó előírásnak.

A bizonyítványban fel kell tüntetni:

a) a kiállító nevét és székhelyét;

b) a gyártó és a kérelmező - ha az nem azonos gyártóval - nevét és székhelyét;

c) arra való utalást, hogy a típusvizsgálat során a RID melyik változatát és mely szabványokat alkalmaztak;

d) a vizsgálatokból származó követelményeket,

e) a megfelelő szabványokban meghatározott, a típus, ill. a típusváltozat azonosításához szükséges adatokat;

f) a típusvizsgálati jegyzőkönyv(ek)re való hivatkozást; és

g) a típusjóváhagyás érvényességének leghosszabb időtartamát.

A bizonyítványhoz mellékelni kell a műszaki dokumentáció vonatkozó részeinek felsorolását (lásd az 1.8.7.7.1 pontot).

1.8.7.2.4 A típusjóváhagyás legfeljebb tíz évig lehet érvényes. Ha ezen időtartam alatt a RID vonatkozó műszaki követelményei (beleértve a hivatkozott szabványokat is) úgy változnak meg, hogy a jóváhagyott típus már nem felel meg a követelményeknek, a típusjóváhagyást kiadó illetékes szervezetnek vissza kell azt vonnia és erről értesítenie kell a típusjóváhagyás tulajdonosát.

Megjegyzés: A meglévő típusjóváhagyások legkésőbbi visszavonási időpontjára lásd a 6.2.4 szakasz, a 6.8.2.6, ill. 6.8.3.6 bekezdésben lévő táblázatok (5) oszlopát.

Ha egy típusjóváhagyás lejárt vagy visszavonták, akkor e típusjóváhagyás alapján nyomástartó tartály, tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer tovább nem gyárható.

Ilyen esetekben, ha a típusjóváhagyás lejárta, ill. visszavonása előtt gyártott nyomástartó tartályok, tartányok, battériás-kocsik, ill. MEG-konténerek a típusjóváhagyás lejárta, ill. visszavonása után még tovább használhatók, akkor a használatukra, időszakos és közbenső vizsgálatukra a lejárt, ill. visszavont típusjóváhagyás vonatkozó előírásait kell alkalmazni.

Addig használhatók tovább, amíg megfelelnek a RID követelményeinek. Ha már nem felelnek meg a RID követelményeinek, csak abban az esetben használhatók tovább, ha azt az 1.6 fejezet vonatkozó átmeneti előírása megengedi.

A típusjóváhagyás megújítható, miután a megújítás idején érvényes RID előírásoknak való megfelelőség-értékelése és teljes felülvizsgálata megtörtént. Visszavont típusjóváhagyás már nem újítható meg. Meglévő típusjóváhagyás időközi kisebb módosítása (pl. nyomástartó tartálynál kiegészítés eltérő méretű vagy űrtartalmú termékre úgy, hogy az nem befolyásolja a megfelelőséget, vagy tartányra lásd a 6.8.3.2.3 pontot) nem hosszabbítja meg és nem módosítja a bizonyítvány eredeti érvényességét.

Megjegyzés: A felülvizsgálatot és a megfelelőség-értékelést az eredeti típusjóváhagyást kiadó szervezettől eltérő szervezet is végezheti.

A típusjóváhagyást kiadó szervezetnek a típusjóváhagyáshoz szükséges összes dokumentumot (lásd az 1.8.7.7.1 pontot) meg kell őriznie az érvényessége teljes időtartama alatt, beleértve az esetleges megújítást is.

1.8.7.2.5 Az érvényes, lejárt vagy visszavont jóváhagyással rendelkező nyomástartó tartály, tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer átalakítása esetén a vizsgálatok és a jóváhagyás a nyomástartó tartály, tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer azon elemeire korlátozódik, amelyet átalakítottak. Az átalakításnak az átalakítás időpontjában érvényes RID előírásainak kell megfelelnie. A nyomástartó tartály, tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer átalakítás által nem érintett minden elemére az első típusjóváhagyási dokumentáció továbbra is érvényes.

Az átalakítás érinthet egy vagy több nyomástartó tartályt, tartányt, battériás járművet, ill. MEG-konténert is, amelyre a típusjóváhagyás vonatkozik.

Az átalakítást jóváhagyó bizonyítványt valamely RID Szerződő Államainak illetékes hatóságának vagy az általa kijelölt szervezetnek kell kiállítania a kérelmező számára. Tartányok, battériás járművek, ill. a MEG-konténerek esetén egy másolatot a tartányvizsgálati könyvhöz (gépkönyvhöz) kell csatolni.

Az átalakításra vonatkozó jóváhagyási bizonyítvány iránti minden kérelmet egyetlen illetékes hatósághoz vagy az általa kijelölt szervezethez kell benyújtani.

1.8.7.3 A gyártás felügyelete

1.8.7.3.1 Annak biztosítására, hogy a terméket a típusjóváhagyás előírásai szerint gyártják, az illetékes szervezetnek felügyelnie kell a gyártási folyamatot.

1.8.7.3.2 A kérelmezőnek minden szükséges intézkedést meg kell tennie annak biztosítására, hogy a gyártási folyamat megfelel a vonatkozó RID előírásoknak, valamint a típusjóváhagyási bizonyítvány, ill. mellékletei előírásainak.

1.8.7.3.3 Az illetékes szervezetnek:

a) ellenőriznie kell az 1.8.7.7.2 pontban leírt műszaki dokumentációnak való megfelelőséget;

b) ellenőriznie kell, hogy a gyártási folyamatban olyan termékek készülnek, amelyek a rájuk vonatkozó követelményeknek és dokumentációnak megfelelnek;

c) ellenőriznie kell az anyagok nyomonkövethetőségét, valamint a specifikációk alapján az (alap)anyag bizonylatokat;

d) ellenőriznie kell, hogy a szerkezeti elemek állandó kötését és a roncsolásmentes vizsgálatokat arra jogosult (képzett, ill. minősített) alkalmazottak végzik-e;

e) meg kell állapodnia a kérelmezővel a helyszínben, ahol a vizsgálatokat és a szükséges próbákat elvégzik; és

f) az ellenőrzés eredményét jegyzőkönyvbe kell foglalnia.

1.8.7.4 Az üzembe helyezés előtti vizsgálat

1.8.7.4.1 A kérelmezőnek

a) a RID-ben előírt jelölést fel kell vinnie; és

b) az illetékes szervezet rendelkezésére kell bocsátania az 1.8.7.7 bekezdésben leírt műszaki dokumentációt.

1.8.7.4.2 Az illetékes szervezetnek:

a) el kell végeznie a szükséges vizsgálatokat és méréseket, annak ellenőrzésére, hogy a terméket a típusjóváhagyásnak és a vonatkozó előírásoknak megfelelően gyártották;

b) az üzemi szerelvények gyártói által rendelkezésre bocsátott tanúsítványok alapján ellenőriznie kell az üzemi szerelvényeket;

c) az elvégzett vizsgálatokra, ellenőrzésekre, valamint az átvizsgált műszaki dokumentációra vonatkozóan az üzembe helyezés előtti vizsgálatról jegyzőkönyvet kell kiállítania a kérelmező számára;

d) ha a gyártás megfelel az előírásoknak, akkor a gyártás megfelelőségére vonatkozó írásbeli tanúsítványt kell kiállítania, és el kell látnia az illetékes szervezet jelével; és

e) ellenőriznie kell, hogy a típusjóváhagyás a RID típusjóváhagyásra vonatkozó előírásainak (beleértve a hivatkozott szabványokat is) megváltozása után továbbra is érvényes-e.

A d) pont szerinti tanúsítvány és a c) pont szerinti jegyzőkönyv több, azonos típusú tételre is vonatkozhat (csoportos tanúsítvány vagy csoportos jegyzőkönyv).

1.8.7.4.3 A bizonyítványban legalább a következőket kell feltüntetni:

a) az illetékes szervezet nevét és székhelyét;

b) a gyártó nevét és székhelyét, és ha nem a gyártó a kérelmező, akkor a kérelmező nevét és székhelyét is;

c) arra való utalást, hogy az üzembe helyezés előtti vizsgálat során a RID melyik változatát és mely szabványokat alkalmaztak;

d) a vizsgálatok eredményét;

e) a vizsgált termék(ek) azonosításához szükséges adatokat, de legalább a sorozatszámot, ill. nem újratölthető palackoknál a gyártási tétel számát, és

f) a típusjóváhagyás számát.

1.8.7.5 Időszakos, közbenső és soronkívüli vizsgálatok

1.8.7.5.1 Az illetékes szervezetnek:

a) el kell végeznie az azonosítást és ellenőriznie kell a dokumentációnak való megfelelőséget;

b) végre kell hajtania a vizsgálatokat és jelen kell lennie a próbáknál, hogy ellenőrizze, hogy a követelményeket betartották;

c) a vizsgálatokról és a próbákról jegyzőkönyvet kell kiállítania, a jegyzőkönyv több tételre is vonatkozhat; és

d) biztosítania kell, hogy az előírt jelölést felvigyék.

1.8.7.5.2 A nyomástartó tartályok időszakos vizsgálati jegyzőkönyvét a kérelmezőnek legalább a következő időszakos vizsgálat időpontjáig meg kell őriznie.

Megjegyzés: Tartányokra lásd a 4.3.2.1.7 pont tartány-vizsgálati könyvre (gépkönyvre) vonatkozó előírásait.

1.8.7.6 A kérelmező üzemi vizsgálóhelyének felügyelete

1.8.7.6.1 A kérelmezőnek

a) az üzemi vizsgálóhelyet az 1.8.7.7.5 pont szerint dokumentált, a vizsgálatokra vonatkozó minőségbiztosítási rendszer szerint kell kialakítania és felügyelnie;

b) teljesítenie kell a jóváhagyott minőségbiztosítási rendszerből eredő kötelezettségeit, és biztosítania kell, hogy a minőségbiztosítási rendszer megfelelő és hatékony maradjon;

c) az üzemi vizsgálatra képzett és hozzáértő személyzetet kell kijelölnie;

d) ahol szükséges, el kell helyeznie a vizsgáló szervezet jelét.

1.8.7.6.2 A vizsgáló szervezetnek kezdeti auditálást kell végeznie, és ha ez kielégítő, legfeljebb három évig tartó időszakra szóló engedélyt kell kiadnia. Ennek során a következő előírásokat kell betartani:

a) az audittal igazolni kell, hogy a termék vizsgálata a RID követelményei szerint történik;

b) a vizsgáló szervezet felhatalmazhatja a kérelmező üzemi vizsgálóhelyét, hogy a vizsgáló szervezet jelét elhelyezze minden ellenőrzött termékre;

c) az engedély a lejárta előtti utolsó évben végzett, kielégítő eredménnyel járó audit után megújítható. Az új érvényességi időszak az előző engedély lejáratától számít;

d) a vizsgáló szervezet auditorainak kellő szakértelemmel kell rendelkezniük ahhoz, hogy elvégezzék azon termékek megfelelőség-értékelését, amelyre a minőségbiztosítási rendszer kiterjed.

1.8.7.6.3 Az engedély érvényességi ideje alatt a vizsgáló szervezetnek időszakos felülvizsgálatokat kell tartania, hogy megbizonyosodjék, hogy a kérelmező továbbra is fenntartja és alkalmazza a minőségbiztosítási rendszert. Ennek során a következő előírásokat kell betartani:

a) egy 12 hónapos időszakon belül legalább két felülvizsgálatot kell tartani;

b) a vizsgáló szervezet további szemléket, képzést, műszaki változtatásokat, vagy a minőségbiztosítási rendszer módosítását írhatja elő, ill. a kérelmező által végezhető vizsgálatok körét korlátozhatja vagy megtilthatja.

c) a vizsgáló szervezetnek a minőségbiztosítási rendszerben bekövetkezett minden változást értékelnie kell, és meg kell vizsgálnia, hogy a megváltozott minőségbiztosítási rendszer megfelel-e a kezdeti audit követelményeinek vagy teljes újraértékelés szükséges;

d) a vizsgáló szervezet auditorainak kellő szakértelemmel kell rendelkezniük ahhoz, hogy elvégezzék azon termékek megfelelőség-értékelését, amelyre a minőségbiztosítási rendszer kiterjed; és

e) a vizsgáló szervezetnek a szemléről, ill. felülvizsgálatról, és ha próbákat végeztek, azok eredményéről jegyzőkönyvet kell készítenie a kérelmező számára.

1.8.7.6.4 A vizsgáló szervezetnek gondoskodnia kell arról, hogy amennyiben a vonatkozó követelményeknek nem felelnek meg, a kijavításhoz szükséges intézkedések megtörténjenek. Ha a kijavításhoz szükséges intézkedések mégsem történnek meg kellő időben, az üzemi vizsgálóhely tevékenységére vonatkozó engedélyt a vizsgáló szervezet visszavonhatja vagy felfüggesztheti. A visszavonásról, ill. felfüggesztésről értesíteni kell az illetékes hatóságot.

A vizsgáló szervezet döntésének részletes indokait a kérelmező számára jegyzőkönyvbe kell foglalni.

1.8.7.7 Dokumentáció

A műszaki dokumentációnak alkalmasnak kell lennie arra, hogy belőle a vonatkozó követelményeknek való megfelelőség megállapítható legyen.

1.8.7.7.1 A típusjóváhagyáshoz szükséges dokumentumok

A kérelmezőnek - értelemszerűen - a következő dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátania:

a) a tervezésnél és a gyártásnál alkalmazott szabványok jegyzékét;

b) a típus és a típusvariánsok leírását;

c) a 3.2 fejezet "A" táblázat vonatkozó oszlopában található utasításokat vagy a csak bizonyos anyagok szállítására szolgáló termékeknél az anyagok felsorolását ;

d) az általános összeállítási rajzo(ka)t;

e) a megfelelőség-értékeléséhez szükséges részletrajzokat, amelyeken fel vannak tüntetve a számításokhoz használt méretek, a szerkezeti és az üzemi szerelvények, a jelölések és/vagy bárcák;

f) a számításokat, az eredményeket és következtetéseket;

g) az üzemi szerelvények jegyzékét a műszaki adataikkal, a biztonsági szerkezetekre vonatkozó információt a lefúvási teljesítmény számításával;

h) a szabványok által a szerkezeti elemek, azok részei, a bevonatok, burkolatok, a szerkezeti és az üzemi szerelvények gyártásához előírt anyagok jegyzékét, a megfelelő anyagspecifikációkat vagy a RID-nek való megfelelést igazoló nyilatkozatot;

i) az állandó kötések kialakítására szolgáló jóváhagyott eljárásokat;

j) a hőkezelési eljárás(ok) leírását; és

k) a típusjóváhagyásra és a gyártásra a szabványokban, ill. a RID-ben felsorolt minden vonatkozó vizsgálat végrehajtásának módját, leírását és jegyzőkönyveit.

1.8.7.7.2 A gyártás felügyeletéhez szükséges dokumentumok

A kérelmezőnek - értelemszerűen - a következő dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátania:

a) az 1.8.7.7.1 pontban felsorolt dokumentumokat;

b) a típusjóváhagyási bizonyítvány másolatát;

c) a gyártási és a vizsgálati eljárások dokumentációját;

d) a gyártási naplót;

e) állandó kötéseket kivitelező alkalmazottak jogosultságát;

f) a roncsolásmentes vizsgálatokat végző alkalmazottak jogosultságát;

g) a roncsolásos és a roncsolásmentes vizsgálatok jegyzőkönyveit;

h) a hőkezelési eljárások jegyzőkönyveit; és

i) a hitelesítési jegyzőkönyveket.

1.8.7.7.3 Az üzembe helyezés előtti vizsgálatokhoz szükséges dokumentumok

A kérelmezőnek - értelemszerűen - a következők dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátania:

a) az 1.8.7.7.1 és az 1.8.7.7.2 pontban felsorolt dokumentumokat;

b) a termék és alkatrészeinek anyagbizonylatait;

c) az üzemi szerelvények anyagbizonylatait és a megfelelőségi nyilatkozatokat;

d) megfelelőségi nyilatkozatot, beleértve a termék és a típusbizonyítványban szereplő típusvariánsok leírását.

1.8.7.7.4 Az időszakos, a közbenső és a soron kívüli vizsgálatokhoz szükséges dokumentumok

A kérelmezőnek - értelemszerűen - a következők dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátania:

a) nyomástartó tartályoknál, ha a gyártásra és az időszakos vizsgálatokra vonatkozó szabványok előírják, a különleges követelményekre vonatkozó dokumentációt;

b) tartányoknál:

i) tartány-vizsgálati könyvet (gépkönyvet); és

ii) az 1.8.7.7.1 - 1.8.7.7.3 pontban említett, egy vagy több dokumentumot.

1.8.7.7.5 Az üzemi vizsgálóhely értékeléséhez szükséges dokumentumok

Az üzemi vizsgálóhely kérelmezőjének - értelemszerűen - a minőségbiztosítási rendszer következő dokumentumait kell rendelkezésre bocsátania:

a) a szervezeti felépítést és a felelősségek megoszlását;

b) a vizsgálatokra, a minőségellenőrzésre, a minőségbiztosításra és a munkafolyamatokra vonatkozó, megfelelő utasításokat, és a rendszeresen végzendő tevékenységeket;

c) a minőségügyi nyilvántartást, pl. a vizsgálati jegyzőkönyveket, a vizsgálati eredményeket és hitelesítési adatokat, ill. tanúsítványokat;

d) a vezetői felülvizsgálatokat az 1.8.7.6 bekezdés szerinti auditálás alapján a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

e) a vevők igényeinek kielégítését és a jogszabályok követelményeinek betartását szolgáló eljárások leírását;

f) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárását;

g) nem megfelelő termékekkel kapcsolatos eljárást;

h) az érintett személyekre vonatkozó képzési programot és minősítési eljárást.

1.8.7.8 A szabvány szerint gyártott, jóváhagyott és vizsgált termékek

Az 1.8.7.7 bekezdés követelményei a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők.

A vonatkozó bekezdés, ill.
pont
HivatkozásA dokumentum címe
1.8.7.7.1 - 1.8.7.7.4EN 12972:2007Veszélyes anyagok szállítótartályai.
A fém szállítótartályok vizsgálata,
ellenőrzése és megjelölése

1.8.8 Eljárás a gázpatronok megfelelőségének értékeléséhez

A gázpatronok megfelelőség-értékelése során a következő eljárások egyikét kell alkalmazni:

a) az 1.8.7 szakaszban leírt eljárást - az 1.8.7.5 bekezdés kivételével - a nem UN nyomástartó tartályokra; vagy

b) az 1.8.8.1 - 1.8.8.7 bekezdésben leírt eljárást.

1.8.8.1 Általános előírások

1.8.8.1.1 A gyártást valamely Xa szervezetnek kell felügyelni és a 6.2.6 szakasz szerinti előírt vizsgálatokat szükség szerint vagy Xa szervezetnek vagy ezen Xa szervezet által jóváhagyott IS szervezetnek kell végrehajtania; az Xa és IS szervezet meghatározása a 6.2.3.6.1 pontban található. A megfelelőség-értékelést valamely RID Szerződő Állam illetékes hatóságának, a megbízottjának vagy az általa jóváhagyott vizsgáló szervezetnek kell végrehajtania.

1.8.8.1.2 Az 1.8.8 szakasz alkalmazása esetén kérelmezőnek igazolnia, biztosítania kell, valamint nyilatkoznia kell arról, hogy a gázpatronok 6.2.6 szakasz rendelkezéseinek és a RID minden további vonatkozó előírásának való megfelelőségéért kizárólagos felelősséggel tartozik.

1.8.8.1.3 A kérelmezőnek

a) el kell végeznie az 1.8.8.2 bekezdés szerinti típusvizsgálatokat minden egyes gázpatron típusra (beleértve a felhasználandó anyagokat és az adott típus változatait, pl. térfogat, nyomás, tervrajz, záró- és adagolószerkezet);

b) a tervezésre, gyártásra, ellenőrzésre és vizsgálatra az 1.8.8.3 bekezdés szerint jóváhagyott minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;

c) a 6.2.6 szakaszban előírt vizsgálatokhoz az 1.8.8.4 bekezdés szerint jóváhagyott vizsgálati rendszert kell fenntartania;

d) kérelmet kell benyújtania a RID Szerződő Állam valamely, választása szerinti Xa szervezetéhez a gyártás felügyeletére és a vizsgálatokra vonatkozó minőségbiztosítási rendszere jóváhagyására; ha a kérelmező székhelye nem valamely Szerződő Fél területén van, akkor egy RID Szerződő Állam területére irányuló szállítás előtt valamely RID Szerződő Állam Xa szervezetéhez kell a kérelmet benyújtania;

e) ha a gázpatron végső összeszerelése a kérelmező által gyártott alkatrészekből egy vagy több más vállalkozó által történik, akkor írásos útmutatást kell adnia arra, hogyan kell a gázpatronokat összeszerelni és megtölteni, hogy megfeleljenek a típusvizsgálati bizonyítvány előírásainak.

1.8.8.1.4 Ha a kérelmező és a gázpatront a kérelmező útmutatása szerint összeszerelő és/vagy töltő vállalkozások az Xa szervezet számára elfogadható módon bizonyítani tudják, hogy megfelelnek az 1.8.7.6 bekezdésnek - kivéve az 1.8.7.6.1 d) és az 1.8.7.6.2 b) pontot -, akkor kialakíthatnak üzemi vizsgálóhelyet, amely a 6.2.6 szakaszban meghatározott vizsgálatokat vagy azok egy részét elvégezheti.

1.8.8.2 Gyártási típusvizsgálat

1.8.8.2.1 Kérelmezőnek minden egyes gázpatron típusra műszaki dokumentációt kell összeállítania, feltüntetve az alkalmazott műszaki szabvány(oka)t is. Ha olyan szabvány alkalmazását választotta, amelyre nincs hivatkozás a 6.2.6 szakaszban, az alkalmazott szabványt csatolnia kell a dokumentációhoz.

1.8.8.2.2 Kérelmezőnek őriznie kell a műszaki dokumentációt és az adott típus mintadarabjait a gyártás során és azután az adott típusvizsgálati tanúsítvány szerinti gyártás befejezésétől számított legalább öt évig, hogy az Xa szervezet rendelkezésére tudja bocsátani.

1.8.8.2.3 Kérelmezőnek gondos vizsgálat után típusvizsgálati bizonyítványt kell kiállítania, amely legfeljebb tíz évig érvényes; ezt az igazolást csatolnia kell a dokumentációhoz. A tanúsítvány felhatalmazza a kérelmezőt az adott típusú gázpatronok gyártására ezen időszak alatt.

1.8.8.2.4 Ha ezen időtartam alatt a RID vonatkozó műszaki követelményei (beleértve a hivatkozott szabványokat is) úgy változnak meg, hogy a gyártási típus már nem felel meg a követelményeknek, a kérelmezőnek a típusvizsgálati bizonyítványát vissza kell vonnia és erről tájékoztatnia kell az Xa szervezetet.

1.8.8.2.5 Kérelmező a bizonyítvány gondos és teljes felülvizsgálata után legfeljebb újabb 10 évre újra kiadhatja azt.

1.8.8.3 A gyártás felügyelete

1.8.8.3.1 A típusvizsgálati eljárás és a gyártási folyamat Xa szervezet általi felügyeletet igényel annak biztosítására, hogy a kérelmező által jóváhagyott típus és az előállított termék megfelel a típusbizonyítvány előírásainak és a RID vonatkozó előírásainak. Ha az 1.8.8.1.3 e) pontot alkalmazzák, az összeszerelő és töltő vállalkozást be kell vonni ebbe az eljárásba.

1.8.8.3.2 Kérelmezőnek meg kell tennie a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a gyártási folyamat megfelel a RID vonatkozó előírásainak, a típusbizonyítványának és mellékleteinek. Ha az 1.8.8.1.3 e) pontot alkalmazzák, az összeszerelő és töltő vállalkozást be kell vonni ebbe az eljárásba.

1.8.8.3.3 Az Xa szervezetnek

a) ellenőriznie kell a kérelmező típusvizsgálatának megfelelőségét, valamint a gázpatronok típusának az 1.8.8.2 pontban meghatározott műszaki dokumentációnak való megfelelőségét;

b) ellenőriznie kell, hogy a gyártási folyamat végtermékei megfelelnek a rájuk vonatkozó követelményeknek és dokumentációnak; ha a gázpatront a kérelmező által gyártott alkatrészekből egy vagy több más vállalkozó szereli össze, az Xa szervezetnek ellenőriznie kell azt is, hogy a gázpatronok végső összeszerelés és töltés után teljes összhangban vannak minden vonatkozó előírással és a kérelmező útmutatóját helyesen alkalmazták;

c) ellenőriznie kell, hogy az egyes részek állandó kötését és a vizsgálatokat arra jogosult (képzett, ill. minősített) alkalmazottak végzik-e;

d) az ellenőrzés eredményeit jegyzőkönyvbe kell foglalnia.

1.8.8.3.4 Ha az Xa szervezet azt tapasztalja, hogy a kérelmező típusbizonyítványa vagy a gyártási eljárás nem megfelelő, gondoskodnia kell arról, hogy a kijavításhoz szükséges intézkedések megtörténjenek vagy intézkedjen a kérelmező bizonyítványának visszavonására.

1.8.8.4 Tömörségi próba

1.8.8.4.1 A kérelmezőnek és a kérelmező útmutatása alapján a gázpatronok végső összeszerelését és töltését végző vállalkozásoknak

a) el kell végezniük a 6.2.6 szakasz szerinti próbákat;

b) a próbák eredményit rögzíteniük kell;

c) kizárólag azokra a gázpatronokra, amelyek teljes mértékben megfelelnek a típusvizsgálati előírásoknak és a RID vonatkozó előírásainak és sikeresen kiállták a 6.2.6 szakaszban előírt próbákat, ki kell állítaniuk a megfelelőségi tanúsítványt;

d) az Xa szervezet általi véletlenszerű ellenőrzés céljából meg kell őrizniük az 1.8.8.7 bekezdés szerinti dokumentációt a gyártás során és a jóváhagyott típushoz tartozó gázpatronok utolsó gyártását követően legalább öt évig;

e) el kell helyezniük a gázpatron típusát, a kérelmezőt és a gyártás időpontját vagy a sorozatszámot azonosító tartós és olvasható jelölést; ha a korlátozottan rendelkezésre álló hely miatt a jelölés nem helyezhető el teljes egészében a gázpatron palástján, akkor ezeket az információkat a gázpatronhoz erősített vagy a gázpatronnal együtt egy belső csomagolásba helyezett tartós címkén kell feltüntetni.

1.8.8.4.2 Az Xa szervezetnek

a) a szükséges vizsgálatokat véletlenszerű időközönként, de valamely gázpatron típus gyártásának megkezdése után rövid időn belül és azután három évenként legalább egyszer el kell végeznie annak ellenőrzésére, hogy a kérelmező gyártási típusvizsgálatához alkalmazott eljárása valamint a gyártás és a termék vizsgálata a gyártási típus bizonyítvány és a vonatkozó előírások szerint történik;

b) ellenőriznie kell a kérelmező által kiadott tanúsítványokat;

c) el kell végeznie a 6.2.6 szakaszban előírt vizsgálatokat vagy jóvá kell hagynia a vizsgálati programot és az e vizsgálatokat végző üzemi vizsgálóhelyet.

1.8.8.4.3 A bizonyítványnak legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a kérelmező és - ha a végső összeszerelő nem azonos a kérelmezővel - a kérelmező írásos utasításai szerint a végső összeszerelést végző vállalkozás(ok) nevét és székhelyét;

b) arra való utalást, hogy a gyártás és a vizsgálat során a RID melyik változatát és mely szabványokat alkalmaztak;

c) vizsgálatok eredményeit;

d) az 1.8.8.4.1. c) pont szerinti jelölés adatait.

1.8.8.5 (fenntartva)

1.8.8.6 Az üzemi vizsgálóhely felügyelete

Ha a kérelmező vagy a gázpatronokat összeszerelő és/vagy töltő vállalkozás üzemi vizsgálóhellyel rendelkezik, az 1.8.7.6 bekezdés előírásait - az 1.8.7.6.1 d) és az 1.8.7.6.2 b) pont kivételével - kell alkalmazni. A gázpatronok összeszerelését és/vagy töltését végző vállalkozásnak a kérelmezőre vonatkozó előírásoknak kell megfelelnie.

1.8.8.7 Dokumentáció

Az 1.8.7.7.1, az 1.8.7.7.2, az 1.8.7.7.3 és az 1.8.7.7.5 pont előírásait kell alkalmazni.

1.9 fejezet

A fuvarozás korlátozása az illetékes hatóságok által

1.9.1 Bármely RID Szerződő Állam a veszélyes áruk területén történő nemzetközi vasúti fuvarozására kiegészítő előírásokat hozhat olyan kérdésekben, amelyekről a RID nem rendelkezik, feltéve, hogy ezek a kiegészítő előírások

- összhangban vannak az 1.9.2 szakasz előírásaival;

- nem állnak ellentétben az 1.1.2.1 bekezdés b) pontja előírásaival;

- a RID Szerződő Állam belföldi jogrendjének részét képezik, és egyaránt érvényesek a veszélyes áruknak a RID Szerződő Állam területén történő belföldi vasúti fuvarozására is;

- nem tiltják a hatályuk alá tartozó veszélyes áruk vasúti fuvarozását a RID Szerződő Állam teljes területén.

1.9.2 Az 1.9.1 szakasz hatálya alá eső kiegészítő előírások a következők:

a) kiegészítő biztonsági követelmények vagy a biztonságot szolgáló korlátozások olyan fuvarozásokra,

- amelyek során bizonyos építményeket, pl. hidakat vagy alagutakat19) használnak;

- amelyek során kombinált fuvarozási eszközöket, pl. átrakó-berendezéseket használnak; vagy

- amelyek kikötőkben, pályaudvarokon vagy más közlekedési terminálokon kezdődnek vagy végződnek;

b) olyan előírások, amelyek meghatározott veszélyes áruk fuvarozását a különleges és helyi kockázattal járó vonalszakaszokon, pl. a lakott területeken, környezetvédelmi szempontból érzékeny területeken, kereskedelmi központokon, veszélyes berendezéseket tartalmazó ipari övezeteken áthaladó szakaszokon tiltják vagy különleges feltételek, pl. vasútüzemi intézkedések (sebességkorlátozás, meghatározott fuvarozási időszak, találkozási tilalom stb.) betartásához kötik. Az illetékes hatóságnak -amennyiben lehetséges - meg kell határoznia azokat a vonalakat, amelyek a tiltott vagy csak különleges feltételek betartásával használható vonalszakaszok helyett használhatók;

c) kizárt vagy előírt vonalszakaszokat meghatározó különleges előírások, ill. a szélsőséges időjárási viszonyok, földrengés, baleset, sztrájk, állampolgári zavargások vagy háborús cselekmények miatti átmeneti várakozások esetén betartandó előírások.

1.9.3 Az 1.9.2 a) és b) bekezdés szerinti kiegészítő előírások alkalmazása feltételezi, hogy az illetékes hatóság az intézkedések szükségességét bizonyítja20).

1.9.4 Azon RID Szerződő Állam illetékes hatóságának, amely a területén az 1.9.2 a) és b) bekezdés szerinti kiegészítő előírásokat alkalmaz, ezekről az előírásokról előzetesen értesítenie kell az OTIF Titkárságát, hogy az a RID Szerződő Államok tudomására hozhassa.

1.9.5 A RID Szerződő Államok - függetlenül az előző szakaszok előírásaitól - a veszélyes áruk

nemzetközi vasúti fuvarozására különleges biztonsági előírásokat is hozhatnak, amennyiben a szóban forgó kérdést a RID nem szabályozza; különösen:

- a vasúti forgalomra;

- a fuvarozott veszélyes árukra vonatkozó adatok kezelésére;

- a szállítási tevékenységekkel kapcsolatos vasútüzemi szabályokra, pl. kocsirendezésre vagy kocsi félreállításra;

feltéve, hogy ezek az előírások a RID Szerződő Állam belföldi jogrendjének részét képezik, és egyaránt érvényesek a veszélyes áruknak a RID Szerződő Állam területén történő belföldi vasúti fuvarozására is.

Ezek a különleges előírások azonban nem vonatkozhatnak a RID hatálya alá tartozó területekre, és különösen nem az 1.1.2.1 a) és 1.1.2.1 b) bekezdésben meghatározottakra.

1.10 fejezet

Közbiztonsági előírások

Megjegyzés: E fejezet alkalmazásában a "közbiztonság" alatt értendők azok a rendszabályok és óvintézkedések, amelyek célja, hogy a lehető legkevesebbre csökkentsék a veszélyes áruk eltulajdonítását, ill. a velük való visszaéléseket, amelyek az embereket, az anyagi javakat vagy a környezetet veszélyeztethetik.

1.10.1 Általános előírások

1.10.1.1 Mindenkinek, aki a veszélyes áru szállításával kapcsolatba kerül, felelősségéhez mérten figyelembe kell vennie az ebben a fejezetben meghatározott közbiztonsági követelményeket.

1.10.1.2 Veszélyes áru szállításával csak megfelelően azonosított fuvarozó bízható meg.

1.10.1.3 Az átmeneti tárolóhelyeken, ill. terminálokon, jármű telephelyeken, kikötőkön és rendezőpályaudvarokon belül a veszélyes áruk szállítása során átmeneti tárolásra használt területeket megfelelően biztosítani kell, jól meg kell világítani és ha lehetséges és indokolt, az illetéktelenek elől el kell zárni.

1.10.1.4 A veszélyes árut szállító vonat személyzetének a szállítás alatt fényképes személyazonosító okmányt kell magánál tartania.

1.10.1.5 Az 1.8.1 szakasz szerinti biztonsági ellenőrzéseknek ki kell terjedniük a megfelelő közbiztonsági intézkedésekre is.

1.10.1.6 (fenntartva)

1.10.2 Közbiztonsági képzés

1.10.2.1 Az 1.3 fejezetben meghatározott képzésnek és ismeretfelújító oktatásnak a közbiztonsági szempontok tudatosítására is ki kell terjedniük. A közbiztonsággal kapcsolatos ismeretfelújító oktatást nem kell feltétlenül a szabályozásban bekövetkezett változások oktatásával összekapcsolni.

1.10.2.2 A közbiztonsági szempontok tudatosítása során foglalkozni kell a közbiztonsági kockázat jellegével, a közbiztonsági kockázat felismerésével, a kockázatkezelés és -csökkentés módszereivel és a közbiztonság megsértése esetén teendő intézkedésekkel. Ha közbiztonsági terv szükséges, foglalkozni kell annak tudatosításával is, a résztvevők felelősségének és feladatainak, ill. a közbiztonsági terv végrehajtásában való részvételüknek arányában.

1.10.2.3 Még a veszélyes áru szállításával kapcsolatos munkakör betöltése előtt kell az érintetteknek ilyen képzésben részesülniük, ill. ellenőrizni kell, hogy ilyen képzésben részesültek-e, és a képzést rendszeres időközönként ismeretfelújító oktatással kell kiegészíteni.

1.10.2.4 Minden közbiztonsági képzésre vonatkozó iratot a munkáltatónak meg kell őriznie és kérés esetén a munkavállaló vagy az illetékes hatóság számára hozzáférhetővé kell tennie. Az iratokat a munkáltatónak az illetékes hatóság által meghatározott időtartamig kell megőriznie.

1.10.3 A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes árukra vonatkozó előírások

1.10.3.1 A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes áruk meghatározása

1.10.3.1.1 A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes áruk azok, amelyekkel terrorista cselekmények során vissza lehet élni, ami súlyos következményekkel járhat, pl. tömeges balesetet vagy tömegpusztítást idézhet elő, vagy - különösen a 7 osztály estében - súlyos társadalmi-gazdasági zavart okozhat.

1.10.3.1.2 A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes áruk (a 7 osztályba tartozók kivételével) a következő 1.10.3.1.2 táblázatban felsorolt és a megadottnál nagyobb mennyiségben szállított áruk.

1.10.3.1.2 táblázat: A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes áruk felsorolása

Mennyiség
OsztályAlosztályAnyag vagy tárgyTartány-
ban
(l)c)
Ömlesztve
(kg)d)
Küldemény-
darabban
(kg)
11.1Robbanóanyagok és -tárgyaka)a)0
1.2Robbanóanyagok és -tárgyaka)a)0
1.3C összeférhetőségi csoportba tartozó
robbanóanyagok és -tárgyak
a)a)0
1.5Robbanóanyagok0a)0
11.4UN 0104, 0237, 0255, 0267, 0289, 0361,
0365, 0366, 0440, 0441, 0455, 0456 és 0500
alá tartozó robbanóanyagok
a)a)0
2Gyúlékony gázok (a csak F betűt tartalmazó
osztályozási kódok)
3000a)b)
Mérgező gázok [T, TF, TC, TO, TFC vagy
TOC betű(ke)t tartalmazó osztályozási
kódok], az aeroszolok kivételével
0a)0
3I és II csomagolási csoportba tartozó
gyúlékony folyékony anyagok
3000a)b)
Érzéketlenített robbanóanyagok0a)0
4.1Érzéketlenített robbanóanyagoka)a)0
4.2I csomagolási csoportba tartozó anyagok3000a)b)
4.3I csomagolási csoportba tartozó anyagok3000a)b)
5.1I csomagolási csoportba tartozó gyújtó
hatású folyékony anyagok
3000a)b)
Perklorátok, ammónium-nitrát és
ammónium-nitrát műtrágyák és ammónium-
nitrát emulzió, szuszpenzió vagy gél
30003000b)
6.1I csomagolási csoportba tartozó mérgező
anyagok
0a)0
6.2"A" kategóriába tartozó fertőző anyagok
(UN 2814 és 2900)
a)00
8I csomagolási csoportba tartozó maró
anyagok
3000a)b)

a) Tárgytalan.

b) Az 1.10.3 szakasz előírásait nem kell alkalmazni, akármennyi is a szállított mennyiség.

c) Az ebben az oszlopban megadott értékeket csak akkor kell alkalmazni, ha a 3.2 fejezet "A " táblázata 10 vagy 12 oszlopa szerint a tartányban való szállítás megengedett. Azokra az anyagokra vonatkozóan, amelyek tartányban való szállítása nem megengedett, ezen oszlop utasítása tárgytalan.

d) Az ebben az oszlopban megadott értékeket csak akkor kell alkalmazni, ha a 3.2 fejezet "A" táblázata 10 vagy 17 oszlopa szerint az ömlesztett szállítás megengedett. Azokra az anyagokra vonatkozóan, amelyek ömlesztett szállítása nem megengedett, ezen oszlop utasítása tárgytalan.

1.10.3.1.3 A 7 osztályba tartozó veszélyes áruk közül nagy közbiztonsági kockázattal járó radioaktív anyagok azok, amelyeknél egy küldeménydarab aktivitása eléri vagy meghaladja a 3000A2 szállítási közbiztonsági küszöbértéket (lásd a 2.2.7.2.2.1 pontot is), kivéve a következő radionuklidokat, amelyekre a szállítási közbiztonsági küszöbértéket az 1.10.3.1.3 táblázat tartalmazza.

1.10.3.1.3 táblázat: Egyes radionuklidokra vonatkozó szállítási biztonsági küszöbérték

ElemRadionuklidSzállítási közbiztonsági
küszöbérték
(TBq)
AmeríciumAm-2410,6
AranyAu-1982
KadmiumCd-109200
KaliformiumCf-2520,2
KűriumCm-2440,5
KobaltCo-577
KobaltCo-600,3
CéziumCs-1371
VasFe-558000
GermániumGe-687
GadolíniumGd-15310
IrídiumIr-1920,8
NikkelNi-63600
PalládiumPd-103900
PrométiumPm-147400
PolóniumPo-2100,6
PlutóniumPu-2380,6
PlutóniumPu-2390,6
RádiumRa-2260,4
RuténiumRu-1063
SzelénSe-752
StronciumSr-9010
TalliumTI-204200
TúliumTm-170200
ItterbiumYb-1693

1.10.3.1.4 Radionuklid keverékeknél annak megállapítása, hogy vajon a szállítási közbiztonsági küszöbértéket elérték vagy túlhaladták-e, számítással történhet úgy, hogy a jelen lévő minden egyes radionuklidra összegezni kell a radionuklid aktivitása és a rá vonatkozó szállítási közbiztonsági küszöbérték hányadosát. Amennyiben ez az összeg kisebb 1-nél, úgy a keverék radioaktivitási küszöbértékét nem érték el, ill. nem haladták túl. A számítás a következő képlettel végezhető:

ahol:

Ai = a küldeménydarabban jelen lévő i-edik radionuklid aktivitása (TBq)

Ti = az i-edik radionuklid szállítási közbiztonsági küszöbértéke (TBq).

1.10.3.1.5 Amikor a radioaktív anyag más osztályok járulékos veszélyeivel is bír, az 1.10.3.1.2 táblázat kritériumait is figyelembe kell venni (lásd még az 1.7.5 szakaszt).

1.10.3.2 Közbiztonsági terv

1.10.3.2.1 A nagy közbiztonsági kockázattal járó áruk (lásd az 1.10.3.1.2 táblázatot) és a nagy közbiztonsági kockázattal rendelkező radioaktív anyagok (lásd az 1.10.3.1.3 pontot) szállításában részt vevő, az 1.4.2 és az 1.4.3 szakaszban meghatározott szállítóknak, fuvarozóknak, feladóknak és többi résztvevőnek olyan közbiztonsági tervet kell készíteniük, bevezetniük és annak megfelelően eljárniuk, amely legalább az 1.10.3.2.2 pontban meghatározott elemeket tartalmazza.

1.10.3.2.2 A közbiztonsági tervnek legalább a következő elemekből kell állnia:

a) a közbiztonsági rendszabályokért és óvintézkedésekért viselt felelősség részletes megosztása megfelelő hatáskörrel és képesítéssel rendelkező személyek között;

b) az érintett veszélyes áruk, ill. veszélyes áru fajták nyilvántartása;

c) a folyamatban levő tevékenységek felülvizsgálata és a közbiztonsági kockázat értékelése, beleértve a szállítási műveletek szükség szerinti megszakítását, a veszélyes áruk vasúti kocsiban, tartányban vagy konténerben tartását a szállítás előtt, alatt és után, ill. a veszélyes áruk átmeneti tárolását az intermodális szállítás vagy az egységek közötti átrakás során;

d) a résztvevők felelősségével és feladatával arányban álló intézkedések egyértelmű meghatározása, amelyeket a közbiztonsági kockázat csökkentéséhez meg kell tenni, beleértve:

- a képzést;

- a közbiztonsági eljárásokat (pl. teendők súlyos fenyegetettség esetén; új, ill. áthelyezett alkalmazottak ellenőrzése stb.);

- az üzemi eljárásokat [pl. útvonalak kiválasztása/használata, ahol ismeretes; hozzáférés a veszélyes árukhoz az átmeneti tárolóhelyeken (mint azt a c) pont meghatározza); érzékeny infrastruktúra közelsége stb.];

- a közbiztonsági kockázat csökkentéséhez használandó eszközöket és forrásokat;

e) hatékony, naprakész eljárások a közbiztonsági fenyegetettség, a közbiztonság megsértése, ill. a közbiztonságot érintő rendkívüli események kezelésére és jelentésére;

f) a közbiztonsági terv értékelésére, ellenőrzésére, valamint a rendszeres felülvizsgálatára és korszerűsítésére vonatkozó eljárás;

g) a közbiztonsági tervben szereplő szállítási információk fizikai védelmének biztosítására szolgáló intézkedések;

h) intézkedések annak biztosítására, hogy a közbiztonsági tervben szereplő szállítási információkhoz csak az érdekeltek juthassanak hozzá. Ezek az intézkedések azonban nem akadályozhatják a RID-ben máshol előírt információk megadását.

Megjegyzés: A fuvarozónak, a feladónak és a címzettnek együtt kell működniük egymással és az illetékes hatóságokkal** a fenyegetésre vonatkozó információk kicserélésében, a megfelelő közbiztonsági intézkedések alkalmazásában és a közbiztonságot érintő rendkívüli események kezelésében.

1.10.3.3 Olyan készüléket, berendezést kell alkalmazni, ill. olyan intézkedést kell foganatosítani, amely megakadályozza, hogy a nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes árut (lásd az 1.10.3.1.2 táblázatot) és a nagy közbiztonsági kockázattal rendelkező radioaktív anyagot (lásd az 1.10.3.1.3 pontot) szállító vonatot vagy kocsit, ill. rakományát eltulajdonítsák, és biztosítani kell, hogy ezek az eszközök mindig jól működjenek. Az óvintézkedések azonban nem akadályozhatják a vészhelyzet elhárítását.

Megjegyzés: A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes áruk (lásd az 1.10.3.1.2 táblázatot) és a nagy közbiztonsági kockázattal rendelkező radioaktív anyagok (lásd az 1.10.3.1.3 pontot) mozgásának ellenőrzésére a közlekedési telemetriai vagy egyéb nyomkövető módszereket kell alkalmazni, amennyiben arra alkalmasak és a hozzá szükséges eszközök rendelkezésre állnak, ill. fel vannak szerelve.

1.10.4 Nem kell betartani az 1.10.1, az 1.10.2 és az 1.10.3 szakasz követelményeit, ha a küldeménydarabokban szállított mennyiség vasúti kocsinként, ill. nagykonténerenként nem haladja meg az 1.1.3.6.3 pontban meghatározott mennyiséget, kivéve az UN 0029, 0030, 0059, 0065, 0073, 0104, 0237, 0255, 0267, 0288, 0289, 0290, 0360, 0361, 0364, 0365, 0366, 0439, 0440, 0441, 0455, 0456 és 0500 számú tárgyakat, valamint kivéve az UN 2910 és 2911 számú anyagokat, amennyiben az aktivitás szintje meghaladja az A2 értéket. Ezen kívül az 1.10.1, az 1.10.2 és az 1.10.3 szakasz követelményeit akkor sem kell betartani, ha az előző mondatban említett kocsinkénti, konténerenkénti mennyiséget tartányban vagy ömlesztve szállítják. Továbbá nem kell betartani e fejezet előírásait az UN 2912 KIS FAJLAGOS AKTÍVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I) és az UN 2913 RADIOAKTÍV ANYAG, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK (SCO-I) szállításakor sem.

1.10.5 Radioaktív anyagok esetén e fejezet előírásai teljesítettnek tekinthetők, ha betartják a Nukleáris anyagok fizikai védelméről szóló Egyezmény21) valamint az IAEA "Nukleáris anyagok és nukleáris létesítmények fizikai védelme" c. kiadvány22) előírásait.

1.11 fejezet

Belső veszélyelhárítási terv rendezőpályaudvarokra

A veszélyes áruk szállításához a rendezőpályaudvarokon belső veszélyelhárítási tervet kell készíteni.

A veszélyelhárítási terv célja, hogy a rendezőpályaudvarokon baleset vagy rendkívüli esemény alkalmával a résztvevők megfelelően működjenek együtt és a baleset vagy rendkívüli esemény emberekre vagy a környezetre gyakorolt hatása lehetőleg kis mértékű maradjon.

Ezen fejezet előírásai az UIC 201 Döntvény23) (Veszélyes áru szállítás - Útmutató a rendezőpályaudvarok veszélyelhárítási terve készítésére) alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők.

1) A nem közúti mozgó gép meghatározására lásd a "Közös határozat a járművek szerkezetére" (R.E.3) (ENSZ Európai Gazdasági Bizottság TRANS/WP.29/78/Rev.3) 2.7 bekezdését vagy az Európai Parlament és a Tanács 1997. december 16-i, 97/68/EK számú, a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz-és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló irányelvének 2. cikkét (EK Hivatalos Lapja L 059 sz., 1998. február 27.).

2) A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) a DSC.1/Circ.12 számú körlevéllel (ill. helyesbítésével) kiadta "A meglévő IMO-típusú mobil tartányoknak és közúti tartányjárműveknek veszélyes áruk szállításra történő további használatára vonatkozó útmutató"-t ("Guidance on the Continued Use of Existing IMO Type Portable Tanks and Road Tank Vehicles for the Transport of Dangerous Goods"). Ennek az útmutatónak a szövege megtalálható az IMO honlapján: www.imo.org.

3) Ez a Megállapodás tartalmazza a külön megállapodásokat is, amelyeket a szállításban résztvevő országok aláírtak.

4) Az ezen pont alapján kötött megállapodások az OTIF honlapján (www.otif.org) megtekinthetők.

5) A Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Bizottság (CIT) adja ki a CIM/SzMGSz Fuvarlevél Kézikönyvet, "CIM/SMGS Consignment Note Manual (GLV-CIM/SMGS)", amely tartalmazza a CIM és SzMGSz fuvarozási szerződés szerinti egységes fuvarlevél mintát és a rá vonatkozó előírásokat (lásd www.cit-rail.org).

6) Kiadja az AVV-Büro, Avenue Louise, 500, BE-1050 Bruxelles, www.gcubureau.org

7) A tartálykocsi esetében az "üzembentartó" [angolul: "operator"] fogalom azonos jelentésű a COTIF Egyezmény G Függeléke (ATMF) 2. cikke n) pontjában, valamint a Vasútbiztonsági Irányelv [az Európai Parlament és a Tanács 2004/49/EK irányelve (2004. április 29.) a közösségi vasutak biztonságáról, valamint a vasút -társaságok engedélyezéséről szóló 95/18/EK tanácsi irányelv és a vasúti infrastruktúrakapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának felszámításáról és a biztonsági tanúsítványról szóló 2001/14/EK irányelv módosításáról] 3. cikke s) pontjában, illetve az Európai Parlament és a Tanács 2008/57/EK irányelve (2008. június 17.) a vasúti rendszer Közösségen belüli kölcsönös átjárhatóságáról 2. cikke s) pontjában meghatározott "üzembentartó" [angolul: "keeper"] fogalommal.

8) A korábbi, már nem törvényes mértékegységekkel adott mennyiség értékek törvényes mértékegységű értékre való átszámításához a következő kerekített értékeket kell alkalmazni:

Erő:Mechanikai feszültség:
1 kg= 9,807 N1 kg/mm2= 9,807 N/mm2
1 N= 0,102 kg1 N/mm2= 0,102 kg/mm2
Nyomás:
1 Pa= 1 N/m2= 10-5 bar= 1,02*10-5 kg/cm2 = 0,75*10-2 Torr
1 bar= 105 Pa= 1,02 kg/cm2= 750 Torr
1 kg/cm2= 9,807*104 Pa= 0,9807 bar= 736 Torr
1 Torr= 1,33*102 Pa= 1,33*10-3 bar= 1,36*10-3 kg/cm2
Munka, energia, hőmennyiség:
1 J= 1 N*m= 0,278*10-6 kWh= 1,102 kg*m = 0,239*10-3 kcal
1 kWh= 3,6*106 J= 367*103 kg*m= 860 kcal
1 kg*m= 9,807 J= 2,72*10-6 kWh= 2,34*10-3 kcal
1 kcal= 4,19*103 J= 1,16*10-3 kWh= 427 kg*m
Teljesítmény:Kinematikai viszkozitás:
1 W= 0,102 kg*m/s= 0,86 kcal/h1 m2/s = 104 St (stokes)
1 kg*m/s= 9,807 W= 8,43 kcal/h1 St = 10-4 m2/s
1 kcal/h= 1,16 W= 0,119 kg*m/s
Dinamikai viszkozitás:
1 Pas= 1 N*s/m2= 10 P (poise)= 0,102 kg*s/m2
1 P= 0,1 Pa*s= 0,1 N-s/m2= 1,02*10-2 kg*s/m2
1 kg*s/m2= 9,807 Pa*s= 9,807 N-s/m2= 98,07 P

9) A Nemzetközi mértékegységrendszer (SI) az Általános Súly- és Mértékügyi Értekezlet határozatainak eredménye (Cím: Pavillon de Breteuil, Parc de St-Cloud, F-92 310 Sévres)

10) Írógép használata esetén, ha az "1" szám és az "l" betű nem különböztethető meg, a literre vonatkozó "l" rövidítés helyett az "L" rövidítés is megengedett.

11) A "vasúti járművezető" alatt a közösségi vasúti rendszereken mozdonyokat és vonatokat működtető mozdonyvezetők minősítéséről szóló 2007/59/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv (2007. október 23.) meghatározása szerinti "mozdonyvezető" értendő (EU Hivatalos Lapja L 315 2007. 12. 03. p. 51 -57.)

12) Kiadja az AVV-Büro, Avenue Louise, 500, BE-1050 Bruxelles, www.gcubureau.org.

13) Az UIC Döntvény 2015. január 1-jétől érvényes kiadása.

14) Egységes Szabályok a nemzetközi forgalomban használt vasúti berendezések műszaki engedélyezésére (ATMF ESZ). A G Függelék az európai jogszabályokkal, különösen a biztonsággal, az átjárhatósággal és a tehervagonok karbantartásáért felelős szervezetek tanúsítási rendszerével kapcsolatban a 2004/49/EK irányelvvel (3. és 14. cikk), a 2008/57/EK irányelvvel (2. és 33. cikk) és a 445/2011/EU rendelettel összhangban van.

15) Az ezen szakasz alapján elfogadott ideiglenes eltérések az OTIF honlapján (www.otif.org) megtekinthetők.

16) A RID 2013. január 1-től érvényes kiadása.

17) A RID 1985. május 1-jétől érvényes kiadása.

18) A RID 1990. január 1-jétől, 1993. január 1-jétől és 1995. január 1-jétől érvényes kiadásai.

19) Csatorna Alagúton, ill. hasonló adottságokkal rendelkező egyéb alagutakon keresztüli fuvarozásra lásd a Veszélyes áruk szárazföldi szállításáról szóló 2008/68/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv (2008. szeptember 24.) II. Mellékletét (az EU Hivatalos Lapja, L 260. szám, 2008.09.30.,13. o.).

20) Iránymutatásként használható a RID Szakértő Bizottság 2005. november 24-i ülésén jóváhagyott "The Generic Guideline for the Calculation of Risk inherent in the Carriage of Dangerous Goods by Rail" (Általános Útmutató a veszélyes áruk vasúti szállításában rejlő kockázatok elemzéséhez), mely elérhető az OTIF weboldalán (www.otif.org).

21) INFCIRC/274/Rev.1, IAEA Vienna (1980).

22) INFCIRC/225/Rev.4 (helyesbített kiadás), IAEA, Vienna (1999).

23) A 2012. július 1-i kiadás.

* A magyar szöveg a szabványok címét a Magyar Szabványügyi Testület szabványkatalógusában szereplő fordításban közli. A szabványok szóhasználata esetenként jelentősen eltérhet a RID szóhasználatától.

** Magyarországon lásd a 30/2011. (IX. 22.) BM rendeletet.

2. Rész

Osztályozás

2.1 fejezet

Általános előírások

2.1.1 Bevezetés

2.1.1.1 A RID szerint a veszélyes áruk osztályai a következők:

1 osztály Robbanóanyagok és -tárgyak

2 osztály Gázok

3 osztály Gyúlékony folyékony anyagok

4.1 osztály Gyúlékony szilárd anyagok, önreaktív anyagok és érzéketlenített, szilárd robbanóanyagok

4.2 osztály Öngyulladásra hajlamos anyagok

4.3 osztály Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok

5.1 osztály Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok

5.2 osztály Szerves peroxidok

6.1 osztály Mérgező anyagok

6.2 osztály Fertőző anyagok

7 osztály Radioaktív anyagok

8 osztály Maró anyagok

9 osztály Különféle veszélyes anyagok és tárgyak.

2.1.1.2 Az osztályokban minden tételhez UN szám van hozzárendelve. A következő tétel típusok használatosak:

A. Egyedi tételek: egy-egy pontosan meghatározott anyagra vagy tárgyra vonatkozó tételek, beleértve az olyan tételeket is, amelyek egy anyag izomerjeire vonatkoznak, pl.:

UN 1090 ACETON

UN 1104 AMIL-ACETÁTOK

UN 1194 ETIL-NITRIT OLDAT

B. Generikus tételek: anyagok vagy tárgyak pontosan meghatározott csoportjára vonatkozó tételek, amelyek azonban nem m.n.n. tételek, pl.:

UN 1133 RAGASZTÓK

UN 1266 PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK

UN 2757 SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID

UN 3101 B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID

C. Speciális m.n.n. tételek: meghatározott kémiai vagy műszaki tulajdonságokkal bíró, "másként meg nem nevezett" anyagok vagy tárgyak csoportjára vonatkozó tételek, pl.:

UN 1477 SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.

UN 1987 ALKOHOLOK, M.N.N.

D. Általános m.n.n. tételek: egy vagy több veszélyes tulajdonsággal bíró, "másként meg nem nevezett" anyagok vagy tárgyak csoportjára vonatkozó tételek, pl.:

UN 1325 GYÚLÉKONY, SZERVES, SZILÁRD ANYAG, M.N.N.

UN 1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.

A B., a C. és a D. pontban meghatározott tételeket gyűjtőmegnevezésnek nevezzük.

2.1.1.3 Csomagolási szempontból az anyagok - az 1, a 2, az 5.2, a 6.2 és a 7 osztály anyagai, valamint a 4.1 osztály önreaktív anyagai kivételével - az általuk képviselt veszély mértéke szerint csomagolási csoportokhoz vannak hozzárendelve:

I csomagolási csoport - nagyon veszélyes anyagok;

II csomagolási csoport - közepesen veszélyes anyagok;

III csomagolási csoport - kevésbé veszélyes anyagok.

A csomagolási csoporto(ka)t, amely(ek)hez egy anyag hozzá van rendelve, a 3.2 fejezet "A" táblázata tartalmazza.

A tárgyak nincsenek csomagolási csoporthoz rendelve. Csomagolási szempontból a csomagolóeszköz igénybevételi szintjére vonatkozó követelményeket a megfelelő csomagolási utasítások tartalmazzák.

2.1.2 Az osztályozás alapelvei

2.1.2.1 Az egyes osztályok fogalomkörébe tartozó anyagok meghatározása az adott osztály 2.2.x.1 bekezdése szerinti tulajdonságaikon alapul. A veszélyes áruk hozzárendelése valamely osztályhoz és csomagolási csoporthoz az ugyanezen 2.2.x.1 bekezdésben szereplő kritériumok alapján történik. Egy vagy több járulékos veszély hozzárendelése a veszélyes anyagokhoz és tárgyakhoz az ezen veszélyeknek megfelelő osztály vagy osztályok 2.2.x.1 bekezdésében található kritériumai alapján történik.

2.1.2.2 Minden veszélyes áru tétel a 3.2 fejezet "A" táblázatában van felsorolva az UN számok sorrendjében. Ez a táblázat tartalmazza a felsorolt árukra vonatkozó, lényeges információkat, így a megnevezést, az osztályt, a csomagolási csoporto(ka)t, a szükséges veszélyességi bárcá(ka)t, a csomagolási és szállítási előírásokat.

Megjegyzés: A tételek betűrendes jegyzékét a 3.2 fejezet "B" táblázata tartalmazza.

2.1.2.3 Az anyag olyan technikai szennyeződéseket (pl. a gyártási folyamatból) vagy a stabilitásához vagy egyéb célból szükséges adalékanyagot is tartalmazhat, amely nem befolyásolja a besorolását. Az olyan anyagot azonban, amely név szerint meg van említve, vagyis amely a 3.2 fejezet "A" táblázatában egyedi tételként van feltüntetve, és olyan technikai szennyeződéseket vagy a stabilitásához vagy egyéb célból szükséges adalékanyagot tartalmaz, amely befolyásolja a besorolását, oldatnak vagy keveréknek kell tekinteni (lásd a 2.1.3.3 bekezdést).

2.1.2.4 Az egyes osztályok 2.2.x.2 bekezdésében felsorolt vagy meghatározott veszélyes áruk a szállításból ki vannak zárva.

2.1.2.5 A név szerint nem említett árukat, vagyis azokat, amelyek sem egyedi tételként nem szerepelnek a 3.2 fejezet "A" táblázatában, sem az előzőekben említett 2.2.x.2 bekezdésekben nincsenek felsorolva vagy meghatározva, a 2.1.3 szakaszban lévő eljárás szerint kell a megfelelő osztályba sorolni. Ezen kívül meg kell határozni az esetleges járulékos veszélyt, illetve a csomagolási csoportot. Az osztály és az esetleges járulékos veszély, illetve csomagolási csoport eldöntése után a megfelelő UN számot kell meghatározni. A megfelelő gyűjtőmegnevezés (UN szám) kiválasztásának paramétereit az osztályok végén, a 2.2.x.3 bekezdésekben levő döntési fák (gyűjtőmegnevezések felsorolása) jelzik. Az anyag vagy tárgy tulajdonságait lefedő gyűjtőmegnevezések közül minden esetben a legjellegzetesebbet kell választani a 2.1.1.2 bekezdés B., C. és D. pontja szerinti rangsor alapján. Akkor és csak akkor sorolható egy anyag vagy tárgy a 2.1.1.2 bekezdés szerinti valamely D. típusú tételhez, ha sem B., sem C. típusú tételhez nem sorolható.

2.1.2.6 A 2.3 fejezet vizsgálati eljárásai és az osztályok 2.2.x.1 bekezdésében meghatározott kritériumok alapján - amennyiben ezek között szerepel ez a lehetőség - az is megállapítható, hogy egyes osztályokban valamely anyag, keverék vagy oldat nem rendelkezik az adott osztály kritériumaival, annak ellenére, hogy a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint szerepel. Ilyen esetben ez az anyag, keverék vagy oldat nem tekintendő az adott osztályhoz tartozónak.

2.1.2.7 A besorolás szempontjából a 101,3 kPa nyomáson 20 °C vagy ez alatti olvadáspontú vagy olvadás kezdőpontú anyagokat kell folyékonynak tekinteni. Azokat a viszkózus anyagokat, amelyeknél határozott olvadáspont nem állapítható meg, az ASTM D 4359-90 szabvány szerinti vizsgálati eljárásnak vagy a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálatnak (penetrométer eljárásnak) kell alávetni.

2.1.3 A név szerint nem említett anyagok, oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolása

2.1.3.1 A név szerint nem említett anyagokat, oldatokat és keverékeket az egyes osztályok 2.2.x.1 bekezdésében található kritériumok alapján, az általuk képviselt veszély mértéke szerint kell besorolni. Az anyag által képviselt veszély(eke)t annak fizikai, kémiai jellemzői és fiziológiai tulajdonságai alapján kell meghatározni. Ezeket a jellemzőket és tulajdonságokat kell akkor is figyelembe venni, ha a tapasztalatok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnek.

2.1.3.2 Azokat az anyagokat, amelyek nincsenek a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint feltüntetve és csak egyetlen veszélyt képviselnek, a megfelelő osztályba, az adott osztály 2.2.x.3 bekezdésében felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni.

2.1.3.3 Azokat a RID osztályozási kritériumait kielégítő oldatokat és keverékeket, amelyek túlnyomórészt valamely egyedi tételhez tartozó, a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyagból és egy vagy több, a RID hatálya alá nem tartozó anyagból és/vagy elenyésző mennyiségben egy vagy több, a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyagból állnak, ahhoz az UN tételhez és helyes szállítási megnevezéshez kell sorolni, amelyhez a túlnyomó részt kitevő anyag tartozik, kivéve, ha:

a) az oldat vagy a keverék név szerint fel van sorolva a 3.2 fejezet "A" táblázatában;

b) a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyag neve és leírása kifejezetten utal arra, hogy az csak a tiszta anyagra vonatkozik;

c) az oldat vagy a keverék osztálya, osztályozási kódja, csomagolási csoportja vagy fizikai állapota különbözik a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyagétól; vagy

d) az oldat vagy a keverék veszélyes tulajdonságai és jellemzői miatt más veszélyhelyzeti intézkedés szükséges, mint a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyagnál.

Az a) pont kivételével a többi esetben az oldatot vagy a keveréket, a megfelelő osztályban név szerint nem említett anyagként, az adott osztály 2.2.x.3 bekezdésében felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni, figyelembe véve az oldat vagy keverék által esetleg képviselt járulékos veszély(eke)t. Ha azonban az oldat vagy a keverék egyik osztály kritériumaival sem rendelkezik, akkor nem tartozik a RID hatálya alá.

2.1.3.4 A 2.1.3.4.1 és a 2.1.3.4.2 pontban említett tételek bármelyikének anyagát tartalmazó oldatokat és keverékeket e pontok előírásai szerint kell besorolni.

2.1.3.4.1 A következő, név szerint feltüntetett anyagok bármelyikét tartalmazó oldatokat és keverékeket ugyanazon tétel alá kell besorolni, mint ahová maga az anyag tartozik, kivéve, ha a 2.1.3.5.3 pontban említett tulajdonságokkal rendelkeznek:

- 3 osztály

UN 1921 PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT;

UN 3064 NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN, 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin tartalommal

- 6.1 osztály

UN 1051 HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal;

UN 1185 ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT;

UN 1259 NIKKEL-TETRAKARBONIL;

UN 1613 HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT (CIÁN-HIDROGÉNSAV VIZES OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid tartalommal;

UN 1614 HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal és inert porózus anyagban abszorbeálva;

UN 1994 VAS-PENTAKARBONIL;

UN 2480 METIL-IZOCIANÁT;

UN 2481 ETIL-IZOCIANÁT;

UN 3294 HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid tartalommal

- 8 osztály

UN 1052 HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES;

UN 1744 BRÓM vagy UN 1744 BRÓM OLDAT;

UN 1790 FLUOR-HIDROGÉNSAV 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal;

UN 2576 OLVASZTOTT FOSZFOR-OXI-BROMID

2.1.3.4.2 A 9 osztályba tartozó

UN 2315 FOLYÉKONY POLIKLÓROZOTT BIFENILEK;

UN 3151 FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK;

UN 3151 FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK;

UN 3152 SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK

UN 3152 SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK; vagy

UN 3432 SZILÁRD POLIKLÓROZOTT BIFENILEK

tételek bármelyikének anyagát tartalmazó oldatokat és keverékeket mindig a 9 osztály ugyanazon tétele alá kell besorolni, amennyiben:

- a 3, a 4.1, a 4.2, a 4.3, az 5.1, a 6.1, ill. a 8 osztály III csomagolási csoportjaiba tartozó anyagokon kívül további veszélyes alkotórészt nem tartalmaznak; és

- nem rendelkeznek a 2.1.3.5.3 pontban említett veszélyes tulajdonságokkal.

2.1.3.5 Azokat az anyagokat, amelyek a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincsenek név szerint feltüntetve, de egynél több veszélyes tulajdonsággal rendelkeznek, valamint azokat a RID osztályozási kritériumait kielégítő oldatokat és keverékeket, amelyekben többféle veszélyes anyag van, a veszélyes tulajdonságaik alapján a megfelelő osztályba, valamely gyűjtőmegnevezéshez (lásd a 2.1.2.5 bekezdést) és csomagolási csoporthoz kell sorolni. A veszélyes tulajdonságokon alapuló besorolást a következő módon kell végrehajtani:

2.1.3.5.1 A fizikai, kémiai jellemzőket és a fiziológiai tulajdonságokat méréssel vagy számítással kell meghatározni, az anyagot, oldatot vagy keveréket az egyes osztályok 2.2.x.1 bekezdésében meghatározott kritériumok szerint kell besorolni.

2.1.3.5.2 Amennyiben ez a meghatározás aránytalanul nagy költséggel és munkaráfordítással járna (pl. bizonyos hulladékoknál), akkor az oldatokat és keverékeket a döntő veszélyt képviselő összetevő osztályába kell besorolni.

2.1.3.5.3 Ha egy anyag, oldat vagy keverék veszélyességi jellemzője a következőkben felsorolt osztályok vagy anyagcsoportok közül egynél többnek is megfelel, akkor ezt az anyagot, oldatot vagy keveréket a döntő veszélynek megfelelő osztályba vagy anyagcsoportba kell besorolni, a következő elsőbbségi sorrend alapján:

a) a 7 osztály anyagai (kivéve a radioaktív anyagokat engedményes küldeménydarabban - az UN 3507 RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN, URÁN-HEXAFLUORID kivételével -, amelyekre a 3.3 fejezet 290 különleges utasítása vonatkozik, ahol az egyéb veszélyességi tulajdonságok elsőbbséget élveznek);

b) az 1 osztály anyagai;

c) a 2 osztály anyagai;

d) a 3 osztály érzéketlenített, folyékony robbanóanyagai;

e) a 4.1 osztály önreaktív anyagai és érzéketlenített, szilárd robbanóanyagai;

f) a 4.2 osztály piroforos anyagai;

g) az 5.2 osztály anyagai;

h) a 6.1 osztály anyagai, amelyek belélegzési mérgezőképességük alapján az I csomagolási csoportba tartoznak [a 8 osztályba sorolás kritériumait kielégítő anyagokat, amennyiben por és köd belélegzési mérgezőképességük (LC50) az I csomagolási csoport tartományába esik, de lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetén a mérgezőképességük csak a III csomagolási csoport tartományába esik vagy annál kevésbé mérgezőek, a 8 osztályba kell sorolni];

i) a 6.2 osztály fertőző anyagai.

2.1.3.5.4 Ha egy anyag veszélyes tulajdonságai az előző 2.1.3.5.3 pontban fel nem sorolt több osztályhoz vagy anyagcsoporthoz tartoznak, az anyagot ugyanilyen eljárással kell besorolni, de a megfelelő osztályt a 2.1.3.10 bekezdésben levő, a veszélyességi rangsort tartalmazó táblázat alapján kell megválasztani.

2.1.3.5.5 Ha a szállítandó anyag olyan hulladék, melynek pontos összetétele nem ismert, a 2.1.3.5.2 pont szerint az UN tételhez és csomagolási csoporthoz való hozzárendelését a feladó ismeretei alapján rendelkezésre álló adatok (beleértve a hatályos biztonsági és környezetvédelmi jogszabályok1) által megkövetelt biztonsági és műszaki adatokat) alapján is el lehet végezni.

Kétség esetén a legnagyobb veszélyességi szintet kell alkalmazni.

Amennyiben a hulladék összetételére vonatkozó ismeretek és az azonosított összetevők fizikai és kémiai tulajdonságai alapján bizonyítható, hogy a hulladék tulajdonságai nem felelnek meg az I csomagolási csoportba való soroláshoz szükséges tulajdonságoknak, a hulladékot további vizsgálat nélkül a II csomagolási csoportba lehet sorolni, a legalkalmasabb m.n.n tételen belül. Viszont, ha ismert, hogy a hulladék csak környezetre veszélyes tulajdonságokkal rendelkezik, azt be lehet sorolni az UN 3077 vagy az UN 3082 UN szám III csomagolási csoportja alá.

Ez az eljárás nem alkalmazható azokra a hulladékokra, amelyek a 2.1.3.5.3 pont alatt említett anyagokat, vagy a 4.3 osztály anyagait, vagy a 2.1.3.7 bekezdésben említett esetben szereplő anyagokat, vagy olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek a 2.2.x.2 bekezdések szerint a szállításból ki vannak zárva.

2.1.3.6 Mindig a legjellegzetesebb, ráillő gyűjtőmegnevezést (lásd a 2.1.2.5 bekezdést) kell használni, azaz általános m.n.n. tétel csak akkor használható, ha generikus tétel vagy speciális m.n.n. tétel nem használható.

2.1.3.7 A gyújtó hatású anyagok oldatai és keverékei, ill. a járulékos gyújtóhatással bíró anyagok robbanásveszélyesek is lehetnek. Ebben az esetben csak akkor szállíthatók, ha megfelelnek az 1 osztály feltételeinek.

2.1.3.8 Az UN 3077 és az UN 3082 tétel alá soroltak kivételével azokat az 1 - 6.2, 8 és 9 osztályba tartozó anyagokat, amelyek megfelelnek a 2.2.9.1.10 pont kritériumainak, az 1 - 6.2, 8 és 9 osztályra jellemző veszélyeken túlmenően környezetre veszélyesnek is kell tekinteni. A többi anyagot, amely megfelel a 2.2.9.1.10 pont kritériumainak, de egyetlen más osztály kritériumának sem felel meg, az UN 3077, ill. az UN 3082 tétel alá kell sorolni.

2.1.3.9 A Veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról szóló Bázeli Egyezmény* hatálya alá tartozó azon hulladékok is szállíthatók az UN 3077, ill. az UN 3082 tétel alatt, amelyek nem felelnek meg az 1 - 9 osztályba sorolás kritériumainak.

2.1.3.10 Veszélyességi rangsor táblázat
Osztály és
csomagolási
csoport
4.1, II4.1, III4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I5.1, II5.1, III6.1, I
Dermal.
6.1, I
Oral.
5.1, II6.1, III8, I8, II8, III9
3, ISzil.: 4.1
Foly.: 3, I
Szil.: 4.1
Foly.: 3, I
Szil.: 4.2
Foly.: 3, I
Szil.: 4.2
Foly.: 3, I
4.3, I4.3, I4.3, ISzil.: 5.1, I
Foly.: 3, I
Szil.:5.1, I
Foly.: 3, I
Szil.:5.1, I
Foly.: 3, I
3, I3, I3, I3, I3, I3, I3, I3, I
3, IISzil.: 4.1
Foly.: 3, II
Szil.: 4.1
Foly.: 3, II
Szil.: 4.2
Foly.: 3, II
Szil.: 4.2
Foly.: 3, II
4.3, I4.3, II4.3, IISzil.: 5.1, I
Foly.: 3, I
Szil.: 5.1, II
Foly.: 3, II
Szil.: 5.1, II
Foly.: 3, II
3, I3, I3, II3, II8, I3, II3, II3, II
3, IIISzil.: 4.1
Foly.: 3, II
Szil.: 4.1
Foly.: 3, II
Szil.: 4.2
Foly.: 3, II
Szil.: 4.2
Foly.: 3, III
4.3, I4.3, II4.3, IIISzil.: 5.1, I
Foly.: 3, I
Szil.: 5.1, II
Foly.: 3, II
Szil.: 5.1, III
Foly.: 3, III
6.1, I6.1, I5.1, II3, III *)8, I8, II3, III3, III
4.1, II4.2, II4.2, II4.3, I4.3, II4.3, II5.1, I4.1, II4.1, II6.1, I6.1, ISzil.: 4.1, II
Foly.: 6.1, II
Szil.:4.1, II
Foly.: 6.1, II
8, ISzil.: 4.1, II
Foly.: 8, II
Szil.: 4.1, II
Foly.: 8, II
4.1, II
4.1, III4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I4.1, II4.1, III6.1, I6.1, I5.1, IISzil.:4.1. III
Foly.: 6.1, III
8, I8, IISzil.: 4.1, III
Foly.: 8, III
4.1, III
4.2, II4.3, I4.3, II4.3, II5.1, I4.2, II4.2, II6.1, I6.1, I4.2, II4.2, II8, I4.2, II4.2, II4.2, II
4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I5.1, II4.2, III6.1, I6.1, I5.1, II4.2, III8, I8, II4.2, III4.2, III
4.3, I5.1, I4.3, I4.3, I6.1, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I
4.3, II5.1, I4.3, II4.3, II6.1, I4.3, I4.3, II4.3, II8, I4.3, II4.3, II4.3, II
4.3, III5.1, I5.1, II4.3, III6.1, I6.1, I5.1, II4.3, III8, I8, II4.3, III4.3, III
5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I
5.1, II6.1, I5.1, I5.1, II5.1, II8, I5.1, II5.1, II5.1, II
5.1, III6.1, I6.1, I5.1, II5.1, III8, I8, II5.1, III5.1, III
6.1, I
Dermal.
Szil.: 6.1, I
Foly.: 8, I
6.1, I6.1, I6.1, I
6.1, I
Oral.
Szil.: 6.1, I
Foly.: 8, I
6.1, I6.1, I6.1, I
6.1, II
Inhal.
Szil.: 6.1, I
Foly.: 8, I
6.1, II6.1, II6.1, II
6.1, II
Dermal
Szil.: 6.1, I
Foly.: 8, I
Szil.: 6.1, II
Foly.: 8, II
6.1, II6.1, II
5.1, II
Oral
Szil. = szilárd anyagok és keverékek
Foly. = folyékony anyagok, oldatok és keverékek
Dermal. = mérgezőképesség bőrön át való felszívódás esetén
Oral. = mérgezőképesség lenyelés esetén
Inhal. = mérgezőképesség belélegzés esetén
*/ Peszticideknél 6.1 osztály
8, ISzil.: 6.1, II
Foly.: 8, II
6.1, II6.1, II
5.1, III8, I8, II8, III6.1, III
8, I8, I
8, II8, II
8, III8, III

Megjegyzés: 1. Példa a táblázat használatára:

Egyedi anyag besorolása

A besorolandó anyag leírása:

A 3 osztály II csomagolási csoportjának, valamint a 8 osztály I csomagolási csoportjának kritériumait kielégítő, név szerint nem említett amin.

Eljárás:

A 3, II sornak a 8, I oszloppal való keresztezésénél 8, I található. Ezért ezt az amint a 8 osztályba a következők alá kell besorolni:

UN 2734 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY AMINOK, M.N.N. vagy

UN 2734 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK, M.N.N.,

I csomagolási csoport.

Keverék besorolása

A besorolandó keverék leírása:

A 3 osztály III csomagolási csoportjába tartozó gyúlékony folyékony anyagból, a 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó mérgező anyagból és a 8 osztály I csomagolási csoportjába tartozó maró anyagból álló keverék.

Eljárás:

A 3, III sornak a 6.1, II oszloppal való keresztezésénél 6.1, II található.

A 6.1, II sornak a 8, I oszloppal való keresztezésénél folyadékra 8, I található.

Ezt a közelebbről nem meghatározott keveréket tehát a 8 osztályba, a következő tétel alá kell besorolni: UN 2922 MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., I csomagolási csoport.

2. Példák a keverékek és oldatok osztályba és csomagolási csoportba történő besorolására:

A 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó fenolt a 3 osztály II csomagolási csoportjába tartozó benzolban oldva a 3 osztály II csomagolási csoportjába kell besorolni; ezt az oldatot a fenol mérgező volta miatt a 3 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 1992 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. tétel alá kell besorolni.

A 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó nátrium-arzenát és a 8 osztály II csomagolási csoportjába tartozó nátrium-hidroxid szilárd keverékét a 6.1 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 3290 MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. tétel alá kell besorolni.

A 4.1 osztály III csomagolási csoportjába tartozó nyers vagy finomított naftalint a 3 osztály II csomagolási csoportjába tartozó benzinben oldva a 3 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 3295 FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N. tétel alá kell besorolni.

A 3 osztály III csomagolási csoportjába tartozó szénhidrogének és a 9 osztály II csomagolási csoportjába tartozó poliklórozott bifenilek (PCB-k) keverékeit a 9 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 2315 FOLYÉKONY POLIKLÓROZOTT BIFENILEK vagy az UN 3432 SZILÁRD POLIKLÓROZOTT BIFENILEK tétel alá kell besorolni.

A 3 osztályba tartozó propilén-imin és a 9 osztály II csomagolási csoportjába tartozó poliklórozott bifenilek (PCB-k) keverékét a 3 osztályba, az UN 1921 PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT tétel alá kell besorolni.

2.1.4 Minták besorolása

2.1.4.1 Amennyiben egy anyag osztálya bizonytalan, ezért további vizsgálat céljából szállítják, akkor ideiglenes osztályt, helyes szállítási megnevezést és UN számot kell hozzárendelni a feladónak az anyagra vonatkozó ismeretei és

a) a 2.2 fejezet osztályozási kritériumai; és

b) e fejezet előírásai alapján.

A választott helyes szállítási megnevezéshez tartozó legszigorúbb csomagolási csoportot kell alkalmazni.

Ha ezt az előírást használjuk, a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni a "minta" szóval (pl. UN 1993 gyúlékony folyékony anyag, m.n.n., minta). Abban az esetben, ha egy bizonyos besorolási kritériumoknak megfelelő anyagmintára létezik speciális helyes szállítási megnevezés (pl. UN 3167 túlnyomás nélküli, gyúlékony gázminta, m.n.n.), akkor ezt kell használni. Ha a minta szállításához m.n.n. tételt használnak, a helyes szállítási megnevezést nem kell kiegészíteni a műszaki megnevezéssel, amint azt a 3.3 fejezet 274külön-leges előírása megköveteli.

2.1.4.2 Az anyag mintákat az ideiglenesen hozzárendelt helyes szállítási megnevezéshez tartozó előírások szerint kell szállítni, amennyiben:

a) az anyag nem tekinthető a 2.2 fejezet 2.2.x.2 bekezdései vagy a 3.2 fejezet alapján a fuvarozásból kizárt anyagnak;

b) az anyag nem tekinthető az 1 osztály kritériumait kielégítő anyagnak, ill. fertőző vagy radioaktív anyagnak;

c) ha az anyag önreaktív anyag, illetve szerves peroxid, akkor megfelel a 2.2.41.1.15 pont, ill. a 2.2.52.1.9 pont előírásainak;

d) az anyagot kombinált csomagolásban szállítják, és a nettó tömege nem haladja meg a 2,5 kg-ot küldeménydarabonként;

e) a minta nincs más áruval egybecsomagolva.

2.1.5 Az üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékok besorolása

Azokat az üres, tisztítatlan csomagolóeszközöket, nagycsomagolásokat és IBC-ket, illetve részeiket, amelyeket ártalmatlanítás, újrahasznosítás vagy anyagukban való hasznosítás (ide nem értve a felújítást, javítást, rendszeres karbantartást, átalakítást és az ismételt felhasználást) céljából szállítanak, az UN 3509 tétel alá lehet sorolni, ha megfelelnek az erre a tételre vonatkozó követelményeknek.

2.2 fejezet

Az egyes osztályokra vonatkozó előírások

2.2.1 1 osztály Robbanóanyagok és -tárgyak

2.2.1.1 Kritériumok

2.2.1.1.1 Az 1 osztály fogalomkörébe tartozó anyagok:

a) Robbanóanyagok: szilárd vagy folyékony halmazállapotú anyagok vagy keverékeik, amelyek kémiai reakció révén képesek arra, hogy olyan sebességgel fejlesszenek gázt, ami elegendő hőmérsékletű és akkora nyomáshullámot hoz létre, hogy a környezetében károsodást idéz elő.

Pirotechnikai anyagok: anyagok vagy keverékeik, amelyeknek az a rendeltetése, hogy robbanás nélküli, önfenntartó exoterm kémiai reakció révén hőt fejlesszenek, fényt keltsenek, hanghatást váltsanak ki, gázt vagy füstöt fejlesszenek, vagy e hatások valamilyen kombinációját fejtsék ki.

Megjegyzés: 1. Azok az anyagok, amelyek önmagukban véve nem robbanóanyagok, de amelyek robbanásveszélyes gáz-, gőz- vagy porkeverékeket képezhetnek, nem tartoznak az 1 osztály anyagai közé.

2. Szintén nem tartoznak az 1 osztályba azok a viz- és alkoholtartalmú robbanóanyagok, amelyek víz-, ill. alkoholtartalma a megadott határértékeket meghaladja és azok, amelyek plasztifikáló anyagot tartalmaznak - ezek a robbanóanyagok a 3 vagy a 4.1 osztályba vannak besorolva -, valamint azok a robbanóanyagok, amelyek a bennük rejlő alapvető veszély miatt az 5.2 osztályba vannak besorolva.

b) Robbanótárgyak: olyan tárgyak, amelyek egy vagy több robbanóanyagot vagy pirotechnikai anyagokat tartalmaznak.

Megjegyzés: Nem tartoznak az 1 osztály előírásainak hatálya alá azok a szerkezetek, amelyek olyan jellegű vagy olyan kis mennyiségű robbanó vagy pirotechnikai anyagokat tartalmaznak, amelyek szállítás közbeni véletlenszerű vagy gondatlanság miatt bekövetkező meggyulladása vagy beindulása csak olyan reakciót idéz elő, amely nem jár kívülről észlelhető repeszhatással, tűzzel, köd-, füst- vagy hőfejlődéssel vagy erős hanghatással.

c) Azok az előzőekben nem említett anyagok és tárgyak, amelyek arra a célra készültek, hogy gyakorlati hatásukat robbanás vagy pirotechnikai jelenség formájában fejtsék ki.

Az 1 osztály alkalmazásában a következő meghatározás érvényes:

Flegmatizált: valamely robbanóanyaghoz olyan anyag (vagy flegmatizálószer) van hozzákeverve, amely a biztonság növelésére szolgál a kezelés és szállítás során. A flegmatizálószer érzéketlenné vagy kevésbé érzékennyé teszi a robbanóanyagot a következőkkel szemben: hő, lökés, ütés, dörzsölés vagy súrlódás. A jellegzetes flegmatizálószerek közé tartoznak, de nem korlátozódnak ezekre: viasz, papír, víz, polimerek (pl. klór-fluor-polimerek), alkohol és olajok (pl. vazelin és paraffin).

2.2.1.1.2 Minden anyagot vagy tárgyat, amelynek robbanó tulajdonsága van vagy robbanó tulajdonsága lehet, az 1 osztályba való besorolás szempontjából meg kell vizsgálni a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Részében meghatározott vizsgálatok, próbák és kritériumok szerint.

Az 1 osztályba sorolt valamely anyag vagy tárgy csak akkor fuvarozható, ha a 3.2 fejezet "A" táblázatában található valamely megnevezéshez vagy m.n.n. tételhez hozzá lett rendelve, és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" feltételeinek megfelel.

2.2.1.1.3 Az 1 osztály anyagait és tárgyait a 3.2 fejezet "A" táblázata szerint valamely UN szám és megnevezés vagy m.n.n. tétel alá kell besorolni. A 3.2 fejezet "A" táblázatában található megnevezésének értelmezése a 2.2.1.4 bekezdésben található szójegyzéken alapul.

Az új vagy már régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak mintái - az indító robbanóanyagok kivételével -, amelyeket többek között kísérleti, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi mintát szállítanak, az "UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA" tételhez is besorolhatók.

A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett robbanóanyagoknak és -tárgyaknak az 1 osztály valamely m.n.n. tételéhez vagy az "UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA" tételéhez való hozzárendelését, valamint bizonyos meghatározott anyagok besorolását, amelyek fuvarozása a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában szereplő különleges előírás alapján az illetékes hatóság külön engedélyéhez van kötve, a származási ország illetékes hatóságának kell elvégeznie. Ezen anyagok és tárgyak szállítási feltételeit szintén írásban kell az illetékes hatóságnak engedélyeznie. Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

2.2.1.1.4 Az 1 osztály anyagait és tárgyait a 2.2.1.1.5 pont szerinti valamelyik alosztályhoz és a 2.2.1.1.6 pont szerinti valamelyik összeférhetőségi csoporthoz kell hozzárendelni. Az alosztályt a 2.3.0 és 2.3.1 szakaszban leírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni, felhasználva a 2.2.1.1.5 pont definícióit. Az összeférhetőségi csoportot a 2.2.1.1.6 pont definíciói alapján kell meghatározni. Az alosztály sorszáma és az összeférhetőségi csoport betűjele együtt alkotják az osztályozási kódot.

2.2.1.1.5 Az alosztályok meghatározása

1.1 alosztály Olyan anyagok és tárgyak, amelyeknél fennáll a teljes tömeg felrobbanásának veszélye. (A teljes tömeg felrobbanása olyan robbanás, ami gyakorlatilag egyidejűleg csaknem az egész rakománytömeget érinti.)

1.2 alosztály Olyan anyagok és tárgyak, amelyek a kivetés veszélyével járnak, de az egész tömeg felrobbanásának veszélyével nem.

1.3 alosztály Olyan anyagok és tárgyak, amelyek tűzveszélyesek és robbanás vagy kivetés vagy ezek együttes fellépésének csekély veszélyével járnak, de az egész mennyiség felrobbanásának veszélye nélkül,

a) így azok az anyagok, amelyek égése jelentős sugárzó hőt eredményez; vagy

b) amelyek egymásután úgy égnek el, hogy csak kismértékű robbanással vagy kivetéssel, vagy ezek egyidejű fellépésével járnak.

1.4 alosztály Olyan anyagok és tárgyak, amelyek csak csekély robbanásveszélyt jelentenek szállítás közbeni meggyulladásuk vagy beindulásuk esetén. A hatások lényegében a küldeménydarabra korlátozódnak, és általában nem következik be jelentősebb méretű repeszdarabok keletkezése vagy a repeszdarabok nagyobb távolságra való szétröpülése. Kívülről ható tűz nem vonja maga után a küldeménydarab teljes tartalmának gyakorlatilag azonnali felrobbanását.

1.5 alosztály Rendkívül kis mértékben érzékeny, tömegrobbanás veszélyét magukba rejtő anyagok, amelyek érzéketlensége olyan, hogy normális szállítási körülmények között beindulásuk vagy égésük robbanásba való átmenetének valószínűsége rendkívül csekély. Minimális követelmény ezen anyagokra nézve, hogy a külső tűz hatásának vizsgálata során nem szabad felrobbanniuk.

1.6 alosztály Rendkívül érzéketlen tárgyak, amelyeknél nem áll fenn a teljes tömeg felrobbanásának veszélye. Az ilyen tárgyak csak rendkívül érzéketlen anyagokat tartalmaznak, és bizonyítottan elhanyagolható a véletlen iniciálásuk vagy beindulásuk valószínűsége.

Megjegyzés: Az 1.6 alosztály tárgyaitól kiinduló veszély egyetlen tárgy felrobbanására korlátozódik.

2.2.1.1.6 Az anyagok és tárgyak összeférhetőségi csoportjainak meghatározása

A Primer robbanóanyag.

B Primer robbanóanyaggal töltött tárgy kettőnél kevesebb hatékony biztonsági szerkezettel. Egyes tárgyak, így a detonátorok robbantáshoz, detonátor-szerkezetek robbantáshoz és gyutacsszelencék ide tartoznak, bár ezek nem tartalmaznak primer robbanóanyagot.

C Tolóhatású robbanóanyag vagy egyéb másodlagos deflagráló robbanóanyag vagy ilyen robbanóanyaggal töltött tárgy.

D Szekunder detonáló robbanóanyag vagy feketelőpor vagy szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy, minden esetben gyújtóeszköz és hajtótöltet nélkül, vagy primer robbanóanyagot tartalmazó tárgy legalább két hatékony biztonsági szerkezettel.

E Szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy indítószerkezet nélkül, de hajtótöltettel (gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó töltetek kivételével).

F Szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy saját indítószerkezettel, hajtótöltettel (gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó töltetek kivételével) vagy hajtótöltet nélkül.

G Pirotechnikai anyag vagy pirotechnikai anyagot tartalmazó tárgy vagy olyan tárgy, amely egyben robbanóanyagot és gyújtó-, világító-, könnyfakasztó- vagy ködképzőanyagot is tartalmaz (a vízzel aktiválható tárgyak, valamint a fehérfoszfort, foszfidokat, piroforos anyagot, gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó tárgyak kivételével).

H Robbanóanyagot és fehérfoszfort együtt tartalmazó tárgy.

J Robbanóanyagot és gyúlékony folyadékot vagy gélt együtt tartalmazó tárgy.

K Robbanóanyagot és mérgező vegyianyagot együtt tartalmazó tárgy.

L Olyan robbanóanyag vagy robbanóanyagot tartalmazó tárgy, amely különleges kockázattal jár (pl. víz hatására történő aktiválódás miatt vagy hipergolok, foszfidok vagy piroforos anyag jelenléte miatt) és így minden egyes típus elkülönítése szükséges.

N Csak rendkívül érzéketlen anyagokat tartalmazó tárgyak.

S Olyan anyag vagy tárgy, amely úgy van csomagolva vagy kialakítva, hogy a nem szándékos reakció révén bekövetkező minden hatás a küldeménydarab belsejére korlátozódik, kivéve, ha tűz esetén maga a küldeménydarab károsodik. Ebben az esetben a robbanási és kivetési hatásoknak olyan mértékűre kell korlátozódniuk, hogy ne akadályozzák a tűz leküzdését vagy más rendkívüli intézkedések végrehajtását a küldeménydarab közvetlen közelében.

Megjegyzés: 1. Valamely anyag vagy tárgy meghatározott csomagolásban csak egyetlen összeférhetőségi csoportba sorolható. Mivel az S összeférhetőségi csoport feltételei tapasztalati jellegűek, az ezen csoportba való sorolás szükségszerűen osztályozási kód hozzárendelésére szolgáló próbához kötött.

2. A D és az E összeférhetőségi csoportok tárgyait el lehet látni, vagy egybe lehet csomagolni saját gyújtószerkezetükkel azzal a feltétellel, hogy ezeknek az eszközöknek legalább két olyan hatásos biztonsági szerkezetük van, amelyek megakadályozzák a robbanás bekövetkeztét a gyújtószerkezet nem szándékos aktiválódása esetén. Az ilyen tárgyak és küldeménydarabok a D vagy az E össze férhetőségi csoportba tartoznak.

3. A D és az E összeférhetőségi csoportok tárgyait egybe lehet csomagolni olyan saját indítószerkezetükkel, amelyeknek nincs két hatásos biztonsági szerkezetük (azaz olyan inditószerkezetek, amelyek a B összeférhetőségi csoportba tartoznak), feltéve, hogy a 4.1.10 szakasz MP21 egybecsomagolási előírásainak megfelelnek. Az ilyen küldeménydarabok a D vagy az E összeférhetőségi csoportba tartoznak.

4. A tárgyakat el lehet látni vagy egybe lehet csomagolni saját gyújtószerkezetükkel, feltéve, hogy a gyújtószerkezetek normális szállítási körülmények között nem tudnak működésbe lépni.

5. A C, a D és az E összeférhetőségi csoportba tartozó tárgyakat egybe lehet csomagolni. Az ilyen küldeménydarabokat az E összeférhetőségi csoporthoz kell hozzárendelni.

2.2.1.1.7 A tűzijáték testek alosztályba sorolása

2.2.1.1.7.1 A tűzijáték testeket rendes körülmények között a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16. fejezet 6 vizsgálati sorozat próbái során nyert adatok alapján kell az 1.1, az 1.2, az 1.3 vagy az 1.4 alosztályba sorolni. Mivel azonban ezeknek a termékeknek a választéka rendkívül nagy, viszont a vizsgáló berendezések korlátozottan állnak rendelkezésre, az alosztályt a 2.2.1.1.7.2 pontban ismertetett eljárással is meg lehet határozni.

2.2.1.1.7.2 A tűzijáték testeket az UN 0333, az UN 0334, az UN 0335 és az UN 0336 tételek alá a 6 vizsgálati sorozat próbáinak elvégzése nélkül, hasonlóság alapján is be lehet sorolni, a 2.2.1.1.7.5 pontban található, "tűzijáték testek vizsgálat hiányában történő besorolásának táblázata" szerint, az illetékes hatóság egyetértése esetén. A táblázatban nem szereplő tételeket a 6 vizsgálati sorozat próbái során nyert adatok alapján kell besorolni.

Megjegyzés: 1. A 2.2.1.1.7.5 pont táblázatának első oszlopát csak akkor lehet más típusú tűzijáték testtel kiegészíteni, ha a teljes vizsgálat eredményeit már benyújtották az ENSZ Veszélyes áru szállítási szakértő albizottságnak (UN Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods).

2. Ha a 2.2.1.1.7.5 pont táblázatának negyedik oszlopában meghatározott tűzijáték testekre vonatkozóan valamely illetékes hatóságtól származó vizsgálati eredmények megerősítik a 2.2.1.1.7.5 pont táblázatának ötödik oszlopában szereplő besorolást vagy annak ellentmondanak, erről az ENSZ Veszélyes áru szállítási szakértő albizottságát (UN Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods) értesíteni kell.

2.2.1.1.7.3 Ha különböző alosztályokba tartozó tűzijáték testeket csomagolnak egy küldeménydarabba, azt a küldeménydarabban levő legveszélyesebb alosztály alapján kell besorolni, kivéve, ha a 6 vizsgálati sorozat próbái más eredményre vezetnek.

2.2.1.1.7.4 A 2.2.1.1.7.5 pont táblázatában lévő besorolás csak olyan tárgyakra érvényes, amelyek (4G kódjelű) papírlemez ládában vannak.

2.2.1.1.7.5 Tűzijáték testek vizsgálat hiányában történő besorolásának táblázata2)

Megjegyzés: 1. Ellentétes meghatározás hiányában a táblázatban a százalékra történő hivatkozás az összes pirotechnikai anyag (pl. rakéta motorok, lökőtöltet, bontó töltet és effekt anyag) tömegére vonatkozik.

2. A "villanó elegy " a táblázatban olyan pirotechnikai anyagra utal, amely a tűzijáték testben por formában vagy pirotechnikai töltetegységként van jelen, és amelyet levegőben durranó effekt keltéséhez, bontó töltethez vagy lökőtöltethez használnak, kivéve, ha a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 7. Függeléke szerinti "HLS Villanó elegy vizsgálat" bizonyítja, hogy a nyomásnövekedéshez szükséges idő 0,5 g pirotechnikai anyag esetén 6 ms-nál több.

3. A mm-ben kifejezett méretek a következőket jelentik:

- gömb és etázs bombáknál a bomba gömbjének átmérője;

- hengeres bombánál a bombának a hossza;

- csőben lévő bombánál, római gyertyánál, egylövéses római gyertyánál, vagy mozsárnál a tűzijáték testet tartalmazó cső belső átmérője;

- hengeres mozsárnál a mozsárhoz használni kívánt cső belső átmérője.

TípusTartalom/szinonimaMeghatározásRészletes leírásBesorolás
Gömb és hengeres
alakú tűzijáték
bombák
Gömb-bombák:
csillagos bombák, nappali bombák,
több effektes bombák, vízre ugró
bombák, ejtőernyős bombák, füst
bombák;
durranós/villanós bombák: jelző-,
durranó-, fütyülő-, villanóbombák
Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltettel vagy anélkül,
késleltetővel és bontó töltettel,
pirotechnikai töltetegységekkel vagy
laza pirotechnikai anyaggal
Mindenféle durranós bomba1.1G
Csillagos bomba: ≥ 180 mm1.1G
Csillagos bombák: < 180 mm, > 25% laza por formájú
villanó eleggyel és/vagy durranó effekttel
1.1G
Csillagos bombák: < 180 mm, ≤ 25% laza por formájú
villanó eleggyel és/vagy durranó effekttel
1.3G
Csillagos bombák: ≤ 50 mm vagy ≤ 60 g pirotechnikai
anyaggal,
≤ 2% laza por formájú villanó eleggyel és/vagy
durranó effekttel
1.4G
Etázs bombákKét vagy több gömb-bombából egybe
rögzített, azonos lökőtöltettel, de
elválasztott külső késleltetővel
rendelkező eszköz
A besorolást a legveszélyesebb gömb-bomba határozza meg.
Előre töltött csövek, csőben lévő
bombák
Kilövésre tervezett, a csőbe előre
telepített gömb- vagy hengeres bomba
Mindenféle durranós bomba1.1G
Csillagos bombák: ≥ 180 mm1.1G
Csillagos bombák: > 25% laza por formájú villanó
eleggyel és/vagy durranó effekttel
1.1.G
Csillagos bombák: > 50 mm és < 180 mm1.2G
Csillagos bombák: ≤ 50 mm vagy ≤ 60 g pirotechnikai
anyaggal,
≤ 25% laza por formájú villanó eleggyel és/vagy
durranó effekttel
1.3G
Bombák a bombában (gömb)
(a "bombák a bombában" esetén a
százalékra történő hivatkozás a
tűzijáték test teljes tömegére
vonatkozik)
Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltet nélkül, késleltetővel és bontó
töltettel, amely durranós bombákat és
inert anyagokat tartalmaz
> 120 mm1.1G
Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltet nélkül, késleltetővel és bontó
töltettel, amely töltetegységenként
≤ 25 g villanó elegyet tartalmazó
durranós bombákat tartalmaz, valamint
≤ 33% villanó elegyet és ≥ 60% inert
anyagot
≤ 120 mm1.3G
Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltet nélkül, késleltetővel és bontó
töltettel, amely csillagos bombákat
és/vagy pirotechnikai töltetegységeket
tartalmaz
> 300 mm1.1G
TípusTartalom/szinonimaMeghatározásRészletes leírásBesorolás
Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltet nélkül, késleltetővel és bontó
töltettel, amely ≤ 70 mm csillagos
bombákat és/vagy pirotechnikai
töltetegységeket tartalmaz, valamint
≤ 25% villanó elegyet és ≤ 60%
pirotechnikai anyagot
> 200 mm és ≤ 300 mm1.3G
Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltettel, késleltetővel és bontó
töltettel, amely ≤ 70 mm csillagos
bombákat és/vagy pirotechnikai
töltetegységeket tartalmaz, valamint
≤ 25% villanó elegyet és ≤ 60%
pirotechnikai anyagot
≤ 200 mm1.3G
Telepek/
Kombinációk
Telepek, finálé telepek, bombetta
telepek
Több, megszerelt elem, amely
egyforma vagy különböző, de az ebben
a táblázatban felsorolt valamely
tűzijáték testnek megfelelő típusú
tűzijáték testet tartalmaz, egy vagy két
indítási ponttal
A besorolást a legveszélyesebb tűzijáték test típus határozza meg.
Római gyertyákRómai gyertyákOlyan pirotechnikai töltetegységek
sorozatát tartalmazó cső, amelyek
változó pirotechnikai anyagot,
lökőtölteteket és késleltetőket
tartalmaznak
≥ 50 mm belső átmérővel, villanó eleggyel, vagy
< 50 mm belső átmérővel és > 25% villanó eleggyel
1.1G
≥ 50 mm belső átmérővel, villanó elegy nélkül1.2G
< 50 mm belső átmérővel és ≤ 25% villanó eleggyel1.3G
≤ 30 mm belső átmérővel, minden pirotechnikai
töltetegység ≤ 25 g és ≤ 5% villanó eleggyel
1.4G
Egylövéses római
gyertyák
Egylövéses római gyertyák,
kis, előre töltött csövek
Olyan pirotechnikai töltetegységet
tartalmazó cső, amely pirotechnikai
anyagot, lökőtöltetet tartalmaz,
késleltetővel vagy anélkül
≤ 30 mm belső átmérővel és > 25 g pirotechnikai
töltetegységgel
vagy > 5% és ≤ 25% villanó eleggyel
1.3G
≤ 30 mm belső átmérővel, ≤ 25 g pirotechnikai
töltetegységgel és ≤ 5% villanó eleggyel
1.4G
RakétákJelző rakéták,
fütyülő rakéták,
nem pálcás rakéták
Levegőben való repülésre tervezett,
pirotechnikai anyagot és/vagy
pirotechnikai töltetegységet tartalmazó
cső, vezető pálcával/pálcákkal vagy
más, repülés stabilizáló eszközzel
felszerelve
Csak villanó elegy tartalommal1.1G
A pirotechnikai anyag tartalomból a villanó elegy
tartalom > 25%
1.1G
> 20 g pirotechnikai anyag tartalommal és ≤ 25%
villanó elegy tartalommal
1.3G
≤ 20 g pirotechnikai anyag tartalommal, fekete lőpor
bontó töltettel és durranó betétenként ≤ 0,13 g, de
összesen ≤ 1 g villanó eleggyel
1.4G
TípusTartalom/szinonimaMeghatározásRészletes leírásBesorolás
Tűzijáték mozsárTűzijáték mozsár,
cső nélküli mozsár
Földre való állításra vagy földbe való
rögzítésre tervezett, lökőtöltetet és
pirotechnikai töltetegységet tartalmazó
cső. A fő effekt az összes pirotechnikai
töltetegység egy kifújásban való
kilövése által a levegőben
nagymértékben szétterjedő vizuális
és/vagy hang effekt létrehozása;
vagy:
Vetőcsőben való elhelyezésre és
mozsárként való működésre tervezett,
szövet vagy papír zacskó, ill. szövet
vagy papír henger, ami lökőtöltetet és
pirotechnikai töltetegységeket
tartalmaz.
> 25% laza por formájú villanó eleggyel és/vagy
durranó effekttel
1.1G
≥ 180 mm, ≤ 25% laza por formájú villanó eleggyel
és/vagy durranó effekttel
1.1G
< 180 mm, ≤ 25% laza por formájú villanó eleggyel
és/vagy durranó effekttel
1.3G
≤ 150 g pirotechnikai anyag
≤ 5% laza por formájú villanó eleggyel és/vagy
durranó effekttel.
Minden töltetegység ≤ 25 g, minden durranó effekt
< 2 g; minden fütyülő, ha van ≤ 3 g
1.4G
SzikraszökőkútVulkánok, szikraszóró petárdák,
vízesés, bengálégők, bengáli tüzek,
hengeres szikraszökőkutak,
világító/színes fáklyák
Nem fém burkolatú, préselt vagy
szilárd, szikrát vagy lángot produkáló
pirotechnikai anyagot t tartalmazó
eszköz
≥ 1 kg pirotechnikai anyaggal1.3G
< 1 kg pirotechnikai anyaggal1.4G
CsillagszóróKézi csillagszóró,
nem kézi csillagszóró
Merev drót részlegesen (az egyik
végén) bevonva lassan égő
pirotechnikai anyaggal, gyújtó véggel
vagy anélkül
Perklorát alapú csillagszóró:
darabonként > 5 g vagy
csomagonként > 10 darab
1.3G
Perklorát alapú csillagszóró:
darabonként ≤ 5 g és
csomagonként ≤ 10 darab;
Nitrát alapú csillagszóró:
darabonként ≤ 30 g
1.4G
BengálgyufaBengálfáklya, vihargyufaKézben való tartásra tervezett, nem fém
rúd részlegesen (az egyik végén)
bevonva lassan égő pirotechnikai
anyaggal
Perklorát alapú eszköz:
darabonként > 5 g vagy
csomagonként > 10 darab
1.3G
Perklorát alapú eszköz:
darabonként ≤ 5 g és
csomagonként ≤ 10 darab;
Nitrát alapú eszköz: darabonként ≤ 30 g
1.4G
Kis veszélyességű
tűzijáték testek
és újdonságok
Asztali bombák,
recsegő szemcsék,
füstök, ködök, pirotechnikai
szerpentinek (angolul: party
poppers), durranó egérkék
(angolul: throwdowns, snaps)
Nagyon korlátozott látvány és hang
kibocsátásra tervezett eszközök,
amelyek kis mennyiségben
tartalmaznak pirotechnikai anyagot
és/vagy robbanó összetevőt
A "throwdowns" és a "snaps" tartalmazhat legfeljebb
1,6 mg ezüst fulminátot;
A "snaps" és a "partypoppers" tartalmazhat legfeljebb
16 mg kálium-klorát és vörös foszfor keveréket;
A többi eszköz tartalmazhat legfeljebb 5 g
pirotechnikai anyagot, de villanóelegyet nem.
1.4G
TípusTartalom/szinonimaMeghatározásRészletes leírásBesorolás
ForgókLégi forgók, lepkék,
földi forgók
Szikrát vagy gázt termelő pirotechnikai
anyagot tartalmazó nem fém cső vagy
csövek zajkeltő (fütyülő) eleggyel vagy
a nélkül, szárnyakkal vagy szárnyak
nélkül
Eszközönként > 20 g pirotechnikai anyaggal, amely
≤ 3% villanó elegyet, mint durranó effektet tartalmaz,
vagy ≤ 5 g fütyülő elegyet tartalmaz
1.3G
Eszközönként ≤ 20 g pirotechnikai anyaggal, amely
≤ 3% villanó elegyet, mint durranó effektet tartalmaz,
vagy ≤ 5 g fütyülő elegyet tartalmaz
1.4G
ForgókKatalin-kerék, szász-kerékPirotechnikai anyagot tartalmazó,
megszerelt hajtóművek csatlakozó
eszközzel úgy felszerelve, hogy el
tudjon forogni
≥ 1 kg összes pirotechnikai anyaggal , durranó effekt
nélkül,
minden fütyülő (ha van) ≤ 25 g és
a fütyülő elegy kerekenként ≤ 50 g
1.3G
< 1 kg összes pirotechnikai anyaggal, durranó effekt
nélkül,
minden fütyülő (ha van) ≤ 5 g és
a fütyülő elegy kerekenként ≤ 10 g
1.4G
Légi forgókRepülő szász-kerék,
UFO-k, korona
Hajtótöltetet és szikrát, lángot termelő
és/vagy zajtkeltő pirotechnikai
anyagokat tartalmazó csövek. A csövek
tartó-gyűrűre vannak rögzítve.
Az összes pirotechnikai anyag > 200 g vagy a
pirotechnikai anyag hajtóművenként > 60 g,
≤ 3% villanó elegyet, mint durranó effektet tartalmaz,
minden fütyülő (ha van) ≤ 25 g és a fütyülő elegy
forgónként ≤ 50 g
1.3G
Az összes pirotechnikai anyag ≤ 200 g és a
pirotechnikai anyag hajtóművenként < 60 g,
≤ 3% villanó elegyet, mint durranó effektet tartalmaz
minden fütyülő (ha van) ≤ 5 g és a fütyülő elegy
forgónként ≤ 10 g
1.4G
Vegyes csomagVegyes tűzijátékokAz ebben a táblázatban felsorolt
tűzijáték testeknek megfelelő típusú,
többféle tűzijáték testek egy csomagban
A besorolást a legveszélyesebb tűzijáték test típus határozza meg.
Petárda füzérPetárda füzérMegszerelt (papírból vagy
kartonpapírból készült) csövek
gyújtószállal összekötve, minden cső
hangeffekt keltésére szolgál
Minden cső ≤ 140 mg villanó eleggyel vagy ≤ 1 g
fekete lőporral
1.4G
PetárdaPetárdaNem fém csőben elhelyezett villanó
elegy, amely hangeffekt keltésére
szolgál
eszközönként > 2 g villanó eleggyel1.1G
eszközönként ≤ 2 g és belső csomagolásonként ≤ 10 g
villanó eleggyel
1.3G
eszközönként ≤ 1 g és belső csomagolásonként ≤ 10 g
villanó eleggyel, vagy
eszközönként ≤ 10 g fekete lőporral
1.4G

2.2.1.1.8 Kizárás az 1 osztályból

2.2.1.1.8.1 Valamely anyag vagy tárgy a vizsgálati eredmények és az 1 osztály meghatározása alapján bármely RID Szerződő Állam illetékes hatóságának jóváhagyásával kizárható az 1 osztályból. Ez a hatóság elismerheti olyan ország illetékes hatóságának a jóváhagyását is, amely nem szerződő állama a RID-nek, feltéve, hogy a jóváhagyást a RID, az ADR, az ADN, az IMDG-kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások által előírt eljárás szerint adták ki.

2.2.1.1.8.2 Az illetékes hatóság 2.2.1.1.8.1 pont szerinti jóváhagyásával akkor zárható ki egy tárgy az 1 osztályból, ha három tárgy csomagolás nélkül vizsgálva, mindegyik a saját indító- vagy gyújtószerkezetével, vagy külső eszközzel a rendeltetésének megfelelően aktiválva, megfelel a következő kritériumoknak:

a) egyetlen külső felületen sem lehet a hőmérséklet 65°C-nál magasabb, de legfeljebb 200°C-os pillanatnyi hőmérséklet csúcs elfogadható;

b) sem a külső ház nem repedhet fel vagy nem robbanhat szét, sem pedig a tárgy , ill. leváló darabjai semelyik irányban nem mozdulhatnak el 1 m-nél nagyobb távolságra;

Megjegyzés: Amennyiben külső tűz befolyásolhatja a tárgy épségét, akkor ezeket az ismérveket az ISO 12097-3 szabvány szerinti tűzállósági vizsgálattal kell vizsgálni.

c) 1 m távolságban 135 dB(C)-nél nagyobb hanghatás csúcs nem érzékelhető;

d) nem keletkezik semmiféle felvillanó fény vagy láng, ami a tárggyal érintkező, 80 ± 10 g/m2 -es papírlapot meg tudná gyújtani;

e) nem képződik olyan mennyiségű füst, gőz vagy köd, ami egy megfelelően méretezett elszívóval ellátott, egy köbméteres kamrában a szemközti falak középpontjában elhelyezett, állandó fényforrástól egy méter távolságban, hitelesített fénymérővel (lux mérővel) vagy radiométerrel mérve a láthatóságot 50%-nál nagyobb mértékben csökkentené. Az ISO 5659-1 szabvány szerinti optikai sűrűség mérésre vonatkozó általános útmutató és az ISO 5659-2 szabvány 7.5 pontja szerinti fotometrikus rendszerre vonatkozó általános útmutató használható, vagy hasonló, ugyanezen célra szolgáló optikai sűrűség mérési eljárások is alkalmazhatók. A fénymérő hátát és oldalait alkalmas burkolattal kell körülvenni, hogy a nem közvetlenül a fényforrásból származó, szórt vagy kiszűrődő fény hatását minimumra csökkentse;

Megjegyzés: 1. Ha az a), b), c) és d) pontok szerinti vizsgálatnál egyáltalán nem vagy csak nagyon kevés füst figyelhető meg, az e) pontban leírt vizsgálattól el lehet tekinteni.

2. A 2.2.1.1.8.1 pont szerinti illetékes hatóság előírhatja, hogy a tárgyat a csomagolásában vizsgálják, ha megállapítást nyert, hogy a szállításra kész csomagolásban nagyobb veszélyt jelenthet.

2.2.1.2 A fuvarozásból kizárt anyagok és tárgyak

2.2.1.2.1 Azok a robbanóanyagok, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I. Rész kritériumai szerint nagymértékben robbanásérzékenyek, vagy amelyeknél spontán reakció léphet fel, valamint azok a robbanóanyagok és -tárgyak, amelyek nem sorolhatók a 3.2 fejezet "A" táblázatának valamely megnevezése vagy m.n.n. tétele alá, a fuvarozásból ki vannak zárva.

2.2.1.2.2 Az A összeférhetőségi csoport anyagai (1.1A - UN 0074, 0113, 0114, 0129, 0130, 0135, 0224 és 0473) a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva.

A K összeférhetőségi csoport tárgyai a fuvarozásból ki vannak zárva (1.2K - UN 0020 és 1.3K - UN 0021).

2.2.1.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

Osztályozási kód
(lásd 2.2.1.1.4)
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
1.1A0473ROBBANÓANYAGOK, M.N.N. (a vasúti fuvarozásból
ki van zárva)
1.1B0461ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.1C0474ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0497FOLYÉKONY HAJTÓANYAG
0498SZILÁRD HAJTÓANYAG
0462ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1D0475ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0463ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1E0464ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1F0465ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1G0476ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1.1L0357ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0354ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2B0382ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.2C0466ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2D0467ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2E0468ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2F0469ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2L0358ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0248VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
0355ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.3C0132AROMÁS NITROVEGYÜLETEK DEFLAGRÁLÓ
FÉMSÓI, M.N.N.
0477ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0495FOLYÉKONY HAJTÓANYAG
0499SZILÁRD HAJTÓANYAG
0470ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.3G0478ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1.3L0359ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0249VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
0356ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4B0350ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0383ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
Osztályozási kód
(lásd 2.2.1.1.4)
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
1.4C0479ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0501SZILÁRD HAJTÓANYAG
0351ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4D0480ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0352ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4E0471ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4F0472ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4G0485ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0353ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4S0481ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0349ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0384ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.5D0482NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK
(EVIa) ANYAGOK), M.N.N.
1.6N0486RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK
(EEIb) TÁRGYAK)
0190ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító
robbanóanyagok kivételével
Megjegyzés: Az alosztályt és az összeférhetőségi
csoportot a 2.2.1.1.4 pont elvei alapján és az illetékes
hatóság utasításai szerint kell meghatározni.

a) EVI = explosive, very insensitive (angol rövidítés)

b) EEI = explosive, extremely insensitive (angol rövidítés)

2.2.1.4 A megnevezések szójegyzéke

Megjegyzés: 1. A szójegyzékben található meghatározások nem helyettesíthetik sem a vizsgálati eljárásokat, sem az 1 osztályba tartozó valamely anyag vagy tárgy veszélyesség szempontjából való osztályozását. A termékeknek a megfelelő alosztályhoz való hozzárendelését és annak eldöntését, hogy az S összeférhetőségi csoporthoz kell-e sorolni, a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Része szerint végzett vizsgálat, vagy már megvizsgált és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" eljárása alapján besorolt, hasonló termékek analógiája alapján kell elvégezni.

2. A nevek után álló számok a megfelelő UN számra utalnak (3.2 fejezet "A " táblázat 1 oszlop). Az osztályozási kódra lásd a 2.2.1.1.4 pontot.

AKNÁK robbanótöltettel: UN 0136, 0294

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyaggal töltött fém vagy kombinált anyagú tartályból állnak olyan gyújtószerkezettel, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel. A tárgyak arra szolgálnak, hogy hajók, járművek vagy emberek elhaladásakor lépjenek működésbe. Ide tartoznak az ún. "Bangalori torpedók" is.

AKNÁK robbanótöltettel: UN 0137, 0138

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyaggal töltött fém vagy kombinált anyagú tartályból állnak, gyújtószerkezet nélkül vagy olyan gyújtószerkezettel, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. A tárgyak arra szolgálnak, hogy hajók, járművek vagy emberek elhaladásakor lépjenek működésbe. Ide tartoznak az ún. "Bangalori torpedók" is.

A TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0081

Ezek az anyagok folyékony szerves nitrátokat, pl. nitroglicerint vagy ilyen anyagokból álló olyan keveréket tartalmaznak, melyekben a következő alkotórészek közül egy vagy több található: nitrocellulóz; ammónium-nitrát vagy más szervetlen nitrátok; aromás nitrovegyületek vagy éghető anyagok, pl. faliszt vagy alumíniumpor. Ezenkívül tartalmazhatnak inert alkotórészeket, pl. kovaföldet vagy kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is. A robbantóanyagok porszerű, zselatinszerű vagy elasztikus konzisztenciájúak legyenek. Ide tartoznak a dinamitok, a robbanó zselatinok és a plasztikus dinamitok.

BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL, robbanótöltettel: UN 0399, 0400

Ezek olyan tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, és gyúlékony folyadékot tartalmazó tartályból és robbanóanyag-töltetből állnak.

BOMBÁK robbanótöltettel: UN 0033, 0291

Robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.

BOMBÁK robbanótöltettel: UN 0034; 0035

Ezek olyan robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetük van, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0037

Ezek olyan, robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak olyan gyújtószerkezettel, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.

BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0038

Ezek olyan, robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak gyújtószerkezet nélkül, vagy gyújtószerkezettel, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0039, 0299

Ezek olyan robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Villanóanyagtöltetet tartalmaznak.

B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0082, 0331

Ezek az anyagok, amelyek vagy

a) ammónium-nitrát vagy más szervetlen nitrát robbanóanyagokkal, pl. trinitro-toluollal (TNT-vel), alkotott keverékéből állnak, amelyek más anyagokat is, pl. falisztet és alumíniumport is tartalmazhatnak; vagy

b) ammónium-nitrátból vagy más szervetlen nitrátból és más éghető, nem robbanó anyagok keverékéből állnak.

Mindkét esetben a robbantóanyagok tartalmazhatnak inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat. Ezek a robbantóanyagok nem tartalmazhatnak sem nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat, sem pedig klorátokat.

C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0083

Ezek az anyagok kálium- vagy nátrium-klorát vagy kálium-, nátrium- vagy ammóniumperklorát és szerves nitrovegyületek vagy éghető anyagok, pl. faliszt, alumíniumpor vagy szénhidrogén keverékéből állnak. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat, is tartalmazhatnak. Ezek a robbantóanyagok nem tartalmazhatnak nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat.

DETONÁTORSZERKEZETEK, NEMVILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0360, 0361, 0500

Nemvillamos indítók, amelyek gyújtózsinórral, ütőgyújtóval, robbanózsinórral vagy gyújtócsővel vannak összekötve, és amelyeket ezekkel hoznak működésbe, késleltetővel ellátva, vagy anélkül. Ide értendők a relével szerelt robbanózsinórok is.

D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0084

Ezek az anyagok szerves nitrovegyületek és éghető anyagok, pl. faliszt, szénhidrogének és -alumíniumpor keverékéből állnak. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is tartalmazhatnak. Ezek a robbantóanyagok nem tartalmazhatnak sem nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat, sem klorátokat, sem pedig ammónium-nitrátot. Ide tartoznak általában a plasztik robbantóanyagok.

E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0241, 0332

Ezek az anyagok vízből mint fő alkotórészből és nagy mennyiségű olyan ammóniumnitrátból vagy más oxidálószerből állnak, amelyek teljes egészében vagy részben oldott állapotban vannak. A további alkotórészek lehetnek nitrovegyületek, pl. trinitro-toluol, szénhidrogének vagy alumíniumpor. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is tartalmazhatnak. Ide tartoznak az emulziós robbantóanyagok, a robbantószuszpenziók és a "vízgél".

FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), szemcsés vagy por alakú: UN 0027

Ez az anyag faszénből vagy más szénfajtából és kálium-nitrátból vagy nátrium-nitrátból, kénnel vagy anélkül alkotott belsőséges keverék.

FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), SAJTOLT vagy

FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), PELLET: UN 0028

Ez a termék formázott fekete lőporból áll.

FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül: UN 0059, 0439, 0440, 0441

Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagból álló töltetet tartalmaznak. A robbanóanyag-töltet üreges kialakítású, ami szilárd anyaggal van kitöltve. A tárgyak arra szolgálnak, hogy erős romboló hatást fejtsenek ki.

FÜSTJELZŐK: UN 0196, 0197, 0313, 0487, 0507

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, amely füstöt fejleszt. Ezenkívül tartalmazhatnak hallható hang keltésére szolgáló szerkezetet is.

FÜSTKÉPZŐ LŐSZER, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0245, 0246

Olyan lőszerek, amelyek füstképző anyagként fehérfoszfort tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel. E fogalom ködgránátokat is tartalmaz.

FÜSTKÉPZŐ LŐSZER, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0015, 0016, 0303

Olyan lőszerek, amelyek füstképző anyagokat, pl. klór-szulfonsav keveréket vagy titán-tetrakloridot, vagy hexaklór-etán vagy vörösfoszfor alapú füstképző pirotechnikai keveréket tartalmaznak. Amennyiben a füstképző anyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és gyújtótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel. E fogalom ködgránátokat is tartalmaz.

Megjegyzés: A FÜSTJELZŐK nem tartoznak ide. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.

FÜST NÉLKÜLI LŐPOR: UN 0160, 0161, 0509

Nitrocellulóz alapon felépített anyag, amelyet lőporként használnak. A fogalom alá tartozik az egybázisú, füst nélküli lőpor [nitrocellulóz (NC) önállóan], a kétbázisú, füst nélküli lőpor [pl. az NC nitroglicerinnel (NG-vel)] és a hárombázisú, füst nélküli lőpor (pl. az NC/NG/nitroguanidin).

Megjegyzés: Az öntött, sajtolt és töltetzacskóban levő, füst nélküli lőpor a HAJTÓTÖLTETEK vagy a KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ címszó alá tartozik.

GOLYÓS PERFORÁTORTÖLTÉNY OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ: UN 0277, 0278

Ezek a tárgyak vékony papírlemezből, fémből vagy más anyagból készített házból állnak és füst nélküli lőport tartalmaznak. Arra valók, hogy edzett lövedéket lőjenek ki és ezzel az olajfúrólyuk béléscsövét átlyukasszák.

Megjegyzés: A FORMÁZOTT TÖLTETEK nem tartoznak ide. Ezek a jelen szójegyzékben külön szerepelnek.

GRÁNÁTOK, kézi-, vagy fegyvergránátok robbanótöltettel: UN 0284, 0285

Ezek a tárgyak kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

GRÁNÁTOK, kézi-, vagy fegyvergránátok robbanótöltettel: UN 0292, 0293

Ezek a tárgyak kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.

GYAKORLÓGRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok: UN 0110, 0318, 0372, 0452

Ezek a tárgyak nem tartalmaznak fő robbanótöltetet. Kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Tartalmaznak gyújtószerkezetet és tartalmazhatnak jelzőtöltetet.

GYAKORLÓLŐSZER: UN 0362, 0488

Olyan lőszer, amely nem tartalmaz fő robbanótöltetet, de tartalmaz szétvető- vagy kidobótöltetet. A lőszer rendszerint gyutacsot és hajtótöltetet is tartalmaz.

Megjegyzés: A GYAKORLÓGRÁNÁTOK nem tartoznak ezen fogalom alá. Ezek a jelen szójegyzékben önállóan szerepelnek.

GYÚJTÁSERŐSÍTŐK DETONÁTORRAL: UN 0225, 0268

A tárgyak detonáló robbanóanyagot és gyújtószert tartalmaznak, és a detonátor vagy robbanózsinór gyújtóimpulzusának erősítésére szolgálnak.

GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül: UN 0042, 0283

Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagot tartalmaznak és a detonátor vagy robbanózsinór gyújtóimpulzusának erősítésére szolgálnak.

GYÚJTÓK: UN 0121, 0314, 0315, 0325, 0454

Ezek a tárgyak egy vagy több robbanóanyagot tartalmaznak. Rendeltetésük a robbantó- vagy gyújtóláncban a deflagráció kiváltása. A tárgyak vegyi, villamos vagy mechanikus úton hozhatók működésbe.

Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalom alá: GYÚJTÓZSINÓR;

GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK; GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZELENCÉK; GYUTACSKAPSZULÁK; INDÍTÓGYÚJTÓK; PILLANATGYÚJTÓ, NEM ROBBANÓ; ROBBANÓZSINÓR. Ezek a jelen szójegyzékben külön szerepelnek.

GYÚJTÓZSINÓR: UN 0066

Ez a tárgy vagy fekete lőporral vagy más, gyorsan égő pirotechnikai keverékkel bevont textilszálakból készül, amely szálak hajlékony tömlőben vannak, vagy fekete lőpor bélből áll, amely hajlékony szövött textilburkolattal van körülvéve. A gyújtózsinór teljes hosszúsága mentén előrehaladó nyílt lánggal ég, és a gyújtás átvitelére használatos valamely gyújtókészüléktől töltetre vagy gyújtószerkezetre.

GYÚJTÓZSINÓR, BIZTONSÁGI: UN 0105

Ez a tárgy finom szemcsés fekete lőpor belet tartalmaz, amely hajlékony textilszövetből álló egy- vagy többrétegű külső burkolattal van ellátva. A zsinór meggyújtás után mindenféle robbanó hatás nélkül meghatározott sebességgel végigég.

GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK, cső formájú fémköpennyel: UN 0103

Ez a tárgy deflagráló robbanóanyag-béllel ellátott fémcső.

GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK: UN 0131

Különböző felépítésű tárgyak, amelyek a biztonsági gyújtózsinór begyújtására szolgálnak. Dörzsöléssel, ütéssel vagy villamos úton lépnek működésbe.

GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZELENCÉK: UN 0319, 0320, 0376

Primer robbanóanyagból és deflagráló robbanóanyagból, pl. fekete lőporból, álló kiegészítő töltetet tartalmazó tárgyak. A lövegekhez való lövedék hüvelyében levő töltet indításához használják.

GYUTACSKAPSZULÁK: UN 0044, 0377, 0378

Ütésre könnyen robbanó, kis mennyiségű primer robbanóanyag keveréket tartalmazó fémvagy műanyag gyutacskapszula. Ezek a tárgyak kézifegyver töltényekben indítóelemként és lövegeknél ütőgyutacsként használatosak.

GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ: UN 0073, 0364, 0365, 0366

Ezek a tárgyak kis fém- vagy műanyagcsőből állnak, és robbanóanyagot, pl. ólom-azidot, PETN-t vagy robbanóanyagok kombinációját tartalmazzák. A gyújtólánc indítására valók.

GYUTACSOK, NEMVILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0029, 0267, 0455

Ezek a tárgyak az ipari robbantóanyagok indítására valók késleltető szerkezettel vagy anélkül. A nemvillamos gyutacsokat ütőgyújtóval, gyújtócsővel, gyújtózsinórral, egyéb robbantóeszközzel, vagy hajlékony robanózsinórral hozzák működésbe. Ide tartoznak a robbanózsinór nélküli kapcsolók is.

GYUTACSOK, VILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0030, 0255, 0456

Ezek a tárgyak az ipari robbantóanyagok indítására szolgálnak, késleltető szerkezettel vagy anélkül. A villamos gyutacsokat villamos árammal hozzák működésbe.

HAJTÓANYAG, FOLYÉKONY: UN 0495, 0497

Deflagráló, folyékony robbanóanyag tárgyak mozgatására.

HAJTÓANYAG, SZILÁRD: UN 0498, 0499, 0501

Deflagráló, szilárd robbanóanyag tárgyak mozgatására.

HAJTÓTÖLTETEK: UN 0271, 0272, 0415, 0491

Ezek a tárgyak tetszőleges fizikai formájú hajtótöltetből állnak burkolattal vagy anélkül és mint rakétamotorok alkotórészeként vagy a lövedék lassulásának csökkentésére szolgálnak.

HEXOTONAL: UN 0393

Ez az anyag ciklotrimetilén-trinitramin (RDX), trinitro-toluol (TNT) és alumínium belsőséges keverékéből áll.

HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0118

Ez az anyag ciklotrimetilén-trinitramin (RDX) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll. Ide tartozik a "Composition B" is.

INDÍTÓGYÚJTÓK: UN 0316, 0317, 0368

Ezek a tárgyak primer robbanóanyagot tartalmaznak, és lőszerekben a deflagráció kiváltására valók. A deflagráció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. Rendszerint biztonsági szerkezettel rendelkeznek.

JELZŐPATRONOK: UN 0054, 0312, 0405

Ezek a tárgyak arra valók, hogy színes fényjeleket vagy más jeleket adjanak jelzőpisztolyból vagy egyéb eszközből kilőve.

JELZŐTESTEK, KÉZI: UN 0191, 0373

Ezek hordozható tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és látható jelző vagy figyelmeztető hatást keltenek. Ide tartoznak a kisméretű földi világítótestek, pl. autópálya fáklyák, vasúti fáklyák vagy kis vízi fáklyák.

KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL: UN 0070

Ez a tárgy egy késszerű szerkezetből áll, amelyet deflagráló robbanóanyagból álló kis töltet egy ellendarabhoz sajtol.

KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK: UN 0012, 0339, 0417

Olyan lőszerek, amelyek központi vagy peremgyújtású töltényhüvelyből állnak, valamint kidobótöltetet és szilárd lövedéket tartalmaznak. Legfeljebb 19,1 mm kaliberű fegyverekhez valók. Ide tartoznak a tetszőleges kaliberű sörétpatronok.

Megjegyzés: Nem tartoznak ide a VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ, amelyek külön vannak feltüntetve, és egyes katonai kézifegyvertöltények, amelyek a TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL fogalomba tartoznak.

KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ: UN 0242, 0279, 0414

Löveglőszerekhez külön betöltendő kidobótöltetek bármilyen fizikai formában.

KIOLDÓSZERKEZETEK, ROBBANÓANYAG TARTALMÚAK: UN 0173

Ezek a tárgyak kis robbanótöltetből, gyújtószerkezetből és rudazatból vagy összekötő darabból állnak. Arra valók, hogy a rudazat vagy összekötő darab átszakításával a szerkezeteket gyorsan szétkapcsolják.

KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK: UN 0238, 0240, 0453

Ezek a tárgyak rakétahajtóműből állnak, és arra valók, hogy kötelet húzzanak magukkal.

KŐZETREPESZTŐ TORPEDÓK, detonátor nélkül, olajkutak fúrásához: UN 0099

Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagot tartalmazó házból állnak. A fúrólyuk környezetében a kőzet repesztésére használják, hogy a kőolaj kilépését a kőzetből megkönnyítsék.

LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 17 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT: UN 0433

LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT: UN 0159

Nitrocellulózból álló anyag, amely legfeljebb 60 tömeg% nitroglicerinnel, más folyékony szerves nitráttal vagy ezek keverékével van impregnálva.

LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, gyúlékony folyadék vagy gél tartalommal, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0247

Olyan lőszerek, amelyek folyékony vagy gélszerű gyújtóanyagot tartalmaznak. Amennyiben a gyújtóanyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.

LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0009, 0010, 0300

Olyan lőszerek, amelyek gyújtó hatású anyagot tartalmaznak. Amennyiben a gyújtóanyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.

LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, robbanó-, kidobóvagy hajtótöltettel: UN 0243, 0244

Olyan lőszerek, amelyek gyújtóanyagként fehérfoszfort tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.

LŐSZER, KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0018, 0019, 0301

Olyan lőszerek, amelyek könnyeztető anyagot tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: pirotechnikai anyag; hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.

LŐSZER, VILÁGÍTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0171, 0254, 0297

Olyan lőszerek, amelyek intenzív fényforrásként szolgálhatnak valamely terület megvilágítására. A fogalom tartalmazza a világítógránátokat és világítólövedékeket, valamint a világítóbombákat és a célmegjelölő bombákat is.

Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: JELZŐPATRONOK; JELZŐTESTEK, KÉZI; VÉSZJELZŐK, tengeri; VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI; VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.

LÖVEDÉKEK, inert, nyomjelzőszerrel: UN 0345, 0424, 0425

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből, puskákból vagy más kézifegyverből lőnek ki.

LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0346, 0347

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak vagy nem tartalmaznak gyújtószert vagy olyan gyújtószert tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.

LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0426, 0427

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.

LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0434, 0435

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből, puskából vagy más kézifegyverből lőnek ki. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.

LÖVEDÉKEK robbanótöltettel: UN 0167, 0324

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel.

LÖVEDÉKEK robbanótöltettel: UN 0168, 0169, 0344

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak vagy nem tartalmaznak gyújtószert vagy olyan gyújtószert tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK: UN 0275, 0276, 0323, 0381

Ezek a tárgyak arra valók, hogy mechanikai hatásokat váltsanak ki. Deflagráló robbanóanyagból álló töltetet és gyújtót tartalmazó házból állnak. A deflagrációs termékek robbanási gázai tárgyakat fújnak fel, egyenes vonalú vagy forgó mozgást hoznak létre, vagy megszakítókat, szelepeket vagy kapcsolókat működtetnek, rögzítőelemeket löknek ki, vagy oltószerkezeteket aktiválnak.

NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK (EVI ANYAGOK), M.N.N.: UN 0482

Olyan anyagok, amelyek tömegrobbanási veszélyt képviselnek ugyan, de annyira érzéketlenek, hogy igen csekély az iniciálás vagy az égésből a detonálásba való átmenet veszélye a normális szállítási feltételek között, és amelyek kiállták az 5 vizsgálati sorozatot.

NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ: UN 0212, 0306

Ezek olyan zárt tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak és arra szolgálnak, hogy a lövedékek röppályáját láthatóvá tegyék.

OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0266

Ez az anyag ciklotetrametilén-tetranitramin (HMX) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll.

OKTONAL: UN 0496

Ez az anyag ciklotetrametilén-tetranitramin (HMX), trinitro-toluol (TNT) és alumínium belsőséges keverékéből áll.

PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0151

Ez az anyag pentaeritrit-tetranitrát (PETN) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll.

PERFORÁTOR PUSKÁK, TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak fúrásához: UN 0124, 0494

Ezek a tárgyak acélcsőből vagy fémszalagból állnak, amelyben formázott töltetek vannak. A tölteteket robbanózsinórok kötik össze. Nem tartalmaznak indítószerkezetet.

PILLANATGYÚJTÓ, NEM ROBBANÓ: UN 0101

Ezek a tárgyak pamutszálakból állnak, amelyek fekete lőporral vannak impregnálva (gyújtószál). Nyílt lánggal égnek és tűzijáték testek stb. gyújtóláncaiban kerülnek alkalmazásra.

PIROFOROS TÁRGYAK: UN 0380

Ezek a tárgyak piroforos (levegő hatására öngyulladásra hajlamos) anyagot és valamilyen robbanóanyagot vagy robbanó alkotórészt tartalmaznak. Nem tartoznak e fogalom alá a fehérfoszfor tartalmú tárgyak.

PIROTECHNIKAI BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK: UN 0503

Pirotechnikai anyagot vagy más osztályba tartozó veszélyes árut tartalmazó tárgyak, amelyeket közúti járműben, hajón vagy repülőgépen alkalmaznak személyek biztonságának fokozása céljából. Ilyen például a légzsák gázgenerátor, a légzsák modul, a biztonsági öv előfeszítő és a piromechanikai eszközök. A piromechanikai eszközök például - de nem kizárólag - elkülönítés, elzárás vagy utas biztonsági célból összeszerelt alkatrészekből áll.

PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra: UN 0428, 0429, 0430, 0431, 0432

Olyan tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és műszaki célokra használatosak, pl. hőfejlesztésre, gázfejlesztésre vagy színházi hatások elérésére.

Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: FÜSTJELZŐK; JELZŐPATRONOK; JELZŐTESTEK, KÉZI; KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL; KIOLDÓSZERKEZETEK, ROBBANÓANYAG TARTALMÚAK; mindenféle lőszer; ROBBANÓSZEGECSEK; TŰZIJÁTÉK TESTEK; VASÚTI DURRANTYÚK; VÉSZJELZŐK, tengeri; VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI; VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.

PRÓBALŐSZER: UN 0363

Olyan lőszer, amely pirotechnikai anyagot tartalmaz, és új lőszer, fegyverrész vagy fegyverrendszer működőképességének és hatásosságának vizsgálatára való.

RAKÉTAHAJTÓMŰVEK: UN 0186, 0280, 0281

Ezek a tárgyak toló hatású töltetből (rendszerint szilárd hajtóanyagból) állnak, amely egy vagy több fúvókával ellátott hengerben található. Rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.

RAKÉTAHAJTÓMŰVEK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL: UN 0395, 0396

Ezek a tárgyak egy vagy több fúvókát tartalmazó hengerből állnak, amely folyékony hajtóanyagot tartalmaz. A tárgyak rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.

RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel vagy anélkül: UN 0250, 0322

Ezek a tárgyak hipergol hajtóanyagból állnak, amely egy vagy több fúvókával ellátott hengerben található. Rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.

RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel: UN 0397, 0398

Ezek a tárgyak folyékony hajtóanyaggal töltött, egy vagy több fúvókával ellátott hengerből és támadófejből állnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.

RAKÉTÁK inert fejjel: UN 0183, 0502

Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és inert fejből állnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.

RAKÉTÁK kidobótöltettel: UN 0436, 0437, 0438

A tárgyak rakétahajtóműből és kidobótöltetből állnak, a hasznos teher rakétafejből való kidobására szolgálnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.

RAKÉTÁK robbanótöltettel: UN 0180, 0295

Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és támadófejből állnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel. Ide tartoznak az irányítható lövedékek is.

RAKÉTÁK robbanótöltettel: UN 0181, 0182

Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és támadófejből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.

RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK (EEI TÁRGYAK): UN 0486

Olyan tárgyak, amelyek csak rendkívül érzéketlen anyagokat tartalmaznak és véletlen beindulási vagy detonálás továbbviteli-hajlamuk normális szállítási feltételek között elhanyagolható és kiállták a 7 vizsgálati sorozatot.

ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító robbanóanyagok kivételével: UN 0190

Új vagy régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak, amelyek nincsenek besorolva a 3.2 fejezet "A" táblázatának egyetlen megnevezése alá sem, és az illetékes hatóság előírásai szerint általában kis mennyiségben kerülnek szállításra, többek között kísérleti, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi minták.

Megjegyzés: Azok a robbanóanyagok és robbanótárgyak, amelyek a 3.2 fejezet "A" táblázatának valamely más megnevezése alá vannak besorolva, nem esnek ezen fogalom alá.

ROBBANÓGYÚJTÓK: UN 0106, 0107, 0257, 0367

Ezek a tárgyak robbanóelemeket tartalmaznak, amelyek a lőszerekben a detonáció kiváltására szolgálnak. A detonáció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. Rendszerint biztonsági szerkezet is be van építve.

ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel: UN 0408, 0409, 0410

Ezek a tárgyak robbanó elemeket tartalmaznak, amelyek a lőszerekben a detonáció kiváltására szolgálnak. A detonáció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. A robbanógyújtókban legalább két hatékony biztonsági szerkezetnek is kell lennie.

ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.: UN 0382, 0383, 0384, 0461

Tárgyak, amelyek a detonáció vagy deflagráció továbbvitelére szolgálnak a robbanólánc mentén.

ROBBANÓSZEGECSEK: UN 0174

Ezek a tárgyak fémszegecsek, belül levő kis robbanóanyag-töltettel.

ROBBANÓSZONDÁK: UN 0204, 0296

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva (legalább két) hatékony biztonsági szerkezettel. Hajókról dobják a vízbe, és meghatározott vízmélységben vagy a tengerfenékre érve robbannak.

ROBBANÓSZONDÁK: UN 0374, 0375

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Hajókról dobják a vízbe, és meghatározott vízmélységben vagy a tengerfenékre érve robbannak.

ROBBANÓTÖLTETEK: UN 0048

Ezek a tárgyak papírlemezből, műanyagból, fémből vagy más anyagból készített házból állnak és detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: AKNÁK; BOMBÁK; LÖVEDÉKEK. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.

ROBBANÓTÖLTETEK, IPARIAK, detonátor nélkül: UN 0442, 0443, 0444, 0445

Ezek a tárgyak gyújtószerkezet nélküli detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Robbantásos hegesztéshez, robbantásos illesztéshez, robbantásos sajtoláshoz vagy más fémmegmunkálási eljáráshoz használatosak.

ROBBANÓTÖLTETEK, KIEGÉSZÍTŐK: UN 0060

Ezek a tárgyak kisméretű, eltávolítható erősítőtöltetek, amelyet a lövedékek üregébe az indítógyújtó és a fő robbanótöltet közé helyeznek el.

ROBBANÓTÖLTETEK, MŰANYAG KÖTÉSŰEK: UN 0457, 0458, 0459, 0460

Ezek a tárgyak műanyag kötésű detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Burkolat nélküli speciális alakúak, és nem tartalmaznak gyújtószerkezetet. Lőszerek, pl. támadófejek alkotórészeként használatosak.

ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes: UN 0102, 0290

Ez a tárgy lágy fémcsőben lévő detonáló robbanóanyag-bélből áll, védőbevonattal ellátva vagy anélkül.

ROBBANÓZSINÓR, hajlékony: UN 0065, 0289

Ez a tárgy detonáló robbanóanyag-bélből áll, textilszállal körbefonva, műanyagból vagy más anyagból álló burkolattal ellátva. A burkolat nem szükséges, ha a textilfonat portömör.

ROBBANÓZSINÓR, KISHATÁSÚ, fémköpennyel: UN 0104

Ez a tárgy lágy fémcsőben lévő detonáló robbanóanyag-bélből áll, védőbevonattal ellátva vagy anélkül. A robbanóanyag mennyisége olyan csekély, hogy kifelé csak kis hatás lép fel.

ROBBANTÓTÖLTETEK, PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL ALAKÚ: UN 0237, 0288

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból készült V alakú bélből állnak hajlékony köpenybe burkolva.

SZÉTVETŐK, robbanótöltettel: UN 0043

Ezek a tárgyak kis robbanótöltetek. Lövedékek vagy más lőszerek szétrobbantására valók, hogy azok tartalma szétszóródjon.

TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0370

Ezek a tárgyak inert hasznos teherből és detonáló vagy deflagráló robbanóanyagot tartalmazó kis töltetből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Rakétákba vannak beszerelve az inert anyag szétszórása céljából. Ide tartoznak irányított lövedékek támadófejei is.

TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0371

Ezek a tárgyak inert hasznos teherből és detonáló vagy deflagráló robbanóanyagot tartalmazó kis töltetből állnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva (két vagy több) hatékony biztonsági szerkezettel. Rakétákba vannak beszerelve az inert anyag szétszórása céljából. Ide tartoznak irányított lövedékek támadófejei is.

TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel: UN 0286, 0287

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak, amely vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Rakétákba vannak beszerelve. Ide tartoznak az irányított lövedékek támadófejei is.

TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel: UN 0369

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak, amely olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, ami nincs ellátva (két vagy több) hatékony biztonsági szerkezettel. Rakétákba vannak beszerelve. Ide tartoznak az irányított lövedékek támadófejei is.

TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ robbanótöltettel: UN 0221

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Torpedókba vannak beszerelve.

TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel: UN 0450

Ezek a tárgyak folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből, amely a torpedót a víz alatt mozgatja, és inert fejből állnak.

TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel vagy anélkül: UN 0449

Ezek a tárgyak vagy folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a támadófejjel ellátott vagy anélküli torpedót a víz alatt mozgatja, vagy folyékony nem robbanó anyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a támadófejjel ellátott torpedót a víz alatt mozgatja.

TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0329

Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0330

Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony robbanóanyagot vagy nem robbanó anyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.

TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0451

Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony, nem robbanó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL: UN 0012, 0328, 0339, 0417

Olyan lőszer, amely robbanótöltet nélküli lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lőszer nyomjelzőszert tartalmazhat, feltéve, hogy a fő veszélyt a kidobótöltet képezi.

TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel: UN 0005, 0007, 0348

Olyan lőszer, amely robbanótöltetet tartalmazó lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lövedék olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely nincs ellátva (legalább két) hatékony biztonsági szerkezettel. Ide tartoznak összeszerelt lőszerek, félig összeszerelt lőszerek és különálló darabokból álló löveg lőszerek, amennyiben egybe vannak csomagolva.

TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel: UN 0006, 0321, 0412

Olyan lőszer, amely robbanótöltetet tartalmazó lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lövedék vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Ide tartoznak összeszerelt lőszerek, félig összeszerelt lőszerek és különálló darabokból álló löveg lőszerek, amennyiben egybe vannak csomagolva.

TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRESEK, ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL: UN 0446, 0447

Ezek a tárgyak részben vagy teljes egészében nitrocellulózból gyártott töltényhüvelyek.

TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRESEK, GYUTACCSAL: UN 0055; 0379

Ezek a tárgyak fémből, műanyagból vagy más, nem éghető anyagból készülnek. Egyetlen robbanó alkotórészük a gyutacs.

TRITONAL: UN 0390

Ez az anyag trinitro-toluol (TNT) és alumínium keverékéből áll.

TŰZIJÁTÉK TESTEK: UN 0333, 0334, 0335, 0336, 0337

Olyan pirotechnikai tárgyak, amelyek szórakoztatási célokra használatosak.

VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ: UN 0014, 0326, 0327, 0338, 0413

Olyan lőszer, amely zárt töltényhüvelyből áll központi vagy peremgyújtással és feketelőpor- vagy füst nélküli lőportöltetet tartalmaz. A töltényhüvely nem tartalmaz lövedéket. Erős durranás keltésére valók, valamint gyakorláshoz, díszlövéshez, kidobótöltetként és indítópisztolyokhoz stb. használatosak. Ide tartoznak a gyakorló lőszerek is.

VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ: UN 0014, 0327, 0338

Olyan lőszer, amely zárt töltényhüvelyből áll központi vagy peremgyújtással és feketelőpor- vagy füst nélküli lőportöltetet tartalmaz. A töltényhüvely nem tartalmaz lövedéket. Legfeljebb 19,1 mm kaliberű fegyverekhez valók és erős durranás keltésére szolgálnak és gyakorláshoz, díszlövéshez, kidobótöltetként és indítópisztolyokhoz stb. használatosak.

VAKTÖLTÉNYEK SZERSZÁMOKHOZ: UN 0014

Szerszámokban használt olyan tárgy, amely zárt töltényhüvelyből áll központi vagy peremgyújtással, feketelőpor- vagy füst nélküli lőpor töltettel vagy anélkül, de lövedék nélkül.

VASÚTI DURRANTYÚK: UN 0192, 0193, 0492, 0493

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, amely a tárgy összetörésekor erős hanghatással felrobban. Vasúti sínre helyezik.

VÉSZJELZŐK, tengeri: UN 0194, 0195, 0505, 0506

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak és arra valók, hogy durranás, láng, füst vagy ezek kombinációja formájában jelzést adjanak.

VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI: UN 0092, 0418, 0419

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és a földön megvilágításra, jelzésre, megjelölésre vagy figyelmeztetésre használatosak.

VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI: UN 0093, 0403, 0404, 0420, 0421

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak és légi járműről ledobva megvilágításra, jelzésre, megjelölésre vagy figyelmeztetésre szolgálnak.

VILLANÓFÉNY-PATRONOK: UN 0049, 0050

Ezek a tárgyak házból, gyújtóelemből és villanópor-készletből állnak. Minden alkotórész egyetlen, kilövésre kész tárggyá van egyesítve.

VILLANÓFÉNYPOR: UN 0094, 0305

Olyan pirotechnikai anyag, amely meggyújtáskor intenzív fényt kelt.

VÍZIBOMBÁK: UN 0056

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagot tartalmazó hordóból, dobból vagy lövedékből állnak, amely vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Víz alatti robbanás előidézésére valók.

VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0248, 0249

Olyan tárgyak, amelyek működése tartalmuk vízzel való fizikai-kémiai reakciójától függ.

2.2.2 2 osztály Gázok

2.2.2.1 Kritériumok

2.2.2.1.1 A 2 osztály fogalma a tiszta gázokra, a gázkeverékekre, egy vagy több gáz keverékére egy vagy több más anyaggal, valamint az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki.

A gázok olyan anyagok, amelyek

a) gőznyomása 50 °C-on meghaladja a 300 kPa-t (3 bar-t); vagy

b) 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson teljesen gáz alakúak.

Megjegyzés: 1. Az UN 1052 vízmentes hidrogén-fluorid azonban a 8 osztály anyaga.

2. Valamely tiszta gáz tartalmazhat egyéb alkotórészeket is a gyártási folyamatból adódóan vagy hozzáadott anyagokat a termék stabilitásának megőrzésére, amennyiben ezen alkotórészek koncentrációja nem módosítja a gáz besorolását vagy a szállítási feltételeket, mint pl. a töltési fokot, a töltőnyomást, a próbanyomást.

3. A 2.2.2.3 bekezdés m.n.n. tételei tiszta gázokra és gázkeverékekre egyaránt vonatkoznak.

2.2.2.1.2 A 2 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

1. Sűrített gáz: olyan gáz, amely a szállításra szánt csomagolásban túlnyomás alatt -50 °C-on teljesen gáz halmazállapotú; ebbe a kategóriába tartozik minden gáz, amelynek kritikus hőmérséklete -50 °C vagy annál alacsonyabb;

2. Cseppfolyósított gáz: olyan gáz, amely a szállításra szánt csomagolásban túlnyomás alatt -50 °C felett részben folyékony állapotban van. Meg kell különböztetni a következőket:

- nagy nyomáson cseppfolyósított gáz: olyan gáz, amelynek kritikus hőmérséklete -50 °C-nál magasabb, de legfeljebb +65 °C;

- kis nyomáson cseppfolyósított gáz: olyan gáz, amelynek kritikus hőmérséklete +65 °C-nál magasabb;

3. Mélyhűtött, cseppfolyósított gáz: olyan gáz, amely a szállításra szánt csomagolásban alacsony hőmérséklete folytán részben folyékony állapotban van;

4. Oldott gáz: olyan gáz, amely a szállításra szánt csomagolásban túlnyomás alatt folyadék fázisú oldószerben van oldva;

5. Aeroszol csomagolások és gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok);

6. Túlnyomás alatti gázt tartalmazó egyéb tárgyak;

7. Túlnyomás nélküli gázok, amelyekre különleges előírások érvényesek (gázminták);

8. Nyomás alatti vegyszerek: folyadék, paszta vagy por nyomás alatt, olyan hajtóanyaggal, amely megfelel a sűrített vagy cseppfolyósított gáz definíciójának, vagy ilyen gázok keveréke.

9. Adszorbeált gáz: olyan gáz, amely szállításra becsomagolt állapotban szilárd porózus anyagon van adszorbeálva, úgy, hogy a tartály belső nyomása 20°C-on kisebb mint 101,3 kPa és 50°C-on kisebb mint 300 kPa.

2.2.2.1.3 A 2 osztály anyagai és tárgyai (az aeroszolok és a nyomás alatti vegyszerek kivételével) veszélyes tulajdonságaik alapján a következő csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve:

A fojtó;

O gyújtó hatású;

F gyúlékony;

T mérgező;

TF mérgező, gyúlékony;

TC mérgező, maró;

TO mérgező, gyújtó hatású;

TFC mérgező, gyúlékony, maró;

TOC mérgező, gyújtó hatású, maró.

Ha a gázok vagy gázkeverékek veszélyes tulajdonságai a kritériumok alapján egynél több csoporthoz tartoznak, a T betűvel jelölt csoportok minden más csoportot megelőznek. Az F betűvel jelölt csoportok megelőzik az A vagy O betűvel jelölteket.

Megjegyzés: 1. Az ENSZ Minta Szabályzatban, az IMDG kódexben és az ICAO Műszaki Utasításokban a gázokat az általuk képviselt fő veszély alapján a következő három alosztály egyikébe sorolják:

- 2.1 alosztály: gyúlékony gázok (megfelel az F betűvel jelölt csoportokba tartozó gázoknak);

- 2.2 alosztály: nem gyúlékony, nem mérgező gázok (megfelel az A vagy az O betűvel jelölt csoportokba tartozó gázoknak);

- 2.3 alosztály: mérgező gázok (megfelel a T betűvel jelölt, azaz T, TF, TC, TO, TFC és TOC csoportba tartozó gázoknak).

2. A gázzal töltött kisméretű tartályokat (UN 2037) a tartalom veszélyessége alapján az A - TOC csoport valamelyikéhez kell hozzárendelni. Az aeroszolokra (UN 1950) lásd a 2.2.2.1.6 pontot. A nyomás alatti vegyszerekre (UN 3500 - 3505) lásd a 2.2.2.1.7 pontot.

3. A maró hatású gázok mérgezőnek is tekintendők és ezért a TC, a TFC vagy a TOC csoportba vannak sorolva.

2.2.2.1.4 Ha a 2 osztálynak a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett valamely keveréke a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.5 pontban felsorolt kritériumoktól eltérőeket elégít ki, akkor ezt a keveréket ezen kritériumok szerint kell besorolni és a megfelelő m.n.n. tételhez hozzárendelni.

2.2.2.1.5 A 2 osztály azon anyagait és tárgyait (az aeroszolok és a nyomás alatti vegyszerek kivételével), amelyek a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincsenek név szerint feltüntetve a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.3 pont szerint a 2.2.2.3 bekezdésben felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni. A kritériumok a következők:

Fojtó gázok

Olyan nem gyúlékony, nem gyújtó hatású és nem mérgező gázok, amelyek a légkörben rendes körülmények között jelen levő oxigént hígítják vagy kiszorítják.

Gyúlékony gázok

Olyan gázok, amelyek 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson

a) a levegővel alkotott, legfeljebb 13 térf.% gázt tartalmazó keverék formájában gyúlékonyak (alsó robbanási határuk legfeljebb 13%); vagy

b) az alsó robbanási határuktól függetlenül a levegővel legalább 12 százalékpont terjedelmű robbanási tartománnyal bírnak.

A gyúlékonyságot vizsgálatokkal vagy számítással kell meghatározni az ISO által elfogadott módszerek (lásd az ISO 10156:2010 szabványt) szerint.

Ha nem áll elegendő adat rendelkezésre ezen módszerek használatához, a származási ország illetékes hatósága által elismert más, azonos értékű vizsgálati eljárások is alkalmazhatók.

Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor ezeket a módszereket a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

Gyújtó hatású (oxidáló) gázok

Olyan gázok, amelyek általában oxigén leadásával tüzet okozhatnak, vagy más anyagok égését a levegőnél nagyobb mértékben elősegíthetik. Ezek olyan tiszta gázok vagy gázkeverékek, amelyek oxidáló képessége az ISO 10156:2010 szabvány szerinti módszerrel meghatározva nagyobb, mint 23,5%.

Mérgező gázok

Megjegyzés: Azokat a gázokat, amelyek részben vagy teljes egészében a maró hatásuk következtében elégítik ki a mérgezőképesség kritériumait, mérgező gázokként kell besorolni. A maró hatás, mint lehetséges járulékos veszély kritériumait lásd a "maró gázok" címszó alatt is.

Olyan gázok,

a) amelyekről ismert, hogy az emberi egészséget veszélyeztető mértékben mérgezők vagy marók; vagy

b) amelyekről feltételezhető, hogy az emberre nézve mérgezők vagy marók, mivel a 2.2.61.1 bekezdés szerint vizsgálva az akut mérgezési LC50 értékük legfeljebb 5000 ml/m3 (ppm).

A gázkeverékek (beleértve a más osztályba tartozó anyagok gőzeit) esetében a következő képlet használható:

ahol

fi = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya

Ti = a keverék i-edik alkotórészének toxicitási mutatója. A Ti-érték egyenlő a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti LC50 értékkel. Amennyiben az LC50 érték nem szerepel a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában, a szakirodalomban található LC50 értéket kell használni. Ha az LC50 érték ismeretlen, a toxicitási mutatót a hasonló fiziológiai és kémiai hatásokkal rendelkező anyagok legalacsonyabb LC50 értéke alapján kell meghatározni, vagy - ha ez az egyetlen gyakorlati lehetőség - kísérleteket kell végezni.

Maró gázok

Azokat a gázokat és gázkeverékeket, amelyek teljes egészében a maró hatásuk következtében elégítik ki a mérgezőképesség kritériumait, mint maró járulékos veszéllyel bíró mérgező gázokat kell besorolni.

Egy olyan gázkeveréknek, amely a maró és mérgező hatás kombinálódása folytán mérgezőnek tekintendő, akkor van maró járulékos veszélye, ha emberen szerzett tapasztalatok alapján ismert, hogy roncsolja a bőrt, a szemet vagy a nyálkahártyát, vagy ha a keverék maró alkotórészeinek LC50 értéke a következő képlettel számítva legfeljebb 5000 ml/m3 (ppm):

ahol

fci = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya

Tci = a keverék i-edik maró alkotórészének toxicitási mutatója. A Tci-érték egyenlő a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti LC50 értékkel. Amennyiben az LC50 érték nem szerepel a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában, a szakirodalomban található LC50 értéket kell használni. Ha az LC50 érték ismeretlen, a toxicitási mutatót a hasonló fiziológiai és kémiai hatásokkal rendelkező anyagok legalacsonyabb LC50 értéke alapján kell meghatározni, vagy - ha ez az egyetlen gyakorlati lehetőség - kísérleteket kell végezni.

2.2.2.1.6 Aeroszolok

Az aeroszolok (UN 1950) veszélyes tulajdonságaik alapján a következő csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve:

A fojtó;

O gyújtó hatású;

F gyúlékony;

T mérgező;

C maró;

CO maró, gyújtó hatású;

FC gyúlékony, maró;

TF mérgező, gyúlékony;

TC mérgező, maró;

TO mérgező, gyújtó hatású;

TFC mérgező, gyúlékony, maró;

TOC mérgező, gyújtó hatású, maró.

A csoporthoz rendelés az aeroszol csomagolás tartalmának tulajdonságaitól függ.

Megjegyzés: Aeroszol csomagolások hajtóanyagaként nem használhatók a 2.2.2.1.5 pont kritériumai szerint mérgező gázok, ill. a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 2. táblázat c) lábjegyzete által "piroforosnak tekintendő" gázok. Azok az aeroszolok, amelyek tartalma mérgezőképesség vagy maró hatás tekintetében a I csomagolási csoportnak felel meg, a szállításból ki vannak zárva (lásd még a 2.2.2.2.2 pontot is).

A kritériumok a következők:

a) az A csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom a következő b) - f) pont szerinti, egyetlen más csoport kritériumainak sem felel meg;

b) az O csoporthoz kell hozzárendelni, ha az aeroszol a 2.2.2.1.5 pont szerint gyújtó hatású (oxidáló) gázt tartalmaz;

c) az F csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom 85 tömeg% vagy annál több gyúlékony alkotórészt tartalmaz és a kémiai égéshő 30 kJ/g vagy annál nagyobb;

nem kell az F csoporthoz hozzárendelni, ha a tartalom 1 tömeg% vagy annál kevesebb gyúlékony alkotórészt tartalmaz és a kémiai égéshő 20 kJ/g-nál kisebb;

egyéb esetekben az aeroszol gyúlékonyságát a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész 31. fejezetében leírt vizsgálatokkal kell meghatározni. A vizsgálat szerint "rendkívül gyúlékony", ill. "gyúlékony" aeroszolokat az F csoporthoz kell hozzárendelni.

Megjegyzés: A gyúlékony alkotórészek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész 31.1.3 szakaszához fűzött 1 - 3. megjegyzésben meghatározott gyúlékony folyékony anyagok, gyúlékony szilárd anyagok, ill. gyúlékony gázok és gázkeverékek. Ez a meghatározás nem terjed ki a piroforos, az önmelegedő és a vízzel reaktív anyagokra. A kémiai égéshőt a következő módszerek valamelyikével kell meghatározni: ASTMD 240, ISO/FDIS 13943: 1999 (E/F) 86.1 - 86.3, ill. NFPA 30B.

d) a T csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom, az aeroszol csomagolás hajtóanyagát kivéve, a 6.1 osztály II vagy III csomagolási csoportjába tartozik;

e) a C csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom, az aeroszol csomagolás hajtóanyagát kivéve, kielégíti a 8 osztály II vagy III csomagolási csoportjának kritériumait;

f) ha az O, F, T és C csoport közül egynél több kritériuma teljesül, akkor az esettől függően a CO, FC, TF, TC TO, TFC vagy TOC csoporthoz kell hozzárendelni.

2.2.2.1.7 Nyomás alatti vegyszerek

Nyomás alatti vegyszerek (UN 3500 - 3505) veszélyes tulajdonságaik alapján a következő csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve:

A fojtó;

F gyúlékony;

T mérgező;

C maró;

FC gyúlékony, maró;

TF mérgező, gyúlékony.

A csoporthoz rendelés a különböző halmazállapotú összetevők

a hajtóanyag;

a folyadék; vagy

a szilárd anyag

veszélyes tulajdonságaitól függ.

Megjegyzés: 1. Nyomás alatti vegyszerek hajtóanyagaként nem használhatók a 2.2.2.1.5 pont kritériumai szerint mérgező vagy gyújtó hatású gázok, ill. a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 2. táblázat c) lábjegyzete által "piroforosnak tekintendő" gázok.

2. Azok a nyomás alatti vegyszerek, amelyek tartalma mérgezőképesség vagy maró hatás tekintetében a I csomagolási csoportnak felel meg, vagy amelyek tartalma mérgezőképesség és maró hatás tekintetében is a II vagy a III csomagolási csoportnak felel meg, ezen UN tétel alatt a szállításból ki vannak zárva.

3. Azok a nyomás alatti vegyszerek, amelyek tartalma kielégíti az 1 osztály, a 3 osztályba tartozó folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok, a 4.1 osztályba tartozó önreaktív anyagok és szilárd, érzéketlenített robbanó-anyagok, a 4.2, a 4.3, az 5.1, az 5.2, a 6.2 vagy a 7 osztály kritériumait ezen UN tétel alatt nem szállíthatók

4. Az aeroszol csomagolásban lévő nyomás alatti vegyszereket az UN 1950 tétel alatt kell szállítani.

A kritériumok a következők:

a) az A csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom a következő b) - e) pont szerinti, egyetlen más csoport kritériumainak sem felel meg;

b) az F csoporthoz kell hozzárendelni, ha valamelyik összetevőt, ami lehet tiszta anyag vagy keverék is, gyúlékonynak kell besorolni. Gyúlékony összetevők azok a gyúlékony folyadékok vagy folyékony keverékek, gyúlékony szilárd anyagok vagy szilárd keverékek, gyúlékony gázok vagy gázkeverékek, amelyek megfelelnek a következő kritériumoknak:

i) gyúlékony folyadék az, amelynek lobbanáspontja legfeljebb 93 °C;

ii) gyúlékony szilárd anyag az, amely megfelel a 2.2.41.1 bekezdés kritériumainak;

iii) gyúlékony gáz az, amely megfelel a 2.2.2.1.5 pont kritériumainak;

c) a T csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom, a hajtóanyagot kivéve, a 6.1 osztály II vagy III csomagolási csoportjába tartozik;

d) a C csoporthoz kell hozzárendelni, ha a hajtóanyagot kivéve a tartalom, a 8 osztály II vagy III csomagolási csoportjába tartozik;

e) ha a tartalom az F, a T és a C csoport közül kettőnek a kritériumának is megfelel, akkor - értelemszerűen - az FC, ill. a TF csoporthoz kell hozzárendelni.

2.2.2.2 A fuvarozásból kizárt gázok

2.2.2.2.1 A 2 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor fuvarozhatók, ha megtették a szükséges intézkedéseket a normális szállítási körülmények között a veszélyes reakció, mint pl. bomlás, szétválás vagy polimerizálódás mindenfajta lehetőségének megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek ezeket a reakciókat elősegíthetik.

2.2.2.2.2 A következő anyagok és keverékek a fuvarozásból ki vannak zárva:

- UN 2186 hidrogén-klorid, mélyhűtött, cseppfolyósított;

- UN 2421 nitrogén-trioxid;

- UN 2455 metil-nitrit;

- azok a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok, amelyek nem sorolhatók a 3A, 30 vagy 3F osztályozási kód alá;

- azok az oldott gázok, amelyek nem sorolhatók az UN 1001, 2073 vagy 3318 alá;

- azok az aeroszolok, amelyek hajtógázként olyan gázt tartalmaznak, amely a 2.2.2.1.5 pont kritériuma szerint mérgező, vagy a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás kritériuma szerint piroforos;

- azok az aeroszolok, amelyek tartalma a mérgezőképesség vagy maró hatás tekintetében az I csomagolási csoportnak felel meg (lásd a 2.2.61 és a 2.2.8 szakaszt);

- azok a nagyon mérgező gázzal (LC50 200 ppm-nél kisebb) vagy olyan gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok), amely gáz a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás kritériuma szerint piroforos.

2.2.2.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
Sűrített gázok
1A1956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.
1O3156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
1F1964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, SŰRÍTETT, M.N.N.
1954SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
1T1955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
1TF1953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
1TC3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
1TO3303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
1TFC3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
1TOC3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ,
M.N.N.
Cseppfolyósított gázok
2A1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem gyúlékony, nitrogén, szén-
dioxid vagy levegő alatt
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N.
mint pl. az R ... jelű gázok keveréke, azaz:
F1 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 1,3 MPa-nál
(13 bar) nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a diklór-fluormetánénál (1,30 kg/l) nem kisebb;
F2 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 1,9 MPa-nál
(19 bar) nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a diklór-difluormetánénál (1,21 kg/l) nem kisebb;
F3 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 3 MPa-nál (30 bar)
nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a klór-difluor-metánénál
(1,09 kg/l) nem kisebb.
Megjegyzés: A triklór-monofluor-metán (R 11 hűtőgáz),
az 1,1,2-triklór-1,2,2-trifluor-etán (R 113 hűtőgáz),
az 1,1,1-triklór-2,2,2-trifluor-etán (R 113a hűtőgáz),
az 1-klór-1,2,2-trifluor-etán (R 133 hűtőgáz) és
az 1-klór-1,1,2-trifluor-etán (R 133b hűtőgáz) nem a 2 osztály
anyaga, az F1, F2, F3 keverékben azonban előfordulhatnak.
1968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
2O3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
2 F1010BUTADIÉNEK ÉS SZÉNHIDROGÉN KEVERÉKE,
STABILIZÁLT, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége 50 °C-on legalább
0,525 kg/l
Megjegyzés: A stabilizált butadiének is az UN 1010 alá vannak
besorolva, lásd a 3.2 fejezet "A " táblázatát.

2.2.2.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
2F
(folyt.)
1060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK,
STABILIZÁLT
mint a metil-acetilén és propadién keveréke szénhidrogénekkel,
azaz:
P1 keverék legfeljebb 63 térf.% metil-acetilén és propadién, és
legfeljebb 24 térf.% propán és propén tartalommal, a telített C4-
szénhidrogén részarányának legalább 14 térf.%-nak kell lennie;
és
P2 keverék legfeljebb 48 térf.% metil-acetilén és propadién, és
legfeljebb 50 térf.% propán és propén tartalommal, a telített C4-
szénhidrogén részarányának legalább 5 térf.%-nak kell lennie;
valamint
propadién keverékei 1...4% metil-acetilénnel.
1965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT,
M.N.N.
keverékek, mint:
A gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,1 MPa-t (11 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,525 kg/l-nél nem kisebb
A01 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,516 kg/l-nél nem kisebb
A02 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,505 kg/l-nél nem kisebb
A0 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,495 kg/l-nél nem kisebb
A1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 2,1 MPa-t (21 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,485 kg/l-nél
nem kisebb
B1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,474 kg/l-nél
nem kisebb
B2 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,463 kg/l-nél
nem kisebb
B gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,450 kg/l-nél
nem kisebb
C gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 3,1 MPa-t (31 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,440 kg/l-nél
nem kisebb.

2.2.2.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
2F
(folyt.)
1965
(folyt.)
Megjegyzés: 1. Az előbbi gázkeverékek megnevezésére a
kereskedelemben szokásos következő elneve-
zések is használhatók: A, A01, A02 és A0
keverék esetén BUTÁN, C gázkeverék esetén
PROPÁN.
2. A tengeri vagy légi szállítást megelőző és
követő szállításnál az UN 1965 SZÉNHID-
ROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓ-
SÍTOTT, M.N.N. helyett választható az
UN 1075 PETRÓLEUMGÁZ, CSEPPFO-
LYÓSÍTOTT tétel is.
3354ROVARIRTÓ GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
2T1967ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
2TF3355ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
M.N.N.
2TC3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
2TO3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
2TFC3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
MARÓ, M.N.N.
2TOC3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
Mélyhűtött, cseppfolyósított gázok
3A3158MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
3O3311MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
3F3312MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
Oldott gázok
4Csak a 3.2 fejezet "A" táblázatában felsorolt anyagok fogadhatók el
szállításra.
Aeroszolok és gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok)
51950AEROSZOLOK
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK
(GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők

2.2.2.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
Túlnyomás alatti gázt tartalmazó egyéb tárgyak
6A2857HŰTŐGÉPEK, nem gyúlékony, nem mérgező gáz vagy
ammónia oldat (UN 2672) tartalommal
3164PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem
gyúlékony gáz tartalommal); vagy
3164HIDRAULIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem
gyúlékony gáz tartalommal)
6F3150KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
TÖLTETTEL, adagolószerkezettel; vagy
3150SZÉNHIDROGÉN-GÁZ UTÁNTÖLTŐ PATRONOK
KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ, adagolószerkezettel
3478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA, gyúlékony,
cseppfolyósított gáz tartalommal; vagy
3478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN,
gyúlékony, cseppfolyósított gáz tartalommal; vagy
3478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA, gyúlékony, cseppfolyósított gáz
tartalommal;
3479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA, fémhidridben lévő
hidrogén tartalommal; vagy
3479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN,
fémhidridben lévő hidrogén tartalommal; vagy
3479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA, fémhidridben lévő hidrogén
tartalommal
Gázminták
7F3167TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, GYÚLÉKONY GÁZMINTA,
M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
7T3169TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ GÁZMINTA, M.N.N.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
7TF3168TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
Nyomás alatti vegyszerek
8A3500NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, M.N.N.
8F3501NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, GYÚLÉKONY, M.N.N.
8T3502NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, MÉRGEZŐ, M.N.N.
8C3503NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, MARÓ, M.N.N.
8TF3504NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
8FC3505NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.

2.2.2.3 A gyüjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
Adszorbeált gázok
9A3511ADSZORBEÁLT GÁZ, M.N.N
9O3513ADSZORBEÁLT GYÚJTÓHATÁSÚ GÁZ, M.N.N
9F3510ADSZORBEÁLT GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N
9T3512ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ GÁZ, M.N.N
9TF3514ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N
9TC3516ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, MARÓ GÁZ, M.N.N
9TO3515ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓHATÁSÚ GÁZ,
M.N.N
9TFC3517ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ GÁZ,
M.N.N
9TOC3518ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓHATÁSÚ, MARÓ
GÁZ, M.N.N

2.2.3 3 osztály Gyúlékony folyékony anyagok

2.2.3.1 Kritériumok

2.2.3.1.1 A 3 osztály fogalomköre olyan anyagokra és ezen osztály anyagait tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek

- az 1.2.1 szakaszban a "folyékony anyag" meghatározás a) bekezdése szerint folyékonyak;

- gőznyomásuk 50 °C hőmérsékleten legfeljebb 300 kPa (3 bar) és 20 °C hőmérsékleten, 101,3 kPa normál nyomáson nem teljesen gáz alakúak;

- lobbanáspontjuk legfeljebb 60 °C (a vizsgálatra lásd a 2.3.3.1 bekezdést).

A 3 osztály fogalomköre kiterjed az olyan gyúlékony folyékony anyagokra és olvasztott szilárd anyagokra is, amelyek lobbanáspontja meghaladja a 60 °C-ot és amelyeket lobbanáspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítanak vagy adnak át szállításra. Ezek az anyagok az UN 3256 tétel alá vannak besorolva.

A 3 osztály fogalomköre kiterjed a folyékony, érzéketlenített robbanóanyagokra is. A folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok olyan robbanóanyagok, amelyek vízben vagy más folyadékban vannak oldva vagy szuszpendálva azért, hogy homogén folyékony keveréket képezve robbanó tulajdonságaikat elnyomják. A 3.2 fejezet "A" táblázatában ilyen tétel az UN 1204, 2059, 3064, 3343, 3357 és 3379.

Megjegyzés: 1. Nem tartoznak a 3 osztályba azok a 35 °C feletti lobbanáspontú anyagok, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 32.2.5 bekezdés kritériumai alapján nem tartják fent égés; ha azonban az ilyen anyagokat lobbanáspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítják vagy adják át szállításra, akkor a 3 osztály anyagai.

2. Az előző 2.2.3.1.1 ponttól eltérően a dízelolajat, a gázolajat és a könnyű fűtőolajat, beleértve a szintetikusan előállított termékeket is, 60 °C feletti, de legfeljebb 100 °C lobbanásponttal a 3 osztály UN 1202 számú anyagának kell tekinteni.

3. Azok a gyúlékony folyékony anyagok, amelyek a 2.2.61.1.4 - 2.2.61.1.9 pontok meghatározása szerint belélegzés esetén nagyon mérgezőek, valamint azok a mérgező anyagok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy annál magasabb, a 6.1 osztály anyagai (lásd a 2.2.61.1 bekezdést). Azok a folyékony anyagok, amelyek belélegzés esetén nagyon mérgezőek, a 3.2 "A " táblázat (2) oszlopban feltüntetett helyes szállítási megnevezésükben vagy a (6) oszlopban szereplő 354 különleges előírásban "belélegezve mérgező" -ként vannak jelölve.

4. Azok a peszticidként használt gyúlékony folyékony anyagok és készítmények, amelyek nagyon mérgezők, mérgezők vagy enyhén mérgezők és lobbanáspontjuk 23 °C vagy annál magasabb, a 6.1 osztály anyagai (lásd a 2.2.61.1 bekezdést).

2.2.3.1.2 A 3 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

F Gyúlékony folyékony anyagok járulékos veszély nélkül és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:

F1 Gyúlékony folyékony anyagok 60 °C vagy annál alacsonyabb lobbanásponttal;

F2 60 °C feletti lobbanáspontú folyékony anyagok, amelyeket lobbanáspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítanak vagy adnak fel szállításra (magas hőmérsékletű anyagok);

F3 Gyúlékony folyékony anyagot tartalmazó tárgyak;

FT Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők:

FT1 Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők;

FT2 Peszticidek;

FC Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek marók;

FTC Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők és marók;

D Folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok.

2.2.3.1.3 A 3 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagokat a 2.2.3.3 bekezdés megfelelő tételéhez és a megfelelő csomagolási csoportba kell sorolni, ezen bekezdés előírásai szerint. A gyúlékony folyékony anyagokat a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke alapján a következő csomagolási csoportok egyikéhez kell hozzárendelni:

Lobbanáspont (zárttéri)Forráskezdet
I-≤ 35 °C
IIa)< 23 °C> 35 °C
IIIa)≥ 23 °C és ≤ 60 °C> 35 °C

a) Lásd a 2.2.3.1.4 pontot is.

Járulékos veszéllyel (veszélyekkel) rendelkező folyékony anyagok esetében az előző táblázat alapján meghatározott csomagolási csoportot és a járulékos veszély(ek) fokozata alapján adódó csomagolási csoportot is tekintetbe kell venni, ezek alapján az osztályt és a csomagolási csoportot a 2.1.3.10 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata szerint kell meghatározni.

2.2.3.1.4 A viszkózus gyúlékony folyékony anyagokat (például festékek, zománcok, lakkok, kencék, ragasztók, polírozók), amelyek lobbanáspontja 23 °C-nál alacsonyabb, a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 32.3 bekezdés szerinti eljárásoknak megfelelően a III csomagolási csoportba lehet sorolni, feltéve hogy:

a) a viszkozitás3) és a lobbanáspont megfelel a következő táblázatnak:

Extrapolált kinematikai
viszkozitás, v (0-hoz közelítő
nyírósebességnél, 23 °C-on),
mm2/s
A kifolyási idő, t
ISO 2431:1993 szerint
Lobbanáspont,
°C
sA kifolyónyílás
átmérője, mm
20 < v ≤ 8020 < t ≤ 60417 felett
80 < v ≤ 13560 < t ≤ 100410 felett
135 < v ≤ 22020 < t ≤ 3265 felett
220 < v ≤ 30032 < t ≤ 446-1 felett
300 < v ≤ 70044 < t ≤ 1006-5 felett
700 < v100 < t6nincs korlát

b) az oldószer-szétválási próba során 3%-nál kisebb tiszta oldószer réteg válik ki;

c) a keverék, ill. a kivált oldószer nem rendelkezik a 6.1 vagy 8 osztály kritériumaival;

d) az anyag legfeljebb 450 l űrtartalmú tartályokba van csomagolva.

Megjegyzés: Ezek az előírások vonatkoznak a legfeljebb 20% nitrocellulózt tartalmazó keverékekre is, amelyeknek nitrogéntartalma 12,6%-nál nem több (száraz anyagra vetítve). A 20%-nál több, de legfeljebb 55% nitrocellulózt tartalmazó keverékek, amelyeknek nitrogéntartalma 12,6%-nál nem több (száraz anyagra vetítve), az UN 2059 szám alá tartoznak.

A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú keverékek

- több mint 55% nitrocellulóz-tartalommal, bármilyen nitrogéntartalom esetén, vagy

- legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal és 12,6%-nál nagyobb nitrogéntartalom esetén (száraz anyagra vetítve)

az 1 osztály (UN 0340 vagy 0342) vagy a 4.1 osztály (UN 2555, 2556 vagy 2557) anyagai.

2.2.3.1.5 Az olyan viszkózus folyékony anyag, amely

- lobbanáspontja legalább 23 °C és legfeljebb 60 °C;

- nem mérgező, nem maró és környezetre nem veszélyes;

- legfeljebb 20% nitrocellulózt tartalmaz, feltéve, hogy a nitrocellulóz nitrogéntartalma legfeljebb 12,6% (száraz anyagra vetítve); és

- legfeljebb 450 l űrtartalmú tartályokba van csomagolva

nem tartozik a RID hatálya alá, ha

a) az oldószer-szétválási próba során (lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 32.5.1 bekezdését) a kivált oldószer réteg magassága kisebb, mint a teljes mintamagasság 3%-a; és

b) a viszkozitás vizsgálat során (lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 32.4.3 bekezdését) 6 mm átmérőjű kifolyónyílásnál a kifolyás időtartama:

i) legalább 60 s; vagy

ii) legalább 40 s, és a viszkózus folyékony anyag nem tartalmaz a 3 osztályba tartozó anyagokból 60%-nál többet.

2.2.3.1.6 Ha a 3 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) osztályozására lásd a 2.1.3 szakaszt is.

2.2.3.1.7 A 2.3.3.1 bekezdés és a 2.3.4 szakasz szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.3.1.1 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett (vagy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó) oldat vagy keverék természete olyan, hogy az oldat vagy keverék nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá (lásd a 2.1.3 szakaszt is).

2.2.3.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.3.2.1 A 3 osztályba tartozó olyan anyagok, amelyek könnyen peroxidálódnak (mint az éter vagy bizonyos heterociklikus, oxigéntartalmú anyagok), nem fogadhatók el fuvarozásra, ha peroxid-tartalmuk - hidrogén-peroxidra (H2O2-re) számítva - meghaladja a 0,3%-ot. A peroxid-tartalmat a 2.3.3.3 bekezdésben foglaltak szerint kell meghatározni.

2.2.3.2.2 A 3 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át fuvarozásra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a fuvarozás alatt bekövetkező veszélyes bomlás vagy polimerizáció megakadályozására. Ezért különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegítik.

2.2.3.2.3 Azok a folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok, amelyek a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincsenek feltüntetve, a 3 osztály anyagaiként nem fogadhatók el fuvarozásra.

2.2.3.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

2.2.3.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

2.2.41 4.1 osztály Gyúlékony szilárd anyagok, önreaktív anyagok és szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok

2.2.41.1 Kritériumok

2.2.41.1.1 A 4.1 osztály fogalomköre a gyúlékony anyagokra és tárgyakra, az érzéketlenített robbanóanyagokra, amelyek az 1.2.1 szakaszban a "szilárd anyag" meghatározás a) bekezdése szerint szilárdak, valamint a szilárd vagy folyékony önreaktív anyagokra terjed ki.

A következők tartoznak a 4.1 osztályba:

- könnyen gyulladó szilárd anyagok és tárgyak (lásd a 2.2.41.1.3 - 2.2.41.1.8 pontot);

- szilárd és folyékony önreaktív anyagok (lásd a 2.2.41.1.9 - 2.2.41.1.16 pontot);

- szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok (lásd a 2.2.41.1.18 pontot);

- önreaktív anyagokkal rokon anyagok (lásd a 2.2.41.1.19 pontot).

2.2.41.1.2 A 4.1 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

F Gyúlékony szilárd anyagok járulékos veszély nélkül:

F1 Szerves anyagok;

F2 Szerves anyagok olvasztott állapotban;

F3 Szervetlen anyagok;

FO Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek gyújtó hatásúak;

FT Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek mérgezőek:

FT1 Szerves, mérgező anyagok;

FT2 Szervetlen, mérgező anyagok;

FC Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek maróak:

FC1 Szerves, maró anyagok;

FC2 Szervetlen, maró anyagok;

D Szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok, járulékos veszély nélkül;

DT Szilárd, érzéketlentett robbanóanyagok, amelyek mérgezőek;

SR Önreaktív anyagok:

SR1 Önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozási igény nélkül;

SR2 Önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozási igénnyel (a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva).

Gyúlékony szilárd anyagok

Meghatározások és tulajdonságok

2.2.41.1.3 A gyúlékony szilárd anyagok a könnyen gyulladó szilárd anyagok és azok, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak.

A könnyen gyulladó szilárd anyagok porszerűek, szemcsések vagy pasztaszerűek, és csak akkor veszélyesek, ha a gyújtóforrással, pl. égő gyufával való rövid érintkezéssel könnyen meggyújthatók és a láng gyorsan terjed. A veszélyt nemcsak a tűz jelentheti, hanem a mérgező égéstermékek is. A fémporok különösen azért veszélyesek, mert nehéz a tüzet eloltani, mivel a szokásos oltószerek, mint a szén-dioxid vagy a víz növelhetik a veszélyt.

Besorolás

2.2.41.1.4 A 4.1 osztály gyúlékony szilárd anyagai közé sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett szerves anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.41.3 bekezdés megfelelő tétele alá tapasztalatok alapján vagy a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján történhet. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett szervetlen anyagok besorolásának a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnének.

2.2.41.1.5 A név szerint nem említett anyagoknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.41.3 bekezdés valamely tétel alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

a) A fémporok és a fémötvözet-porok kivételével a porszerű, szemcsés vagy pasztaszerű anyagokat akkor kell a 4.1 osztályba könnyen gyulladó anyagnak besorolni, ha azok gyújtóforrással (pl. égő gyufával) való rövid érintkezés hatására könnyen meggyulladnak, vagy ha meggyulladás esetén a láng gyorsan terjed, az égési idő 100 mm mérési távolságon kevesebb 45 s-nál vagy az égési sebesség nagyobb mint 2,2 mm/s.

b) A fémporokat és a fémötvözet-porokat akkor kell a 4.1 osztályba sorolni, ha lánggal meggyújthatók és a reakció 10 percen belül a minta teljes hosszára kiterjed.

Azokat a szilárd anyagokat, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak, valamely meglévő tételhez (pl. gyufához) való hasonlóság alapján, vagy valamely, ráillő különleges előírás alapján kell a 4.1 osztályba sorolni.

2.2.41.1.6 A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások, valamint a 2.2.41.1.4 és a 2.2.41.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

2.2.41.1.7 Ha a 4.1 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.41.1.8 A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt gyúlékony szilárd anyagokat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:

a) A könnyen gyulladó szilárd anyagokat, amelyeknél a vizsgálat során az égési idő 100 mm mérési távolságon 45 s-nál kevesebb:

a II csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a láng áthalad a nedvesített zónán;

a III csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a nedvesített zóna legalább négy percre megállítja a láng terjedését.

b) A fémporokat és fémötvözet-porokat:

a II csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a vizsgálat során a reakció öt percen belül az egész mintára kiterjed;

a III csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a vizsgálat során a reakció csak öt percen túl terjed ki az egész mintára.

Azokat a szilárd anyagokat, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak, valamely meglévő tételhez való hasonlóság, vagy valamely különleges előírás alapján kell valamely csomagolási csoporthoz hozzárendelni.

Önreaktív anyagok

Meghatározások

2.2.41.1.9 A RID alkalmazásában az önreaktív anyagok termikusan instabil anyagok, amelyek hajlamosak az erős exoterm bomlásra még oxigén (levegő) részvétele nélkül is. Nem tekinthetők a 4.1 osztály önreaktív anyagainak azok az anyagok, amelyek:

a) az 1 osztály kritériumai szerint robbanóanyagok;

b) az 5.1 osztály besorolási eljárása szerint gyújtó hatású anyagok (lásd a 2.2.51.1 bekezdést), kivéve a gyújtó hatású anyagok olyan keverékeit, amelyek 5% vagy annál több éghető szerves anyagot tartalmaznak, mivel ezeket a 2. megjegyzésben szereplő elv szerint kell besorolni;

c) az 5.2 osztály kritériumai szerint szerves peroxidok (lásd a 2.2.52.1 bekezdést);

d) bomláshője nem éri el a 300 J/g-ot; vagy

e) öngyorsuló bomlási hőmérséklete (ÖBH) (lásd a 3. megjegyzést) 50 kg-os küldeménydarab esetén meghaladja a 75 °C-ot.

Megjegyzés: 1. A bomláshő bármely nemzetközileg elfogadott módszerrel, pl. differenciál kaloriméteres (DSC) méréssel és adiabatikus kalorimetriával meghatározható.

2. Az 5.1 osztály kritériumainak megfelelő gyújtó hatású anyagok keverékeit, amelyek 5% vagy annál több éghető szerves anyagot tartalmaznak, és amelyek nem elégítik ki az előző a), c), d) vagy e) pont kritériumait, az önreaktív anyagok besorolási eljárása szerint meg kell vizsgálni.

Ha a keverék B - F típusú önreaktív anyag jellemzőivel rendelkezik, akkor a 4.1 osztályba kell sorolni.

Ha a keverék a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész 20.40.3 g) bekezdése alapján G típusú anyag jellemzőivel rendelkezik, akkor az 5.1 osztály kritériumai szerint kell besorolni (lásd a 2.2.51.1 bekezdést).

3. Az öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH) az a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynél öngyorsuló bomlás mehet végbe az anyagban a szállításra használt csomagolásban. Az ÖBH meghatározására vonatkozó előírásokat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész 20. fejezete és a 28.4 bekezdése tartalmazza.

4. Bármely anyagot, ami az önreaktív anyag tulajdonságait mutatja, mint ilyent kell besorolni, még ha az anyag a 2.2.42.1.5 pont szerinti vizsgálatban a 4.2 osztályba történő besoroláshoz pozitív eredményt adott is.

Tulajdonságok

2.2.41.1.10 Az önreaktív anyagok bomlása hővel, katalitikus szennyeződésekkel való érintkezéssel (pl. savak, nehézfém vegyületek, bázisok), súrlódással vagy ütéssel iniciálható. A bomlás sebessége a hőmérséklettel növekszik és az anyagtól függően változik. A bomlás, különösen ha nem történik meggyulladás, mérgező gázok vagy gőzök fejlődésével járhat. Egyes önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozást igényelnek. Egyes önreaktív anyagok, különösen zárt térben, robbanásszerűen elbomolhatnak. Ezek a jellemzők hígítók hozzáadásával vagy megfelelő csomagolások használatával módosíthatók. Némely önreaktív anyag élénken ég. Önreaktív anyagok például a következő típusú vegyületek:

alifás azovegyületek (-C-N=N-C-);

szerves azidok (-C-N3);

diazónium sók (-CN2+Z-);

N-nitrózo vegyületek (-N-N=O); és

aromás szulfohidrazidok (-SO2-NH-NH2).

Ez a felsorolás nem teljes, más reaktív csoportot tartalmazó anyagok és az anyagok egyes keverékei hasonló tulajdonságokkal rendelkezhetnek.

Besorolás

2.2.41.1.11 Az önreaktív anyagok a veszély mértéke alapján hét típusba vannak sorolva. Az önreaktív anyagok típusai az A típustól, amely abban a csomagolásban, amelyben bevizsgálásra került, nem szállítható, egészen a G típusig tartanak, amely nem esik a 4.1 osztály előírásainak hatálya alá. A B-től F-ig terjedő típusok alá való besorolás az egy csomagolásban engedélyezett legnagyobb mennyiségtől függ. Az anyagok besorolásához alkalmazandó elveket, besorolási eljárásokat, vizsgálati módszereket és kritériumokat, valamint a megfelelő vizsgálati jegyzőkönyvre példát a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész tartalmazza.

2.2.41.1.12 A már besorolt és csomagolóeszközben való szállításra már engedélyezett önreaktív anyagokat a 2.2.41.4 bekezdés, az IBC-ben való szállításra már engedélyezett önreaktív anyagokat a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítása, és a 4.2 fejezet szerint tartányban szállítható önreaktív anyagokat a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítása sorolja fel. Ezekben a felsorolásokban minden engedélyezett anyag a 3.2 fejezet "A" táblázatának valamely generikus tételéhez (UN 3221 - 3240) hozzá van rendelve, és meg vannak adva a szállítás szempontjából fontos információt jelentő járulékos veszélyek, ill. megjegyzések.

A gyűjtőmegnevezések meghatározzák:

- az önreaktív anyag típusát (B - F), lásd az előző 2.2.41.1.11 pontot;

- a fizikai állapotot (folyékony/szilárd).

A 2.2.41.4 bekezdésben felsorolt önreaktív anyagok besorolása technikailag tiszta anyagokon alapul (kivéve ahol 100%-nál kisebb koncentráció van megadva).

2.2.41.1.13 A 2.2.41.4 bekezdésben, a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasításában, ill. a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasításában fel nem sorolt önreaktív anyagok besorolását és valamely gyűjtőmegnevezéshez való hozzárendelését a vizsgálati jegyzőkönyv alapján a származási ország illetékes hatóságának kell elvégeznie. A jóváhagyásnak tartalmaznia kell a besorolást és a szállítási feltételeket. Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

2.2.41.1.14 Egyes önreaktív anyagokhoz aktivátorok, pl. cinkvegyületek adhatók reaktivitásuk megváltoztatására. Az aktivátor típusától és koncentrációjától függően ez a termikus stabilitás csökkenéséhez és a robbanó tulajdonságok változásához vezethet. Ha ezen tulajdonságok bármelyike is megváltozik, az új készítményt a besorolási eljárás szerint újra kell értékelni.

2.2.41.1.15 A 2.2.41.4 bekezdésben fel nem sorolt önreaktív anyag vagy önreaktív anyag készítmény mintákat, amelyekre nézve nem áll rendelkezésre teljes körű vizsgálati eredmény és szállításuk további vizsgálatok vagy értékelés céljából történik, a C típusú önreaktív anyagokra vonatkozó, megfelelő tételhez kell hozzárendelni, feltéve, hogy a következő feltételeknek megfelelnek:

- a rendelkezésre álló adatokból kitűnik, hogy a minta nem veszélyesebb, mint egy B típusú önreaktív anyag;

- a minta az OP2 csomagolási módszernek megfelelően van csomagolva és mennyisége kocsinként nem haladja meg a 10 kg-ot.

A hőmérséklet-szabályozást igénylő minták a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva.

Érzéketlenítés

2.2.41.1.16 A biztonságos szállítás céljából az önreaktív anyagokat számos esetben hígítók használatával érzéketlenítik. Amennyiben valamely anyag százalékos tartalma meg van határozva, ez a tartalom tömegére vonatkozik, egész számra kerekítve. Hígító használata esetén az önreaktív anyagot a szállítás során használt koncentrációjú és formájú hígító jelenléte mellett kell vizsgálni. Olyan hígítók, amelyek a küldeménydarabból való kifolyás esetén lehetővé teszik, hogy az önreaktív anyag veszélyes mértékben koncentrálódhasson, nem használhatók. A használt hígítónak az önreaktív anyaggal összeférhetőnek kel lennie. Ebben a tekintetben összeférhető hígítók azok a szilárd vagy folyékony anyagok, amelyek nem befolyásolják hátrányosan az önreaktív anyag termikus stabilitását és veszélytípusát.

2.2.41.1.17 (fenntartva)

Szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok

2.2.41.1.18 A szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok olyan anyagok, amelyeket vízzel vagy alkohollal nedvesítenek vagy más anyagokkal hígítanak azért, hogy robbanó tulajdonságaikat elnyomják. A 3.2 fejezet "A" táblázatában ilyen tétel az UN 1310, 1320, 1321, 1322, 1336, 1337, 1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1355, 1356, 1357, 1517, 1571, 2555, 2556, 2557, 2852, 2907, 3317, 3319, 3344, 3364, 3365, 3366, 3367, 3368, 3369, 3370, 3376, 3380 és 3474.

Önreaktív anyagokkal rokon anyagok

2.2.41.1.19 Azok az anyagok,

a) amelyeket az 1 és 2 vizsgálati sorozat eredményei alapján ideiglenesen az 1 osztályba soroltak, de a 6 vizsgálati sorozat alapján mentesülnek az 1 osztály alól;

b) amelyek nem a 4.1 osztály önreaktív anyagai; és

c) amelyek nem az 5.1 vagy az 5.2 osztály anyagai;

szintén a 4.1 osztályba tartoznak. Ilyen tételek az UN 2956, 3241, 3242 és 3251.

2.2.41.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.41.2.1 A 4.1 osztályba tartozó, vegyileg nem állandó anyagok csak akkor adhatók át fuvarozásra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt bekövetkező veszélyes bomlás vagy polimerizáció megakadályozására. Ezért különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegítik.

2.2.41.2.2 Az UN 3097 számú gyújtó hatású, gyúlékony, szilárd anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva, kivéve, ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is).

2.2.41.2.3 A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- az A típusú önreaktív anyagok [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész, 20.4.2 a) bekezdését];

- a fehér- vagy sárgafoszfortól nem mentes foszfor-szulfidok;

- a 3.2 fejezet "A" táblázatában fel nem sorolt szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok;

- a szervetlen, gyúlékony anyagok olvasztott formában, kivéve az UN 2448 olvasztott ként.

A következő anyagok a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva:

- az 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített bárium-azid;

- legfeljebb 55 °C ÖBH-val rendelkező, vagyis hőmérséklet-szabályozást igényelő önreaktív anyagok:

3231 B típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással;

3232 B típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással;

3233 C típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással;

3234 C típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással;

3235 D típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással;

3236 D típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással;

3237 E típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással;

3238 E típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással;

3239 F típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással;

3240 F típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással.

2.2.41.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

2.2.41.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

a) A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai.

b) A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

c) Azok a fém-hidridek, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai. Az alumínium-bórhidrid vagy alumínium-bórhidrid készülékekben a 4.2 osztály UN 2870 alá tartozó anyag.

2.2.41.4 A már besorolt és csomagolóeszközben való szállításra engedélyezett önreaktív anyagok felsorolása

A "csomagolási módszer" oszlopban az "OP1" - "OP8" kód a 4.1.4.1 bekezdés P520 csomagolási utasítás csomagolási módszereire utal (lásd még a 4.1.7.1 bekezdést). A szállítandó önreaktív anyagnak meg kell felelnie a felsorolás szerinti besorolásnak. Az IBC-ben engedélyezett anyagokra lásd a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítását, a 4.2 fejezet szerint tartányban engedélyezettekre lásd a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítását.

Megjegyzés: Az ebben a táblázatban levő besorolás a technikailag tiszta anyagokon alapul (kivéve, ha a megadott koncentráció 100%-nál kisebb). Más koncentrációk esetében az anyag a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Részében található eljárást követve ettől eltérően is besorolható.

ÖNREAKTÍV ANYAGKoncent-
ráció
(%)
Csomago-
lási
módszer
Generikus
UN tétel
Meg-
jegyzés
ACETON-PIROGALLOL-KOPOLIMER-100OP83228
-2-DIAZO-1-NAFTOL-5-SZULFONÁT
2,2'-AZO-DI(ETIL-2-METIL-PROPIONÁT)1003235kizárva
1,1-AZO-DI(HEXAHIDRO-BENZONITRIL)100OP73226
2,2'-AZO-DI(IZOBUTIRONITRIL)1003234kizárva
2,2'-AZO-DI(IZOBUTIRONITRIL)≤ 50OP63224
vizes paszta
AZO-DIKARBONAMID B TÍPUSÚ< 1003232kizárva
KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
AZO-DIKARBONAMID C TÍPUSÚ< 100OP632243)
KÉSZÍTMÉNY
AZO-DIKARBONAMID C TÍPUSÚ< 1003234kizárva
KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
AZO-DIKARBONAMID D TÍPUSÚ< 100OP732265)
KÉSZÍTMÉNY
AZO-DIKARBONAMID D TÍPUSÚ< 1003236kizárva
KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
2,2'-AZO-DI(2-METIL-BUTIRONITRIL)1003236kizárva
2,2'-AZO-DI(2,4-DIMETIL-4-1003236kizárva
-METOXI-VALERONITRIL)
2,2'-AZO-DI(2,4-DIMETIL-VALERO-1003236kizárva
NITRIL)
4-(BENZIL(ETIL)-AMINO)-3-ETOXI-100OP73226
-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
4-(BENZIL(METIL)AMINO)-3-ETOXI-1003236kizárva
-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
BENZOL-1,3-DISZULFONIL-HIDRAZID,52OP73226
paszta
BENZOL-SZULFONIL-HIDRAZID100OP73226
2-DIAZO-1-NAFTOL-4-SZULFONIL-100OP532222)
KLORID
2-DIAZO-1-NAFTOL-5-SZULFONIL-1000P532222)
KLORID
2-DIAZO-1-NAFTOL-SZULFONSAV< 100OP732269)
ÉSZTER KEVERÉK, D TÍPUSÚ
ÖNREAKTÍV ANYAGKoncent-
ráció
(%)
Csomago-
lási
módszer
Generikus
UN tétel
Meg-
jegyzés
2,5-DIBUTOXI-4-(4-MORFOLINIL)-100OP83228
-BENZOL-DIAZÓNIUM-TETRAKLORO-
CINKÁT (2:1)
DIETILÉN-GLIKOL-BISZ(ALLIL-≥ 883237kizárva
-KARBONÁT)+DIIZOPROPIL-PEROXI-+≤ 12
DIKARBONÁT
2,5-DIETOXI-4-(FENIL-SZULFONIL)-673236kizárva
-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2,5-DIETOXI-4-(4-MORFOLINIL)-100OP73226
-BENZOL-DIAZÓNIUM-SZULFÁT
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-67...1003236kizárva
-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-BENZOL-663236kizárva
DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-BENZOL-1003236kizárva
DIAZÓNIUM-TETRAFLUORO-BORÁT
DIFENIL-OXID-4,4'-DISZULFONIL-100OP73226
-HIDRAZID
4-(DIMETIL-AMINO)-BENZOL-100OP83228
-DIAZÓNIUM-TRIKLORO-CINKÁT (-1)
4-DIMETIL-AMINO-6-(2-DIMETIL-1003236kizárva
-AMINO-ETOXI)-TOLUOL-2-
-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2,5-DIMETOXI-4-(4-METIL-FENIL-793236kizárva
-SZULFONIL)-BENZOL-DIAZÓNIUM-
-CINK-KLORID
N,N'-DINITROZO-N,N'-DIMETIL-72OP63224
-TEREFTÁLAMID paszta
N,N'-DINITROZO-PENTAMETILÉN-82OP632247)
TETRAMIN
4-DIPROPIL-AMINO-BENZOL-100OP73226
DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2-(N,N-ETOXI-KARBONIL-FENIL-623236kizárva
AMINO)-3-METOXI-4-(N-METIL-
-N-CIKLOHEXIL-AMINO)-BENZOL-
-DIAZÓNIUM CINK-KLORID
2-(N,N-ETOXI-KARBONIL-FENIL-63...923236kizárva
AMINO)-3-METOXI-4-(N-METIL-
-N-CIKLOHEXIL-AMINO)-BENZOL-
-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
N-FORMIL-2-(NITRO-METILÉN)-1,3-1003236kizárva
PERHIDRO-TIAZIN
2-(2-HIDROXI-ETOXI)-1-(PIRROLIDIN-1-1003236kizárva
IL)BENZOL-4-DIAZÓNIUM-
-CINK-KLORID
3-(2-HIDROXI-ETOXI)-4-(PIRROLIDIN-1-1003236kizárva
IL)BENZOL-DIAZÓNIUM-
-CINK-KLORID
3-KLÓR-4-DIETIL-AMINO-BENZOL-100OP73226
DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2-(N,N-METIL-AMINO-ETIL-963236kizárva
KARBONIL)-4-(3,4-DIMETIL-FENIL-
SZULFONIL)-BENZOL-DIAZÓNIUM-
HIDROGÉN-SZULFÁT
ÖNREAKTÍV ANYAGKoncent-
ráció
(%)
Csomago-
lási
módszer
Generikus
UN tétel
Meg-
jegyzés
4-METIL-BENZOL-SZULFONIL-
HIDRAZID
100OP73226
3-METIL-4-(PIRROLIDIN-1-IL)-
-BENZOL-DIAZÓNIUM-TETRAFLUORO-
BORÁT
953234kizárva
NÁTRIUM-2-DIAZO-1-NAFTOL-4-SZUL-
FONÁT
100OP73226
NÁTRIUM-2-DIAZO-1-NAFTOL-
-5-SZULFONÁT
100OP73226
4-NITROZO-FENOL1003236kizárva
ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
MINTA
OP232238)
ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
MINTA HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
3233kizárva
ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG MINTAOP232248)
ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG MINTA
HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
3234kizárva
PALLÁDIUM(II)-TETRAMIN-NITRÁT1003234kizárva

Megjegyzések:

1) (fenntartva)

2) "ROBBANÁSVESZÉLY" járulékos veszély bárca szükséges (1 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot)

3) A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész 20.4.2.c) bekezdését kielégítő azodikarbonamid készítmények.

4) (fenntartva)

5) A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész 20.4.2.d) bekezdését kielégítő azodikarbonamid készítmények.

6) (fenntartva)

7) Legalább 150 °C forráspontú, összeférhető hígítóval.

8) Lásd a 2.2.41.1.15 pontot.

9) Ez a tétel a 2-diazo-1-naftol-4-szulfonsav észter és a 2-diazo-1-naftol-5-szufonsav észter keverékeire vonatkozik, amelyek megfelelnek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 20.4.2 d) bekezdésének kritériumainak.

2.2.42 4.2 osztály Öngyulladásra hajlamos anyagok

2.2.42.1 Kritériumok

2.2.42.1.1 A 4.2 osztály fogalomköre a következőkre terjed ki:

- piroforos anyagokra, amelyek olyan anyagok (beleértve a folyékony vagy szilárd keverékeket és oldatokat), amelyek már kis mennyiségben is a levegővel érintkezve 5 percen belül meggyulladnak. A 4.2 osztály ezen anyagai a leginkább öngyulladásra hajlamosak; és

- önmelegedő anyagokra és tárgyakra, amelyek olyan anyagok és tárgyak (beleértve az oldatokat és keverékeket), amelyek a levegővel érintkezve energia közlés nélkül hajlamosak az önmelegedésre. Ezek az anyagok csak nagy mennyiségben (több kilogrammban), hosszabb idő után (órák vagy napok) gyulladnak meg.

2.2.42.1.2 A 4.2 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

S Öngyulladásra hajlamos anyagok járulékos veszély nélkül:

S1 Szerves, folyékony anyagok;

S2 Szerves, szilárd anyagok;

S3 Szervetlen, folyékony anyagok;

S4 Szervetlen, szilárd anyagok;

S5 Szerves fémvegyületek;

SW Öngyulladásra hajlamos anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek;

SO Öngyulladásra hajlamos, gyújtó hatású anyagok;

ST Öngyulladásra hajlamos, mérgező anyagok:

ST1 Mérgező, szerves, folyékony anyagok;

ST2 Mérgező, szerves, szilárd anyagok;

ST3 Mérgező, szervetlen, folyékony anyagok;

ST4 Mérgező, szervetlen, szilárd anyagok;

SC Öngyulladásra hajlamos, maró anyagok:

SC1 Maró, szerves, folyékony anyagok;

SC2 Maró, szerves, szilárd anyagok;

SC3 Maró, szervetlen, folyékony anyagok;

SC4 Maró, szervetlen, szilárd anyagok.

Tulajdonságok

2.2.42.1.3 Egy anyag önmelegedése az a folyamat, amikor az anyag fokozatos reakciója oxigénnel (levegőn) hőfejlődéssel jár. Ha a hőfejlődés sebessége meghaladja a hőveszteség sebességét, az anyag hőmérséklete emelkedik, ami egy indukciós időtartam után öngyulladáshoz és égéshez vezethet.

Besorolás

2.2.42.1.4 A 4.2 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.42.3 bekezdés megfelelő m.n.n. tétele alá, a tapasztalatok alapján vagy a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján történhet. A 4.2 osztály valamely általános m.n.n. tétele alá történő besorolásnak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnének.

2.2.42.1.5 A név szerint nem említett anyagoknak vagy tárgyaknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.42.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

a) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) szilárd anyagokat akkor kell a 4.2 osztályba sorolni, ha 1 m magasságból leejtve vagy öt percen belül meggyulladnak;

b) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) folyékony anyagokat akkor kell a 4.2 osztályba sorolni, ha:

i) inert hordozóra kiöntve öt percen belül meggyulladnak, vagy

ii) az i) szerinti próbánál negatív eredményt adnak, de száraz, redőzött szűrőpapírra kiöntve (Whatman No. 3 szűrőpapír) öt percen belül meggyulladnak vagy a szűrőpapírt elszenesítik;

c) azokat az anyagokat, amelyeknél egy 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a 4.2 osztályba kell sorolni. Ez a kritérium a faszén öngyulladási hőmérsékletén alapul, ami 27 m3-es kockánál 50 °C. Azokat az anyagokat, amelyek öngyulladási hőmérséklete 27 m3 térfogatú kocka formában 50 °C-nál magasabb, nem szabad a 4.2 osztályba sorolni.

Megjegyzés: 1. Azok az anyagok, amelyeket legfeljebb 3 m3 térfogatú csomagolásokban szállítanak, nem tartoznak a 4.2 osztályba, ha 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 120 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 180 °C fölé emelkedése nem figyelhető meg.

2. Azok az anyagok, amelyeket legfeljebb 450 liter térfogatú csomagolásokban szállítanak, nem tartoznak a 4.2 osztályba, ha 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 100 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 160 °C fölé emelkedése nem figyelhető meg.

3. Mivel a járulékos veszélyekkel rendelkező szerves fémvegyületek tulajdonságaiktól függően a 4.2 vagy a 4.3 osztályba sorolhatók, ezekhez az anyagokhoz a 2.3.5 szakaszban különleges besorolási folyamatábra található.

2.2.42.1.6 Ha a 4.2 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.

2.2.42.1.7 A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.42.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.42.1.8 A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt anyagokat és tárgyakat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni a következő kritériumok szerint:

a) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) anyagokat az I csomagolási csoportba kell sorolni;

b) azokat az önmelegedő anyagokat és tárgyakat, amelyeknél 2,5 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a II csomagolási csoportba kell sorolni.

Azokat az anyagokat, amelyek öngyulladási hőmérséklete 450 liter térfogatban meghaladja az 50 °C-ot, nem kell a II csomagolási csoportba sorolni;

c) azokat a gyengén önmelegedő anyagokat, amelyeknél 2,5 cm élhosszúságú kocka alakú mintában a b) pontban említett jelenségek nem figyelhetők meg az adott körülmények között, de amelyeknél 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a III csomagolási csoportba kell sorolni.

2.2.42.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- az UN 3255 terc-butil-hipoklorit; és

- az UN 3127 számú gyújtó hatású, önmelegedő, szilárd anyagok, kivéve, ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést).

2.2.42.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

a) Azok a nem mérgező fémporok és finom porok,amelyek öngyulladásra nem hajlamos formában vannak, de amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

2.2.43 4.3 osztály Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok

2.2.43.1 Kritériumok

2.2.43.1.1 A 4.3 osztály fogalomköre olyan anyagokra és olyan anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek vízzel reagálva a levegővel robbanó keverék alkotására hajlamos, gyúlékony gázokat fejlesztenek.

2.2.43.1.2 A 4.3 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

W Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok járulékos veszély nélkül és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:

W1 Folyékony anyagok;

W2 Szilárd anyagok;

W3 Tárgyak;

WF1 Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, folyékony, gyúlékony anyagok;

WF2 Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, szilárd, gyúlékony anyagok;

WS Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, önmelegedő, szilárd anyagok;

WO Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, gyújtó hatású, szilárd anyagok;

WT Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, mérgező anyagok:

WT1 Folyékony anyagok;

WT2 Szilárd anyagok;

WC Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, maró anyagok:

WC1 Folyékony anyagok;

WC2 Szilárd anyagok;

WFC Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, gyúlékony, maró anyagok.

Tulajdonságok

2.2.43.1.3 Bizonyos anyagok a vízzel érintkezve olyan gyúlékony gázokat fejleszthetnek, amelyek a levegővel robbanó elegyet alkothatnak. Az ilyen keverékek bármilyen közönséges gyújtóforrástól, pl. nyílt lángtól, szikrát vető kéziszerszámtól vagy védelem nélküli lámpától könnyen meggyulladhatnak. A keletkező lökéshullám és a láng veszélyeztetheti az embereket és a környezetet. A 2.2.43.1.4 pontban leírt vizsgálati módszer használatos annak meghatározására, hogy az anyag reakciója a vízzel nem jár-e veszélyes mennyiségű, esetleg gyúlékony gázok fejlődésével. Ezt a módszert piroforos anyagokhoz nem szabad használni.

Besorolás

2.2.43.1.4 A 4.3 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolásának a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.43.3 bekezdés megfelelő tétele alá a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb besoroláshoz vezetnének.

2.2.43.1.5 A név szerint nem említett anyagoknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.43.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

Egy anyagot akkor kell a 4.3 osztályba sorolni, ha

a) a vizsgálatok bármely szakaszában a fejlődött gáz magától meggyullad; vagy

b) a gyúlékony gáz fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva meghaladja az 1 liter/óra értéket.

Megjegyzés: Mivel a járulékos veszélyekkel rendelkező szerves fémvegyületek tulajdonságaiktól függően a 4.2 vagy a 4.3 osztályba sorolhatók, ezekhez az anyagokhoz a 2.3.5 szakaszban különleges besorolási folyamatábra található.

2.2.43.1.6 Ha a 4.3 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.

2.2.43.1.7 A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.43.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.43.1.8 A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt anyagokat és tárgyakat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni a következő kritériumok szerint:

a) Az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten a vízzel erélyesen reagál és a fejlődő gáz általában hajlamot mutat arra, hogy önmagától meggyulladjon, vagy szobahőmérsékleten olyan könnyen reagál a vízzel, hogy a gyúlékony gáz fejlődésének mértéke a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva bármely egy perces időtartam alatt legalább 10 liter;

b) A II csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten olyan könnyen reagál vízzel, hogy a gyúlékony gáz maximális fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva legalább 20 liter/óra és az I csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek;

c) A III csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten olyan lassan reagál vízzel, hogy a gyúlékony gáz maximális fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva legalább 1 liter/ óra és sem az I csomagolási csoport, sem a II csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek.

2.2.43.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

Az UN 3133 alá sorolt vízzel reaktív, gyújtó hatású, szilárd anyagok a szállításból ki vannak zárva, kivéve ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is).

2.2.43.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

a) Azok a fémek és fémötvözetek, amelyek a vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat és nem piroforosak, vagy nem önmelegedők, de amelyek könnyen meggyulladnak, a 4.1 osztály anyagai. Az alkáliföldfémek és alkáliföldfém ötvözetek piroforos formában a 4.2 osztály anyagai. A fémporok és finom porok piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai. A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai. A foszfor vegyületei nehézfémekkel, pl. vassal, rézzel stb. nem esnek a RID előírásainak hatálya alá.

b) A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai.

c) Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatti, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 3 osztály anyagai. Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy ennél magasabb, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 8 osztály anyagai.

2.2.51 5.1 osztály Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok

2.2.51.1 Kritériumok

2.2.51.1.1 Az 5.1 osztály fogalomköre olyan anyagokra és olyan anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek bár önmagukban nem szükségszerűen gyúlékonyak, általában oxigén leadásával tüzet okozhatnak vagy más anyagok égését elősegíthetik.

2.2.51.1.2 Az 5.1 osztály anyagai és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak a következők szerint vannak csoportosítva:

O Gyújtó hatású anyagok járulékos veszély nélkül vagy ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:

O1 Folyékony anyagok;

O2 Szilárd anyagok;

O3 Tárgyak;

OF Gyújtó hatású szilárd, gyúlékony anyagok;

OS Gyújtó hatású szilárd, önmelegedő anyagok;

OW Gyújtó hatású szilárd anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek;

OT Gyújtó hatású, mérgező anyagok:

OT1 Folyékony anyagok;

OT2 Szilárd anyagok;

OC Gyújtó hatású, maró anyagok:

OC1 Folyékony anyagok;

OC2 Szilárd anyagok;

OTC Gyújtó hatású, mérgező, maró anyagok.

2.2.51.1.3 Az 5.1 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet szerint a 2.2.51.3 bekezdés megfelelő tétele alá a következő 2.2.51.1.6 - 2.2.51.1.9 pontok és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 34.4 bekezdése szerinti kritériumok, módszerek és vizsgálati eljárások alapján történhet. Amennyiben a vizsgálati eredmények és az ismeretes tapasztalatok között eltérés van, a tapasztalat alapján való megítélést előnyben kell részesíteni a vizsgálati eredményekkel szemben.

2.2.51.1.4 Ha az 5.1 osztály anyagai valamilyen anyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, amelyekbe tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.

2.2.51.1.5 A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 34.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.51.1.6 - 2.2.51.1.9 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

Gyújtó hatású szilárd anyagok

Besorolás

2.2.51.1.6 A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett gyújtó hatású, szilárd anyagoknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 34.4.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárás (O.1 vizsgálat) vagy alternatívaként a 34.4.3 bekezdése szerinti vizsgálat (O.3 vizsgálat) alapján a 2.2.51.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

a) O.1 vizsgálat esetén egy szilárd anyagot akkor kell az 5.1 osztályba sorolni, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keveréke meggyullad vagy elég vagy az átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 3:7 tömegarányú keverék átlagos égési ideje; vagy

b) O.3 vizsgálat esetén egy szilárd anyagot akkor kell az 5.1 osztályba sorolni, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési sebessége azonos vagy nagyobb, mint a kalcium-peroxid/cellulóz 1:2 tömegarányú keverék átlagos égési sebessége.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.51.1.7 A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt gyújtó hatású, szilárd anyagokat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 34.4.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárás (O.1 vizsgálat) vagy alternatívaként a 34.4.3 bekezdése szerinti vizsgálat (O.3 vizsgálat) alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:

a) O.1 vizsgálat esetén:

i) az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 3:2 tömegarányú keverék átlagos égési ideje;

ii) a II csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 2:3 tömegarányú keverék átlagos égési ideje és az I csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki;

iii) a III csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 3:7 tömegarányú keverék átlagos égési ideje és sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki;

b) O.3 vizsgálat esetén:

i) az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési sebessége nagyobb, mint a kalcium-peroxid/cellulóz 3:1 tömegarányú keverék átlagos égési sebessége;

ii) a II csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési sebessége azonos vagy nagyobb, mint a kalcium-peroxid/cellulóz 1:1 tömegarányú keverék átlagos égési sebessége, és az I csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki;

iii) a III csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési sebessége azonos vagy nagyobb, mint a kalcium-peroxid/cellulóz 1:2 tömegarányú keverék átlagos égési sebessége, és sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki.

Gyújtó hatású folyékony anyagok

Besorolás

2.2.51.1.8 A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett gyújtó hatású, folyékony anyagoknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 34.4.2 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján a 2.2.51.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

Egy folyékony anyagot akkor kell az 5.1 osztályba sorolni, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keveréke 2070 kPa vagy nagyobb nyomásnövekedést eredményez, és az átlagos nyomásnövekedési idő azonos vagy rövidebb, mint a 65%-os vizes salétromsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréke esetében.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.51.1.9 A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt gyújtó hatású, folyékony anyagokat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 34.4.2 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:

a) az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keveréke önmagától meggyullad, vagy a nyomásnövekedési ideje rövidebb, mint az 50%-os perklórsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké;

b) a II csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékének nyomásnövekedési ideje azonos vagy rövidebb, mint a 40%-os vizes nátrium-klorát oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké és az I csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki;

c) a III csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékének nyomásnövekedési ideje azonos vagy rövidebb, mint a 65%-os vizes salétromsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké és sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki.

2.2.51.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.51.2.1 Az 5.1 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át fuvarozásra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt bekövetkező veszélyes bomlás vagy polimerizáció megakadályozására. Ezért különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegítik.

2.2.51.2.2 A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- az UN 3100 számú önmelegedő, gyújtó hatású szilárd anyagok, az UN 3121 számú vízzel reaktív, gyújtó hatású szilárd anyagok és az UN 3137 számú gyúlékony, gyújtó hatású szilárd anyagok, kivéve, ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is);

- a nem stabilizált hidrogén-peroxid és a nem stabilizált hidrogén-peroxid vizes oldatok 60%-nál több hidrogén-peroxid tartalommal;

- az éghető szennyeződésektől nem mentes tetranitro-metán;

- perklórsav oldatok 72 tömeg%-nál nagyobb savtartalommal és a perklórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal;

- a klórsav oldatok 10% feletti klórsav-tartalommal és a klórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal;

- az ebbe az osztályba tartozó UN 1745 bróm-pentafluorid, 1746 bróm-trifluorid és 2495 jód-pentafluorid, valamint a 2 osztályba tartozó UN 1749 klór-trifluorid és 2548 klór-pentafluorid kivételével minden más halogénezett fluorvegyület;

- az ammónium-klorát és vizes oldatai, valamint a klorátok keverékei ammóniumsóval;

- az ammónium-klorit és vizes oldatai, valamint a kloritok keverékei ammóniumsóval;

- a hipokloritok keverékei ammóniumsóval;

- az ammónium-bromát és vizes oldatai, valamint a bromátok keverékei ammóniumsóval;

- az ammónium-permanganát és vizes oldatai, valamint a permanganátok keverékei ammóniumsóval;

- az ammónium-nitrát 0,2%-nál több éghető anyag tartalommal (beleértve bármilyen szerves anyagot szénegyenértékre átszámítva), hacsak nem valamely 1 osztályba tartozó anyag vagy tárgy alkotórésze;

- az ammónium-nitrát tartalmú műtrágyák, amelyek ammónium-nitrát tartalma (mindazon nitrát-ion mennyiséget, amellyel egyenérték tömegű ammónium-ion van jelen a keverékben, ammónium-nitrátként kell számításba venni) vagy éghető anyag tartalma a 307 különleges előírásban megadott határokat meghaladja, kivéve az 1 osztályra vonatkozó feltételek melletti fuvarozást;

- az ammónium-nitrit és vizes oldatai, valamint a szervetlen nitritek keverékei ammóniumsóval;

- a kálium-nitrát és nátrium-nitrit keverékei ammóniumsóval.

2.2.51.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

2.2.52 5.2 osztály Szerves peroxidok

2.2.52.1 Kritériumok

2.2.52.1.1 Az 5.2 osztály fogalomköre a szerves peroxidokra és a szerves peroxid készítményekre terjed ki.

2.2.52.1.2 Az 5.2 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:

P1 Szerves peroxidok hőmérséklet-szabályozás nélkül;

P2 Szerves peroxidok hőmérséklet-szabályozással (a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva).

Fogalommeghatározás

2.2.52.1.3 A szerves peroxidok olyan szerves anyagok, amelyek a kétértékű -O-O- szerkezeti elemet tartalmazzák és amelyek a hidrogén-peroxid olyan származékainak tekinthetők, ahol egyik vagy mindkét hidrogén atomot szerves gyökök helyettesítenek.

Tulajdonságok

2.2.52.1.4 A szerves peroxidok normál vagy magasabb hőmérsékleten hajlamosak az exoterm bomlásra. A bomlás hőhatásra, szennyező anyagokkal (pl. savak, nehézfém vegyületek, aminok) való érintkezésre, súrlódás vagy ütés hatására következhet be. A bomlási sebesség a hőmérséklettel növekszik és függ a szerves peroxid kikészítésétől. A bomlás során egészségre ártalmas vagy gyúlékony gázok vagy gőzök fejlődhetnek. Egyes szerves peroxidok robbanásszerű bomlást szenvedhetnek, különösen zárt térben. Ez a tulajdonság hígítók hozzáadásával vagy megfelelő csomagolás használatával megváltoztatható. Számos szerves peroxid erélyesen ég. El kell kerülni, hogy a szerves peroxid a szemmel érintkezésbe kerülhessen. Egyes szerves peroxidok már rövid érintkezés hatására a szaruhártya súlyos sérülését vagy a bőr felmaródását okozhatják.

Megjegyzés: A szerves peroxidok gyúlékonyságának meghatározására szolgáló vizsgálati módszereket a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 32.4 bekezdése tartalmazza. Mivel a szerves peroxidok hő hatására hevesen reagálhatnak, ajánlatos a lobbanáspont meghatározásához kis méretű mintát használni, pl. amilyen az ISO 3679:1983 szabványban szerepel.

Besorolás

2.2.52.1.5 Bármely szerves peroxidot az 5.2 osztályba sorolhatónak kell tekinteni, kivéve, ha:

a) legfeljebb 1,0%, szerves peroxidból származó aktív oxigént és legfeljebb 1,0% hidrogén-peroxidot tartalmaz;

b) legfeljebb 0,5%, szerves peroxidból származó aktív oxigént és 1,0%-nál több, de legfeljebb 7,0% hidrogén-peroxidot tartalmaznak.

Megjegyzés: Valamely szerves peroxidot tartalmazó készítmény aktív oxigéntartalma (%-ban) a 16 x Σ(ni x ci / mi) képlettel határozható meg, ahol

ni = az i-edik szerves peroxid molekulánkénti peroxid-csoportjainak száma;

ci = az i-edik szerves peroxid koncentrációja (tömeg%); és

mi = az i-edik szerves peroxid molekulatömege.

2.2.52.1.6 A szerves peroxidok veszélyességük mértéke szerint hét típusba vannak sorolva. A típusok az A típustól, amely abban a csomagolásban, amelyben bevizsgálásra került, nem szállítható, egészen a G típusig tartanak, amely nem esik az 5.2 osztály előírásainak hatálya alá. A B-től F-ig terjedő típusok alá való besorolás az egy csomagolásban engedélyezett legnagyobb mennyiségtől függ. A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt anyagok besorolásának alapelveit a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész tartalmazza.

2.2.52.1.7 A már besorolt és csomagolóeszközben való szállításra már engedélyezett szerves peroxidokat a 2.2.52.4 bekezdés, az IBC-ben való szállításra már engedélyezett szerves peroxidokat a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítása, és a 4.2, ill. a 4.3 fejezet szerint tartányban szállítható szerves peroxidokat a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítása sorolja fel. Ezekben a felsorolásokban minden engedélyezett anyag a 3.2 fejezet "A" táblázatának valamely generikus tételéhez (UN 3101 - 3120) hozzá van rendelve, és meg vannak adva a szállítás szempontjából fontos információt jelentő járulékos veszélyek, ill. megjegyzések.

A generikus tételek meghatározzák:

- a szerves peroxidok típusait (B - F) (lásd a 2.2.52.1.6 pontot);

- a fizikai állapotot (folyékony/szilárd).

A szerves peroxid készítmények keverékei a legveszélyesebb alkotórésznek megfelelő típusú szerves peroxidként sorolhatók be és az arra a típusra megadott szállítási feltételek mellett kell szállítani. Azonban, ha két termikusan stabil alkotórész termikusan kevésbé stabil keveréket képezhet, a keverék öngyorsuló bomlási hőmérsékletét (ÖBH) meg kell határozni.

2.2.52.1.8 A 2.2.52.4 bekezdésben, a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasításában, ill. a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasításában fel nem sorolt peroxidok besorolását és valamely gyűjtőmegnevezéshez történő hozzárendelését a származási ország illetékes hatóságának kell végeznie. A jóváhagyásnak tartalmaznia kell a besorolást és a vonatkozó szállítási feltételeket. Amennyiben a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, úgy a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

2.2.52.1.9 A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt szerves peroxid vagy szerves peroxid készítmény mintákat, amelyekre nézve nem áll rendelkezésre teljes körű vizsgálati eredmény és szállításuk további vizsgálatok és értékelés céljából történik, a C típusú szerves peroxidokra vonatkozó, megfelelő tételhez kell hozzárendelni, feltéve, hogy megfelelnek a következő feltételeknek:

- a rendelkezésre álló adatokból kitűnik, hogy a minta nem veszélyesebb, mint egy B típusú szerves peroxid;

- a minta az OP2 csomagolási módszer szerint van csomagolva és mennyisége kocsinként nem haladja meg a 10 kg-ot.

A hőmérséklet-szabályozást igénylő minták a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva.

A szerves peroxidok érzéketlenítése

2.2.52.1.10 A biztonságos szállítás céljából a szerves peroxidokat számos esetben szerves folyadékokkal vagy szilárd anyagokkal, szervetlen szilárd anyagokkal vagy vízzel érzéketlenítik. Amennyiben valamely anyag százalékos tartalma meg van határozva, ez tömeg%-ot jelent, egész számra kerekítve. Általában az érzéketlenítést úgy kell végrehajtani, hogy kifolyás esetén a szerves peroxid veszélyes mértékű koncentrálódása ne következhessen be.

2.2.52.1.11 Hacsak az egyes szerves peroxid készítményekre nincs más előírva, az érzéketlenítésre használt hígítóra a következő meghatározások érvényesek:

- az A típusú hígítók olyan szerves folyadékok, amelyek összeférhetőek a szóban forgó szerves peroxiddal és forráspontjuk legalább 150 °C. Az A típusú hígítók minden szerves peroxid érzéketlenítéséhez felhasználhatók;

- a B típusú hígítók szerves folyadékok, amelyek összeférhetőek a szerves peroxiddal és amelyek forráspontja 150 °C-nál kisebb, de legalább 60 °C és lobbanáspontja legalább 5 °C.

A B típusú hígítók minden szerves peroxid érzéketlenítésére használhatók, amennyiben a hígító forráspontja legalább 60 °C-kal magasabb, mint a szerves peroxid ÖBH értéke 50 kg-os küldeménydarabban.

2.2.52.1.12 Az A vagy B típusú hígítóktól eltérő típusú hígítók is használhatók a 2.2.52.4 bekezdésben felsorolt szerves peroxid készítményekhez, amennyiben azokkal összeférhetők. Azonban az A vagy B típusú hígítók helyettesítése részben vagy teljes mértékben más, eltérő tulajdonságokkal bíró hígítókkal szükségessé teszi a készítmény ismételt minősítését az 5.2 osztályra vonatkozó normál besorolási eljárás szerint.

2.2.52.1.13 A víz csak olyan szerves peroxidokhoz használható érzéketlenítőszerként, amelyek a 2.2.52.4 bekezdésben fel vannak sorolva, vagy az illetékes hatóság 2.2.52.1.8 pont szerinti jóváhagyásában mint "víz hozzáadásával" vagy mint "stabil vizes diszperziók" vannak megemlítve. A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt szerves peroxid mintákat vagy szerves peroxid készítmény mintákat is lehet vízzel érzéketleníteni, amennyiben a 2.2.52.1.9 pont előírásainak megfelelnek.

2.2.52.1.14 Szerves és szervetlen szilárd anyagokat csak akkor szabad a szerves peroxidok érzéketlenítésére használni, ha ezekkel összeférhetőek. A folyékony és a szilárd anyagok akkor tekinthetők összeférhetőnek, ha nem befolyásolják hátrányosan a szerves peroxid készítménynek sem termikus stabilitását, sem veszélyességét.

2.2.52.1.15-

2.2.52.1.18 (fenntartva).

2.2.52.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

A következő szerves peroxidok az 5.2 osztály feltételei mellett a fuvarozásból ki vannak zárva:

- A típusú szerves peroxidok [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész 20.4.3 a) pontját].

A következő szerves peroxidok, amelyek hőmérséklet-szabályozást igényelnek, a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva:

- a B és C típusú szerves peroxidok ≤ 50 °C öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH) értékkel:

3111 B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3112 B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3113 C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3114 C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

- D típusú szerves peroxidok, amelyek zárt térben hevítve erélyes vagy mérsékelt reakciót mutatnak < 50 °C ÖBH mellett, vagy amelyek zárt térben hevítve gyenge vagy semmilyen reakciót nem mutatnak < 45 °C ÖBH mellett:

3115 D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3116 D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

- E és F típusú szerves peroxidok ≤ 45 °C ÖBH-val:

3117 E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁSSAL;

3118 E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3119 F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3120 F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL.

2.2.52.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

2.2.52.4 A már besorolt és csomagolóeszközben való szállításra engedélyezett szerves peroxidok felsorolása

A "csomagolási módszer" oszlopban az "OP1" - "OP8" kód a 4.1.4.1 bekezdés P520 csomagolási utasítás csomagolási módszereire utal (lásd még a 4.1.7.1 bekezdést). A szállítandó szerves peroxidnak meg kell felelnie a felsorolás szerinti besorolásnak. Az IBC-ben engedélyezett anyagokra lásd a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítását, a 4.2, ill. a 4.3 fejezet szerint tartányban engedélyezettekre lásd a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítását.

SZERVES PEROXIDKoncent-ABInertVízCsoma-UNJárulékos
rációtípusútípusúszilárdgolásiszámveszélyek és
hígítóhígító1)anyagmódszer(generi-
kus
megjegyzé-
sek
(%)(%)(%)(%)(%)tétel)
ACETIL-ACETON- PEROXID≤ 42≥ 48≥ 8OP731052)
" (paszta)≤ 32OP7310620)
ACETIL-CIKLOHEXAN-SZULFONIL-≤ 82≥ 123112kizárva
PEROXID
"≤ 32≥ 683115kizárva
terc-AMIL-HIDROPEROXID≤ 88≥ 6≥ 6OP83107
terc-AMIL-PEROXI-ACETÁT≤ 62≥ 38OP73105
terc-AMIL-PEROXI-BENZOÁT≤ 100OP53103
terc-AMIL-PEROXI-2-ETIL-HEXANOÁT≤ 1003115kizárva
terc-AMIL-PEROXI-2-ETIL-HEXIL-≤ 100OP73105
KARBONÁT
terc-AMIL-PEROXI-IZOPROPIL-≤ 77≥ 23OP53103
KARBONÁT
terc-AMIL-PEROXI-NEODEKANOÁT≤ 77≥ 233115kizárva
"≤ 47≥ 533119kizárva
terc-AMIL-PEROXI-PIVALÁT≤ 77≥ 233113kizárva
terc-AMIL-PEROXI-3,5,5-TRIMETIL-≤ 100OP73105
HEXANOÁT
n-BUTIL-4,4-DI(terc-BUTlL-PEROXI)-> 52-100OP53103
-VALERÁT
"≤ 52≥ 48OP83108
terc-BUTIL-HIDROPEROXID> 79 - 90≥ 10OP5310313)
"≤ 80≥ 20OP731054) 13)
"≤ 79> 14OP8310713)23)
"≤ 72≥ 28OP8310913)
terc-BUTIL-HIDROPEROXID< 82 +≥ 7OP5310313)
+ DI-terc-BUTIL-PEROXID> 9
terc-BUTIL-KUMIL-PEROXID> 42 - 100OP83107
"≤ 52≥ 48OP83108
terc-BUTIL-MONOPEROXI-MALEÁT> 52 - 100OP531023)
"≤ 52≥ 48OP63103
"≤ 52≥ 48OP83108
" (paszta)≤ 52OP83108
terc-BUTIL-PEROXI-ACETÁT> 52 - 77≥ 23OP531013)
"> 32 - 52≥ 48OP63103
"≤ 32≥ 68OP83109
terc-BUTIL-PEROXI-BENZOAT> 77 - 100OP53103
"> 52 - 77≥ 23OP73105
"≤ 52≥ 48OP73106
terc-BUTIL-PEROXI-BUTIL-FUMARÁT≤ 52≥ 48OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-DIETIL-ACETÁT≤ 1003113kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-> 52 - 1003113kizárva
HEXANOÁT
"> 32 - 52≥ 483117kizárva
"≤ 52≥ 483118kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-≤ 32≥ 683119kizárva
HEXANOÁT
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-≤ 12 +≥ 14≥ 60OP73106
HEXANOÁT + 2,2-DI(terc-≤ 14
BUTILPEROXI)-BUTÁN
"≤ 31 + ≤ 36≥ 333115kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-HEXIL-≤ 100OP73105
KARBONÁT
SZERVES PEROXIDKoncent-ABInertVízCsoma-UNJárulékos
rációtípusútípusúszilárdgolásiszámveszélyek és
hígítóhígító1)anyagmódszer(generi-
kus
megjegyzé-
sek
(%)(%)(%)(%)(%)tétel)
terc-BUTIL-PEROXI-IZOBUTIRÁT> 52 - 77≥ 233111kizárva
"≤ 52≥ 483115kizárva
1-(2-terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL)-≤ 77≥ 23OP73105
-3-IZOPROPENIL-BENZOL
"≤ 42≥ 58OP83108
terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL-≤ 77≥ 23OP53103
KARBONÁT
terc-BUTIL-PEROXI-KROTONÁT≤ 77≥ 23OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-2-METIL-≤ 100OP53103
BENZOÁT
terc-BUTIL-PEROXI-NEODEKANOÁT> 77 -
100
3115kizárva
"≤ 77≥ 233115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)≤ 523119kizárva
" [stabil vizes diszperzió≤ 423118kizárva
(fagyasztott)]
"≤ 32≥ 683119kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-NEOHEPTANOÁT≤ 77≥ 233115kizárva
" (stabil vizes diszeprzió)≤ 423117kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-PIVALÁT> 67 - 77≥ 233113kizárva
"> 27 - 67≥ 333115kizárva
"≤ 27≥ 733119kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-SZTEARIL-≤ 100OP73106
KARBONÁT
terc-BUTIL-PEROXI-3,5,5-TRIMETIL-> 32 -OP73105
HEXANOÁT100
"≤ 42≥ 58OP73106
"≤ 32≥ 68OP83109
CIKLOHEXANON-PEROXID(OK)≤ 91≥ 9OP6310413)
"≤ 72≥ 28OP731055)
" (paszta)≤ 72OP731065) 20)
"≤ 32≥ 68mente-
sítve
29)
([3R-(3R,5aS,6S,8aS,9R,10R,12S,≤ 100OP73106
12aR**)]-DEKAHIDRO-10-METOXI-
3,6,9-TRIMETIL-3,12-EPOXI-12H-
PIRANO[4,3-j]-1,2-BENZODIOXEPIN)
DIACETON-ALKOHOL-PEROXIDOK≤ 57≥ 26≥ 83115kizárva
DIACETIL-PEROXID≤ 27≥ 733115kizárva
2,2-DI-(terc-AMIL-PEROXI)-BUTÁN≤ 57≥ 43OP73105
DI-terc-AMIL-PEROXID≤ 100OP83107
1,1-DI(terc-AMIL-PEROXI)-≤ 82≥ 18OP63103
CIKLOHEXÁN
DIBENZOIL-PEROXID> 51 -
100
≤ 48OP231023)
"> 77 - 94≥ 6OP431023)
"≤ 77≥ 23OP63104
"≤ 62≥ 28≥ 10OP73106
DIBENZOIL-PEROXID (paszta)> 52 - 62OP7310620)
> 35 - 52≥ 48OP73106
> 36 - 42≥ 18≤ 40OP83107
" (paszta)≤ 56,5≥ 15OP83108
" (paszta)≤ 52OP8310820)
" (stabil vizes diszperzió)≤ 42OP83109
"≤ 35≥ 65mente-
sítve
29)
SZERVES PEROXIDKoncent-ABInertVízCsoma-UNJárulékos
rációtípusútípusúszilárdgolásiszámveszélyek és
hígítóhígító1)anyagmódszer(generi-
kus
megjegyzé-
sek
(%)(%)(%)(%)tétel)
DI(4-terc-BUTIL-CIKLOHEXIL)-≤ 1003114kizárva
PEROXI--DIKARBONÁT
" (stabil vizes diszperzió)≤ 423119kizárva
DI-terc-BUTIL-PEROXID> 52 -
100
OP83107
"≤ 52≥ 48OP8310925)
DI-terc-BUTIL-PEROXI-AZELÁT≤ 52≥ 48OP73105
2,2-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-BUTÁN≤ 52≥ 48OP63103
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-> 80 -OP531013)
-CIKLOHEXÁN100
"≤ 72≥ 28OP5310330)
"> 52 - 80≥ 20OP53103
"> 42 - 52≥ 48OP73105
"≤ 42≥ 13≥ 45OP73106
"≤ 27≥ 25OP8310721)
"≤ 42≥ 58OP83109
"≤ 13≥ 13≥ 74OP83109
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-≤ 43 +≥ 41OP73105
-CIKLOHEXÁN +
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-≤ 16
HEXANOÁT
DI-n-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 27 - 52≥ 483115kizárva
DI-n-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT≤ 27≥ 733117kizárva
" [stabil vizes diszperzió≤ 423118kizárva
(fagyasztott)]
DI-szek-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 52 -
100
3113kizárva
"≤ 52≥ 483115kizárva
DI(terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL)-> 42 -≤ 57OP73106
-BENZOL(OK)100
"≤ 42≥ 58mente-
sítve
29)
DI(terc-BUTIL-PEROXI)-FTALÁT> 42 - 52≥ 48OP73105
" (paszta)≤ 52OP7310620)
"≤ 42≥ 58OP83107
1,6-DI(terc-BUTIL-PEROXI-≤ 72≥ 28OP53103
-KARBONILOXI)-HEXÁN
2,2-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-PROPÁN≤ 52≥ 48OP73105
"≤ 42≥ 13≥ 45OP73106
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-3,3,5-> 90 -OP531013)
TRIMETIL-CIKLOHEXÁN100
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-3,3,5-≤ 90≥ 10OP5310330)
TRIMETIL-CIKLOHEXÁN
"> 57 - 90≥ 10OP53103
"≤ 77≥ 23OP53103
"≤ 57≥ 43OP83110
"≤ 57≥ 43OP83107
"≤ 32≥ 26≥ 42OP83107
DICETIL-PEROXI-DIKARBONÁT≤ 1003116kizárva
DICETIL-PEROXI-DIKARBONÁT≤ 423119kizárva
(stabil vizes diszperzió)
DICIKLOHEXIL-PEROXI-> 91 -3112kizárva
DIKARBONÁT100
"≤ 91≥ 93114kizárva
" (stabil vizes diszperzió)≤ 423119kizárva
DIDEKANOIL-PEROXID≤ 1003114kizárva
SZERVES PEROXIDKoncent-ABInertVízCsoma-UNJárulékos
rációtípusútípusúszilárdgolásiszámveszélyek és
hígítóhígító1)anyagmódszer(generi-
kus
megjegyzé-
sek
(%)(%)(%)(%)(%)tétel)
2,2-DI(4,4-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-≤ 42≥ 58OP73106
-CIKLOHEXIL)-PROPÁN
"≤ 22≥ 78OP83107
DI(2,4-DIKLÓR-BENZOIL)-PEROXID≤ 77≥ 23OP531023)
" (paszta)≤ 523118kizárva
" (paszta szilikonolajjal)≤ 52OP73106
DI(2-ETOXI-ETIL)-PEROXI-≤ 52≥ 483115kizárva
DIKARBONÁT
DI(2-ETIL-HEXIL)-PEROXI-> 77 -3113kizárva
DIKARBONÁT100
"≤ 77≥ 233115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)≤ 623119kizárva
" [stabil vizes diszperzió≤ 523120kizárva
(fagyasztott)]
DI(2-FENOXI-ETIL)-PEROXI-> 85 -OP531023)
DIKARBONÁT100
"≤ 85≥ 15OP73106
2,2-DIHIDROPEROXI -PROPÁN≤ 27≥ 73OP531023)
DI(1-HIDROXI-CIKLOHEXIL)-≤ 100OP73106
PEROXID
DIIZOBUTIRIL-PEROXID> 32 - 52≥ 483111kizárva
"≤ 32≥ 683115kizárva
DIIZOPROPIL-BENZOL-DIHIDRO-≤ 82≥ 5≥ 5OP7310624)
PEROXID
DIIZOPROPIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 52 - 1003112kizárva
"≤ 52≥ 483115kizárva
"≤ 32≥ 683115kizárva
DI(4-KLÓR-BENZOIL)-PEROXID≤ 77≥ 23OP531023)
" (paszta)≤ 52OP7310620)
"≤ 32≥ 68mente-
sítve
29)
DIKUMIL-PEROXID> 52 -
100
OP8311012)
"≤ 52≥ 48mente-
sítve
29)
DILAUROIL-PEROXID≤ 100OP73106
" (stabil vizes diszperzió)≤ 42OP83109
DI(2-METIL-BENZOIL)-PEROXID≤ 87≥ 133112kizárva
DI(3-METIL-BENZOIL)-PEROXID≤ 20 +≥ 583115kizárva
+ BENZOIL-(3-METIL-BENZOIL)-≤ 18 +
-PEROXID + DIBENZOIL-PEROXID≤ 4
DI(4-METIL-BENZOIL)-PEROXID≤ 52OP73106
(paszta szilikonolajjal)
2,5-DIMETIL-2,5-DI(BENZOIL-> 82 -OP531023)
PEROXI)-HEXÁN100
"≤ 82≥ 18OP73106
"≤ 82≥ 18OP53104
2,5-DIMETIL-2,5-DI(terc-BUTIL-> 90 -OP53103
PEROXI)-HEXÁN100
"> 52 - 90≥ 10OP73105
"≤ 77≥ 23OP83108
"≤ 52≥ 48OP83109
" (paszta)≤ 47OP83108
2,5-DIMETIL-2,5-DI(terc-BUTIL-> 86 -OP531013)
PEROXI)-3-HEXIN100
"> 52 - 86≥ 14OP5310326)
"≤ 52≥ 48OP73106
SZERVES PEROXIDKoncent-ABInertVízCsoma-UNJárulékos
rációtípusútípusúszilárdgolásiszámveszélyek és
hígítóhígító1)anyagmódszer(generi-
kus
megjegyzé-
sek
(%)(%)(%)(%)tétel)
2,5-DIMETIL-2,5-DI(2-ETIL-≤ 1003113kizárva
HEXANOIL-
-PEROXI)-HEXÁN
2,5-DIMETIL-2,5-DIHIDROPEROXI-≤ 82≥ 18OP63104
HEXÁN
2,5-DIMETIL-2,5-DI(3,5,5-TRIMETIL-≤ 77≥ 23OP73105
HEXANOIL-PEROXI)-HEXÁN
1,1-DIMETIL-3-HIDROXI-BUTIL-≤ 52≥ 483117kizárva
PEROXI-NEOHEPTANOÁT
DI(3-METOXI-BUTIL)-PEROXI-≤ 52≥ 483115kizárva
DIKARBONÁT
DIMIRISZTIL-PEROXI-DIKARBONÁT≤ 1003116kizárva
" (stabil vizes diszperzió)≤ 423119kizárva
DI(2-NEODEKANOIL-PEROXI-≤ 52≥ 483115kizárva
IZOPROPIL)-BENZOL
DI-n-NONANOIL-PEROXID≤ 1003116kizárva
DI-n-OKTANANOIL-PEROXID≤ 1003114kizárva
DIPROPIONIL-PEROXID≤ 27≥ 733117kizárva
DI-n-PROPIL-PEROXI-DIKARBONÁT≤ 1003113kizárva
"≤ 77≥ 233113kizárva
DISZUKCINIL-PEROXID> 72 - 100OP431023) 17)
"≤ 72≥ 283116kizárva
DI(3,5,5-TRIMETIL-HEXANOIL)-> 52 - 82≥ 183115kizárva
-PEROXID
"> 38 - 52≥ 483119kizárva
" (stabil vizes diszperzió)≤ 523119kizárva
"≤ 38≥ 623119kizárva
ETIL-3,3-DI(terc-AMIL-PEROXI)-≤ 67≥ 33OP73105
BUTIRÁT
ETIL-3,3-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-> 77 -OP53103
BUTIRÁT100
"≤ 77≥ 23OP73105
"≤ 52≥ 48OP73106
1-(2-ETIL-HEXANOIL-PEROXI)-≤ 52≥ 45≥ 103115kizárva
-1,3-DIMETIL-BUTIL-PEROXI-
PIVALÁT
FOLYÉKONY SZERVES PEROXIDOP2310311)
MINTA
FOLYÉKONY SZERVES PEROXID3113kizárva
MINTA, HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
terc-HEXIL-PEROXI-NEODEKANOÁT≤ 71≥ 293115kizárva
terc-HEXIL-PEROXI-PIVALÁT≤ 72≥ 283115kizárva
3-HIDROXI-1,1-DIMETIL-BUTIL-≤ 77≥ 233115kizárva
PEROXI-NEODEKANOÁT
" (stabil vizes diszperzió)≤ 523119kizárva
"≤ 52≥ 483117kizárva
IZOPROPIL-szek-BUTIL-PEROXI-≤ 32 +≥ 383115kizárva
DIKARBONÁT +DI-szek-BUTIL-≤ 15 - 18
PEROXI-DIKARBONÁT +
DIIZOPROPIL-PEROXIDIKARBONÁT+≤12-15
"≤ 52 +
≤ 28 +
≤ 22
3111kizárva
IZOPROPIL-KUMIL-HIDROPEROXID≤ 72≥ 28OP8310913)
3-KLÓR-PEROXI-BENZOESAV> 57 - 86≥ 14OP131023)
"≤ 57≥ 3≥ 40OP73106
"≤ 77≥ 6≥ 17OP73106
SZERVES PEROXIDKoncent-ABInertVízCsoma-UNJárulékos
rációtípusútípusúszilárdgolásiszámveszélyek és
hígítóhígító1)anyagmódszer(generi-
kus
megjegyzé-
sek
(%)(%)(%)(%)tétel)
KUMIL-HIDROPEROXID> 90 - 98≤ 10OP8310713)
"≤ 90≥ 10OP8310913)18)
KUMUL-PEROXI-NEODEKANOÁT≤ 87≥ 133115kizárva
KUMIL-PEROXI-NEODEKANOÁT≤ 77≥ 233115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)≤ 523119kizárva
KUMIL-PEROXI-NEOHEPTANOÁT≤ 77≥ 233115kizárva
KUMIL-PEROXI-PIVALÁT≤ 77≥ 233115kizárva
p-MENTIL-HIDROPEROXID> 72 -
100
OP7310513)
"≤ 72≥ 28OP8310927)
METIL-CIKLOHEXANON-≤ 67≥ 333115kizárva
PEROXID(OK)
METIL-ETIL-KETON-PEROXID(OK)lásd a 8)
meg-
jegyzést
≥ 48OP531013) 8) 13)
"lásd a 9)
meg-
jegyzést
≥ 55OP731059)
"lásd a 10)
meg-
jegyzést
≥ 60OP8310710)
METIL-IZOBUTIL-KETON-≤ 62≥ 19OP7310522)
PEROXID(OK)
METIL-IZOPROPIL-KETON-lásd a 31)≥ 70OP8310931)
PEROXID(OK)meg-
jegyzést
3,3,5,7,7-PENTAMETIL-1,2,4-≤ 100OP83107
TRIOXEPÁN
PEROXI-ECETSAV, D TÍPUSÚ,≤ 43OP7310513)14) 19)
stabilizált
PEROXI-ECETSAV, E TÍPUSÚ,≤ 43OP8310713)15)19)
stabilizált
PEROXI-ECETSAV, F TÍPUSÚ, stabilizált≤ 43OP8310913)16)19)
PEROXI-LAURINSAV≤ 1003118kizárva
PINANIL-HIDROPEROXID> 56 -
100
OP7310513)
"≤ 56≥ 44OP83109
POLIÉTER-POLI(terc-BUTIL-PEROXI-≤ 52≥ 48OP83107
KARBONÁT)
SZILÁRD SZERVES PEROXID MINTAOP2310411)
SZILÁRD SZERVES PEROXID MINTA,3114kizárva
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-HIDRO-≤ 100OP73105
PEROXID
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-PEROXI-≤ 1003115kizárva
-2-ETIL-HEXANOÁT
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-PEROXI-≤ 72≥ 283115kizárva
NEODEKANOÁT
" (stabil vizes diszperzió)≤ 523119kizárva
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-PEROXI-≤ 77≥ 233115kizárva
-PIVALÁT
3,6,9-TRIETIL-3,6,9-TRIMETIL-≤ 42≥ 58OP7310528)
-1,4,7-TRIPEROXONÁN
"≤ 17≥ 18≥ 65OP83110

Megjegyzés: (lásd a 2.2.52.4 bekezdés táblázatának utolsó oszlopát)

1) B típusú hígító mindig kicserélhető A típusú hígítóra. A B típusú hígító forráspontjának legalább 60 °C-kal magasabbnak kell lennie, mint a szerves peroxid ÖBH értéke.

2) Szabad oxigéntartalom ≤ 4,7%.

3) "ROBBANÁSVESZÉLY" járulékos veszély bárca szükséges (1 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

4) A hígító helyettesíthető di-terc-butil-peroxiddal.

5) Szabad oxigéntartalom ≤ 9%.

6) (fenntartva)

7) (fenntartva)

8) Szabad oxigéntartalom > 10% és ≤ 10,7%, vízzel vagy víz nélkül.

9) Szabad oxigéntartalom ≤ 10%, vízzel vagy víz nélkül.

10) Szabad oxigéntartalom ≤ 8,2%, vízzel vagy víz nélkül.

11) Lásd a 2.2.52.1.9 pontot.

12) Tartályonként 2000 kg-ig a nagy méretekben végzett vizsgálatok alapján az F TÍPUSÚ SZERVES PEROXID alá sorolva.

13) "MARÓ" járulékos veszély bárca szükséges (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

14) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv " 20.4.3 d) pontjának megfelelnek.

15) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 20.4.3 e) pontjának megfelelnek.

16) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv " 20.4.3 f) pontjának megfelelnek.

17) Víz hozzáadásával a szerves peroxid termikus stabilitása csökken.

18) 80% alatti koncentrációnál nincs szükség "MARÓ" járulékos veszély bárcára (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

19) Keverékek hidrogén-peroxiddal, vízzel és savakkal.

20) A típusú hígítóval, vízzel vagy anélkül.

21) Legalább 25 tömeg% A típusú hígítóval és ezenkívül etil-benzollal.

22) Legalább 19 tömeg% A típusú hígítóval és ezenkívül metil-izobutil-ketonnal.

23) 6%-nál kevesebb di-terc-butil-peroxiddal.

24) Legfeljebb 8% 1-izoporpil-hidroperoxi-4-izopropil-hidroxi-benzollal.

25) B típusú hígító 110 °C-nál nagyobb forrásponttal.

26) 0,5%-nál kisebb hidroperoxid tartalommal.

27) 56% feletti koncentrációnál "MARÓ" járulékos veszély bárca szükséges (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

28) Szabad aktív oxigéntartalom ≤ 7,6%, A típusú hígítóban, amelynek forráspontja 95%-ban 200 °C és 260 °C közé esik.

29) Nem tartozik a RID 5.2 osztályra vonatkozó előírásainak hatálya alá.

30) B típusú hígító 130 °C-nál nagyobb forrásponttal.

31) Aktív oxigéntartalom ≤ 6,7%.

2.2.61 6.1 osztály Mérgező anyagok

2.2.61.1 Kritériumok

2.2.61.1.1 A 6.1 osztály fogalomköre azokra a mérgező anyagokra terjed ki, amelyekről tapasztalat alapján tudják vagy amelyekről állatokon végzett kísérletek alapján feltételezhető, hogy viszonylag csekély mennyiségben, egyszeri vagy rövid ideig tartó behatással, belélegzés, bőrrel való érintkezés vagy lenyelés útján károsíthatják az emberi egészséget vagy halált okozhatnak.

Megjegyzés: A géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat és élő szervezeteket, ha kielégítik ezen osztály kritériumait, ebbe az osztályba kell sorolni.

2.2.61.1.2 A 6.1 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:

T Mérgező anyagok járulékos veszély nélkül:

T1 Szerves folyékony anyagok;

T2 Szerves szilárd anyagok;

T3 Szerves fémvegyületek;

T4 Szervetlen folyékony anyagok;

T5 Szervetlen szilárd anyagok;

T6 Peszticidként használt folyékony anyagok;

T7 Peszticidként használt szilárd anyagok;

T8 Minták;

T9 Egyéb mérgező anyagok;

TF Mérgező, gyúlékony anyagok:

TF1 Folyékony anyagok;

TF2 Peszticidként használt folyékony anyagok;

TF3 Szilárd anyagok;

TS Mérgező, önmelegedő, szilárd anyagok;

TW Mérgező anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek:

TW1 Folyékony anyagok;

TW2 Szilárd anyagok;

TO Mérgező, gyújtó hatású anyagok:

TO1 Folyékony anyagok;

TO2 Szilárd anyagok;

TC Mérgező, maró anyagok:

TC1 Szerves folyékony anyagok;

TC2 Szerves szilárd anyagok;

TC3 Szervetlen folyékony anyagok;

TC4 Szervetlen szilárd anyagok;

TFC Mérgező, gyúlékony, maró anyagok;

TFW Mérgező, gyúlékony anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek.

Fogalommeghatározások

2.2.61.1.3 A RID alkalmazásában:

A heveny mérgezőképesség LD50 (közepes halálos dózis) értéke lenyelés esetén az anyag statisztikailag számított egyszeri dózisa, amely lenyelés esetén várhatóan a fiatal, felnőtt, fehér patkányok 50%-ánál okoz 14 napon belüli halált. Az LD50 értéket a vizsgált anyag beadott mennyiségének a vizsgált állatok testtömegére vonatkoztatott arányával (mg/kg) fejezik ki.

A heveny mérgezőképesség LD50 értéke bőrön át való felszívódás esetén az a dózis, amely ha fehér nyulak csupasz bőrével 24 órán át folyamatosan érintkezésbe került, nagy valószínűséggel 14 napon belül halált okoz a kísérleti állatok felénél. A kísérleti állatok számának elegendőnek kell lenni ahhoz, hogy az eredmény statisztikailag szignifikáns legyen és megfeleljen a jó gyógyszerészeti gyakorlatnak. Az eredményt testtömegre vonatkoztatva mg/kg-ban fejezik ki.

A heveny mérgezőképesség LC50 értéke belélegzés esetén az a gőz, köd vagy porkoncentráció, amely egy órán át tartó folyamatos belélegzés esetén fiatal, felnőtt, hím és nőstény, fehér patkányok csoportjának egyaránt felénél nagy valószínűséggel 14 napon belüli halált okoz. Szilárd anyagot akkor kell így vizsgálni, ha az anyag összmennyiségének legalább 10 tömeg%-a belélegezhető por, azaz ezen részecskefrakció aerodinamikai átmérője 10 µm vagy ennél kisebb. Folyékony anyagot akkor kell így vizsgálni, ha a szállított anyag szivárgása esetén fennáll a ködképződés lehetősége. Mind szilárd, mind folyékony anyag esetén a belélegzési mérgezőképesség vizsgálatára előkészített minta több mint 90 tömeg%-ának az előzőekben meghatározott belélegezhető tartományban kell lennie. Az eredményt egységnyi térfogatú levegőre vonatkoztatva adják meg, por és köd esetén mg/liter-ben, gőz esetén milliliter/m3-ben (ppm-ben).

Besorolás és csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.61.1.4 A 6.1 osztály anyagait a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke szerint a következő három csomagolási csoport valamelyikéhez kell hozzárendelni:

- I csomagolási csoport: nagyon mérgező anyagok;

- II csomagolási csoport: mérgező anyagok;

- III csomagolási csoport: enyhén mérgező anyagok.

2.2.61.1.5 A 6.1 osztályba sorolt anyagokat, keverékeket, oldatokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagokat, keverékeket és oldatokat a 2.1 fejezet szerinti a 2.2.61.3 bekezdés megfelelő tétele alá és a megfelelő csomagolási csoportba a 2.2.61.1.6 - 2.2.61.1.11 pontban található kritériumok alapján kell besorolni.

2.2.61.1.6 A mérgezési veszély megállapításához számításba kell venni az embereken bekövetkezett véletlen mérgezési esetek tapasztalatait, valamint az egyes anyagok különleges tulajdonságait, mint a folyékony halmazállapotot, nagymértékű illékonyságot, a bőrön át való felszívódás valószínűségét, különleges biológiai hatásokat.

2.2.61.1.7 Embereken történt megfigyelések hiányában a mérgezési veszélyt állatokon végzett kísérletekből származó, rendelkezésre álló adatok segítségével a következő táblázatnak megfelelően kell meghatározni:

Csoma-
golási
csoport
Mérgezőképes-
ség lenyelés
esetén, LD50
(mg/kg)
Mérgezőképesség
bőrön át való
felszívódás esetén,
LD50 (mg/kg)
Mérgezőképesség por
és köd belélegzése
esetén, LC50
(mg/l)
Nagyon
mérgező
ILD50 ≤ 5LD50 ≤ 50LC50 ≤ 0,2
MérgezőII5 < LD50 ≤ 5050 < LD50 ≤ 2000,2 < LC50 ≤ 2
Enyhén
mérgező
IIIa)50 < LD50 ≤ 300200 < LD50 ≤ 10002 < LC50 ≤ 4

a) A könnygáz anyagokat a II csomagolási csoportba kell sorolni, még ha mérgezőképességük a III csomagolási csoport értékeinek felel is meg.

2.2.61.1.7.1 Ha egy anyag két vagy több mérgezési mód esetén különböző mérgezőképességű, a legnagyobb mérgezőképesség szerint kell besorolni.

2.2.61.1.7.2 A 8 osztály kritériumait kielégítő anyagok az I csomagolási csoportnak megfelelő por és köd belélegzési mérgezőképességgel (LC50) csak akkor fogadhatók el a 6.1 osztályba történő besoroláshoz, ha lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetére vonatkozó mérgezőképességük alapján legalább az I vagy a II csomagolási csoportba tartoznak. Ellenkező esetben a 8 osztályba történő besorolást kell végezni, ha az lehetséges (lásd a 2.2.8.1.5 pontot).

2.2.61.1.7.3 Por és köd belélegzése esetén a mérgezőképesség kritériuma az 1 órán át tartó belélegzés LC50 adatain alapul. Ahol ezek az adatok rendelkezésre állnak, ezeket kell használni. Amennyiben csak a 4 órán át tartó belélegzés LC50 adatai állnak rendelkezésre, ezek négyszeresével lehet helyettesíteni az előző értéket, vagyis a 4 órás LC50 négyszerese egyenlőnek tekinthető az 1 órás LC50-nel.

Mérgezőképesség gőz belélegzése esetén

2.2.61.1.8 A mérgező gőzöket kibocsátó folyadékokat a következő csoportok alá kell besorolni, ahol "V" jelenti a telített gőz koncentrációját (ml/m3 levegő egységben) (illékonyság) 20 °C-on és normál atmoszferikus nyomáson.

A mérgező hatás
fokozata
Csomagolási
csoport
Feltétel
Nagyon mérgezőIha V ≥ 10LC50 és LC50 ≤ 1000 ml/m3
MérgezőIIha V ≥ LC50 és LC50 ≤ 3000 ml/m3 és az I csomagolási
csoport kritériumai nem teljesülnek
Enyhén mérgezőIIIa)ha V ≥ 0,2LC50 és LC50 ≤ 5000 ml/m3 és sem az I, sem a
II csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek

a) A könnygáz anyagokat a II csomagolási csoportba kell sorolni, még ha mérgezőképességük a III csomagolási csoport értékeinek felel is meg.

Gőz belélegzése esetén a mérgezőképesség kritériuma az 1 órán át tartó belélegzés LC50 adatain alapul. Ahol ezek az adatok rendelkezésre állnak, ezeket kell használni.

Amennyiben csak a 4 órán át tartó belélegzés LC50 adatai állnak rendelkezésre, ezek kétszeresével lehet helyettesíteni az előző értéket, vagyis a 4 órás LC50 kétszerese egyenlőnek tekinthető az 1 órás LC50-nel.

Mérgezőképesség a gőzök belélegzésekor A csomagolási csoportok határvonalai

Az ábra a besorolás megkönnyítésére grafikusan ábrázolja a mérgezési kritériumokat. Mivel a grafikus ábrázolás közelítő pontosságú, az egyes csomagolási csoportok határvonalára vagy azok közelébe eső anyagokat a számszerű kritériumok alapján kell ellenőrizni.

Folyékony anyagok keverékei

2.2.61.1.9 A folyékony anyagok olyan keverékeit, amelyek a belélegzési mérgezés veszélyével bírnak, a következő kritériumok szerint kell a veszélyességi kategóriák alá besorolni:

2.2.61.1.9.1 Ha a keveréket alkotó minden egyes mérgező anyagra az LC50 értéke ismeretes, a csomagolási csoportot a következők szerint kell meghatározni:

a) a keverék LC50 értékének kiszámítása:

fi = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya;

LC50i = az i-edik alkotórész átlagos halálos koncentrációja ml/m3-ben;

b) az egyes alkotórészek illékonyságának kiszámítása:

Pi = az i-edik alkotórész parciális nyomása kPa-ban 20 °C-on és normál atmoszférikus nyomáson;

c) az illékonysági arány kiszámítása LC50-re:

d) felhasználva az LC50 (keverék) és R kiszámított értékét, a keverékére meghatározható a csoport:

I csomagolási csoport R ≤ 10 és LC50 (keverék) ≤ 1000 ml/m3;

II csomagolási csoport R ≤ 1 és LC50 (keverék) ≤ 3000 ml/m3, ha a keverék az I csomagolási csoport kritériumainak nem felel meg;

III csomagolási csoport R ≤ 1/5 és LC50 (keverék) ≤ 5000 ml/m3, ha a keverék sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumainak nem felel meg.

2.2.61.1.9.2 A mérgező alkotórészekre vonatkozó LC50 értékek hiányában a keverék a következő egyszerűsített mérgezési küszöb próbák alapján rendelhető valamely csoporthoz. Ha ilyen mérgezési küszöb vizsgálatokat használunk, meg kell határozni a leginkább korlátozó csoportot és ezt kell használni a keverék szállításához.

2.2.61.1.9.3 Valamely keverék csak akkor sorolható az I csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti:

a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 1000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 1000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.

b) A folyékony keverékkel egyensúlyban levő gőzmintát 9-szeres levegőtérfogattal hígítjuk a vizsgálati atmoszféra kialakításához. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten a keverék LC50 értékének 10-szeresével egyenlő vagy nagyobb illékonysággal rendelkezik.

2.2.61.1.9.4 Valamely keverék csak akkor sorolható a II csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti és a keverék nem elégíti ki az I csomagolási csoportra vonatkozó kritériumokat:

a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 3000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 3000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.

b) A folyékony keverékkel egyensúlyban levő gőzmintát használjuk a vizsgálati atmoszféra kialakításához. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten a keverék LC50 értékével egyenlő vagy nagyobb illékonysággal rendelkezik.

2.2.61.1.9.5 Valamely keverék csak akkor sorolható a III csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti és a keverék nem elégíti ki sem az I, sem a II csomagolási csoportra vonatkozó kritériumokat:

a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 5000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 5000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.

b) A folyékony keverék gőzkoncentrációját megmérjük és ha a gőzkoncentráció 1000 ml/m3-rel egyenlő vagy annál nagyobb, az illékonyság feltételezetten a keverék LC50 értékének 1/5-ével egyenlő vagy annál nagyobb.

A keverékek lenyelési és bőrön keresztüli mérgezőképességének meghatározására szolgáló módszerek

2.2.61.1.10 A keverékek 6.1 osztályba történő besorolásához és a megfelelő csomagolási csoport meghatározásához a lenyelési és bőrön keresztüli mérgezőképesség alapján (lásd a 2.2.61.1.3 pontot) meg kell határozni a keverék heveny LD50 értékét.

2.2.61.1.10.1 Ha a keverék csak egy hatóanyagot tartalmaz, és ennek az LD50 értéke ismeretes, a szállítandó keverékre megbízható lenyelési vagy bőrön keresztüli heveny mérgezőképességi adatok hiányában a lenyelési LD50 érték a következő képlettel határozható meg:

2.2.61.1.10.2 Ha a keverék egynél több hatóanyagot tartalmaz, három módszer lehetséges a keverék lenyelési vagy bőrön keresztüli LD50 értékének meghatározására. A legalkalmasabb módszer a szállítandó keverékre megbízható lenyelési vagy bőrön keresztüli mérgezőképességi adatok beszerzése. Ha megbízható, pontos adatok nem állnak rendelkezésre, akkor a következő módszerek valamelyike használható:

a) A készítményt a keverék legveszélyesebb alkotórésze alapján soroljuk be, mintha ez az alkotórész olyan koncentrációban lenne jelen, mint az összes hatóanyag együttesen; vagy

b) A következő képletet alkalmazzuk:

ahol:

C = a keverékben az A, B, ... Z alkotórész %-os koncentrációja;

T = az A, B, ... Z alkotórész lenyelési LD50 értéke;

TM = a keverék lenyelési LD50 értéke.

Megjegyzés: Ez a képlet használható a bőrön keresztüli mérgezőképesség meghatározásához is, amennyiben ez az információ ugyanarra a fajra vonatkozóan minden alkotórészre rendelkezésre áll. E képlet használata nem veszi figyelembe az erősítő vagy védő hatásokat.

Peszticidek besorolása

2.2.61.1.11 Minden peszticid hatóanyagot és ezek készítményeit, amelyekre az LC50 és/vagy az LD50 érték ismeretes és amelyek a 6.1 osztályba vannak besorolva, a 2.2.61.1.6 - 2.2.61.1.9 pontban található kritériumok szerint kell a megfelelő csomagolási csoporthoz hozzárendelni. Azokat az anyagokat és készítményeket, amelyeknek járulékos veszélye van, a 2.1.3.10 bekezdésben található veszélyességi rangsor táblázat alapján kell besorolni és a megfelelő csomagolási csoporthoz hozzárendelni.

2.2.61.1.11.1 Ha a peszticid készítmény lenyelési vagy bőrön keresztüli mérgezőképesség LD50 értéke nem ismeretes, de hatóanyagainak LD50 értéke ismeretes, akkor a készítmény LD50 értéke a 2.2.61.1.10 pontban leírt eljárás alkalmazásával határozható meg.

Megjegyzés: A használatos peszticidekre vonatkozóan LD50 mérgezőképességi adatok találhatók a "WHO Ajánlás a peszticidek osztályozására veszélyességük alapján és az osztályozási irányelvek" kiadványban, amely az International Programme on Chemical Safety, World Health Organization (WHO), CH-1211 Geneva 27, Switzerland címen szerezhető be. Bár ez a dokumentum felhasználható a peszticidek LD50 értékeinek forrásaként, ennek osztályozási rendszere nem használható a peszticidek szállítási besorolásához és a csomagolási csoportokhoz történő hozzárendeléséhez, azt a RID előírásai szerint kell elvégezni.

2.2.61.1.11.2 A peszticid szállításánál használt helyes szállítási megnevezést a hatóanyag, a peszticid halmazállapota és a lehetséges járulékos veszélyek alapján kell megválasztani (lásd a 3.1.2 szakaszt).

2.2.61.1.12 Ha a 6.1 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriákba kerülnek át, mint ahová 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolására lásd a 2.1.3 szakaszt is.

2.2.61.1.13 A 2.2.61.1.6 - 2.2.61.1.11 bekezdésben található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag vagy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó oldat vagy keverék természete olyan, hogy az oldat vagy keverék nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

2.2.61.1.14 Azok az anyagok, oldatok és keverékek - kivéve a peszticidként használt anyagokat és készítményeket -, amelyek a módosított 67/548/EGK4) vagy az 1999/45/EK5) Irányelv kritériumai alapján, ezen irányelvek szerint nem számítanak nagyon mérgezőnek, mérgezőnek vagy ártalmasnak, a 6.1 osztályba nem tartozó anyagoknak tekinthetők.

2.2.61.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.61.2.1 A 6.1 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szállítás alatti veszélyes bomlásukat vagy polimerizációjukat. Ennek elérésére különösen azt kell biztosítani, hogy a tartályok, ill. tartányok ne tartalmazzanak olyan anyago(ka)t, amelyek ilyen reakciókat okozhatnak.

2.2.61.2.2 A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- azok a vízmentes vagy oldatban levő hidrogén-cianidok, amelyek nem felelnek meg az UN 1051, 1613, 1614 vagy 3294 tétel leírásának;

- a fém-karbonilok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatt van, az UN 1259 nikkel-tetrakarbonil és az UN 1994 vas-pentakarbonil kivételével;

- a 2,3,7,8-tetraklór-dibenzo-p-dioxin (TCDD) olyan koncentrációban, amely a 2.2.61.1.7 pontban foglalt feltételek alapján nagyon mérgező;

- az UN 2249 diklór-dimetil-éter, szimmetrikus;

- a foszfid készítmények a mérgező, gyúlékony gázok fejlődését gátló adalékok nélkül.

A következő anyagok a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva:

- UN 0224 bárium-azid, száraz vagy 50%-nál kevesebb víztartalommal;

- UN 0135 higany-fulminát, nedvesített.

2.2.61.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

2.2.61.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

2.2.61.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

2.2.61.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

a) A peszticidként használt, alkaloidokat vagy nikotint tartalmazó anyagokat és készítményeket az UN 2588 szilárd, mérgező peszticid, m.n.n., a 2902 folyékony, mérgező peszticid, m.n.n. vagy a 2903 folyékony, mérgező, gyúlékony peszticid, m.n.n. tétel alá kell besorolni.

b) A laboratóriumi vagy kísérleti célokra, valamint gyógyszerészeti termékek gyártására használt hatóanyagokat, ill. ezek más anyagokkal alkotott finom porát (triturátumát) és keverékét mérgezőképességük alapján kell besorolni (lásd 2.2.61.1.7 - 2.2.61.1.11).

c) Az enyhén mérgező, önmelegedő anyagok és az öngyulladó szerves fémvegyületek a 4.2 osztály anyagai.

d) Az enyhén mérgező, vízzel reaktív anyagok és a vízzel reaktív szerves fémvegyületek a 4.3 osztály anyagai.

e) A higany-fulminát legalább 20 tömeg% vízzel (vagy víz és alkohol keverékével) nedvesítve az 1 osztály UN 0135 számú anyaga és a vasúti fuvarozásból ki van zárva (lásd a 2.2.61.2.2 pontot).

f) A ferri-cianidok a ferro-cianidok és az alkáli-tiocianátok nem esnek a RID előírásainak hatálya alá.

g) Azok az ólomsók és ólompigmentek, amelyek a 0,07M sósavoldattal 1:1000 arányban vegyítve, 23 °C ± 2 °C-on történő, egy órán keresztül tartó keverés után legfeljebb 5%-ban oldódnak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

h) Az ilyen peszticiddel átitatott tárgyak, mint pl. papírtányérok, papírszalagok, vattacsomók, műanyag lapok stb. légmentesen zárt burkolatban nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

i) A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és mérgező folyékony anyagok keverékei az UN 3243 tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy a 6.1 osztály besorolási kritériumait alkalmazni kellene, amennyiben az anyag berakodása során, ill. a csomagolóeszköz, a konténer vagy a kocsi lezárása során szabad folyadék szemmel nem látható. Minden csomagolóeszköznek meg kell felelni a gyártási mintának, ami sikeresen elviselte a II csomagolási csoportra vonatkozó tömörségi próbát. Ez a tétel nem használható az I csomagolási csoportba tartozó folyadékot tartalmazó szilárd anyagokhoz.

j) A nagyon mérgező és a mérgező, gyúlékony, folyékony anyagok 23 °C alatti lobbanásponttal a 3 osztály anyagai, a 2.2.61.1.4 - 2.2.61.1.9 pontok meghatározása szerint belélegzés esetén nagyon mérgező anyagok kivételével. Azok a folyékony anyagok, amelyek belélegzés esetén nagyon mérgezőek, a 3.2 "A" táblázat (2) oszlopban feltüntetett helyes szállítási megnevezésükben vagy a (6) oszlopban szereplő 354 különleges előírásban "belélegezve mérgező" -ként vannak jelölve.

k) Azok a gyúlékony folyékony anyagok, amelyek enyhén mérgezőek, a peszticidként használt anyagok és készítmények kivételével, 23 °C és 60 °C közötti lobbanásponttal a 3 osztály anyagai.

l) Az enyhén mérgező, gyújtó hatású anyagok az 5.1 osztály anyagai.

m) Az enyhén mérgező és gyengén maró anyagok a 8 osztály anyagai.

n) Az UN 1360, 1397, 1432, 1714, 2011 és 2013 szám alá besorolt fémfoszfidok a 4.3 osztály anyagai.

2.2.62 6.2 osztály Fertőző anyagok

2.2.62.1 Kritériumok

2.2.62.1.1 A 6.2 osztály fogalomkörébe a fertőző anyagok tartoznak. A RID értelmében a fertőző anyagok olyan anyagok, amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy kórokozókat tartalmaznak. A kórokozók olyan mikroorganizmusok (beleértve a baktériumokat, vírusokat, rickettsiákat, parazitákat, gombákat) és más hatóanyagok, pl. a prionok, amelyek képesek ember vagy állat megbetegedését okozni.

Megjegyzés: 1. A géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat és élő szervezeteket, biológiai termékeket, diagnosztikai mintákat és fertőzött élő állatokat ebbe az osztályba kell besorolni, ha kielégítik ennek az osztálynak a feltételeit.

2. Azok a növényi, állati vagy baktérium forrásokból származó toxinok, amelyek nem tartalmaznak semmiféle fertőző anyagot vagy élő szervezetet, vagy nem fertőző anyagban vagy élő szervezetben vannak, a 6.1 osztály UN 3172 vagy UN 3462 szám alá tartozó anyagok.

2.2.62.1.2 A 6.2 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:

I1 Emberekre ártalmas, fertőző anyagok;

I2 Csak állatokra ártalmas, fertőző anyagok;

I3 Kórházi hulladék;

I4 Biológiai anyagok.

Fogalommeghatározások

2.2.62.1.3 A RID alkalmazásában:

Biológiai termékek azok a termékek, amelyeket élő szervezetekből az illetékes nemzeti közegészségügyi hatóságok előírásai szerint - szükség esetén az ilyen hatóságok speciális engedélyével - gyártanak és forgalmaznak, és a humán- vagy állatgyógyászatban megelőzésre, kezelésre vagy diagnosztizálásra vagy ezekkel kapcsolatos kutatásra, kísérleti vagy vizsgálati célokra szolgálnak. A teljesség igénye nélkül ide tartoznak a félkész vagy kész termékek, pl. a vakcinák.

A tenyészet olyan eljárás eredménye, amely által a kórokozókat szándékosan szaporítják. Ez a meghatározás nem terjed ki az e pontban meghatározott, betegtől származó mintára.

A gyógyászati vagy kórházi hulladékok az állatok vagy emberek gyógykezeléséből vagy biológiai kísérletekből származó hulladékok.

A betegtől származó minta olyan, közvetlenül emberből vagy állatból levett anyag, beleértve többek között a váladékot, székletet, vért és alkotóelemeit, szövetmintákat, testnedveket, keneteket, valamint testrészeket, amelyet kutatás, vizsgálat, kórmeghatározás, gyógykezelés vagy kórmegelőzés céljából szállítanak.

Besorolás

2.2.62.1.4 A fertőző anyagokat a 6.2 osztályba, az UN 2814, az UN 2900, az UN 3291, ill. az UN 3373 tételekhez kell besorolni.

A fertőző anyagok a következő kategóriákra vannak felosztva:

2.2.62.1.4.1 "A"kategória: Olyan fertőző anyag, amelyet olyan formában szállítanak, hogy kitettség esetén képes - egyébként egészséges - emberben vagy állatban tartós egészségkárosodást, életveszélyes vagy halálos megbetegedést okozni. Az e kritériumot kielégítő anyagokra**) tájékoztató példák találhatók az ebben a pontban levő táblázatban.

Megjegyzés: Kitettség az, ha ember vagy állat fizikai kapcsolatba kerül a védőcsomagolásból kiszabadult fertőző anyaggal.

a) Azokat a fertőző anyagokat, amelyek ezeket a kritériumokat kielégítik és csak emberi, vagy emberi és állati megbetegedést okoznak, az UN 2814 tételhez kell besorolni. Azokat a fertőző anyagokat, amelyek csak állati megbetegedést okoznak, az UN 2900 tételhez kell besorolni;

b) Az UN 2814, ill. az UN 2900 tételhez történő besorolást a páciens, ill. az állat ismert kórtörténetére, a helyi járvány körülményekre, a páciens, ill. az állat tüneteire vagy a páciens, ill. az állat egyedi körülményeinek szakszerű megítélésére kell alapozni.

Megjegyzés: 1. Az UN 2814 tétel esetében a helyes szállítási megnevezés "EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG". Az UN 2900 tétel esetében a helyes szállítási megnevezés "csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG ".

2. A következő táblázat felsorolása nem teljes. Azokat a fertőző anyagokat, beleértve az új vagy kialakult patogéneket, amelyek nem szerepelnek a táblázatban, de ugyanazon kritériumoknak megfelelnek, szintén az "A" kategóriába kell besorolni. Ezenkívül, ha egy anyag esetében kétséges, hogy kielégíti-e a kritériumokat, akkor az "A" kategóriába kell besorolni.

3 A következő táblázatban a dőlt betűvel szedett mikroorganizmusok baktériumok, mikoplazmák, rickettsiák vagy gombák.

Tájékoztató példák az "A" kategóriába tartozó anyagokra, amelyek minden formájukban ebbe a kategóriába tartoznak - kivéve, ha másként van jelölve (lásd 2.2.62.1.4.1)

UN szám és
megnevezés
Mikroorganizmus
UN 2814
Emberekre
ártalmas
fertőző anyag
Bacillus anthracis (csak ha tenyészet)
Brucella abortus (csak ha tenyészet)
Brucella melitensis (csak ha tenyészet)
Brucella suis (csak ha tenyészet)
Burkholderia mallei - Pseudomonas mallei - takonykór (csak ha
tenyészet)
Burkholderia pseudomallei - Pseudomas pseudomallei (csak ha
tenyészet)
Chlamydia psittaci - madár törzsek (csak ha tenyészet)
UN szám és
megnevezés
Mikroorganizmus
UN 2814
Emberekre
ártalmas
fertőző anyag
(folyt.)
Clostridium botulinum (csak ha tenyészet)
Coccidioides immitis (csak ha tenyészet)
Coxiella burnetii (csak ha tenyészet)
Krími-kongói haemorrhagiás láz vírus
Dengue vírus (csak ha tenyészet)
Keleti ló encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Escherichia coli, verotoxigén (csak ha tenyészet)a)
Ebola vírus
Flexal vírus
Francisella tularensis (csak ha tenyészet)
Guanarito vírus
Hantaan vírus
Hantavírus, amely vesetünetekkel járó haemorrhagiás lázat okoz
Hendra vírus
Hepatitis B vírus (csak ha tenyészet)
Herpes B vírus (csak ha tenyészet)
Humán immunhiány vírus (csak ha tenyészet)
Erősen patogén madárinfluenza vírus (csak ha tenyészet)
Japán encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Junin vírus
Kyasanur erdei betegség vírus
Lassa vírus
Machupo vírus
Marburg vírus
Majomhimlő vírus
Mycobacterium tuberculosis (csak ha tenyészet)a)
Nipah vírus
Omszki haemorrhagiás láz vírus
Poliovírus (csak ha tenyészet)
Veszettség vírus (csak ha tenyészet)
Rickettsia prowazekii (csak ha tenyészet)
Rickettsia rickettsii (csak ha tenyészet)
Rift-völgyi láz vírus (csak ha tenyészet)
Orosz tavaszi-nyári encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Sabia vírus
Shigella dysenteriae 1 típus (csakha tenyészet)a)
Kullancs hordozta encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Himlő vírus
Venezuelai ló encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Nyugat-nílusi vírus (csak ha tenyészet)
Sárgaláz vírus (csak ha tenyészet)
Yersinia pestis (csak ha tenyészet)
UN szám és
megnevezés
Mikroorganizmus
UN 2900
Csak állatokra
ártalmas
fertőző anyag
Afrikai sertésláz vírus (csak ha tenyészet)
Madár paramyxo vírus 1 típus - velogén Newcastle-betegség
(baromfipestis) vírus (csak ha tenyészet)
Klasszikus sertésláz vírus (csak ha tenyészet)
Száj - és körömfájás vírus (csak ha tenyészet)
Lumpy skin disease vírus (csak ha tenyészet)
Mycoplasma mycoides - fertőző szarvasmarha tüdő- és mellhártya-
gyulladás (csak ha tenyészet)
Kis termetű kérődző pestis vírus (csak ha tenyészet)
Marhavész vírus (csak ha tenyészet)
Juhhimlő vírus (csak ha tenyészet)
Kecskehimlő vírus (csak ha tenyészet)
Sertés hólyaggyulladás vírus (csak ha tenyészet)
Hólyagos szájgyulladás vírus (csak ha tenyészet)

a) A diagnosztikai és a klinikai célú tenyészeteket "B" kategóriájú fertőző anyagnak is be lehet sorolni.

2.2.62.1.4.2 "B" kategória: Olyan fertőző anyag, amely nem elégíti ki az "A" kategóriába történő besorolás kritériumait. A "B" kategóriába tartozó fertőző anyagokat az UN 3373 tételhez kell besorolni.

Megjegyzés: Az UN 3373 szám esetében a helyes szállítási megnevezés: "B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI ANYAG.

2.2.62.1.5 Kivételek

2.2.62.1.5.1 Azok az anyagok, amelyek nem tartalmaznak fertőző anyagokat, vagy amelyek nem valószínű, hogy emberi vagy állati megbetegedést okoznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba sorolás feltételeit sem elégítik ki.

2.2.62.1.5.2 Az emberi vagy állati megbetegedést nem okozó mikroorganizmust tartalmazó anyagok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba sorolás feltételeit sem elégítik ki.

2.2.62.1.5.3 Azok az anyagok, amelyekben a bennük lévő kórokozók olyan módon vannak semlegesítetve vagy inaktiválva, hogy már nem jelentenek egészségi kockázatot, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba sorolás feltételeit sem elégítik ki.

Megjegyzés: Azok a gyógyászati eszközök, amelyekből a szabad folyadékot eltávolították, úgy tekinthetők, hogy megfelelnek e pont előírásainak és nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

2.2.62.1.5.4 Azok az anyagok (ideértve az élelmiszer- és a vízmintákat is), amelyekben a kórokozók koncentrációja természetesen előforduló szinten van és a fertőzési kockázatuk nem tekinthető jelentősnek, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba sorolás feltételeit sem elégítik ki.

2.2.62.1.5.5 A felszívóanyagra csöppentett, megszáradt vér nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

2.2.62.1.5.6 A belső vérzés megállapítására szolgáló székletminta nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

2.2.62.1.5.7 A vérátömlesztés céljából és a szervátültetéshez, ill. vérátömlesztéshez használt vérkészítmények előállítása céljából gyűjtött vér és vér alkotórészek, a szervátültetésre szolgáló szövetek és szervek, valamint az ezekkel kapcsolatos célból levett minták nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

2.2.62.1.5.8 Azok az emberi, ill. állati minták, amelyeknél elenyésző annak a valószínűsége, hogy kórokozókat tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha olyan csomagolásban szállítják, amely megakadályozza, hogy kiszivárogjanak, és az "emberi minta, az ADR/RID egyéb előírásainak betartása nélkül szállítható", ill. "állati minta, az ADR/RID egyéb előírásainak betartása nélkül szállítható" felirattal meg vannak jelölve.

A csomagolás akkor elégíti ki az előző követelményt, ha megfelel a következőknek:

a) A csomagolásnak három részből kell állnia:

i) szivárgásmentes elsődleges tartály(ok)ból;

ii) szivárgásmentes másodlagos csomagolásból; és

iii) olyan külső csomagolásból, amely űrtartalmának, tömegének és rendeltetésének megfelelően erős, és legalább egy oldalfelületének mérete legalább 100 mm x 100 mm.

b) Folyadékok esetén az elsődleges tartály(ok) és a másodlagos csomagolás közé az elsődleges tartály(ok) teljes tartalmának felszívására elegendő felszívóképes párnázóanyagot kell helyezni, hogy a folyékony anyag a szállítás során történő kiszabadulása vagy kiszivárgása esetén ne érhesse el a külső csomagolást, ill. ne okozza sem a párnázóanyag, sem a külső csomagolás sérülését.

c) Amennyiben több törékeny elsődleges tartály van elhelyezve egyetlen másodlagos csomagolásban, úgy ezeket egyenként be kell burkolni vagy úgy kell elválasztani egymástól, hogy ne érintkezhessenek egymással.

Megjegyzés: 1. Annak eldöntését, hogy valamely anyag ezen alpont alapján kivételnek számít-e a páciens, ill. az állat ismert kórtörténetének, tüneteinek, egyedi körülményeinek és a helyi járvány körülményeknek a szakszerű megítélésére kell alapozni. Az ezen alpont szerint szállítható minta lehet pl.

- a koleszterinszint, vércukorszint, hormonszint, prosztata specifikus antitesetek (PSA) meghatározására szolgáló vér- és vizeletminta;

- a nemfertőző emberi vagy állati betegségekben a szív-, máj-, vesefunkció vagy terápiás célú gyógyszerszint meghatározásához szükséges minta;

- a biztosítás kötésnél vagy foglalkoztatáskor szükséges, kábítószer vagy alkohol kimutatására szolgáló minta;

- a terhesség kimutatására szolgáló minta;

- a rák kimutatása céljából vett szövettani minta; és

- emberben vagy állatban lévő antitestek kimutatására szolgáló minta fertőzésre utaló gyanú nélkül (pl. oltóanyaggal létrehozott immunitás értékelése, autoimmun betegségek kórmeghatározása, stb).

2. Légi szállítás esetén az e pont szerint kivételnek számító minták csomagolóeszközeinek meg kell felelniük az a) - c) pontok feltételeinek.

2.2.62.1.5.9 Kivéve:

a) a kórházi hulladékokat (UN 3291);

b) az olyan gyógyászati eszközöket és felszereléseket, amelyek "A" kategóriába tartozó fertőző anyagot tartalmaznak vagy azzal szennyezettek (UN 2814, ill. UN 2900); és

c) az olyan gyógyászati eszközöket és felszereléseket, amelyek valamely más osztály kritériumainak megfelelő veszélyes anyagot tartalmaznak vagy azzal szennyezettek,

azok a gyógyászati eszközök és felszerelések, amelyek fertőző anyagot tartalmazhatnak vagy azzal szennyeződhettek, és amelyeket fertőtlenítés, tisztítás, sterilizálás, javítás vagy értékelés céljából szállítanak, nem tartoznak e bekezdésen kívül a RID többi előírásainak hatálya alá, amennyiben olyan csomagolóeszközben vannak, amelyet úgy terveztek és gyártottak, hogy normális szállítási körülmények között nem törhet el, nem lyukadhat ki, és a tartalom nem szivároghat ki belőle. A csomagolóeszközt olyanra kell tervezni, hogy megfeleljen a 6.1.4, ill. a 6.6.4 szakasz konstrukciós követelményeinek.

A csomagolóeszköznek a 4.1.1.1 és a 4.1.1.2 bekezdés általános csomagolási előírásainak kell megfelelnie, és 1,2 m magasságból történő ejtés után is meg kell tudnia tartani a gyógyászati eszközt, ill. felszerelést.

A csomagolóeszközön fel kell tüntetni a "HASZNÁLT GYÓGYÁSZATI ESZKÖZ", ill. a "HASZNÁLT GYÓGYÁSZATI FELSZERELÉS" feliratot. Ha egyesítőcsomagolást használnak, akkor azt ugyanígy meg kell jelölni, kivéve, ha jól látható a csomagolóeszközön lévő felirat.

2.2.62.1.6 -

2.2.62.1.8 (fenntartva)

2.2.62.1.9 Biológiai termékek

A RID alkalmazásában a biológiai termékek a következő csoportokra vannak osztva:

a) olyan termékek, amelyeket az illetékes hatóságok követelményei szerint állítanak elő és csomagolnak be, és végső csomagolás (kiszerelés), illetve elosztás céljából szállítanak, hivatásos egészségügyi személyzet vagy magánszemély által történő egyéni gyógykezelés céljára. Az ebbe a csoportba tartozó anyagok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá;

b) olyan termékek, amelyek nem elégítik ki előző a) pont kritériumait, és amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy fertőző anyagot tartalmaznak, és az "A" vagy a "B" kategóriába való feltételeknek megfelelnek. Az ebbe a csoportba tartozó anyagokat az UN 2814, az UN 2900, ill. az UN 3373 tételhez kell besorolni.

Megjegyzés: Egyes engedélyezett biológiai termékek csak a világ egyes részein képezhetnek biológiai veszélyt. Ilyen esetben az illetékes hatóság előírhatja, hogy ezek a biológiai termékek feleljenek meg a fertőző anyagokra vonatkozó követelményeknek vagy egyéb korlátozásokat foganatosíthat.

2.2.62.1.10 Géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek

Azokat a géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat, amelyek nem elégítik ki a fertőző anyagok meghatározását, a 2.2.9 szakasz szerint kell besorolni.

2.2.62.1.11 Gyógyászati vagy kórházi hulladék

2.2.62.1.11.1 Azokat a gyógyászati vagy kórházi hulladékokat, amelyek az "A" kategóriába tartozó fertőző anyagot tartalmaznak, az UN 2814, ill. az UN 2900 tételhez kell besorolni. Azokat a gyógyászati vagy kórházi hulladékokat, amelyek a "B" kategóriába tartozó fertőző anyagokat tartalmaznak, az UN 3291 tételhez kell besorolni.

Megjegyzés: Ezen előírások szerint kell besorolni a Bizottság 2000/532/EK6) módosított határozata mellékletét képező hulladékjegyzék szerinti 18 01 03 számú (Emberek, illetve állatok egészségügyi ellátásból és/vagy az azzal kapcsolatos kutatásból származó hulladékok - szülészeti, illetve az emberi betegségek diagnosztizálásából, kezeléséből, illetve megelőzéséből származó hulladékok - egyéb hulladékok, amelyek gyűjtése és ártalmatlanítása speciális követelményekhez kötött a fertőzések elkerülése érdekében) és a 18 02 02 számú (Emberek, illetve állatok egészségügyi ellátásból és/vagy az azzal kapcsolatos kutatásból származó hulladékok - állatbetegségek kutatásából, diagnosztizálásából, kezeléséből, illetve megelőzéséből származó hulladékok - egyéb hulladékok, amelyek gyűjtése és ártalmatlanítása speciális követelményekhez kötött a fertőzések elkerülése érdekében) gyógyászati vagy klinikai hulladékokat a páciens, ill. az állat orvosi, ill. állatorvosi diagnózisa alapján.

2.2.62.1.11.2 Azokat a gyógyászati vagy kórházi hulladékokat, amelyekről okkal feltételezhető, hogy csekély annak a valószínűsége, hogy fertőző anyago(ka)t tartalmaznak, az UN 3291 tételhez kell besorolni. A besoroláshoz a nemzetközi, regionális vagy belföldi hulladék jegyzékek is figyelembe vehetők.

Megjegyzés: 1. Az UN 3291 szám esetében a helyes szállítási megnevezés "NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI HULLADÉK M.N.N. " vagy "(BIO)GYÓGYÁ-SZATI HULLADÉK, M.N.N." vagy "SZABÁLYOZOTT GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N."

2. Az előző besorolási kritériumokkal ellentétben nem tartoznak a RID hatálya alá a Bizottság 2000/532/EK6) módosított határozata mellékletét képező hulladékjegyzék szerinti 18 01 04 számú (Emberek, illetve állatok egészségügyi ellátásból és/vagy az azzal kapcsolatos kutatásból származó hulladékok - szülészeti, illetve az emberi betegségek diagnosztizálásából, kezeléséből, illetve megelőzéséből származó hulladékok - hulladékok, amelyek gyűjtése és ártalmatlanítása nem kötött speciális követelményekhez a fertőzések elkerülése érdekében) és a 18 02 03 számú (Emberek, illetve állatok egészségügyi ellátásból és/vagy az azzal kapcsolatos kutatásból származó hulladékok - állatbetegségek kutatásából, diagnosztizálásából, kezeléséből, illetve megelőzéséből származó hulladékok - hulladékok, amelyek gyűjtése és ártalmatlanítása nem kötött speciális követelményekhez a fertőzések elkerülése érdekében) gyógyászati vagy klinikai hulladékok.

2.2.62.1.11.3 Azok a fertőtlenített gyógyászati vagy kórházi hulladékok, amelyek korábban fertőző anyago(ka)t tartalmaztak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba való besorolás kritériumát sem elégítik ki.

2.2.62.1.11.4 Az UN 3291 szám alá besorolt gyógyászati vagy kórházi hulladékok a II csomagolási csoporthoz vannak hozzárendelve.

2.2.62.1.12 Fertőzött állatok

2.2.62.1.12.1 Élő állatok fertőző anyag szállítására nem használhatók, kivéve, ha az anyag más módon nem szállítható. Azokat az élő állatokat, amelyeket szándékosan megfertőztek vagy amelyekről ismert vagy gyanítható, hogy fertőző anyagot tartalmaznak, csak az illetékes hatóság által előírt feltételek és az állatok szállításáról szóló szabályok7)*** szerint lehet szállítani.

2.2.62.1.12.2 Az "A" kategóriájú kórokozókkal, ill. a csak tenyészet esetén "A" kategóriába sorolandó kórokozókkal fertőzött állati eredetű anyagokat az UN 2814, ill. az UN 2900 tétel alá kell sorolni. A "B" kategóriájú kórokozókkal - kivéve azokat a kórokozókat, amelyek tenyészet esetén "A" kategóriába sorolandók - fertőzött állati eredetű anyagokat az UN 3373 tétel alá kell sorolni.

2.2.62.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

Gerinces vagy gerinctelen élő állatok fertőző anyagok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható, ill. a szállítást az illetékes hatóság jóvá nem hagyta (lásd a 2.2.62.1.12.1 pontot).

2.2.62.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

2.2.7 7 osztály Radioaktív anyagok

2.2.7.1 Fogalommeghatározás

2.2.7.1.1 Radioaktív anyag minden olyan anyag, amely radionuklidokat tartalmaz és mind az aktivitás koncentráció, mind a küldemény teljes aktivitása nagyobb, mint a 2.2.7.2.2.1 - 2.2.7.2.2.6 pontban meghatározott érték.

2.2.7.1.2 Szennyezettség

Szennyezettségen értendő valamely radioaktív anyag jelenléte egy felületen 0,4 Bq/cm2-nél nagyobb mennyiségben béta-, gamma-sugárzók és csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy 0,04 Bq/cm2-nél nagyobb mennyiségben minden más alfasugárzó esetén.

Nem tapadó szennyezettség az olyan szennyezettség, amely rendes kezelési feltételek között a felületről eltávolítható.

Tapadó szennyezettség a nem tapadó szennyezettség kivételével minden más szennyezettség.

2.2.7.1.3 Különleges fogalmak meghatározása

A1 és A2

A1-en a különleges formájú radioaktív anyagok azon aktivitása értendő, amely a 2.2.7.2.2.1 táblázatban fel van tüntetve vagy a 2.2.7.2.2.2 pont szerint van levezetve és a RID előírásaihoz az aktivitás határok megállapítására használatos.

A2-n a különleges formájú radioaktív anyagoktól eltérő, más radioaktív anyagok azon aktivitása értendő, amely a 2.2.7.2.2.1 táblázatban fel van tüntetve vagy a 2.2.7.2.2.2 pont szerint van levezetve, és a RID előírásaihoz az aktivitás határok megállapítására használatos.

A besugárzatlan tórium olyan tórium, amely 232-tórium grammonként legfeljebb 10-7 g 233-uránt tartalmaz.

A besugárzatlan urán olyan urán, amely 235-urán grammonként legfeljebb 2*103 Bq plutóniumot, 235-urán grammonként legfeljebb 9*106 Bq hasadási terméket és 235-urán grammonként legfeljebb 5*10-3 g 236-uránt tartalmaz.

Csekély toxicitású alfa-sugárzók: természetes urán, szegényített urán, természetes tórium, 235-urán vagy 238-urán, 232-tórium, 228-tórium és 230-tórium, ha ezeket ércek vagy fizikai vagy kémiai koncentrátumok tartalmazzák; és a 10 napnál rövidebb felezési idejű alfasugárzók.

Hasadónuklidok: 233-urán, 235-urán, 239-plutónium és 241-plutónium.

Hasadóanyag a bármely hasadónuklidot tartalmazó anyag. Nem tartozik e meghatározás alá:

a) a besugárzatlan természetes urán vagy szegényített urán;

b) az olyan természetes vagy szegényített urán, amit csak termikus reaktorokban sugároztak be;

c) az összesen 0,25 g-nál kevesebb hasadónuklidot tartalmazó anyag;

d) az a), a b) és/vagy a c) pont alattiak bármilyen kombinációja.

A kivételek csak arra az esetre vonatkoznak, ha a küldeménydarabban (vagy ha csomagolás nélkül szállítják, akkor a küldeményben) nincs másik, hasadónuklidot tartalmazó anyag.

Kis fajlagos aktivitású (LSA) anyag: Olyan radioaktív anyag, amelynek fajlagos aktivitása természeténél fogva korlátozott, vagy olyan radioaktív anyag, amelyre becsült közepes fajlagos aktivitás határérték vonatkozik. Az LSA anyagot körülvevő árnyékoló anyagot a becsült közepes fajlagos aktivitás meghatározásánál nem szabad figyelembe venni.

A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag olyan szilárd radioaktív anyag vagy kapszulába zárt szilárd radioaktív anyag, amelynek diszpergálódási képessége korlátozott és nem por formájú.

Különleges formájú (special form) radioaktív anyag.

a) szétterjedésre nem képes szilárd radioaktív anyagot; vagy

b) radioaktív anyagot tartalmazó, tömören lezárt kapszulát jelent.

Low specific activity (LSA): lásd kis fajlagos aktivitású (LSA) anyag.

Egy radionuklid fajlagos aktivitása a nuklid egységnyi tömegére jutó aktivitás. Egy anyag fajlagos aktivitását úgy kell tekinteni, mint egy olyan anyagnak az egységnyi tömegére jutó aktivitását, amelyben a radionuklidok lényegében egyenletesen vannak eloszlatva.

Surface contaminated object (SCO). lásd szennyezett felületű tárgy (SCO).

Szennyezett felületű tárgy (SCO): A szennyezett felületű tárgy (SCO) olyan szilárd tárgy, amely önmagában nem radioaktív, de amelynek felületén radioaktív anyag van eloszlatva (radioaktív anyaggal van szennyezve).

Az urán (természetes, szegényített, dúsított) a következőket jelenti:

A természetes urán olyan urán, amelyben az uránizotópok természetben előforduló eloszlásúak (kb. 99,28 tömeg% 238-urán és 0,72 tömeg% 235-urán). Ez lehet kémiailag elkülönített urán is.

A szegényített urán olyan urán, amelynek százalékos 235-urán tartalma kisebb, mint a természetes uráné.

A dúsított urán olyan urán, amelynek százalékos 235-urán tartalma nagyobb, mint 0,72%.

Mind a természetes, mind a dúsított, mind a szegényített uránban kis százalékban 234-urán is jelen van.

2.2.7.2 Besorolás

2.2.7.2.1 Általános előírások

2.2.7.2.1.1 A radioaktív anyagokat a 2.2.7.2.4 és a 2.2.7.2.5 pont előírásai szerint, a 2.2.7.2.3 pontban meghatározott anyagjellemzők figyelembevételével kell a 2.2.7.2.1.1 táblázatban megadott valamely UN számhoz rendelni.

2.2.7.2.1.1 táblázat - UN számhoz való hozzárendelés

UN számHelyes szállítási megnevezés és leírása)
Engedményes küldeménydarabok (1.7.1.5)
UN 2908radioaktív anyag, engedményes küldeménydarabban -
ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ
UN 2909RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN -
TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy
TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK
UN 2910RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KORLÁTOZOTT ANYAGMENNYISÉG
UN 2911RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KÉSZÜLÉKEK vagy GYÁRTMÁNYOK
UN 3507RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN, URÁN-
HEXAFLUORID, küldeménydarabonként 0,1 kg-nál kevesebb, nem hasadó vagy
hasadó -engedményesb),c)
Kis fajlagos aktivitású radioaktív anyag (2.2.7.2.3.1)
UN 2912KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3321KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3322KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3324KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II), HASADÓ
UN 3325KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III), HASADÓ
Szennyezett felületű tárgyak (2.2.7.2.3.2)
UN 2913RADIOAKTÍV ANYAG, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK (SCO-I vagy
SCO-II), nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3326RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK
(SCO-I vagy SCO-II)
A típusú küldeménydarabok (2.2.7.2.4.4)
UN 2915RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem különleges formában, nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3327RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem különleges formában
UN 3332RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3333RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN
B(U) típusú küldeménydarabok (2.2.7.2.4.6)
UN 2916RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3328RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
B(M) típusú küldeménydarabok (2.2.7.2.4.6)
UN 2917RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3329RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
C típusú küldeménydarabok (2.2.7.2.4.6)
UN 3323RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3330RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
Külön megegyezés (2.2.7.2.5)
UN 2919RADIOAKTÍV ANYAG, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN SZÁLLÍTOTT,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes b)
UN 3331RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT
Urán-hexafluorid (2.2.7.2.4.5)
UN 2977RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ URÁN-HEXAFLUORID
UN 2978RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-HEXAFLUORID, nem hasadó vagy hasadó-
engedményes b)
UN 3507RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN, URÁN-
HEXAFLUORID, küldeménydarabonként 0,1 kg-nál kevesebb, nem hasadó vagy
hasadó-engedményesb),c)

a) A helyes szállítási megnevezés a "helyes szállítási megnevezés és leírás" oszlopban található nagybetűs rész. Az UN2909, 2911, 2913 és 3326 tételeknél a "vagy" szóval elválasztva másik helyes szállítási megnevezés van megadva, ilyen esetben csak a megfelelő helyes szállítási megnevezést szabad használni.

b) A " hasadó-engedményes "kifejezés csak a 2.2.7.2.3.5 pont szerint mentesített anyagra vonatkozik

c) Az UN 3507 tételre lásd még a 3.3 fejezet 369 különleges előírását.

2.2.7.2.2 A radionuklid alapértékek meghatározása

2.2.7.2.2.1 Az egyedi radionuklidokra a 2.2.7.2.2.1 táblázat a következő alapértékeket tartalmazza:

a) A1 és A2 TBq-ben;

b) mentességi aktivitás koncentráció határ az anyagra Bq/g-ban; és

c) mentességi aktivitás határ a küldeményre Bq-ben.

2.2.7.2.2.1 táblázat - Radionuklid alapértékek az egyes radionuklidokra

Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Aktínium (89)
Ac-225 a)8 x 10-16 x 10-31 x 1011 x 104
Ac-227 a)9 x 10-19 x 10-51 x 10-11 x 103
Ac-2286 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Ezüst (47)
Ag-1052 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Ag-108m a)7 x 10-17 x 10-11 x101 b)1 x 106 b)
Ag-110m a)4 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Ag-1112 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Alumínium (13)
Al-261 x 10-11 x 10-11 x 1011 x 105
Amerícium (95)
Am-2411 x 1011 x 10-31 x 1001 x 104
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Am-242m a)1 x 1011 x 10-31 x 100 b)1 x 104 b)
Am-243 a)5 x 1001 x 10-31 x 100 b)1 x 103 b)
Argon (18)
Ar-374 x 1014 x 1011 x 1061 x 108
Ar-394 x 1012 x 1011 x 1071 x 104
Ar-413 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 109
Arzén (33)
As-723 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
As-734 x 1014 x 1011 x 1031 x 107
As-741 x 1009 x 10-11 x 1011 x 106
As-763 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
As-772 x 1017 x 10-11 x 1031 x 106
Asztácium (85)
At-211 a)2 x 1015 x 10-11 x 1031 x 107
Arany (79)
Au-1937 x 1002 x 1001 x 1021 x 107
Au-1941 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Au-1951 x 1016 x 1001 x 1021 x 107
Au-1981 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Au-1991 x 1016 x 10-11 x 1021 x 106
Bárium (56)
Ba-131 a)2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Ba-1333 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Ba-133m2 x 1016 x 10-11 x 1021 x 106
Ba-140 a)5 x 10-13 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)
Berillium (4)
Be-72 x 1012 x 1011 x 1031 x 107
Be-104 x 1016 x 10-11 x 1041 x 106
Bizmut (83)
Bi-2057 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Bi-2063 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Bi-2077 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Bi-2101 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Bi-210m a)6 x 10-12 x 10-21 x 1011 x 105
Bi-212 a)7 x 10-16 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)
Berkélium (97)
Bk-2478 x 1008 x 10-41 x 1001 x 104
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Bk-249 a)4 x 1013 x 10-11 x 1031 x 106
Bróm (35)
Br-764 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Br-773 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Br-824 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Szén (6)
C-111 x 1006 x 10-11 x 1011 x 106
C-144 x 1013 x 1001 x 1041 x 107
Kalcium (20)
Ca-41Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1051 x 107
Ca-454 x 1011 x 1001 x 1041 x 107
Ca-47 a)3 x 1003 x 10-11 x 1011 x 106
Kadmium (48)
Cd-1093 x 1012 x 1001 x 1041 x 106
Cd-113m4 x 1015 x 10-11 x 1031 x 106
Cd-115 a)3 x 1004 x 10-11 x 1021 x 106
Cd-115m5 x 10-15 x 10-11 x 1031 x 106
Cérium (58)
Ce-1397 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Ce-1412 x 1016 x 10-11 x 1021 x 107
Ce-1439 x 10-16 x 10-11 x 1021 x 106
Ce-144 a)2 x 10-12 x 10-11 x 102 b)1 x 105 b)
Kalifornium (98)
Cf-2484 x 1016 x 10-31 x 1011 x 104
Cf-2493 x 1008 x 10-41 x 1001 x 103
Cf-2502 x 1012 x 10-31 x 1011 x 104
Cf-2517 x 1007 x 10-41 x 1001 x 103
Cf-2521 x 10-13 x 10-31 x 1011 x 104
Cf-253 a)4 x 1014 x 10-21 x 1021 x 105
Cf-2541 x 10-31 x 10-31 x 1001 x 103
Klór (17)
Cl-361 x 1016 x 10-11 x 1041 x 106
Cl-382 x 10-12 x 10-11 x 1011 x 105
Kűrium (96)
Cm-2404 x 1012 x 10-21 x 1021 x 105
Cm-2412 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
Cm-2424 x 1011 x 10-21 x 1021 x 105
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Cm-2439 x 1001 x 10-31 x 1001 x 104
Cm-2442 x 1012 x 10-31 x 1011 x 104
Cm-2459 x 1009 x 10-41 x 1001 x 103
Cm-2469 x 1009 x 10-41 x 1001 x 103
Cm-247 a)3 x 1001 x 10-31 x 1001 x 104
Cm-2482 x 10-23 x 10-41 x 1001 x 103
Kobalt (27)
Co-555 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Co-563 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Co-571 x 1011 x 1011 x 1021 x 106
Co-581 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Co-58m4 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Co-604 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Króm (24)
Cr-513 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
Cézium (55)
Cs-1294 x 1004 x 1001 x 1021 x 105
Cs-1313 x 1013 x 1011 x 1031 x 106
Cs-1321 x 1001 x 1001 x 1011 x 105
Cs-1347 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 104
Cs-134m4 x 1016 x 10-11 x 1031 x 105
Cs-1354 x 1011 x 1001 x 1041 x 107
Cs-1365 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 105
Cs-137 a)2 x 1006 x 10-11 x 101 b)1 x 104 b)
Réz (29)
Cu-646 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
Cu-671 x 1017 x 10-11 x 1021 x 106
Diszprózium (66)
Dy-1592 x 1012 x 1011 x 1031 x 107
Dy-1659 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Dy-166 a)9 x 10-13 x 10-11 x 1031 x 106
Erbium (68)
Er-1694 x 1011 x 1001 x 1041 x 107
Er-1718 x 10-15 x 10-11 x 1021 x 106
Európium (63)
Eu-1472 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Eu-1485 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Eu-1492 x 1012 x 1011 x 1021 x 107
Eu-150 (rövid felezési
idejű)
2 x 1007 x 10-11 x 1031 x 106
Eu-150 (hosszú felezési
idejű)
7 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Eu-1521 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Eu-152m8 x 10-18 x 10-11 x 1021 x 106
Eu-1549 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Eu-1552 x 1013 x 1001 x 1021 x 107
Eu-1567 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Fluor (9)
F-181 x 1006 x 10-11 x 1011 x 106
Vas (26)
Fe-52 a)3 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 106
Fe-554 x 1014 x 1011 x 1041 x 106
Fe-599 x 10-19 x 10-11 x 1011 x 106
Fe-60 a)4 x 1012 x 10-11 x 1021 x 105
Gallium (31)
Ga-677 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Ga-685 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 105
Ga-724 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Gadolínium (64)
Gd-146 a)5 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Gd-1482 x 1012 x 10-31 x 1011 x 104
Gd-1531 x 1019 x 1001 x 1021 x 107
Gd-1593 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Germánium (32)
Ge-68 a)5 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 105
Ge-714 x 1014 x 1011 x 1041 x 108
Ge-773 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Hafnium (72)
Hf-172 a)6 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Hf-1753 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Hf-1812 x 1005 x 10-11 x 1011 x 106
Hf-182Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1021 x 106
Higany (80)
Hg-194 a)1 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Hg-195m a)3 x 1007 x 10-11 x 1021 x 106
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Hg-1972 x 1011 x 1011 x 1021 x 107
Hg-197m1 x 1014 x 10-11 x 1021 x 106
Hg-2035 x 1001 x 1001 x 1021 x 105
Holmium (67)
Ho-1664 x 10-14 x 10-11 x 1031 x 105
Ho-166m6 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Jód (53)
I-1236 x 1003 x 1001 x 1021 x 107
I-1241 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
I-1252 x 1013 x 1001 x 1031 x 106
I-1262 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
I-129Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x1021 x 105
I-1313 x 1007 x 10-11 x 1021 x 106
I-1324 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
I-1337 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
I-1343 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
I-135 a)6 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Indium (49)
In-1113 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
In-113m4 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
In-114m a)1 x 1015 x 10-11 x 1021 x 106
In-115m7 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
Irídium (77)
Ir-189 a)1 x 1011 x 1011 x 1021 x 107
Ir-1907 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Ir-1921 x 100 c)6 x 10-11 x 1011 x 104
Ir-1943 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
Kálium(19)
K-409 x 10-19 x 10-11 x 1021 x 106
K-422 x 10-12 x 10-11 x 1021 x 106
K-437 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Kripton (36)
Kr-794 x 1002 x 1001 x 1031 x 105
Kr-814 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Kr-851 x 1011 x 1011 x 1051 x 104
Kr-85m8 x 1003 x 1001 x 1031 x 1010
Kr-872 x 10-12 x 10-11 x 1021 x 109
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Lantán (57)
La-1373 x 1016 x 1001 x 1031 x 107
La-1404 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Lutécium (71)
Lu-1726 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Lu-1738 x 1008 x 1001 x 1021 x 107
Lu-1749 x 1009 x 1001 x 1021 x 107
Lu-174m2 x 1011 x 1011 x 1021 x 107
Lu-1773 x 1017 x 10-11 x 1031 x 107
Magnézium (12)
Mg-28 a)3 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Mangán (25)
Mn-523 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Mn-53Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 109
Mn-541 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Mn-563 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Molibdén (42)
Mo-934 x 1012 x 1011 x 1031 x 108
Mo-99 a)1 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Nitrogén (7)
N-139 x 10-16 x 10-11 x 1021 x 109
Nátrium (11)
Na-225 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Na-242 x 10-12 x 10-11 x 1011 x 105
Nióbium (41)
Nb-93m4 x 1013 x 1011 x 1041 x 107
Nb-947 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Nb-951 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Nb-979 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Neodímium (60)
Nd-1476 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Nd-1496 x 10-15 x 10-11 x 1021 x 106
Nikkel (28)
Ni-59Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 108
Ni-634 x 1013 x 1011 x 1051 x 108
Ni-654 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Neptúnium (93)
Np-2354 x 1014 x 1011 x 1031 x 107
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Np-236 (rövid felezési
idejű)
2 x 1012 x 1001 x 1031 x 107
Np-236 (hosszú felezési
idejű)
9 x 1002 x 10-21 x 1021 x 105
Np-2372 x 1012 x 10-31 x 100 b)1 x 103 b)
Np-2397 x 1004 x 10-11 x 1021 x 107
Ozmium (76)
Os-1851 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Os-1911 x 1012 x 1001 x 1021 x 107
Os-191m4 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
Os-1932 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Os-194 a)3 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
Foszfor (15)
P-325 x 10-15 x 10-11 x 1031 x 105
P-334 x 1011 x 1001 x 1051 x 108
Protaktínium (91)
Pa-230 a)2 x 1007 x 10-21 x 1011 x 106
Pa-2314 x 1004 x 10-41 x 1001 x 103
Pa-2335 x 1007 x 10-11 x 1021 x 107
Ólom (82)
Pb-2011 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Pb-2024 x 1012 x 1011 x 1031 x 106
Pb-2034 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Pb-205Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 107
Pb-210 a)1 x 1005 x 10-21 x 101 b)1 x 104 b)
Pb-212 a)7 x 10-12 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)
Palládium (46)
Pd-103 a)4 x 1014 x 1011 x 1031 x 108
Pd-107Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1051 x 108
Pd-1092 x 1005 x 10-11 x 1031 x 106
Prométium (61)
Pm-1433 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Pm-1447 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Pm-1453 x 1011 x 1011 x 1031 x 107
Pm-1474 x 1012 x 1001 x 1041 x 107
Pm-148m a)8 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Pm-1492 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Pm-1512 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Polónium (84)
Po-2104 x 1012 x 10-21 x 1011 x 104
Prazeodímium (59)
Pr-1424 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 105
Pr-1433 x 1006 x 10-11 x 1041 x 106
Platina (78)
Pt-188 a)1 x 1008 x 10-11 x 1011 x 106
Pt-1914 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Pt-1934 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Pt-193m4 x 1015 x 10-11 x 1031 x 107
Pt-195m1 x 1015 x 10-11 x 1021 x 106
Pt-1972 x 1016 x 10-11 x 1031 x 106
Pt-197m1 x 1016 x 10-11 x 1021 x 106
Plutónium (94)
Pu-2363 x 1013 x 10-31 x 1011 x 104
Pu-2372 x 1012 x 1011 x 1031 x 107
Pu-2381 x 1011 x 10-31 x 1001 x 104
Pu-2391 x 1011 x 10-31 x 1001 x 104
Pu-2401 x 1011 x 10-31 x 1001 x 103
Pu-241 a)4 x 1016 x 10-21 x 1021 x 105
Pu-2421 x 1011 x 10-31 x 1001 x 104
Pu-244 a)4 x 10-11 x 10-31 x 1001 x 104
Rádium (88)
Ra-223 a)4 x 10-17 x 10-31 x 102 b)1 x 105 b)
Ra-224 a)4 x 10-12 x 10-21 x 101 b)1 x 105 b)
Ra-225 a)2 x 10-14 x 10-31 x 1021 x 105
Ra-226 a)2 x 10-13 x 10-31 x 101 b)1 x 104 b)
Ra-228 a)6 x 10-12 x 10-21 x 101 b)1 x 105 b)
Rubídium (37)
Rb-812 x 1008 x 10-11 x 1011 x 106
Rb-83 a)2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Rb-841 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Rb-865 x 10-15 x 10-11 x 1021 x 105
Rb-87Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 107
Rb (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 107
Rénium (75)
Re-1841 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Re-184m3 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
Re-1862 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Re-187Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1061 x 109
Re-1884 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 105
Re-189 a)3 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Re (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1061 x 109
Ródium (45)
Rh-992 x 1002 x 1001 x 1011 x 106
Rh-1014 x 1003 x 1001 x 1021 x 107
Rh-1025 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Rh-102m2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Rh-103m4 x 1014 x 1011 x 1041 x 108
Rh-1051 x 1018 x 10-11 x 1021 x 107
Radon (86)
Ra-222 a)3 x 10-14 x 10-31 x 101 b)1 x 108 b)
Ruténium (44)
Ru-975 x 1005 x 1001 x 1021 x 107
Ru-103 a)2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Ru-1051 x 1006 x 10-11 x 1011 x 106
Ru-106 a)2 x 10-12 x 10-11 x 102 b)1 x 105 b)
Kén (16)
S-354 x 1013 x 1001 x 1051 x 108
Antimon (51)
Sb-1224 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 104
Sb-1246 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Sb-1252 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
Sb-1264 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Szkandium (21)
Sc-445 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 105
Sc-465 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Sc-471 x 1017 x 10-11 x 1021 x 106
Sc-483 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Szelén (34)
Se-753 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Se-794 x 1012 x 1001 x 1041 x 107
Szilícium (14)
Si-316 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Si-324 x 1015 x 10-11 x 1031 x 106
Szamárium (62)
Sm-1451 x 1011 x 1011 x 1021 x 107
Sm-147Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1011 x 104
Sm-1514 x 1011 x 1011 x 1041 x 108
Sm-1539 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Ón (50)
Sn-113 a)4 x 1002 x 1001 x 1031 x 107
Sn-117m7 x 1004 x 10-11 x 1021 x 106
Sn-119m4 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
Sn-121m a)4 x 1019 x 10-11 x 1031 x 107
Sn-1238 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Sn-1254 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 105
Sn-126 a)6 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Stroncium (38)
Sr-82 a)2 x 10-12 x 10-11 x 1011 x 105
Sr-852 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Sr-85m5 x 1005 x 1001 x 1021 x 107
Sr-87m3 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Sr-896 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Sr-90 a)3 x 10-13 x 10-11 x 102 b)1 x 104 b)
Sr-91 a)3 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Sr-92 a)1 x 1003 x 10-11 x 1011 x 106
Trícium (1)
T (H-3)4 x 1014 x 1011 x 1061 x 109
Tantál (73)
Ta-178 (hosszú felezési
idejű)
1 x 1008 x 10-11 x 1011 x 106
Ta-1793 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
Ta-1829 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 104
Terbium (65)
Tb-1574 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Tb-1581 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Tb-1601 x 1006 x 10-11 x 1011 x 106
Technécium (43)
Tc-95m a)2 x 1002 x 1001 x 1011 x 106
Tc-964 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Tc-96m a)4 x 10-14 x 10-11 x 1031 x 107
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Tc-97Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1031 x 108
Tc-97m4 x 1011 x 1001 x 1031 x 107
Tc-988 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Tc-994 x 1019 x 10-11 x 1041 x 107
Tc-99m1 x 1014 x 1001 x 1021 x 107
Tellúr (52)
Te-1212 x 1002 x 1001 x 1011 x 106
Te-121m5 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Te-123m8 x 1001 x 1001 x 1021 x 107
Te-125m2 x 1019 x 10-11 x 1031 x 107
Te-1272 x 1017 x 10-11 x 1031 x 106
Te-127m a)2 x 1015 x 10-11 x 1031 x 107
Te-1297 x 10-16 x 10-11 x 1021 x 106
Te-129m a)8 x 10-14 x 10-11 x 1031 x 106
Te-131m a)7 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Te-132m a)5 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 107
Tórium (90)
Th-2271 x 1015 x 10-31 x 1011 x 104
Th-228 a)5 x 10-11 x 10-31 x 100 b)1 x 104 b)
Th-2295 x 1005 x 10-41 x 100 b)1 x 103 b)
Th-2301 x 1011 x 10-31 x 1001 x 104
Th-2314 x 1012 x 10-21 x 1031 x 107
Th-232Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1011 x 104
Th-234 a)3 x 10-13 x 10-11 x 103 b)1 x 105 b)
Th (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 100 b)1 x 103 b)
Titán (22)
Ti-44 a)5 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Tallium (81)
Tl-2009 x 10-19 x 10-11 x 1011 x 106
Tl-2011 x 1014 x 1001 x 1021 x 106
Tl-2022 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Tl-2041 x 1017 x 10-11 x 1041 x 104
Túlium (69)
Tm-1677 x 1008 x 10-11 x 1021 x 106
Tm-1703 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Tm-1714 x 1014 x 1011 x 1041 x 108
Urán (92)
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
U-230 (gyors tüdő-
abszorpció)a, d)
4 x 1011 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)
U-230 (közepes tüdő-
abszorpció) a, e)
4 x 1014 x 10-31 x 1011 x 104
U-230 (lassú tüdő-
abszorpció)a, f)
3 x 1013 x 10-31 x 1011 x 104
U-232 (gyors tüdő-
abszorpció)d)
4 x 1011 x 10-21 x 100 b)1 x 103 b)
U-232 (közepes tüdő-
abszorpció)e)
4 x 1017 x 10-31 x 1011 x 104
U-232 (lassú tüdő-
abszorpció)f)
1 x 1011 x 10-31 x 1011 x 104
U-233 (gyors tüdő-
abszorpció)d)
4 x 1019 x 10-21 x 1011 x 104
U-233 (közepes tüdő-
abszorpció)e)
4 x 1012 x 10-21 x 1021 x 105
U-233 (lassú tüdő-
abszorpció)f)
4 x 1016 x 10-31 x 1011 x 105
U-234 (gyors
tüdőabszorpció)d)
4 x 1019 x 10-21 x 1011 x 104
U-234 (közepes tüdő-
abszorpció)e)
4 x 1012 x 10-21 x 1021 x 105
U-234 (lassú tüdő-
abszorpció)f)
4 x 1016 x 10-31 x 1011 x 105
U-235 (minden tüdő-
abszorpciós típus)a,d,e,f)
Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 101 b)1 x 104 b)
U-236 (gyors tüdő-
abszorpció)d)
Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1011 x 104
U-236 (közepes tüdő-
abszorpció)e)
4 x 1012 x 10-21 x 1021 x 105
U-236 (lassú tüdő-
abszorpció)f)
4 x 1016 x 10-31 x 1011 x 104
U-238 (minden tüdő-
abszorpciós típus)d, e, f)
Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 101 b)1 x 104 b)
U (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 100 b)1 x 103 b)
U (20%-ig vagy
kevésbé dúsított) g)
Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1001 x 103
U (szegényített)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1001 x 103
Vanádium (23)
V-484 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
V-494 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Volfrám (74)
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció határ
anyagra
Mentességi
aktivitás határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
W-178 a)9 x 1005 x 1001 x 1011 x 106
W-1813 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
W-1854 x 1018 x 10-11 x 1041 x 107
W-1872 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
W-188 a)4 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
Xenon (54)
Xe-122 a)4 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 109
Xe-1232 x 1007 x 10-11 x 1021 x 109
Xe-1274 x 1002 x 1001 x 1031 x 105
Xe-131m4 x 1014 x 1011 x 1041 x 104
Xe-1332 x 1011 x 1011 x 1031 x 104
Xe-1353 x 1002 x 1001 x 1031 x 1010
Ittrium (39)
Y-87 a)1 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Y-884 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Y-903 x 10-13 x 10-11 x 1031 x 105
Y-916 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Y-91m2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Y-922 x 10-12 x 10-11 x 1021 x 105
Y-933 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
Itterbium (70)
Yb-1694 x 1001 x 1001 x 1021 x 107
Yb-1753 x 1019 x 10-11 x 1031 x 107
Cink (30)
Zn-652 x 1002 x 1001 x 1011 x 106
Zn-693 x 1006 x 10-11 x 1041 x 106
Zn-69m a)3 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Cirkónium (40)
Zr-883 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Zr-93Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 103 b)1 x 107 b)
Zr-95 a)2 x 1008 x 10-11 x 1011 x 106
Zr-97 a)4 x 10-14 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)

a) A következő anyaelemeknél az A1 és/vagy az A2 értékek tartalmazzák a 10 napnál rövidebb felezési idejű bomlástermékeik hozzájárulását az alábbiak szerint:

Mg-28Al-28
Ar-42K-42
Ca-47Sc-47
Ti-44Sc-44
Fe-52Mn-52m
Fe-60Co-60m
Zn-69mZn-69
Ge-68Ga-68
Rb-83Kr-83m
Sr-82Rb-82
Sr-90Y-90
Sr-91Y-91m
Sr-92Y-92
Y-87Sr-87m
Zr-95Nb-95m
Zr-97Nb-97m, Nb-97
Mo-99Tc-99m
Tc-95mTc-95
Tc-96mTc-96
Ru-103Rh-103m
Ru-106Rh-106
Pd-103Rh-103m
Ag-108mAg-108
Ag-110mAg-110
Cd-115In-115m
In-114mIn-114
Sn-113In-113m
Sn-121mSn-121
Sn-126Sb-126m
Te-118Sb-118
Te-127mTe-127
Te-129mTe-129
Te-131mTe-131
Te-132I-132
I-135Xe-135m
Xe-122I-122
Cs-137Ba-137m
Ba-131Cs-131
Ba-140La-140
Ce-144Pr-144m, Pr-144
Pm-148mPm-148
Gd-146Eu-146
Dy-166Ho-166
Hf-172Lu-172
W-178Ta-178
W-188Re-188
Re-189Os-189m
Os-194Ir-194
Ir-189Os-189m
Pt-188Ir-188
Hg-194Au-194
Hg-195mHg-195
Pb-210Bi-210
Pb-212Bi-212, Tl-208, Po-212
Bi-210mTl-206
Bi-212Tl-208, Po-212
At-211Po-211
Rn-222Po-218, Pb-214, At-218, Bi-214, Po-214
Ra-223Rn-219, Po-215, Pb-211, Bi-211, Po-211, Tl-207
Ra-224Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208, Po-212
Ra-225Ac-225, Fr-221, At-217, Bi-213, Tl-209, Po-213, Pb-209
Ra-226Rn-222, Po-218, Pb-214, At-218, Bi-214, Po-214
Ra-228Ac-228
Ac-225Fr-221, At-217, Bi-213, Tl-209, Po-213, Pb-209
Ac-227Fr-223
Th-228Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208, Po-212
Th-234Pa-234m, Pa-234
Pa-230Ac-226, Th-226, Fr-222, Ra-222, Rn-218, Po-214
U-230Th-226, Ra-222, Rn-218, Po-214
U-235Th-231
Pu-241U-237
Pu-244U-240, Np-240m
Am-242mAm-242, Np-238
Am-243Np-239
Cm-247Pu-243
Bk-249Am-245
Cf-253Cm-249

b) Az anyaelemeket és a velük szekuláris egyensúlyban levő bomlástermékeiket a következő felsorolás tartalmazza:

Sr-90Y-90
Zr-93Nb-93m
Zr-97Nb-97
Ru-106Rh-106
Ag-108mAg-108
Cs-137Ba-137m
Ce-144Pr-144
Ba-140La-140
Bi-212Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Pb-210Bi-210, Po-210
Pb-212Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Rn-222Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214
Ra-223Rn-219, Po-215, Pb-211, Bi-211, Tl-207
Ra-224Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Ra-226Rn-222, Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214, Pb-210, Bi-210, Po-210
Ra-228Ac-228
Th-228Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb212, Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Th-229Ra-225, Ac-225, Fr-221, At-217, Bi-213, Po-213, Pb-209
Th-term.Ra-228, Ac-228, Th-228, Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0,36),
Po-212 (0,64)
Th-234Pa-234m
U-230Th-226, Ra-222, Rn-218, Po-214
U-232Th-228, Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
U-235Th-231
U-238Th-234, Pa-234m
U-term.Th-234, Pa-234m, U-234, Th-230, Ra-226, Rn-222, Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214,
Pb-210, Bi-210, Po-210
Np-237Pa-233
Am-242mAm-242
Am-243Np-239

c) A mennyiség a bomlási sebesség mérésével vagy a forrástól előírt távolságban a sugárzási szint mérésével határozható meg.

d) Ezek az értékek csak olyan uránvegyületekre vonatkoznak, amelyek kémiai alakja normális szállítási körülmények között és baleset esetén is UF6, UO2F2 vagy UO2(NO3)2.

e) Ezek az értékek csak olyan uránvegyületekre vonatkoznak, amelyek kémiai alakja normális szállítási körülmények között és baleset esetén is UO3, UF4, UCl4 vagy hatvegyértékű uránvegyület.

f) Ezek az értékek az előző d) és e) pont alatt meghatározottakon kívüli egyéb más uránvegyületekre vonatkoznak.

g) Ezek az értékek csak a besugárzatlan uránra vonatkoznak.

2.2.7.2.2.2 Az egyedi radionuklidokra:

a) ha nincsenek a 2.2.7.2.2.1 táblázatban felsorolva, a 2.2.7.2.2.1 pont szerinti radionuklid alapértékek meghatározásához többoldalú engedély szükséges. Ezeknél a radionuklidoknál az anyagra vonatkozó mentességi aktivitás koncentráció határt és a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás határt a "Nemzetközi alapvető biztonsági szabványok az ionizáló sugárzással szembeni védelemre és a sugárforrások biztonságára" 115. sz. Biztonsági Sorozat NAÜ, Bécs (1996) által meghatározott alapelvek szerint kell meghatározni. A Nemzetközi Sugárvédelmi Bizottság (ICRP) ajánlása szerint, a tüdőabszorpciós típusnak megfelelő dózis tényezővel számított A2 érték használata is megengedett, ha mind a normális szállítási körülmények között, mind a baleset esetén lévő kémiai alakokat figyelembe veszik. Alternatívaként a 2.2.7.2.2.2 táblázatban található radionuklid alapértékek az illetékes hatóság engedélye nélkül használhatók;

b) ha a radioaktív anyag készülékben vagy gyártmányban van, ill. készülék vagy egyéb gyártmány alkotórészét képezi és megfelel a 2.2.7.2.4.1.3 c) alpontnak, a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás határra a 2.2.7.2.2.1 táblázat szereplő alapértékek helyett alternatív érték is megengedett, amihez többoldalú engedély szükséges. Az ilyen, küldeményre vonatkozó, alternatív mentességi aktivitás határt a "Nemzetközi alapvető biztonsági szabványok az ionizáló sugárzással szembeni védelemre és a sugárforrások biztonságára" 115. sz. Biztonsági Sorozat NAÜ, Bécs (1996) által meghatározott alapelvek szerint kell meghatározni.

2.2.7.2.2.2 táblázat - Radionuklid alapértékek ismeretlen radionuklidokra vagy keverékekre

Radioaktív tartalomA1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció
határ anyagra
Mentességi
aktivitás
határ
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Csak béta- vagy gamma-sugarakat
kibocsátó nuklidok jelenléte ismert
1 x 10-12 x 10-21 x 1011 x 104
Alfa-sugarakat kibocsátó nuklidok
jelenléte ismert, de neutron sugár-
zóké nem
2 x 10-19 x 10-51 x 10-11 x 103
Neutron sugárzó nuklidok jelenléte
ismert vagy nem áll tényleges adat
rendelkezésre
1 x 10-39 x 10-51 x 10-11 x 103

2.2.7.2.2.3 A 2.2.7.2.2.1 táblázatban nem szereplő radionuklidokra az A1 és A2 számításakor az olyan radioaktív bomlási lánc, amelyben a radionuklidok a természetben előforduló arányban szerepelnek, és sem tíz napnál nagyobb, sem a kiindulási radionuklid felezési idejénél nagyobb felezési idejű leánynuklid nem szerepel, egy radionuklidnak tekintendő. Ekkor a figyelembe veendő aktivitás és az alkalmazandó A1 vagy A2 érték a kiindulási radionuklidra érvényes érték. Az olyan radioaktív bomlási láncban, amelyben a leánynuklidok felezési ideje nagyobb mint tíz nap, vagy nagyobb, mint a kiindulási radionuklid felezési ideje, a kiindulási nuklidot és az ilyen leánynuklidokat úgy kell kezelni, mint különböző nuklidok keverékét.

2.2.7.2.2.4 Radionuklid keverékekre a 2.2.7.2.2.1 pont szerinti radionuklid alapértékek a következők szerint határozhatók meg:

f(i) - a keverékben az i-edik radionuklid aktivitásának vagy aktivitás koncentrációjának részaránya;

X(i) - az i-edik radionuklidra vonatkozó A1 vagy A2 érték, ill. az anyagra vonatkozó mentességi aktivitás koncentráció határ vagy a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás határ;

Xm - keverék esetén a származtatott A1 vagy A2 érték, ill. az anyagra vonatkozó mentességi aktivitás koncentráció határ vagy a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás határ.

2.2.7.2.2.5 Amennyiben minden egyes radionuklid azonossága ismert, azonban néhány radionuklid aktivitása ismeretlen, a radionuklidok csoportokba foglalhatók. Az egyes radionuklid csoportokra azután a 2.2.7.2.2.4 és a 2.2.7.2.4.4 pont szerinti képlet alkalmazása során a megfelelő legkisebb vonatkozó radionuklid értéket lehet alkalmazni. A csoportba sorolás alapja az összes alfa-aktivitás és az összes béta/gamma-aktivitás lehet, amennyiben ezek ismeretesek, amikor is az alfa-sugárzókra, ill. béta/gamma-sugárzókra a legkisebb radionuklid értéket kell alkalmazni.

2.2.7.2.2.6 Azokra az egyedi radionuklidokra vagy radionuklid-keverékekre, amelyeknél tényleges adatok nem állnak rendelkezésre, a 2.2.7.2.2.2 táblázat értékeit kell alkalmazni.

2.2.7.2.3 Egyéb anyagjellemzők meghatározása

2.2.7.2.3.1 Kis fajlagos aktivitású (LSA) anyag

2.2.7.2.3.1.1 (fenntartva)

2.2.7.2.3.1.2 Az LSA anyagok az alábbi három csoport egyikéhez tartoznak:

a) LSA-I

i) urán- és tóriumércek és ezen ércek koncentrátumai és természetes radionuklidokat tartalmazó egyéb ércek;

ii) természetes urán vagy szegényített urán, vagy természetes tórium, vagy ezek vegyületei vagy keverékei, amelyek nincsenek besugározva és szilárdak vagy folyékonyak;

iii) radioaktív anyagok, amelyek A2 értéke nincs korlátozva. Hasadóanyag csak akkor lehet, ha a 2.2.7.2.3.5 pont szerint mentesítve van; vagy

iv) egyéb radioaktív anyag, amelyben az aktivitás egyenletesen oszlik meg és a becsült közepes fajlagos aktivitás nem haladja meg a 2.2.7.2.2.1 - 2.2.7.2.2.6 pontban az aktivitás koncentrációra meghatározott érték 30-szorosát. Hasadóanyag csak akkor lehet, ha a 2.2.7.2.3.5 pont szerint mentesítve van;

b) LSA-II

i) a víz, legfeljebb 0,8 TBq/l trícium koncentrációval;

ii) egyéb anyagok, amelyekben az aktivitás egyenletesen oszlik meg, és amelyekben a becsült közepes fajlagos aktivitás szilárd anyagok és gázok esetében 104A2/g értéket, folyadékok esetében a 10-5A2/g értéket nem haladja meg;

c) LSA-III

A 2.2.7.2.3.1.3 pont követelményeinek megfelelő szilárd anyagok (pl. szilárdított hulladékok vagy felaktivált anyagok), a por alakú anyagok kivételével, amelyeknél

i) a radioaktív anyagok szilárd anyagban vagy szilárd tárgyak együttesében vagy szilárd, tömör kötőanyagban (mint beton, bitumen vagy kerámia) lényegében egyenletesen vannak eloszlatva;

ii) a radioaktív anyagok viszonylag oldhatatlanok, vagy azokat viszonylag oldhatatlan közeg tartalmazza úgy, hogy az egy küldeménydarabra jutó kilúgozódásból adódó radioaktív anyag veszteség a 7 napig tartó, vízben való áztatás során még a csomagolás elveszése esetén sem haladja meg a 0,1 A2 értéket; és

iii) a szilárd anyagok becsült közepes fajlagos aktivitása az árnyékolóanyagok figyelembevétele nélkül a 2*10-3A2/g értéket nem haladja meg.

2.2.7.2.3.1.3 Az LSA-III anyagnak olyan szilárd anyagnak kell lennie, hogy ha egy küldeménydarab teljes tartalmát alávetnék a 2.2.7.2.3.1.4 pont szerinti vizsgálatnak, a vízben mérhető aktivitás a 0,1 A2 értéket nem haladná meg.

2.2.7.2.3.1.4 Az LSA-III anyagot a következők szerint kell vizsgálni:

A küldeménydarab teljes tartalmát reprezentáló szilárd anyag mintát hét napig környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A vizsgálathoz használt víz mennyisége annyi legyen, hogy a hétnapos vizsgálati idő végén megmaradó el nem nyelt és hatástalan szabad vízmennyiség a szilárd vizsgálati minta térfogatának legkevesebb 10%-a legyen. A víz kezdeti pH-értéke 6...8 között kell legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet. A vizsgált minta 7 napig tartó bemerülését követően kell megmérni a szabad vízmennyiség teljes aktivitását.

2.2.7.2.3.1.5 A 2.2.7.2.3.1.4 pontban meghatározott teljesítményszintnek való megfelelőséget a 6.4.12.1 és a 6.4.12.2 bekezdés szerint kell bizonyítani.

2.2.7.2.3.2 Szennyezett felületű tárgyak (SCO)

A szennyezett felületű tárgyak (SCO) a következő két csoport egyikébe tartoznak:

a) SCO-I: olyan szilárd tárgy, amelyen

i) a nem tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 4 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 0,4 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és

ii) a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 4*104 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 4*103 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és

iii) a nem tapadó és a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitásának összege a nem hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részen (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 4*104 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 4*103 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén.

b) SCO-II: olyan szilárd tárgy, amelynek felületén olyan tapadó vagy nem tapadó radioaktív szennyezettség található, amely az a) pontban az SCO-I-re vonatkozó határokat meghaladja, és amelyen

i) a nem tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 400 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 40 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és

ii) a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 8-105 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy a 8-104 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és

iii) a nem tapadó és a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitásának összege a nem hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 8-105 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy a 8-104 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén.

2.2.7.2.3.3 A különleges formájú radioaktív anyag

2.2.7.2.3.3.1 A különleges formájú radioaktív anyag legalább egyik méretének el kell érnie az 5 mm-t. Ha egy tömören lezárt kapszula a különleges formájú radioaktív anyag részét képezi, azt úgy kell kialakítani, hogy csak a kapszula szétroncsolásával lehessen kinyitni. A különleges formájú radioaktív anyag mintához egyoldalú engedély szükséges.

2.2.7.2.3.3.2 A különleges formájú anyagnak olyan természetűnek vagy olyan szerkezetűnek kell lenni, hogy ha alávetnék a 2.2.7.2.3.3.4 - 2.2.7.2.3.3.8 pontban meghatározott vizsgálatoknak, kielégítené a következő előírásokat:

a) nem szakad fel vagy nem törik össze a 2.2.7.2.3.3.5 a), b), c), és a 2.2.7.2.3.3.6 a) pontban ismertetett ejtési, ütési és hajlítási vizsgálat hatására (amelyik alkalmazható);

b) nem olvad meg és nem diszpergálódik a 2.2.7.2.3.3.5 d) vagy a 2.2.7.2.3.3.6 b) pont szerinti hőpróba hatására (ha az alkalmazható); és

c) a vízben mérhető aktivitás a 2.2.7.2.3.3.7 és a 2.2.7.2.3.3.8 pont szerinti kioldhatóság-vizsgálat során nem haladja meg a 2 kBq értéket; vagy helyette a zárt sugárforrásoknál az ISO 9978:1992 "Sugárzás elleni védelem - Zárt radioaktív sugárforrások -Zártságvizsgálati eljárások" szabvány alapján, a zártság mértékének megállapítására végzendő térfogati szivárgást meghatározó vizsgálat hatására nem lépi túl az elfogadott küszöböt, amely az illetékes hatóság számára elfogadható.

2.2.7.2.3.3.3 A 2.2.7.2.3.3.2 pontban meghatározott teljesítményszintnek való megfelelőséget a 6.4.12.1 és a 6.4.12.2 bekezdés szerint kell bizonyítani.

2.2.7.2.3.3.4 A különleges formájú radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokat a 2.2.7.2.3.3.5 pontban meghatározott ejtési, ütési, hajlítási és hőpróbának vagy a 2.2.7.2.3.3.6 pontban engedélyezett alternatív próbáknak kell kitenni. Minden vizsgálathoz használható másik mintadarab. Mindegyik vizsgálat után egy kioldhatóság- vagy térfogatveszteségvizsgálatot kell végezni a mintán olyan eljárással, amely legalább olyan pontos, mint a nem diszpergálódó szilárd anyagra a 2.2.7.2.3.3.7 pontban megadott, ill. kapszulázott (tokozott) anyagra a 2.2.7.2.3.3.8 pontban megadott próbák.

2.2.7.2.3.3.5 A megfelelő vizsgálati eljárások a következők:

a) Ejtési próba: A mintát 9 m magasból ütközőlapra kell ejteni. Az ütközőlapnak a 6.4.14 szakaszban meghatározott kivitelűnek kell lennie.

b) Ütési próba: A mintadarabot egy ólomlapra kell helyezni, amelyik sima, szilárd felületen nyugszik, és egy acélrúd lapos végével akkora ütést kell rámérni, amely 1,4 kg tömeg 1 m magasból való függőleges ráejtésének felel meg. A rúd végének 25 mm átmérőjűnek kell lennie, a szélét 3 ± 0,3 mm-es sugárral le kell kerekíteni. Az ólom 3,5...4,5 Vickers-keménységű és max. 25 mm vastagságú legyen; a felülete pedig nagyobb legyen, mint a próbatest által befedett felület. Minden ütéshez új ólomfelületet kell használni. A bélyeg (acélrúd) úgy üsse meg a mintát, hogy azon a legnagyobb sérülést okozza.

c) Hajlítási próba: A próbát csak hosszú, vékony forrásokra kell alkalmazni, amelyeknek legkisebb hosszúsága 10 cm, és a hosszúságnak a legkisebb szélességhez viszonyított aránya legalább 10. A mintadarabot mereven, vízszintesen úgy kell befogni, hogy hosszúságának a fele nyúljon ki a befogásból. A mintadarabot úgy kell elhelyezni, hogy a mintadarab a legnagyobb sérülést szenvedje el, ha a szabad végét egy acélrúd lapos végével megütik. A rúdnak olyan erővel kell megütni a mintadarabot, hogy az egyenértékű legyen 1,4 kg tömeg 1 m-ről való függőleges ráejtésével. A rúd végének 25 mm átmérőjűnek kell lennie, a szélét 3 ± 0,3 mm-es sugárral le kell kerekíteni.

d) Hőpróba: A mintadarabot levegőn 800 °C-ra kell felhevíteni, és tíz percen át ezen a hőmérsékleten tartani, majd hagyni kell kihűlni.

2.2.7.2.3.3.6 A zárt kapszulába tokozott radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokat a következők alól lehet mentesíteni:

a) a 2.2.7.2.3.3.5 a) és b) pontban leírt próbák alól, feltéve, hogy helyette a mintadarabokon az ISO 2919:2012 "Sugárvédelem. Zárt radioaktív sugárforrások. Általános követelmények és osztályozás" szabványban előírt következő ütési próbát elvégezték:

i) a 4 osztályszámozású ütési próbát, ha a különleges formájú radioaktív anyag tömege 200 g-nál kevesebb; vagy

ii) az 5 osztályszámozású ütési próbát, ha a különleges formájú radioaktív anyag tömege legalább 200 g, de 500 g-nál kevesebb; és

b) a 2.2.7.2.3.3.5 d) pontban leírt próba alól, feltéve, hogy helyette az ISO 2919:2012 "Sugárvédelem. Zárt radioaktív sugárforrások. Általános követelmények és osztályozás" szabványban meghatározott 6. osztályszámozású hőmérsékletpróbát elvégezték.

2.2.7.2.3.3.7 A nem diszpergálódó, szilárd anyagokból álló vagy azt modellező mintadaraboknál kioldhatóság-vizsgálatot kell végezni a következők szerint:

a) A mintadarabot hét napig környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A vizsgálathoz felhasznált víz mennyiségének elégnek kell lenni ahhoz, hogy a hétnapos vizsgálati idő végén megmaradó, el nem nyelt és hatástalan szabad vízmennyiség a szilárd vizsgálati minta térfogatának legkevesebb 10%-a legyen. A víz kezdeti pH-értéke 6...8 között legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet.

b) A vizet a mintadarabbal együtt 50 °C ± 5 °C hőmérsékletre kell hevíteni, és négy órán át ezen a hőmérsékleten kell tartani.

c) Ezután a víz aktivitását meg kell határozni.

d) Ezt követően a mintadarabot legalább hét napon át legalább 90% relatív nedvességtartalmú és 30 °C-os mozdulatlan levegőn kell tárolni.

e) Ezután a mintadarabot az a) pontban leírtakhoz hasonlóan vízbe kell meríteni, a vizet a mintadarabbal együtt ismét 50 °C ± 5 °C-ra fel kell melegíteni, és ezen a hőmérsékleten tartani négy órán át.

f) Ezután a víz aktivitását meg kell határozni.

2.2.7.2.3.3.8 A zárt kapszulába tokozott radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokon a minősítéshez vagy kioldhatóság- vagy térfogatveszteség-vizsgálatot kell végezni a következők szerint:

a) A kioldhatóság-vizsgálatnak a következő lépéseket kell tartalmazni:

i) A mintadarabot környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A víz kezdeti pH-értéke 6-8 között legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet.

ii) A vizet a mintadarabbal együtt 50 °C ± 5 °C hőmérsékletre kell hevíteni, és négy órán át ezen a hőmérsékleten tartani.

iii) Ezután meg kell határozni a víz aktivitását.

iv) Ezt követően a mintadarabot legalább hét napon át legalább 90% relatív páratartalmú és 30 °C-os mozdulatlan levegőn kell tárolni.

v) Az i), ii), iii) alatti műveletet meg kell ismételni.

b) A másik lehetőség szerinti térfogatveszteség megállapításhoz az ISO 9978:1992 "Sugárzás elleni védelem - Zárt radioaktív sugárforrások - Zártságvizsgálati eljárások" szabványban ismertetett próbákat kell alkalmazni, feltéve, hogy az illetékes hatóság számára elfogadhatók.

2.2.7.2.3.4 Kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok

2.2.7.2.3.4.1 A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag mintájához többoldalú engedély szükséges. A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagnak olyannak kell lennie, hogy a küldeménydarabban lévő összes radioaktív anyagra, figyelembe véve a 6.4.8.14 bekezdés előírásait, teljesüljenek a következő feltételek:

a) a sugárzási szint a nem árnyékolt radioaktív anyagtól 3 m távolságban nem haladja meg a 10 mSv/h értéket;

b) ha alávetnék a 6.4.20.3 és a 6.4.20.4 bekezdésben meghatározott próbáknak, a levegőbe történő gáz és legfeljebb 100 µm ekvivalens aerodinamikai átmérőjű részecske kibocsátás nem haladná meg a 100A2 értéket. Mindegyik próbához külön mintadarabot lehet használni;

c) ha alávetnék a 2.2.7.2.3.1.4 pontban meghatározott próbának, a vízben mérhető aktivitás nem haladná meg a 100A2 értéket. A próba végrehajtásánál az előző b) pontban meghatározott próbák károsító hatását figyelembe kell venni.

2.2.7.2.3.4.2 A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokat a következők szerint kell vizsgálni:

A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokat a 6.4.20.3 bekezdésben meghatározott fokozott hőpróbának és a 6.4.20.4 bekezdésben meghatározott ütőpróbának kell alávetni. Mindegyik próbához külön mintadarabot lehet használni. A mintadarabot minden próba után alá kell vetni a 2.2.7.2.3.1.4. pont szerinti kioldhatóság-vizsgálatnak. Minden próba után meg kell vizsgálni, hogy a 2.2.7.2.3.4.1 pont vonatkozó követelményei teljesülnek-e.

2.2.7.2.3.4.3 A 2.2.7.2.3.4.1 és a 2.2.7.2.3.4.2 pontokban előírt követelményeknek való megfelelőséget a 6.4.12.1 és a 6.4.12.2 bekezdés szerint kell bizonyítani.

2.2.7.2.3.5 Hasadóanyagok

A hasadóanyagot és a hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabot a 2.2.7.2.1.1 táblázat megfelelő "HASADÓ" tételéhez kell sorolni, kivéve, ha a következő a) - f) alpontok valamelyikének előírásai szerint mentesítve van és a 7.5.11 szakasz CV33 kiegészítő előírás 4.3) pont követelményei szerint szállítják. Mindegyik előírás csak a 6.4.7.2 bekezdés követelményeinek megfelelő küldeménydarabban lévő anyagra érvényes, kivéve, ha az előírás kifejezetten megengedi a csomagolatlan anyagot.

a) Legfeljebb 1 tömeg% 235-urán tartalmú dúsított urán olyan összes plutónium- és 233-urán tartalommal, amely nem haladja meg a 235-urán tömegének 1%-át, amennyiben a hasadónuklidok az anyagban lényegében egyenletesen vannak eloszlatva. Ezenkívül ha a 235-urán fém-, oxid- vagy karbid-formában van jelen nem alkothat rácsszerű elrendeződést.

b) Uranil-nitrát folyékony oldatai az urán tömegének legfeljebb 2%-át kitevő 235-urán dúsítással, olyan összes plutónium- és 233-urán tartalommal, amely a 235-urán tömegének 0,002%-át nem haladja meg; ezenkívül a nitrogén/urán atomaránynak (N/U) legalább 2-nek kell lenni.

c) Legfeljebb 5 tömeg% 235-urán tartalmú dúsított urán, ha

i) a küldeménydarab legfeljebb 3,5 g 235-uránt tartalmaz;

ii) a küldeménydarab összes plutónium és 233-urán tartalma nem haladja meg a 235-urán tömegének 1%-át;

iii) a küldeménydarab szállítása során a 7.5.11 szakasz CW33 kiegészítő előírás 4.3) c) alpont által előírt, a küldeményre vonatkozó határt betartják;

d) Küldeményendarabonként összesen legfeljebb 2 g hasadónuklid, ha a küldeménydarab szállítása során a 7.5.11 szakasz CW33 kiegészítő előírás 4.3) d) alpont által előírt, a küldeményre vonatkozó határt betartják;

e) Összesen legfeljebb 45 g hasadónuklid küldeménydarabban vagy csomagolatlanul, ha a szállítás során a 7.5.11 szakasz CW33 kiegészítő előírás 4.3) e) alpont által előírt határt betartják;

f) A 7.5.11 szakasz CW33 kiegészítő előírás 4.3) b) alpontja, a 2.2.7.2.3.6 és az 5.1.5.2.1 pont előírásainak megfelelő hasadóanyag.

2.2.7.2.3.6 A "HASADÓ" tételhez való sorolás alól a 2.2.7.2.3.5 f) alpont alapján mentesülő hasadóanyagnak a következő körülmények között szubkritikusnak kell lenni, anélkül, hogy az együttes mennyiség korlátozására volna szükség:

a) a 6.4.11.1 bekezdés a) pontban szereplő körülmények;

b) a küldeménydarabok értékelésére vonatkozóan a 6.4.11.12 bekezdés b) pontjában és a 6.4.11.13 bekezdés b) pontjában szereplő előírások szerinti körülmények.

2.2.7.2.4 A küldeménydarabok és a csomagolatlan anyagok besorolása

Egy küldeménydarab radioaktív anyag tartalma nem haladhatja meg a küldeménydarab típusra a következőkben meghatározott határértékeket.

2.2.7.2.4.1 Engedményes küldeménydarabok besorolása

2.2.7.2.4.1.1 Egy küldeménydarabot akkor lehet engedményes küldeménydarabnak besorolni, ha a következő feltételek egyikének megfelel:

a) olyan üres csomagolóeszköz, amelyben radioaktív anyag volt;

b) olyan készüléket vagy gyártmányt tartalmaz, amely a 2.2.7.2.4.1.2 táblázat (2) és (3) oszlopában meghatározott aktivitás határt nem haladja meg;

c) természetes uránból, szegényített uránból vagy természetes tóriumból készült gyártmányt tartalmaz;

d) olyan radioaktív anyagot tartalmaz, amely a 2.2.7.2.4.1.2 táblázat (4) oszlopában meghatározott aktivitás határt nem haladja meg;

e) 0,1 kg-nál kevesebb urán-hexafluorifdot tartalmaz, amely a 2.2.7.2.4.1.2 táblázat (4) oszlopában meghatározott aktivitás határt nem haladja meg.

2.2.7.2.4.1.2 Egy radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabot akkor lehet engedményes küldeménydarabnak besorolni, ha a sugárzási szint a külső felületének egyetlen pontján sem haladja meg az 5 µSv/h értéket.

2.2.7.2.4.1.2 táblázat - Aktivitáshatárok engedményes küldeménydarabokra

A tartalom
halmazállapota
Készülékek és gyártmányokAnyagok
Határérték
tárgyankénta)
Határérték
küldemény-
darabonkénta)
Határérték
küldemény-
darabonkénta)
Szilárd anyagok
különleges formájúak10-2A1A110-3 A1
egyéb formájúak10-2 A210-3 A2
Folyékony anyagok10-3A210-1 A210-4A2
Gázok
trícium2 x 10-2 A22 x 10-1 A22 x 10-2 A2
különleges formájúak10-3 A110-2 A110-3 A1
egyéb formájúak10-3 A210-2 A210-3 A2

a) A radionuklidokból álló keverékekre lásd a 2.2.7.2.2.4 - 2.2.7.2.2.6 pontot.

2.2.7.2.4.1.3 Azokat a radioaktív anyagokat, amelyeket bizonyos készülék vagy bizonyos gyártmány tartalmaz vagy amelyek e tárgyak alkotórészét képezik, akkor lehet az UN 2911 RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN - KÉSZÜLÉKEK vagy GYÁRTMÁNYOK tétel alá sorolni, ha:

a) a sugárzási szint a csomagolatlan készülék vagy gyártmány bármely pontjától 10 cm távolságban nem haladja meg a 0,1 mSv/h értéket,

b) minden készülék, ill. gyártmány a külsején "RADIOACTIVE" felirattal van ellátva, a következők kivételével:

i) a radiolumineszcens világító kijelzőjű órák és készülékek;

ii) azok a fogyasztási cikkek, amelyek vagy a 1.7.1.4 bekezdés e) pontja szerinti hatósági engedéllyel rendelkeznek, vagy amelyek aktivitása egyedileg nem haladja meg a 2.2.7.2.2.1 táblázatban a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás határát (5. oszlop), amennyiben az ilyen cikkeket olyan küldeménydarabban szállítják, amelynek belső felülete "RADIOACTIVE" felirattal van ellátva úgy, hogy a küldeménydarab felnyitásakor a radioaktív anyag jelenlétére utaló figyelmeztetés láthatóvá válik; és

iii) egyéb olyan készülékek és gyártmányok, amelyek túl kicsik ahhoz, hogy a "RADIOACTIVE" felirat elférjen rajtuk, ha olyan küldeménydarabban szállítják, amelynek belső felülete van ellátva a "RADIOACTIVE" felirattal úgy, hogy a küldeménydarab felnyitásakor a radioaktív anyag jelenlétére utaló figyelmeztetés láthatóvá válik;

c) az aktív anyagot a nem aktív komponensek teljesen bezárják (az olyan eszköz, amelynek kizárólagos funkciója a radioaktív anyag megtartása, nem tekinthető készüléknek vagy gyártmánynak); és

d) a 2.2.7.2.4.1.2 táblázatnak a 2, ill. 3 oszlopában feltüntetett határértékek minden egyes tárgyra és minden egyes küldeménydarabra teljesülnek.

2.2.7.2.4.1.4 Azokat a radioaktív anyagokat, amelyek a 2.2.7.2.4.1.3 pontban meghatározottaktól eltérőek és aktivitásuk nem haladja meg a 2.2.7.2.4.1.2 táblázatnak a 4. oszlopában feltüntetett határértéket, akkor lehet az UN 2910 RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN - KORLÁTOZOTT ANYAG-MENNYISÉG tétel alá sorolni, ha:

a) a küldeménydarab azon feltételek között, amelyek a normális szállítás során valószínűleg fennállnak, a tartalmat megtartja, és

b) a küldeménydarab "RADIOACTIVE" felirattal van ellátva vagy

i) a küldeménydarab valamely belső felületén úgy, hogy a küldeménydarab felnyitásakor a radioaktív anyag jelenlétére utaló figyelmeztetés láthatóvá válik; vagy

ii) a küldeménydarab külsején, ha a belső felületen való elhelyezés nem lehetséges.

2.2.7.2.4.1.5 Az urán-hexafluoridot, amely nem haladja meg a 2.2.7.2.4.1.2 táblázatnak a 4. oszlopában feltüntetett határértéket, az "UN 3507 RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN, URÁN-HAXAFLUORID, küldeménydarabonként 0,1 kg-nál kevesebb, nem hasadó vagy hasadó-engedményes" tételhez lehet sorolni, ha:

a) a küldeménydarabban az urán-haxafluorid tömege 0,1 kg-nál kevesebb;

b) a 2.2.7.2.4.5.1 és a 2.2.7.2.4.1.4 a) és b) pontok feltételei teljesülnek.

2.2.7.2.4.1.6 Az olyan gyártmányt, amelyben az egyetlen radioaktív anyag besugárzatlan természetes urán, besugárzatlan szegényített urán vagy besugárzatlan természetes tórium, akkor lehet az UN 2909 RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNY-DARABBAN -TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK tétel alá sorolni, ha az urán vagy a tórium külső felülete fémből vagy más szilárd anyagból álló inaktív burkolattal van ellátva.

2.2.7.2.4.1.7 Valamely üres csomagolóeszközt, amely előzőleg radioaktív anyagot tartalmazott, akkor lehet az UN 2908 RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN - ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ tétel alá sorolni, ha:

a) jól karbantartott és biztonságosan zárva van;

b) a szerkezetében levő urán vagy tórium külső felülete fémből vagy más szilárd anyagból álló inaktív burkolattal van ellátva;

c) a belső, nem tapadó szennyezettség szintje a felület bármely 300 cm2-nyi részén képzett átlagra nem haladja meg

i) a 400 Bq/cm2-t béta-, gamma -, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén; ill.

ii) a 40 Bq/cm2-t minden más alfa-sugárzó esetén, és

d) az 5.2.2.1.11.1 pont szerint elhelyezett esetleges bárcák nem láthatóak.

2.2.7.2.4.2 Kis fajlagos aktivitású (LSA) anyagok besorolása

Egy radioaktív anyag csak akkor sorolható be LSA anyagként, ha a 2.2.7.1.3 pont szerinti LSA anyag meghatározásnak megfelel, és a 2.2.7.2.3.1 pont, a 4.1.9.2 bekezdés és a 7.5.11 szakasz CW33 kiegészítő előírás 2) pontjának feltételei teljesülnek.

2.2.7.2.4.3 Szennyezett felületű (SCO) tárgyak besorolása

Egy radioaktív anyag csak akkor sorolható be SCO tárgyként, ha a 2.2.7.1.3 pont szerinti SCO tárgy meghatározásnak megfelel, és a 2.2.7.2.3.2 pont, a 4.1.9.2 bekezdés és a 7.5.11 szakasz CW33 kiegészítő előírás 2) pontjának feltételei teljesülnek.

2.2.7.2.4.4 A típusú küldeménydarabok besorolása

Radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabok akkor sorolhatók be A típusú küldeménydarabként, ha a következő feltételek teljesülnek:

Az A típusú küldeménydarabok nem tartalmazhatnak nagyobb aktivitást, mint a következők egyike:

a) különleges formájú radioaktív anyagból: A1,

b) minden más radioaktív anyagból: A2.

Azoknál a radionuklid-keverékeknél, amelyeknél minden egyes radionuklid azonossága és aktivitása ismert, a következő feltételeket kell alkalmazni az A típusú küldeménydarabok radioaktív tartalmára:

B(i) a különleges formájú radioaktív anyagként jelen levő i-edik radionuklid aktivitása;

A1(i) az i-edik radionuklid A1 értéke;

C(j) a nem különleges formájú radioaktív anyagként jelen levő j-edik radionuklid aktivitása;

A2(j) a j-edik radionuklid A2 értéke.

2.2.7.2.4.5 Urán-hexafluorid besorolása

2.2.7.2.4.5.1 Az urán-hexafluoridot csak az:

a) UN 2977 RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ URÁN-HEXAFLUORID;

b) UN 2978 RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-HEXAFLUORID, nem hasadó vagy hasadó-engedményes; vagy

c) UN 3507 RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN, URÁN-HAXAFLUORID, küldeménydarabonként 0,1 kg-nál kevesebb, nem hasadó vagy hasadó-engedményes

tétel alá lehet sorolni.

2.2.7.2.4.5.2 Az urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydaraboknak a következő követelményeknek kell megfelelniük:

a) az UN 2977 és a 2978 tételnél csak a küldeménydarab-mintára engedélyezett tömegű urán-hexafluoridot, az UN 3507 tételnél csak 0,1 kg-nál kevesebb urán-hexafluoridot tartalmazhatnak;

b) nem tartalmazhatnak annál nagyobb tömegű urán-hexafluoridot, mint ami 5%-nál kisebb üres teret eredményezne a küldeménydarabban azon a legnagyobb hőmérsékleten, amely arra az üzemi létesítményre van meghatározva, ahol a küldeménydarabot használni fogják; és

c) az urán-hexafluorid csak szilárd lehet és a szállításra való átadáskor a küldeménydarab belső nyomása nem lehet nagyobb az atmoszferikus nyomásnál.

2.2.7.2.4.6 B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabok besorolása

2.2.7.2.4.6.1 A 2.2.7.2.4 pont (2.2.7.2.4.1 - 2.2.7.2.4.5 alpontok) szerint máshová nem sorolt küldeménydarabokat a származási ország illetékes hatósága által kiadott küldeménydarab-minta engedélynek megfelelően kell besorolni.

2.2.7.2.4.6.2 A B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabok tartalma nem lehet más, mint ami a küldeménydarab-minta engedélyben meg van határozva.

2.2.7.2.5 Külön megegyezés

Egy radioaktív anyag akkor sorolható be külön megegyezés alapján szállított anyagként, ha az 1.7.4 szakasz szerint kívánják szállítani.

2.2.8 8 osztály Maró anyagok

2.2.8.1 Kritériumok

2.2.8.1.1 A 8 osztály fogalomkörébe azok az anyagok tartoznak, amelyek vegyi reakciójukkal a velük érintkezésbe kerülő hámszövetet - a bőr hámrétegét vagy a nyálkahártyát - megtámadják, vagy elfolyás esetén képesek megrongálni vagy tönkretenni más árukat vagy a szállítóeszközöket. Ugyancsak ezen osztály fogalomkörébe tartoznak azok az anyagok, amelyek csak víz jelenlétében képeznek maró anyagot, vagy amelyek a levegő természetes nedvességének jelenlétében maró gőzöket vagy ködöket fejlesztenek.

2.2.8.1.2 A 8 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

C1 - C11 Maró anyagok járulékos veszély nélkül és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:

C1 - C4 Savas anyagok:

C1 Szervetlen, folyékony anyagok;

C2 Szervetlen, szilárd anyagok;

C3 Szerves, folyékony anyagok;

C4 Szerves, szilárd anyagok;

C5 - C8 Bázikus jellegű anyagok:

C5 Szervetlen, folyékony anyagok;

C6 Szervetlen, szilárd anyagok;

C7 Szerves, folyékony anyagok;

C8 Szerves, szilárd anyagok;

C9 - C10 Egyéb maró anyagok:

C9 Folyékony anyagok;

C10 Szilárd anyagok;

C11 Tárgyak;

CF Maró, gyúlékony anyagok:

CF1 Folyékony anyagok;

CF2 Szilárd anyagok;

CS Maró, önmelegedő anyagok:

CS1 Folyékony anyagok;

CS2 Szilárd anyagok;

CW Maró, vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok:

CW1 Folyékony anyagok;

CW2 Szilárd anyagok;

CO Maró, gyújtó hatású anyagok:

CO1 Folyékony anyagok;

CO2 Szilárd anyagok;

CT Maró, mérgező anyagok és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:

CT1 Folyékony anyagok;

CT2 Szilárd anyagok;

CT3 Tárgyak;

CFT Maró, gyúlékony, mérgező, folyékony anyagok;

COT Maró, gyújtó hatású, mérgező anyagok.

Besorolás és a csomagolási csoportokhoz való hozzárendelés

2.2.8.1.3 A 8 osztály anyagait a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke szerint a következő három csomagolási csoport valamelyikéhez kell hozzárendelni:

I csomagolási csoport: erősen maró anyagok

II csomagolási csoport: maró anyagok

III csomagolási csoport: gyengén maró anyagok.

2.2.8.1.4 A 8 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. Az anyagok hozzárendelése az I, a II és a III csomagolási csoporthoz tapasztalati alapon történt, figyelembe véve olyan kiegészítő tényezőket is, mint a belélegzési veszély (lásd 2.2.8.1.5) és a vízzel való reakció (beleértve a veszélyes bomlástermékek képződését).

2.2.8.1.5 Azokat az anyagokat és készítményeket, amelyek kielégítik a 8 osztály feltételeit és az I csomagolási csoportnak megfelelő por és köd belélegzési mérgezőképességgel (LC50) rendelkeznek, de a lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetén a mérgezőképességük a III csomagolási csoportnak megfelelő vagy annál kevésbé mérgezőek, a 8 osztályba kell sorolni.

2.2.8.1.6 A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok, beleértve a keverékeket is, a 2.2.8.3 bekezdés megfelelő tétele alá és a megfelelő csomagolási csoporthoz a következő a) - c) pont kritériumai szerint, azon érintkezési időtartam alapján sorolhatók be, amely alatt az emberi bőr roncsolódása annak teljes vastagságában bekövetkezik.

A folyékony anyagoknál, ill. azoknál a szilárd anyagoknál, amelyek a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak, ha feltételezhető, hogy nem okoznak az emberi bőrön, annak teljes vastagságában roncsolódást, figyelembe kell venni a fémfelületekre gyakorolt korróziós hatás lehetőségét.. A csomagolási csoportba sorolás során figyelembe kell venni az emberen bekövetkezett baleseteknél szerzett tapasztalatokat. Az emberen szerzett tapasztalatok hiányában a csomagolási csoportba sorolást kísérletek adatai alapján kell végezni, összhangban az OECD 4048) vagy 4359) Vizsgálati útmutatóval. Egy anyag, amely az OECD 43010) vagy 43111) Vizsgálati útmutató szerint meghatározva nem korrozív, további vizsgálat nélkül úgy tekinthető, hogy a RID értelmében a bőrre nem maró hatású anyag:

a) azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák legfeljebb 3 percig tartó érintkezés után 60 perces megfigyelési időtartamon belül, az I csomagolási csoport anyagai;

b) azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák 3 percnél hosszabb ideig, de legfeljebb 60 percig tartó érintkezés után 14 napos megfigyelési időtartamon belül, a II csomagolási csoport anyagai;

c) a következő anyagok a III csomagolási csoport anyagai:

- azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák 60 percnél hosszabb ideig, de legfeljebb 4 óráig tartó érintkezés után 14 napos megfigyelési időtartamon belül; vagy

- azok az anyagok, amelyek nem okozzák a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását, de a korróziósebesség - ha mindkét fémen vizsgálják -akár az acél, akár az alumínium felületen 55 °C vizsgálati hőmérsékleten meghaladja az évi 6,25 mm-t. Az acélon végzett vizsgálathoz S235JR+CR (1.0037, ill. St 37-2), S275J2G3+CR (1.0144, ill. St 44-3), ISO 3574, Unified Numbering System (UNS) G10200 vagy SAE 1020 minőségű acélt, az alumíniumon végzetthez nem eloxált 7075-T6 vagy AZ5GU-T6 minőségű alumíniumot kell használni. Elfogadott vizsgálat található a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész 37. fejezetében.

Megjegyzés: Ha az első vizsgálat (akár acélon, akár alumíniumon végzik) azt mutatja, hogy a vizsgált anyag korróziós hatású, a második vizsgálatot a másik fémen nem szükséges végrehajtani.

2.2.8.1.6 táblázat - a 2.2.8.1.6 pont kritériumainak összefoglaló táblázata

Csomagolási
csoport
Érintkezési időMegfigyelési
időtartam
Hatás
I≤ 3 perc≤ 60 perca sértetlen bőrszövet teljes vastag
ságában roncsolódik
II> 3 perc ≤ 1 óra≤ 14 napa sértetlen bőrszövet teljes vastag
ságában roncsolódik
III> 1 óra ≤ 4 óra≤ 14 napa sértetlen bőrszövet teljes vastag
ságában roncsolódik
III--a korróziósebesség - ha mindkét
fémen vizsgálják - akár az acél,
akár az alumínium felületen 55 °C
vizsgálati hőmérsékleten megha
ladja az évi 6,25 mm-t

2.2.8.1.7 Ha a 8 osztály anyagai valamilyen anyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, amelyekbe tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolására lásd még a 2.1.3 szakaszt.

2.2.8.1.8 A 2.2.8.1.6 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett vagy egy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó oldat vagy keverék természete olyan, az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

2.2.8.1.9 Azok az anyagok, oldatok és keverékek, amelyek

- a módosított 67/548/EGK12) vagy az 1999/45/EK13) Irányelv kritériumai alapján, ezen irányelvek szerint nem számítanak marónak, és

- nem mutatnak maró hatást az acélon és az alumíniumon a 8 osztályba nem tartozó anyagoknak tekinthetők.

Megjegyzés: Az ENSZ Minta Szabályzatban felsorolt UN 1910 kalcium-oxid és UN 2812 nátrium-aluminát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

2.2.8.2 A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.8.2.1 A 8 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szállítás alatti veszélyes bomlásukat vagy polimerizációjukat. Ennek elérésére különösen azt kell biztosítani, hogy a tartályok, ill. tartányok ne tartalmazzanak olyan anyago(ka)t, amelyek ilyen reakciókat okozhatnak.

2.2.8.2.2 A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- UN 1798 királyvíz (salétromsav és sósav keveréke);

- a vegyileg nem állandó, kimerült kénsavkeverékek;

- a nem denitrált, vegyileg nem állandó nitrálósav keverékek és az elhasznált kénsav és salétromsav keverékek;

- perklórsav vizes oldata 72 tömeg%-nál több tiszta savtartalommal és a perklórsav keverékei vízen kívül más folyadékkal.

A következő anyag a vasúti fuvarozásból ki van zárva:

- kén-trioxid, legalább 99,95% tisztaságú, nem stabilizált (inhibitor nélkül).

2.2.8.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása

2.2.8.3 A gyűjtőmegnevezések felsorolása (folyt.)

a) A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és maró folyadékok keverékei az UN 3244 azonosító szám alatt szállíthatók anélkül, hogy a 8 osztály besorolási feltételeit alkalmazni kellene, amennyiben az anyag berakása során, ill. a csomagolóeszköz, a konténer vagy a kocsi lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Minden egyes csomagolóeszköznek olyan gyártási típusnak kell megfelelni, ami sikeresen kiállta a II csomagolási csoportra előírt tömörségi próbát.

b) Azok a klór-szilánok, amelyek vízzel vagy nedves levegővel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

c) A túlnyomórészt mérgező tulajdonságokkal bíró klór-formiátok a 6.1 osztály anyagai.

d) Azok a maró anyagok, amelyek a 2.2.61.1.4 - 2.2.61.1.9 pont szerint belégzésre nagyon mérgezők, a 6.1 osztály anyagai.

e) az UN 2505 ammónium-fluorid, az UN 1812 szilárd kálium-fluorid, az UN 1690 szilárd nátrium-fluorid, az UN 2674 nátrium-fluoro-szilikát, az UN 2856 fluoroszilikátok, m.n.n., az UN 3415 nátrium-fluorid oldat és az UN 3422 kálium-fluorid oldat a 6.1 osztály anyagai.

2.2.9 9 osztály Különféle veszélyes anyagok és tárgyak

2.2.9.1 Kritériumok

2.2.9.1.1 A 9 osztály címének fogalomkörébe azok az anyagok és tárgyak tartoznak, amelyek a szállítás során olyan veszélyt képviselnek, ami nem esik a többi osztály fogalomkörébe.

2.2.9.1.2 A 9 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

M1 Anyagok, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik

M2 Anyagok és készülékek, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek

M3 Gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok

M4 Lítium akkumulátorok

M5 Biztonsági felszerelések

M6 - M8 Környezetre veszélyes anyagok:

M6 Vízi környezetre veszélyes, folyékony anyagok

M7 Vízi környezetre veszélyes, szilárd anyagok

M8 Géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek

M9 - M10 Magas hőmérsékletű anyagok:

M9 Folyékony anyagok

M10 Szilárd anyagok

M11 Egyéb anyagok, amelyek a szállítás alatt veszélyt jelentenek, de egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg.

Fogalommeghatározások és besorolás

2.2.9.1.3 A 9 osztályba sorolt anyagokat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolását ezen táblázat, ill. a 2.2.9.3 bekezdés megfelelő tétele alá 2.2.9.1.4 - 2.2.9.1.14 pont szerint kell végezni.

Anyagok, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik

2.2.9.1.4 Azon anyagok közé, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik, az azbeszt és az azbesztet tartalmazó keverékek tartoznak.

Anyagok és készülékek, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek

2.2.9.1.5 Azon anyagok és készülékek közé, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek, a poliklórozott és polihalogénezett bifenilek és terfenilek (PCB-k és PCT-k), valamint az ezeket az anyagokat tartalmazó keverékek, továbbá az ilyen anyagokat vagy keverékeket tartalmazó készülékek, mint pl. transzformátorok, kondenzátorok tartoznak.

Megjegyzés: Az olyan keverékek, amelyek PCB- vagy PCT-tartalma nem haladja meg az 50 mg/kg értéket, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

Gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok

2.2.9.1.6 A gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok közé tartoznak azok a polimerek, amelyek legfeljebb 55 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadékot tartalmaznak.

Lítium akkumulátorok

2.2.9.1.7 A bármilyen formában lítiumot tartalmazó cellákat és akkumulátorokat, készülékben lévő cellákat és akkumulátorokat, ill. készülékkel egybecsomagolt cellákat és akkumulátorokat az UN 3090, 3091, 3480, ill. 3481 tétel alá kell sorolni, és akkor szállíthatók ezen tételek alatt ha megfelelnek a következő előírásoknak:

a) minden cella, ill. akkumulátor olyan típusú, ami bizonyítottan megfelel a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 38.3 bekezdés minden vizsgálati követelményének;

Megjegyzés: az akkumulátoroknak akkor is olyan típusúnak kell lenniük, ami bizonyítottan megfelel a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 38.3 bekezdés minden vizsgálati követelményének, ha az akkumulátort alkotó cellák is ilyen típusúak.

b) minden cellában, ill. akkumulátorban szellőztető szerkezet van beépítve, vagy úgy van kialakítva, hogy a normális szállítási körülmények között kizárja a hirtelen bekövetkező repedést;

c) minden cella, ill. akkumulátor el van látva külső rövidzárlat ellen védő, hatékony eszközzel (pl. diódával, biztosítékkal, stb.);

d) a cellákat vagy párhuzamosan kapcsolt cellasorokat tartalmazó minden akkumulátor el van látva olyan hatékony eszközzel, amely a veszélyes visszáram megakadályozásához szükséges;

e) a cellákat és akkumulátorokat olyan minőségbiztosítási program szerint kell gyártani, amelynek a következőket kell tartalmaznia:

i) a szervezeti felépítés leírását és a személyzet tervezéssel és termékminőséggel kapcsolatos felelősségének megoszlását;

ii) a vizsgálatokra, a minőségellenőrzésre, a minőségbiztosításra, a munkafolyamatokra vonatkozóan használandó utasítások;

iii) a cellák gyártása során a belső rövidzárlat megelőzésére és észlelésére is kiterjedő folyamatirányítást;

iv) a minőségügyi nyilvántartást, mint pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények és hitelesítési adatok, ill. tanúsítványok; ezeket az adatokat meg kell őrizni, és az illetékes hatóság kérésére be kell mutatni;

v) a vezetői felülvizsgálatokat a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

vi) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárását;

vii) az előző a) pontban említettek szerint vizsgált típusnak nem megfelelő cellák, ill. akkumulátorok ellenőrzésének módját;

viii) az érintett személyekre vonatkozó képzési programot és minősítési eljárást; és

ix) a végtermék sérülésmentességét biztosító eljárást.

Megjegyzés: Üzemi minőségbiztosítási programok is elfogadhatók. Harmadik felek tanúsítása nem szükséges, de az előző i) - ix) pontok szerinti eljárásoknak megfelelően dokumentáltnak és nyomon követhetőnek kell lenniük. A minőségbiztosítási program másolatát, kérésre, az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.

A 3.3 fejezet 188 különleges előírása követelményeinek megfelelő lítium akkumulátorok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

Megjegyzés: Az UN 3171 akkumulátorral hajtott jármű, ill. az UN 3171 akkumulátorral hajtott készülék tétel csak a nedves akkumulátorral, nátrium akkumulátorral, fémlítium vagy lítiumion akkumulátorral hajtott járművekre, valamint a nedves akkumulátorral vagy nátrium akkumulátorral hajtott készülékekre vonatkozik, amelyeket úgy szállítanak, hogy az akkumulátorok be vannak szerelve.

E tétel alkalmazásában járműnek számít az egy vagy több személy, ill. áru szállítására szolgáló, önjáró szerkezet. Ilyen lehet pl. az elektromos autó, motorkerékpár, robogó, három- vagy négykerekű jármű, ill. motorkerékpár, e-kerékpár, kerekes szék, kerti traktor, csónak vagy légijármű.

Készüléknek számít pl. a fűnyírógép, tisztítógép, hajó vagy repülőgép modell. A fémlítium vagy lítiumion akkumulátorral hajtott készülékek az UN 3091 FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKBEN vagy UN 3091 FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL EGYBECSOMAGOLVA, ill. az UN 3481 LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKBEN vagy UN 3481 LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL EGYBECSOMAGOLVA tételként szállíthatók.

A belsőégésű motorral és nedves akkumulátorral, nátrium akkumulátorral, fémlítium vagy lítiumion akkumulátorral hajtott elektromos hibrid járműveket amelyeket úgy szállítanak, hogy az akkumulátor(ok) be van(nak) szerelve, az UN 3166 gyúlékony gáz üzemű jármű, ill. az UN 3166 gyúlékony folyadék üzemű jármű tételhez kell sorolni. Az olyan járműveket, amelyekben üzemanyagcella van, az UN 3166 gyúlékony gáz üzemű üzemanyagcellás jármű. ill. az UN 3166 gyúlékony folyadék üzemű üzemanyagcellás jármű tétel alá kell sorolni.

Biztonsági felszerelések

2.2.9.1.8 A biztonsági felszerelések közé tartoznak azok a mentőeszközök és gépjármű tartozékok, amelyek megfelelnek a 3.3 fejezet 235, ill. 296 különleges előírásában szereplő leírásnak.

Környezetre veszélyes anyagok

2.2.9.1.9 (törölve)

Vízi környezetet szennyező anyagok

2.2.9.1.10 Környezetre (vízi környezetre) veszélyes anyagok

2.2.9.1.10.1 Általános fogalommeghatározás

2.2.9.1.10.1.1 Környezetre veszélyes anyagok - többek között - a vízi környezetet szennyező folyékony vagy szilárd anyagok, valamint az ilyen anyagok oldatai és keverékei (készítmények és hulladékok).

A 2.2.9.1.10 pont alkalmazásában az "anyag" olyan természetes állapotban előforduló vagy gyártási folyamatból származó kémiai elem és vegyületei, amely a termék stabilitásának megőrzéséhez szükséges adalékanyagot és az alkalmazott eljárásból származó szennyezőt is tartalmazhat, de nem tartalmaz olyan oldószert, amely az anyag stabilitásának befolyásolása vagy összetételének megváltoztatása nélkül elkülöníthető.

2.2.9.1.10.1.2 A vízi környezet a vízben élő vízi szervezetek, ill. a vízi életközösség szempontjából, értelmezendő, amelynek a vízi szervezetek a részét képezik. 14) Ezért a veszély azonosításának alapja az anyag, ill. keverék vízi toxicitása, ezt azonban módosíthatják a lebomlásra és a bioakkumulációra vonatkozó további adatok.

2.2.9.1.10.1.3 A következő besorolási eljárás célja, hogy mindenfajta anyagra, ill. keverékre alkalmazni lehessen, tudatában kell lenni azonban, hogy bizonyos esetekben, pl. fémeknél vagy nehezen oldható szervetlen vegyületeknél különleges útmutatás15) szükséges.

2.2.9.1.10.1.4 Az ebben a szakaszban használt kifejezések és betűszavak jelentése a következő:

- BCF: biokoncentrációs tényező;

- BOI: biokémiai oxigénigény;

- KOI: kémiai oxigénigény;

- GLP: helyes laboratóriumi gyakorlat;

- ECx: a válaszban x%-os változást okozó koncentráció;

- EC50: az anyag tényleges koncentrációja, amely a legnagyobb válaszreakció 50%-át eredményezi;

- ErC50: a szaporodási sebesség szempontjából meghatározott EC50 érték;

- Kow: oktanol/víz megoszlási együttható;

- LC50 (50%-os halálos koncentráció): az anyag azon koncentrációja a vízben, amely a kísérleti állatcsoport 50%-ának (felének) elhullását okozza;

- L(E)C50: LC50 vagy EC50;

- NOEC (No Observed Effect Concentration, nem észlelhető hatás koncentráció): észlelhető hatást még nem okozó koncentráció: az a vizsgálati koncentráció, amely közvetlenül a statisztikailag szignifikáns káros hatást okozó, legkisebb vizsgált koncentráció alatt van. A NOEC-nek a kontrolhoz viszonyítva nincs statisztikailag szignifikáns káros hatása;

- OECD Test Guidelines: a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) által kiadott vizsgálati irányelvek.

2.2.9.1.10.2 Fogalommeghatározás és az adatokra vonatkozó követelmények

2.2.9.1.10.2.1 A környezetre (vízi környezetre) veszélyes anyagok besorolásának alapvető elemei.

a) akut vízi toxicitás;

b) krónikus vízi toxicitás;

c) a bioakkumulációs hajlam vagy a tényleges bioakkumuláció; és

d) szerves vegyianyagok (biotikus vagy abiotikus) lebomlása.

2.2.9.1.10.2.2 A harmonizált nemzetközi vizsgálati módszerek alapján nyert adatok előnyösebbek, a gyakorlatban azonban a belföldi vizsgálati módszerek alapján nyert adatok is alkalmazhatók, ha egyenértékűnek tekinthetők. Általánosan elfogadott, hogy az édesvízi és a tengeri fajokra vonatkozó toxicitás azonosnak tekinthető és lehetőleg az OECD vizsgálati irányelvek vagy azzal egyenértékű módszerek alapján kell levezetni, a helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) alapelvei szerint. Ha így nyert adatok nincsenek, a besorolást a rendelkezésre álló legjobb adatok alapján kell elvégezni.

2.2.9.1.10.2.3 Az akut vízi toxicitás egy anyag azon belső tulajdonsága, hogy rövid távú vízi expozíció esetén károsan befolyásol egy adott élő szervezetet.

Az akut (rövid távú) veszélyesség - besorolási szempontból - egy vegyianyag élő szervezetre vonatkozó akut toxicitása által okozott veszélyesség rövid időtartamú vízi expozíció során.

Az akut vízi toxicitást általában a halra vonatkozó 96 órás LC50 (OECD 203 vizsgálati irányelv vagy azzal egyenértékű módszer), a rákfajokra vonatkozó 48 órás LC50 (OECD 202 vizsgálati irányelv vagy azzal egyenértékű módszer) és/vagy az alga fajokra vonatkozó 72 vagy 96 órás EC50 (OECD 201 vizsgálati irányelv vagy azzal egyenértékű módszer) értékek felhasználásával kell meghatározni. Ezekkel a fajokkal bármely vízi szervezetek helyettesíthetők, ill. más fajokkal, pl. békalencsével (Lemna-val) nyert adatok is használhatók, ha a vizsgálati módszer megfelelő.

2.2.9.1.10.2.4 A krónikus vízi toxicitás egy anyag azon belső tulajdonsága, hogy káros hatást gyakorol a vízi szervezetekre a szervezet életciklusához viszonyítva meghatározott expozíciók során.

A hosszú távú veszélyesség - besorolási szempontból - egy vegyianyag krónikus toxicitása által okozott veszélyesség hosszú időtartamú vízi expozíciót követően.

A krónikus toxicitásra kevesebb adat áll rendelkezésre, mint az akut toxicitásra, és a vizsgálati eljárások is kevésbé egységesek. Az OECD 210 (hal korai életszakasz), 211 (vízibolha szaporodás) vizsgálati irányelv, valamint az OECD 201 (alganövekedés gátlása) vizsgálati irányelv alapján kapott adatok elfogadhatók. Egyéb, nemzetközileg elismert hiteles vizsgálatok is alkalmazhatók. A NOEC értékeket vagy más, egyenértékű ECx értéket kell használni.

2.2.9.1.10.2.5 A bioakkumuláció (biológiai felhalmozódás) az élő szervezetbe bármilyen expozíciós úton (azaz levegőből, vízből, üledékből, talajból, táplálékkal) bekerült anyagnak az átalakítás és kiválasztás után a szervezetben maradt nettó mennyiségét jelenti.

A bioakkumulációs hajlamot általában az oktanol/víz megoszlási együtthatóval kell meghatározni, amit az OECD 107 vagy 117 vizsgálati irányelv szerint meghatározott logKow-ban szoktak megadni. Ezzel ugyan jól jellemezhető a bioakkumulációs hajlam, de a kísérletileg meghatározott biokoncentrációs tényező (BCF) jobb eredményt ad, ezért ha lehetséges, ezt kell használni. A BCF-t az OECD 305 vizsgálati irányelv szerint kell meghatározni.

2.2.9.1.10.2.6 A lebomlás a szerves molekulák kisebb molekulákra, majd végül szén-dioxidra, vízre és sókra történő bomlása.

A környezetben való lebomlás lehet biotikus vagy abiotikus (pl. hidrolízis), ez a tény a kritériumokban figyelembe van véve. A könnyű biológiai lebonthatóság legegyszerűbben az OECD 301 vizsgálati irányelv (A-F) biológiai lebonthatósági vizsgálatával határozható meg. Ha egy anyag ezekben a vizsgálatokban közepes eredményt mutat, abból arra lehet következtetni, hogy a legtöbb környezetben gyorsan lebomlik. Tekintettel arra, hogy ezek a vizsgálatok édesvízre vonatkoznak, a tengeri környezetre alkalmasabb, OECD 306 vizsgálati irányelv alapján nyert eredményeket is figyelembe vették. Ha ilyen adat nem áll rendelkezésre, a gyors lebomlásra akkor lehet következtetni, ha az ötnapos BOI és a KOI hányadosa BOI5/KOI ≥ 0,5.

A gyors lebonthatóság meghatározásánál az abiotikus lebomlás (pl. hidrolízis), az elsődleges biotikus és az elsődleges abiotikus lebomlás, nemvizes közegben való lebomlás és a környezetben való bizonyítottan gyors lebomlás, mind figyelembe vehető 16).

Egy anyag akkor tekintendő a környezetben gyorsan lebomlónak, ha a következő kritériumoknak megfelel:

a) a 28 napos könnyű biológiai lebonthatósági vizsgálat során a következő lebomlási szinteket éri el:

i) az oldott szerves széntartalmon alapuló vizsgálatnál: 70%-ot;

ii) az oxigén fogyáson vagy a szén-dioxid képződésen alapuló vizsgálatnál: az elméleti maximumok 60%-át.

Ezeket az értékeket 10 napon belül kell elérni attól a naptól kezdve, amikor a biológiai lebomlás első alkalommal 10% felett volt, kivéve, ha az anyagot mint összetett, többkomponensű, szerkezetileg hasonló összetevőkkel rendelkező anyagot azonosították. Ebben az esetben ha kielégítő bizonyíték áll rendelkezésre, a 10 napon belüli bekövetkezési feltételtől el lehet tekinteni, és a 28 napos megfelelőségi szintet kell alkalmazni17).

b) ha csak a BOI és a KOI értékek állnak rendelkezésre: a BOI5/KOI ≥ 0,5; vagy

c) egyéb, meggyőző tudományos bizonyíték van arra, hogy az anyag, ill. keverék a vízi környezetben, 28 napon belül 70% fölötti mértékben lebomlik (biotikus és/vagy abiotikus úton).

2.2.9.1.10.3 Az anyagok besorolási kategóriái és kritériumai

Egy anyagot akkor kell a "környezetre (vízi környezetre) veszélyes anyag"-nak besorolni, ha a 2.2.9.1.10.3.1 táblázatban az akut-1 kategóriára, a krónikus-1 kategóriára vagy a krónikus-2 kategóriára feltüntetett kritériumoknak megfelel. Ezek a kritériumok részletesen leírják a besorolási kategóriákat. A 2.2.9.1.10.3.2 táblázat pedig diagram formájában fogalja össze a kategóriákat.

2.2.9.1.10.3.1 táblázat: A vízi környezetre veszélyes anyagok kategóriái

(lásd az 1. megj.)

a) Akut (rövid távú) veszélyesség a vízi környezetre

Akut-1 kategória (lásd a 2. megj.)
96 órás LC50 (halra)≤ 1 mg/l és/vagy
48 órás EC50 (rákokra)≤ 1 mg/l és/vagy
72 vagy 96 órás ErC50 (algákra vagy egyéb vízinövényekre)≤ 1 mg/l (lásd a 3. megj.)

b) Hosszú távú veszélyesség a vízi környezetre (lásd a 2.2.9.1.10.3.1 ábrát is)

i) Nem gyorsan lebomló anyagok (lásd a 4. megj.), amelyekre van megfelelő krónikus toxicitási adat

Krónikus-1 kategória (lásda 2. megj.)
Krónikus NOEC vagy ECx (halra)≤ 0,1 mg/l és/vagy
Krónikus NOEC vagy ECx (rákokra)≤ 0,1 mg/l és/vagy
Krónikus NOEC vagy ECx (algákra vagy egyéb≤ 0,1 mg/l
vízinövényekre)
Krónikus-2 kategória
Krónikus NOEC vagy ECx (halra)≤ 1 mg/l és/vagy
Krónikus NOEC vagy ECx (rákokra)≤ 1 mg/l és/vagy
Krónikus NOEC vagy ECx (algákra vagy egyéb≤ 1 mg/l
vízinövényekre)

ii) Gyorsan lebomló anyagok, amelyekre van megfelelő krónikus toxicitási adat

Krónikus-1 kategória (lásd a 2. megj.)
Krónikus NOEC vagy ECx (halra)≤ 0,01 mg/l és/vagy
Krónikus NOEC vagy ECx (rákokra)≤ 0,01 mg/l és/vagy
Krónikus NOEC vagy ECx (algákra vagy egyéb≤ 0,01 mg/l
vízinövényekre)
Krónikus-2 kategória
Krónikus NOEC vagy ECx (halra)≤ 0,1 mg/l és/vagy
Krónikus NOEC vagy ECx (rákokra)≤ 0,1 mg/l és/vagy
Krónikus NOEC vagy ECx (algákra vagy egyéb≤ 0,1 mg/l
vízinövényekre)

iii) Anyagok, amelyekre nincs megfelelő krónikus toxicitási adat

Krónikus-1 kategória (lásd a 2. megj.)
96 órás LC50 (halra)≤ 1 mg/l és/vagy
48 órás EC50 (rákokra)≤ 1 mg/l és/vagy
72 vagy 96 órás ErC50 (algákra vagy egyéb
vízinövényekre)
≤ 1 mg/l (lásd a 3. megj.)
és az anyag nem bomlik le gyorsan és/vagy a kísérletileg meghatározott
BCF ≥ 500 (vagy ennek hiányában a logKow≥ 4) (lásd a 4. és az 5. megj.)
Krónikus-2 kategória
96 órás LC50 (halra)> 1, de ≤ 10 mg/l és/vagy
48 órás EC50 (rákokra)> 1, de ≤ 10 mg/l és/vagy
72 vagy 96 órás ErC50 (algákra vagy egyéb
vízinövényekre)
> 1, de ≤ 10 mg/l (3. megj.)
és az anyag nem bomlik le gyorsan és/vagy a kísérletileg meghatározott
BCF ≥ 500 (vagy ennek hiányában a logKow ≥ 4) (lásd a 4. és az 5. megj.)

Megjegyzés: 1. A halat, a rákokat és algákat helyettesítő fajként vizsgáljuk, mint amelyek a táplálkozási szintek és a rendszertan széles skáláját ölelik fel, a vizsgálati módszerek nagymértékben szabványosítottak. Más élő szervezetekre vonatkozó adatok is figyelembe vehetők, de csak, ha azonos fajt képviselnek és a vizsgálatok kimenetei is megegyeznek.

2. Az anyagok akut-1 és/vagy krónikus-1 kategóriába sorolása során az összegzési módszer alkalmazásához szükség van egyúttal jelezni a megfelelő M tényező értékét (lásd a 2.2.9.1.10.4.6.4 pontot).

3. Ha az algára vonatkozó ErC50 toxicitás [= EC50 (szaporodási ráta)] a következő legérzékenyebb faj értékének századrészénél kisebb és a besorolás eredménye kizárólag ezen a hatáson alapul, meg kell gondolni, hogy ez a toxicitás reprezentálja

a vízi növényekre vonatkozó toxicitást. Ha bizonyítható, hogy nem ez az eset áll fenn, akkor szakértői értékelés alapján kell eldönteni, hogy a besorolást alkalmazzuk-e. A besorolásnak az ErC50 értéken kell alapulnia. Olyan esetekben, amikor az EC50 alapja nincs meghatározva és nem áll rendelkezésre ErC50 érték, a besorolást a rendelkezésre álló legkisebb EC50 alapján kell végezni.

4. A gyors lebonthatóság hiányának megállapítását vagy a könnyű biológiai lebonthatóság hiányára vagy a gyors lebomlás hiányának más bizonyítékára lehet alapozni. Ha a lebonthatóságra nincs használható adat (sem kísérletileg meghatározott, sem becsült) akkor az anyagot nem gyorsan lebomlónak kell tekinteni.

5. A kísérletileg meghatározott BCF ≥ 500 értéken vagy ennek hiányában a logKow ≥ 4 értéken (ha a log Kow érték megfelelő mutatója az anyag bioakkumulációs hajlamának) alapuló bioakkumulációs hajlam. A mért logKow értékeket előnyben kell részesíteni a becsült adatokkal szemben, valamint a mért BCF értékeket a logKow értékekkel szemben.

2.2.9.1.10.3.1. ábra: Kategóriák a vízi környezetre hosszú távon veszélyes anyagokhoz

2.2.9.1.10.3.2 A következő 2.2.9.1.10.3.2 táblázat besorolási rendszere az anyagok besorolási kritériumait foglalja össze.

2.2.9.1.10.3.2 táblázat A vízi környezetre veszélyes anyagok besorolási rendszere

Besorolási kategória
Akut veszélyesség
(lásd az 1. megj.)
Hosszú távú veszélyesség
(lásd a 2. megj.)
Van megfelelő krónikus toxicitási adatNincs megfelelő krónikus
Nem gyorsan lebomló
anyagok
(lásd a 3. megj.)
Gyorsan lebomló anyagok
(lásd a 3. megj.)
toxicitási adat
(lásd az 1. megj.)
Kategória: akut-1Kategória: krónikus-1Kategória: krónikus-1Kategória: krónikus-1
L(E)C50 ≤ 1,00NOEC vagy ECX ≤ 0,1NOEC vagy ECx ≤ 0,01L(E)C50 ≤ 1,00 és a gyors
lebomlás hiánya és/vagy
BCF ≥ 500, vagy ennek
hiányában logKow ≥ 4
Kategória: krónikus-2Kategória: krónikus-2Kategória: krónikus-2
0,1 < NOEC vagy ECx ≤ 10,01 < NOEC vagy ECx ≤ 0,11,00 < L(E)C50 ≤ 10,0 és a
gyors lebomlás hiánya
és/vagy
BCF ≥ 500, vagy ennek
hiányában logKow ≥ 4

Megjegyzés: 1. A halra, rákokra és/vagy algákra vagy más vízinövényekre meghatározott, (vagy kísérleti adatok hiányában a kvantitatív szerkezet-hatás összefüggés (QSAR18)) szerint becsült) mg/l-ben kifejezett L(E)C50 értékeken alapuló akut toxicitási tartomány.

2. Az anyagokat a különböző krónikus kategóriákba kell sorolni, kivéve, ha van megfelelő krónikus toxicitási adat mind a három táplálkozási szintre, amelyek meghaladják a vízben való oldhatóságot vagy az 1 mg/l értéket. (A "megfelelő" azt jelenti, hogy az adatok kielégítően lefedik a szóban forgó végpontokat. Általában ez mért vizsgálati adatokat jelent, de a felesleges vizsgálatok elkerülésére egyedi esetekben lehetnek becsült adatok is, pl. QSAR vagy nyilvánvaló esetben szakértői vélemény.)

3. Halra vagy rákokra meghatározott, mg/l-ben kifejezett NOEC vagy egyenértékű ECx értékeken, vagy más, elismert jellemzőn alapuló krónikus toxicitási tartomány.

2.2.9.1.10.4 A keverékek besorolási kategóriái és kritériumai

2.2.9.1.10.4.1 A keverékek besorolási rendszeréhez tartoznak az anyagok besorolásához használt kategóriák, azaz az akut-1, a krónikus-1 és a krónikus-2 kategória. Annak érdekében, hogy a keverék vízi környezetre való veszélyességének besorolásához az összes rendelkezésre álló adatot felhasználjuk, a következő feltételezést használjuk:

A "lényeges összetevő" a keverékben legalább 0,1 tömeg%-ban jelenlévő akut-1 és/vagy krónikus-1 kategóriába tartozó összetevő és minden más, legalább 1 tömeg%-ban jelen levő összetevő, kivéve, ha feltételezhető, hogy valamelyik 0,1 tömeg%-nál kisebb koncentrációban jelenlévő összetevő is lényeges a keverék vízi környezetre való veszélyességének besorolásához (pl. nagyon mérgező összetevők esetében).

2.2.9.1.10.4.2 A vízi környezetre való veszélyesség besorolásának menete lépcsőzetes, és attól függ, hogy milyen adatok állnak rendelkezésre az egész keverékre, ill. az összetevőire. A lépcsőzetes besorolás elemei a következők:

a) a keverékkel végzett vizsgálaton alapuló besorolás;

b) a következtetés elvén alapuló besorolás;

c) "a besorolt összetevők összegzése" módszer és/vagy az "összegző képlet" használata.

A követendő eljárást a következő 2.2.9.1.10.4.2 ábra mutatja.

2.2.9.1.10.4.2 ábra: A keverékek akut és hosszú távú vízi környezeti veszélyességének lépcsőzetes besorolása

2.2.9.1.10.4.3 Keverékek besorolása abban az esetben, ha a keverék egészére vannak toxicitási adatok

2.2.9.1.10.4.3.1 Ha a keverék egészének vízi toxicitását megvizsgálták, akkor ezek az adatokat kell felhasználni a keverék besorolására az anyagokra elfogadott kritériumok szerint. A besorolást normál esetben a halra, a rákokra és az algákra vagy egyéb vízinövényekre kapott adatokra kell alapozni (lásd a 2.2.9.1.10.2.3 és a 2.2.9.2.10.2.4 pontot). Ha a keverék egészére nincs megfelelő akut vagy krónikus toxicitási adat, a következtetési elveket vagy az összegző módszert kell alkalmazni (lásd a 2.2.9.1.10.4.4 - 2.2.9.1.10.4.6 pontot).

2.2.9.1.10.4.3.2 A keverékek hosszú távú veszélyesség alapján történő besorolásához a lebomlásra és a egyes esetekben a bioakkumulációra vonatkozó további adatok szükségesek. A keverékek egészére nem léteznek lebomlásra és bioakkumulációra vonatkozó adatok. A lebomlásra és bioakkumulációra vonatkozó vizsgálatokat keverékekre nem alkalmazzák, mert rendszerint nehezen értelmezhetők, és a vizsgálatok csak egyedi anyagokra mértékadók.

2.2.9.1.10.4.3.3 Besorolás az akut-1 kategóriába

a) ha a keverék egészére vannak megfelelő akut toxicitási vizsgálati adatok (LC50 vagy EC50) és az L(E)C50 értéke ≤ 1 mg/l:

a keveréket a 2.2.9.1.10.3.1 táblázat a) pontja szerint az akut-1 kategóriába kell besorolni;

b) ha a keverék egészére vannak akut toxicitási vizsgálati adatok (LC50 vagy EC50) és az L(E)C50 értéke(k) >1 mg/l vagy nagyobb(ak), mint a vízben való oldhatóság értéke:

a keveréket a RID értelmében nem kell akut veszélyességi kategóriába sorolni.

2.2.9.1.10.4.3.4 Besorolás a krónikus-1 és -2 kategóriába

a) ha a keverék egészére vannak megfelelő krónikus toxicitási adatok (ECx vagy NOEC), és a vizsgált keverék ECx vagy NOEC értéke ≤ 1 mg/l:

i) a keveréket a 2.2.9.1.10.3.1 táblázat b) ii) pontja (gyorsan lebomló) szerint a krónikus-1 vagy -2 kategóriába kell besorolni, ha a rendelkezésre álló információk alapján arra lehet következtetni, hogy a keverék minden lényeges összetevője gyorsan lebomló;

ii) minden más esetben a keveréket a 2.2.9.1.10.3.1 táblázat b) i) pontja (nem gyorsan lebomló) szerint a krónikus-1 vagy -2 kategóriába kell besorolni;

b) ha a keverék egészére vannak megfelelő krónikus toxicitási adatok (ECx vagy NOEC) és a vizsgált keverék ECx vagy NOEC értéke(i) >1 mg/l vagy nagyobb(ak), mint a vízben való oldhatóság értéke:

a keveréket a RID értelmében nem kell hosszú távú veszélyességi kategóriába sorolni.

2.2.9.1.10.4.4 Keverékek besorolása, amelyeknél a keverék egészére nincsenek toxicitási adatok: a következtetés elvén alapuló besorolás

2.2.9.1.10.4.4.1 Ha magát a keveréket nem vizsgálták a vízi környezetre való veszélyességének megállapítására, viszont az egyes összetevőkre és hasonló, megvizsgált keverékekre elegendő adat áll rendelkezésre ahhoz, hogy a keverék veszélyességét megfelelően jellemezze, akkor ezeket az adatokat kell használni a következő, elfogadott következtetési szabályok szerint. Ez biztosítja, hogy a besorolási eljárás folyamán a rendelkezésre álló adatokat a lehető legnagyobb mértékben felhasználjuk a keverék veszélyességének jellemzésére, anélkül, hogy további állatkísérletekre volna szükség.

2.2.9.1.10.4.4.2 Hígítás

Abban az esetben, ha egy keveréket egy már besorolt másik keverék vagy anyag olyan hígítószerrel történő hígításával állítottak elő, amelynek a vízi környezetre való veszélyessége azonos vagy kisebb mértékű, mint a legkevésbé toxikus eredeti összetevőjének veszélyessége, és amely valószínűleg nem befolyásolja a többi összetevő vízi környezetre való veszélyességét, akkor a keveréket az eredeti keverékkel, ill. anyaggal azonosan kell besorolni. Alternatívaként a 2.2.9.1.10.4.5 pont szerinti eljárás is alkalmazható.

2.2.9.1.10.4.4.3 Gyártási tételek

Egy keverék valamely bevizsgált gyártási tételének a vízi környezetre való veszélyességi besorolása és ugyannak a kereskedelmi terméknek, ugyanazon gyártó által, vagy ugyanazon gyártó felügyelete mellett gyártott másik, nem bevizsgált gyártási tételének besorolása alapvetően azonosnak tekintendő, kivéve, ha okkal feltételezhető, hogy olyan jelentős változás következett be, amely a nem bevizsgált gyártási tételnek a vízi környezetre való veszélyességi besorolását is megváltoztatta. Ez esetben új besorolási eljárás szükséges.

2.2.9.1.10.4.4.4 A legszigorúbb (krónikus-1 és akut-1) kategóriákba sorolt keverékek koncentrációjának növelése

Ha egy krónikus-1 és/vagy akut-1 kategóriába sorolt, bevizsgált keverékben a krónikus-1 és/vagy akut-1 kategóriába sorolt összetevők koncentrációját a továbbiakban növeljük, a nagyobb koncentrációjú nem bevizsgált keveréket - további vizsgálat nélkül -ugyanabba a kategóriába kell sorolni, mint az eredeti bevizsgált keveréket.

2.2.9.1.10.4.4.5 Egy toxikussági kategórián belüli interpoláció

Három, azonos összevetőket tartalmazó keverék (A, B és C) esetén, ha A keverék és B keverék bevizsgált és ugyanabba a kategóriába tartozik és a nem bevizsgált C keverék ugyanazokat a toxikológiailag aktív összetevőket tartalmazza, mint az A és B keverék, de a toxikológiailag aktív összetevők koncentrációja az A és B keverékben levő koncentrációk közé esik, akkor feltételezhető, hogy a C keverék ugyanabba a kategóriába tartozik, mint az A és a B keverék.

2.2.9.1.10.4.4.6 Alapvetően azonos keverékek

Ha adottak a következők:

a) két keverék:

i) A + B;

ii) C + B;

b) a B összetevő koncentrációja a két keverékben lényegében azonos;

c) az A összetevő koncentrációja az i) pont szerinti keverékben azonos a C összetevő koncentrációjával az ii) pont szerinti keverékben;

d) az A és C vízi környezetre való veszélyességi adatai ismertek és alapvetően azonosak, és nem valószínű, hogy a B összetevő vízi toxicitását befolyásolnák,

akkor ha az i), ill. az ii) pont szerinti keveréket vizsgálati adatok alapján már besorolták, a másik keverék ugyanabba a veszélyességi kategóriába sorolható.

2.2.9.1.10.4.5 Keverékek besorolása abban az esetben, ha a keverék mindegyik összetevőjére vagy csak néhányra vannak toxicitási adatok

2.2.9.1.10.4.5.1 A keverék besorolását a besorolt összetevők koncentrációjának összegzésére kell alapozni. Az "akut", ill. "krónikus" kategóriába sorolt összetevők százalékos aránya az össszegző módszer kiinduló adata. Az összegző módszer részletei a 2.2.9.1.10.4.6.1 -2.2.9.1.10.4.6.4 pontokban találhatók.

2.2.9.1.10.4.5.2 Egy keverék lehet már besorolt (akut-1 és/vagy krónikus-1, krónikus-2) összetevők és olyan összetevők kombinációja, amelyekre vannak megfelelő toxicitási vizsgálati adatok. Ha a keverék egynél több összetevőjére van megfelelő toxicitási adat, akkor ezeknek az összetevőknek az együttes toxicitását a toxicitási adatok jellegétől függően a következő a), ill. b) összegző képlettel kell kiszámolni:

a) a vízi környezetre gyakorolt akut toxicitás alapján:

ahol:

Ci = az i-edik összetevő koncentrációja (tömeg%);

L(E)C50i = az i-edik összetevő LC50 vagy EC50 értéke (mg/l);

n = az összetevők száma, i = 1 - n;

L(E)C50m = a keverék azon részének L(E)C50 értéke, amelyre van toxicitási adat.

A számított toxicitást kell felhasználni a keverék ezen részének az akut toxicitási veszélyességi kategóriába sorolásához, amit azután felhasználunk az összegzési módszerben.

b) a vízi környezetre gyakorolt krónikus toxicitás alapján

ahol

Ci = a gyorsan lebomló összetevők közül az i-ediknek a koncentrációja (tömeg%);

Cj = a nem gyorsan lebomló összetevők közül a j-ediknek a koncentrációja (tömeg%);

NOECi = a gyorsan lebomló összetevők közül az i-ediknek a NOEC értéke (vagy más, elismert jellemző a krónikus toxicitásra), (mg/l);

NOECj = a nem gyorsan lebomló összetevők közül a j-ediknek a NOEC értéke (vagy más, elismert jellemző a krónikus toxicitásra), (mg/l);

n = az összetevők száma, i és j = 1...n

EqNOECm = a keverék azon részének egyenértékű NOEC értéke, amelyre van vizsgálati adat;

Az egyenértékű toxicitás ily módon azt a tényt tükrözi, hogy a nem gyorsan lebomló anyagok eggyel szigorúbb veszélyességi kategóriába tartoznak mint a gyorsan lebomló anyagok.

A számított egyenértékű toxicitást kell felhasználni a keverék ezen részének az hosszú távú veszélyességi kategóriába sorolásához a gyorsan lebomló anyagokra vonatkozó kritériumok szerint [2.2.9.1.10.3.1 táblázat b) ii) pont], amit azután felhasználunk az összegzési módszerben.

2.2.9.1.10.4.5.3 Amikor a keverék egy részére az összegző képletet alkalmazzuk, előnyös, ha a keverék ezen része toxicitását az egyes összetevők azonos rendszertani csoportra (halra, rákra vagy algára) vonatkozó toxicitási értékeivel kiszámoljuk, és azután a kapott legnagyobb -toxicitási értéket (azaz a legkisebb értéket) használjuk (vagyis a három csoport közül a legérzékenyebbre vonatkozót). Ha azonban nincs minden összetevőre azonos rendszertani csoportra vonatkozó toxicitási adat, az egyes összetevőkre vonatkozóan a toxicitási adatot úgy kell kiválasztani, mint ahogy az anyagok besorolásánál kell a toxicitási adatot kiválasztani, vagyis a legnagyobb toxicitási értéket (a legérzékenyebb vizsgálati szervezetre vonatkozót) kell használni. Az így kiszámított akut és krónikus toxicitás érték figyelembevételével kell a keverék ezen részét az akut-1 és/vagy krónikus-1, ill. -2 kategóriába sorolni, ugyanazon kritériumok alapján, mint amelyek az anyagokra vonatkoznak.

2.2.9.1.10.4.5.4 Ha egy keveréket többféleképpen sorolnak be, a legszigorúbb eredményt adó módszert kell alkalmazni.

2.2.9.1.10.4.6 Összegző módszer

2.2.9.1.10.4.6.1 Besorolási eljárás

Általában a keverékeknél a szigorúbb besorolás megelőzi a kevésbé szigorút, például a krónikus-1 kategóriába való besorolás megelőzi a krónikus-2-be való sorolást. Ennek következtében, ha a besorolás eredménye krónikus-1 kategória, a besorolási eljárás befejeződik. Mivel a krónikus-1 kategóriánál nincs szigorúbb, ezért nem szükséges a besorolási eljárást folytatni.

2.2.9.1.10.4.6.2 Az akut-1 kategóriába való sorolás

2.2.9.1.10.4.6.2.1 Először az összes, akut-1 kategóriába sorolt összetevő koncentrációját (%-ban) összeadjuk. Ha ezen összeg 25% vagy annál nagyobb, az egész keveréket az akut-1 kategóriába kell sorolni. Ha a számítás eredménye az, hogy a keverék az akut-1 kategóriába tartozik, a besorolási eljárás befejeződött.

2.2.9.1.10.4.6.2.2 A keveréknek a besorolt összetevők koncentrációjának összegzésén alapuló, akut veszélyesség szerinti besorolása a 2.2.9.1.10.4.6.2.2 táblázatban van összefoglalva.

2.2.9.1.10.4.6.2.2 táblázat: A keverék akut veszély szerinti besorolása a besorolt összetevők koncentrációjának összegzése alapján

Az adott kategóriába besorolt összetevők
koncentrációjának összege (%-ban)
A keverék besorolása
akut-1 x Ma) ≥ 25%akut-1

a) Az M tényező magyarázatára lásd a 2.2.9.1.10.4.6.4 pontot.

2.2.9.1.10.4.6.3 A krónikus-1 és krónikus-2 kategóriába való sorolás

2.2.9.1.10.4.6.3.1 Először az összes, a krónikus-1 kategóriába sorolt összetevő koncentrációját (%-ban) összeadjuk. Ha ezen összeg 25% vagy annál nagyobb, az egész keveréket a krónikus-1 kategóriába kell sorolni. Ha a számítás eredménye az, hogy a keverék a krónikus-1 kategóriába tartozik, a besorolási eljárás befejeződött.

2.2.9.1.10.4.6.3.2 Ha a keverék nem tartozik a krónikus-1 kategóriába, akkor a krónikus-2 kategóriába való sorolás szempontjából kell vizsgálni. Akkor kell a keveréket a krónikus-2 kategóriába sorolni, ha a krónikus-1 kategóriába sorolt összetevők koncentrációja összegének (%-ban) 10-szerese és a krónikus-2 kategóriába sorolt összetevők koncentrációjának összege (%-ban) 25% vagy annál nagyobb. Ha a számítás eredménye az, hogy a keverék a krónikus-2 kategóriába tartozik, a besorolási eljárás befejeződött.

2.2.9.1.10.4.6.3.3 A keveréknek a besorolt összetevők összegzésén alapuló, hosszú távú veszélyesség szerinti besorolása a 2.2.9.1.10.4.6.3.3 táblázatban van összefoglalva.

2.2.9.1.10.4.6.3.3 táblázat: A keverék hosszú távú veszélyesség szerinti besorolása a besorolt összetevők összegzése alapján

Az adott kategóriába besorolt összetevők
koncentráció összege (%-ban)
A keverék besorolása:
krónikus-1 x Ma) ≥ 25%krónikus-1
(Ma) x 10 x krónikus-1) + krónikus-2 ≥ 25%krónikus-2

a) Az M tényező magyarázatára lásd a 2.2.9.1.10.4.6.4 pontot.

2.2.9.1.10.4.6.4 Nagyon mérgező összetevőket tartalmazó keverékek

Az olyan, akut-1 vagy krónikus-1 kategóriába sorolt összetevők, amelyek akut toxicitása jóval kisebb 1 mg/l-nél és/vagy krónikus toxicitása jóval kisebb, mint 0,1 mg/l (ha nem gyorsan lebomlók) vagy mint 0,01 mg/l (ha gyorsan lebomlók), befolyásolhatják az egész keverék toxicitását, ezért az összegző módszerben súlyozottan vannak figyelembe véve. Ha a keverékben van akut-1 vagy krónikus-1 kategóriába sorolt összetevő, a 2.2.9.1.10.4.6.2 és 2.2.9.1.10.4.6.3 pontban leírt lépcsőzetes eljárást kell alkalmazni, amelyben az összetevők százalék arányának egyszerű összeadása helyett egy súlyozott összeget használunk, amely az akut-1 és krónikus-1 kategóriájú összetevők koncentrációjának és egy tényezőnek a szorzata. Ez azt jelenti, hogy a 2.2.9.1.10.4.6.2.2, ill. a 2.2.9.1.10.4.6.3.3 táblázatok bal oldali oszlopában az akut-1, ill. krónikus-1 kategóriájú összetevők koncentrációja a megfelelő tényezővel megszorozva szerepel. A szorzótényező az összetevők toxicitása alapján van meghatározva, és a következő 2.2.9.1.10.4.6.4 táblázatban szerepel. Ezért az akut-1 és/vagy krónikus-1 kategóriába sorolt összetevőket tartalmazó keverékek összegző módszerrel történő besorolásához ismerni kell az M tényező értékét. Ehelyett az összegző képlet is alkalmazható (lásd a 2.2.9.1.10.4.5.2 pontot), ha a keverékben lévő minden, nagyon mérgező összetevőre van toxicitási adat és elegendő bizonyíték van arra, hogy a többi összetevő (beleértve azokat is, amelyekre akut és/vagy krónikus toxicitási adatok nem állnak rendelkezésre), csak enyhén vagy egyáltalán nem mérgező, és nem befolyásolják jelentősen a keverék környezetre való veszélyességét.

2.2.9.1.10.4.6.4 táblázat: A keverékek nagyon mérgező összetevőihez tartozó szorzótényezők

Akut toxicitásM tényezőKrónikus toxicitásM tényező
L(E)C50 értékNOEC értékNem gyorsan
lebomló
összetevők
Gyorsan
lebomló
összetevők
0,1 < L(E)C50 ≤ 110,01 < NOEC ≤ 0,11-
0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1100,001 < NOEC ≤ 0,01101
0,001 < L(E)C50 ≤ 0,011000,0001 < NOEC ≤ 0,00110010
0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,00110000,00001 < NOEC ≤ 0,00011000100
0,00001 < L(E)C50 ≤ 0,0001100000,000001 < NOEC ≤ 0,00001100001000
(további tizedes intervallumonként folytatva)(további tizedes intervallumonként folytatva)

2.2.9.1.10.4.6.5 Keverék besorolása abban az esetben, ha nincs az összetevőkre használható információ

Abban az esetben, ha a keverék valamely lényeges összetevőjének akut és/vagy krónikus vízi toxicitására nincs használható adat, a keveréket nem lehet határozott veszélyességi kategóriába sorolni. Ebben az esetben a keveréket az ismert összetevők alapján kell besorolni, és ki kell egészíteni a következő megállapítással: "A keverék x %-a olyan összetevő(k)ből áll, amely(ek)nek vízi környezetre való veszélyessége nem ismert."

2.2.9.1.10.5 Az 1272/2008/EK19) rendelet szerint a környezetre (vízi környezetre) veszélyesnek besorolt anyagok és keverékek

Ha a 2.2.9.1.10.3 és a 2.2.9.1.10.4 pont szerinti besoroláshoz nem áll rendelkezésre adat, akkor az anyagot, ill. keveréket:

a) a környezetre (vízi környezetre) veszélyesnek kell besorolni, ha a 1272/2008/EK19) rendelet szerint a vízi akut-1, vízi krónikus-1 vagy vízi krónikus-2 kategóriába kell sorolni, vagy - ha az említett rendelet szerint még alkalmazandók, akkor - a 67/548/EGK irányelv20) vagy az 1999/45/EK irányelv21) szerint R50; R50/53 vagy R51/53 kockázati mondato(ka)t kell hozzárendelni;

b) úgy lehet tekinteni, hogy nem veszélyes a környezetre (vízi környezetre), ha az említett irányelvek, ill. rendelet szerint nem kell egyik, említett kockázati mondatot vagy kategóriát sem hozzárendelni.

2.2.9.1.10.6 A 2.2.9.1.10.3, a 2.2.9.1.10.4 és a 2.2.9.1.10.5 pont előírásai szerint a környezetre (vízi környezetre) veszélyesnek besorolt anyagok, ill. keverékek hozzárendelése

Azokat a környezetre (vízi környezetre) veszélyes anyagokat, ill. keverékeket, amelyek a RID szerint nincsenek másként besorolva, a következő tételekhez kell hozzárendelni:

UN 3077 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES SZILÁRD ANYAG, M.N.N., vagy

UN 3082 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.

Ezek a tételek a III csomagolási csoportba tartoznak.

Géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek

2.2.9.1.11 A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok (GMM-k) és a géntechnológiával módosított élő szervezetek (GMO-k) olyan mikroorganizmusok, ill. élő szervezetek, amelyek génállományát szándékosan, géntechnológiai módosítással úgy változtatták meg, ami természetes úton nem következik be. Ezek a 9 osztályba, az UN 3245 tétel alá tartoznak, ha nem elégítik ki a mérgező anyagok vagy a fertőző anyagok meghatározását, de képesek az állatokat, növényeket vagy mikrobiológiai anyagokat oly módon megváltoztatni, ami a természetes reprodukció eredményeként rendszerint nem következik be.

Megjegyzés: 1. Azok a GMM-k és GMO-k, amelyek fertőzőek, a 6.2 osztály UN 2814, UN 2900, ill. UN 3373 szám anyagai.

2. Azok a GMM-k és GMO-k, amelyek felhasználását a származási, a tranzit és a célország illetékes hatóságai engedélyezték22), nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

3. Élő állatok a 9 osztályba besorolt géntechnológiával módosított mikroorganizmusok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható. A géntechnológiával módosított élő állatokat a származási és a rendeltetési ország illetékes hatóságának előírásai és feltételei szerint kell szállítani.

2.2.9.1.12 (törölve)

Magas hőmérsékletű anyagok

2.2.9.1.13 A magas hőmérsékletű anyagok olyan anyagok, amelyeket folyékony állapotban 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, de amennyiben van lobbanáspontjuk, akkor a lobbanáspont alatti hőmérsékleten szállítanak vagy adnak át szállításra. Ide tartoznak azok a szilárd anyagok, amelyeket 240 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten szállítanak vagy adnak át szállításra.

Megjegyzés: A magas hőmérsékletű anyagok csak akkor sorolhatók a 9 osztályba, ha egyetlen más osztály feltételeit sem elégítik ki.

Egyéb anyagok, amelyek a szállítás alatt veszélyt jelentenek, de egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg

2.2.9.1.14 A következő egyéb anyagok, amelyek egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg, a 9 osztályba vannak besorolva:

szilárd ammóniumvegyületek 60 °C alatti lobbanásponttal;

csekély veszélyt képviselő ditionitok;

erősen illékony folyékony anyagok;

ártalmas gőzöket kibocsátó anyagok;

allergéneket tartalmazó anyagok;

vizsgáló-készletek és elsősegély felszerelések;

kettős rétegű villamos kondenzátorok (0,3 Wh-nál nagyobb energiatároló-kapacitással).

Megjegyzés: A következő anyagok és tárgyak, amelyeket az ENSZ Minta Szabályzat felsorol, nem esnek a RID előírásainak hatálya alá: UN 1845 szilárd széndioxid (szárazjég) 23), UN 2071 ammónium-nitrát alapú műtrágya, UN 2216 stabilizált halliszt (halhulladék), UN 2807 mágnesezett anyag, UN 3166 belsőégésű motor vagy UN 3166 gyúlékony gáz üzemű jármű vagy UN 3166 gyúlékony folyadék üzemű jármű vagy UN 3166 gyúlékony gáz üzemű üzemanyagcellás motor vagy UN 3166 gyúlékony folyadék üzemű üzemanyagcellás motor vagy UN 3166 gyúlékony gáz üzemű üzemanyagcellás jármű vagy UN 3166 gyúlékony folyadék üzemű üzemanyagcellás jármű, UN 3171 akkumulátorral (nedves akkumulátorral) hajtott jármű vagy akkumulátorral hajtott készülék (lásd még a 2.2.9.1.7 pont végén lévő megjegyzést), UN 3334 légi forgalomban szabályozott folyadék, m.n.n., UN 3335 légi forgalomban szabályozott szilárd anyag, m.n.n. és UN 3363 veszélyes áru készülékben vagy veszélyes áru berendezésben.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.9.1.15 A 9 osztály anyagai és tárgyai a veszélyességük mértéke alapján a következő csomagolási csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 4 oszlopában ez fel van tüntetve:

II csomagolási csoport: közepesen veszélyes anyagok

III csomagolási csoport: kevésbé veszélyes anyagok

2.2.9.2 A fuvarozásból kizárt anyagok és tárgyak

A következő anyagok és tárgyak a fuvarozásból ki vannak zárva:

- azok a lítium akkumulátorok, amelyek nem felelnek meg a 3.3 fejezet 188, 230, 310 vagy 636 különleges előírásának;

- azoknak a készülékeknek (pl. transzformátoroknak, kondenzátoroknak, hidraulikus berendezéseknek) az üres, tisztítatlan tartóedényei, amelyekben az UN 2315, 3151, 3152 vagy 3432 szám alá besorolt anyagok voltak.

2.2.9.3 A megnevezések felsorolása

2.2.9.3 A megnevezések felsorolása (folyt.)

2.3 fejezet

Vizsgálati eljárások

2.3.0 Általános előírások

Hacsak a 2.2 fejezetben vagy ebben a fejezetben nincs másként előírva, a veszélyes áruk besorolásához azokat a vizsgálati módszereket kell használni, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv"-ben találhatók.

2.3.1 Kiizzadási vizsgálat az A típusú robbantóanyagokhoz

2.3.1.1 Az A típusú robbantóanyagokat (UN 0081), amennyiben folyékony salétromsav-észter tartalmuk a 40%-ot meghaladja, kiegészítésképpen a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv"-ben meghatározott vizsgálatokon kívül a következő kiizzadási vizsgálatnak kell alávetni.

2.3.1.2 A robbantóanyagok kiizzadási vizsgálatának elvégzésére használt készülék (1 - 3. ábra) egy 40 mm magas, 15,7 mm belső átmérőjű üreges, talpas bronzhenger, amelynek talpa ugyanazon anyagból készült. A henger palástján 20 db 0,5 mm átmérőjű furat van (négy sorban ötöt furat). Az 52 mm teljes hosszúságú, 48 mm hosszú, hengeres részű bronzdugattyú a függőleges helyzetű bronzhengerbe helyezhető; ez a 15,6 mm átmérőjű dugattyú 2220 g tömegű nehezékkel van terhelve úgy, hogy a henger fenekére 120 kPa (1,2 bar) nyomás hat.

2.3.1.3 5...8 g robbanóanyagból 30 mm hosszú és 15 mm átmérőjű hengert kell készíteni, amelyet igen finom gézbe kell becsavarni és a hengerbe kell helyezni; ezután rá kell helyezni a dugattyút a teherrel oly módon, hogy a robbantóanyagra 120 kPa (1,2 bar) nyomás hasson. Mérni kell a hengeren levő furatokban az első olajos cseppecskék (nitroglicerin) megjelenéséig eltelt időt.

2.3.1.4 A robbanóanyag megfelelő, ha az első cseppek megjelenéséig több mint öt perc telik el, ha a vizsgálatot 15.25 °C hőmérsékleten végezték.

Robbantóanyagok kiizzadási vizsgálata

1. ábra: Harang alakú nehezék, tömege 2220 g, alkalmas a bronz dugattyúra történő ráhelyezésre

2. ábra: Hengeres bronzdugattyú, méretek mm-ben

3. ábra: Talpas bronzhenger, egyik végén zárt: felülnézet és oldalnézet metszettel, méretek mm-ben

Jelölések az 1 - 3. ábrához:

1) négy sorban öt-öt furat, átmérő 0,5 mm

2) réz

3) ólomlemez, belül centrikus kúppal

4) négy, kb. 46 mm x 56 mm méretű nyílás a kerület mentén egyforma távolságokra.

2.3.2 A 4.1 osztály nitrocellulóz keverékeire vonatkozó vizsgálatok

2.3.2.1 A nitrocellulóz 132 °C-on történő félórás melegítése során nem szabad, hogy szemmel látható sárgásbarna nitrózus gázokat fejlesszen. A gyulladási hőmérsékletnek meg kell haladnia a 180 °C-ot. Lásd a következő 2.3.2.3 - 2.3.2.8, 2.3.2.9 a) és 2.3.2.10 bekezdést.

2.3.2.2 3 g plasztifikált nitrocellulóz 132 °C-on való egyórás melegítése során nem szabad hogy szemmel látható sárgásbarna nitrózus gőzöket fejlesszen. A gyulladási hőmérsékletnek meg kell haladni a 170 °C-ot. Lásd a következő 2.3.2.3 - 2.3.2.8, 2.3.2.9 b) és 2.3.2.10 bekezdést.

2.3.2.3 Ha az egyes anyagok vasúti fuvarozásának megengedett voltára nézve véleménykülönbség merül fel, a következőkben részletezett vizsgálatokat kell elvégezni.

2.3.2.4 Amennyiben a kémiai állandóság vizsgálatára ebben a fejezetben nem szereplő, más vizsgálati módszert vagy eljárást alkalmaznak, ezeknek a módszereknek ugyanazt az eredményt kell adniuk, mintha a vizsgálatokat a következő módszerekkel végezték volna.

2.3.2.5 A hőállóság következőkben leírt meghatározása során a vizsgálandó anyagot tartalmazó szárítószekrény hőmérséklete az előírttól 2 °C-nál nagyobb mértékben nem térhet el; a vizsgálati időtartamot a 30 vagy 60 perces vizsgálatoknál legfeljebb kétperces eltéréssel be kell tartani. A szárítószekrényt úgy kell kialakítani, hogy a vizsgálathoz előírt hőmérsékletet a minta behelyezése után legkésőbb öt perc múlva elérje.

2.3.2.6 A 2.3.2.9 és 2.3.2.10 bekezdés szerinti vizsgálatok előtt a mintákat legalább 15 órán át kell szárítani szobahőmérsékleten, kiizzított és granulált kalcium-kloriddal töltött vákuum-exszikkátorban. Ennek során a mintát vékony rétegben kell elteríteni, ezért a nem porszerű vagy nem szálas mintát apró darabokra kell vagdalni, le kell reszelni vagy össze kell törni. Az exszikkátorban a nyomásnak 6,5 kPa-nál (0,065 bar-nál) kisebbnek kell lennie.

2.3.2.7 Az előző 2.3.2.6 bekezdésben leírt feltételek melletti szárítás előtt a 2.3.2.2 bekezdés szerinti anyagokat jól szellőztetett szárítószekrényben előszárításnak kell alávetni 70 °C állandó hőmérsékleten mindaddig, amíg a 15 percen belül mért tömegcsökkenés nem haladja meg az eredeti tömeg 0,3%-át.

2.3.2.8 A 2.3.2.1 bekezdés szerinti gyengén nitrált nitrocellulózt előzetesen az előző 2.3.2.7 bekezdés szerinti feltételek mellett előszárításnak kell alávetni, ezután azt legalább 15 órán át exszikkátorban koncentrált kénsav fölött kell tartani.

2.3.2.9 Kémiai állandóság vizsgálata hőhatásra

a) Az előző 2.3.2.1 bekezdésben felsorolt anyagok vizsgálata:

i) Két kémcső mindegyikébe, amelyeknek

hosszúsága 350 mm,

belső átmérője 16 mm,

falvastagsága 1,5 mm,

kalcium-klorid fölött szárított 1 g anyagot kell tenni (szükség esetén az anyagot szárítás céljából 0,05 g-nyi darabkákra kell aprítani).

A két kémcsövet teljesen, de nem szorosan be kell fedni, ezután úgy kell az elektromos kemencébe helyezni, hogy azok legalább hosszúságuk 4/5 részében láthatók legyenek, és 30 percen át 132 °C állandó hőmérsékletnek legyenek kitéve. Meg kell figyelni, hogy ezen idő alatt képződnek-e sárgásbarna nitrózus gázok, amelyek különösen jól láthatók fehér háttér előtt.

ii) Az anyagot kémiailag állandónak kell tekinteni, ha ilyen gázok nem jelennek meg.

b) A plasztifikált nitrocellulóz vizsgálata (lásd a 2.3.2.2 bekezdést):

i) 3 g plasztifikált nitrocellulózt az a) pontban leírtakhoz hasonló kémcsövekbe teszünk, amelyeket azután 132 °C állandó hőmérsékletű szárítószekrénybe helyezünk.

ii) A plasztifikált nitrocellulózt tartalmazó kémcsöveket egy órán át kell a szárítószekrényben tartani. Ezen idő alatt nem szabad, hogy sárgásbarna nitrózus gőzök váljanak láthatóvá. A megfigyelés és értékelés az a) pontban leírtakhoz hasonló.

2.3.2.10 A gyulladási hőmérséklet vizsgálata (lásd a 2.3.2.1 és a 2.3.2.2 bekezdést)

a) A gyulladási hőmérséklet meghatározásához 0,2 g anyagot tartalmazó kémcsövet Wood-fém fürdőbe merítve kell hevíteni. A kémcsövet azután kell a fürdőbe meríteni, miután a fürdő elérte a 100 °C hőmérsékletet, a hőmérsékletet ezután percenként 5 °C-kal kell növelni.

b) A kémcsöveknek a következő méretűeknek kell lenniük:

hosszúság 125 mm,

belső átmérő 15 mm,

falvastagság 0,5 mm.

A kémcsöveket 20 mm mélyen kell a fürdőbe meríteni.

c) A háromszor megismételt kísérlet során minden egyes alkalommal meg kell állapítani, hogy az anyag meggyulladása milyen hőmérsékleten következik be, illetve, hogy lassú vagy gyors égéssel, fellobbanással vagy robbanással.

d) A három kísérlet során kapott legkisebb hőmérséklet az anyag gyulladási hőmérséklete.

2.3.3 A 3, a 6.1 és a 8 osztályba tartozó gyúlékony folyékony anyagok vizsgálata

2.3.3.1 A lobbanáspont meghatározása

2.3.3.1.1 A gyúlékony folyékony anyagok lobbanáspontjának meghatározásához a következő módszerek használhatók:

Nemzetközi szabványok

ISO 1516 (A lobban/nem lobban meghatározása - Zárt tégelyes egyensúlyi módszer)

ISO 1523 (A lobbanáspont meghatározása - Zárt tégelyes egyensúlyi módszer)

ISO 2719 (A lobbanáspont meghatározása - Pensky-Martens zárt tégelyes módszer)

ISO 13736 (A lobbanáspont meghatározása - Abel-féle zárt tégelyes módszer)

ISO 3679 (A lobbanáspont meghatározása - Zárt tégelyes, gyors egyensúlyi módszer)

ISO 3680 (A lobban/nem lobban meghatározása - Zárt tégelyes, gyors egyensúlyi módszer)

Nemzeti szabványok

American Society for Testing Materials International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, Pennsylvania, USA 19428-2959:

ASTM D3828-07a, Standard Test Methods for Flash Point by Small Scale Closed-Cup Tester

ASTM D56-05, Standard Test Method for Flash Point by Tag Closed-Cup Tester

ASTM D3278-96(2004)e1, Standard Test Methods for Flash Point of Liquids by Small Scale Closed-Cup Apparatus

ASTM D0093-08, Standard Test Methods for Flash Point by Pensky-Martens Closed-Cup Tester

Association francaise de normalisation, AFNOR, 11, rue de Pressensé, F-93571 La Plaine Saint-Denis Cedex:

NF M 07 - 019 francia szabvány

NF M 07 - 011 / NF T 30 -050 / NF T 66 - 009 francia szabványok

NF M 07 - 036 francia szabvány

Deutsches Institut für Normung, Burggrafenstr. 6, D-10787 Berlin:

DIN 51755 szabvány (65 °C alatti lobbanáspontok)

State Committee of the Council of Ministers for Standardization, 113813, GSP, RUS-Moscow, M-49 Leninsky Prospect, 9:

GOST 12.1.044-84

2.3.3.1.2 A festékek, ragasztók és hasonló, oldószer tartalmú viszkózus termékek lobbanáspontjának meghatározására csak viszkózus folyadékok lobbanáspontjának meghatározására alkalmas készülékek és vizsgálati módszerek használhatók, tekintettel a következő szabványokra:

a) az ISO 3679:1983 nemzetközi szabvány;

b) az ISO 3680:1983 nemzetközi szabvány;

c) az ISO 1523:1983 nemzetközi szabvány;

d) az EN ISO 13736 és az EN ISO 2719 (B módszer) nemzetközi szabványok.

2.3.3.1.3 A 2.3.3.1.1 pontban felsorolt szabványokat csak az azokban meghatározott lobbanáspont tartományban lehet használni. A használandó szabvány kiválasztásánál figyelembe kell venni az anyag és a mintatartó közötti kémiai reakció lehetőségét. A készüléket a biztonsági előírások betartása mellett huzatmentes helyen kell felállítani. Biztonság okáért ajánlatos a szerves peroxidok és az önreaktív anyagok esetén (amelyek "energetikai" anyagoknak minősülnek), valamint a mérgező anyagok esetén olyan módszert választani, amelyhez csekély mintamennyiség - kb. 2 ml - szükséges.

2.3.3.1.4 Ha a nem-egyensúlyi módszerrel meghatározott lobbanáspont 23 °C ± 2 °C vagy 60 °C ± 2 °C, az eredményt ugyanazon készüléket használva az egyensúlyi módszerrel meg kell erősíteni.

2.3.3.1.5 A gyúlékony folyadék besorolásakor felmerülő vita esetén a feladó által javasolt besorolást kell elfogadni, ha az illető folyadék lobbanáspontjának ellenőrző vizsgálata során az eredmény nem tér el 2 °C-nál nagyobb mértékben a 2.2.3.1 bekezdésben megadott értékhatároktól (23 °C, illetve 60 °C). Ha 2 °C-nál nagyobb az eltérés, még egy ellenőrző vizsgálatot kell végezni, és az ellenőrző vizsgálatok során kapott legkisebb értéket kell figyelembe venni.

2.3.3.2 A forráskezdet meghatározása

A gyúlékony folyékony anyagok forráskezdetének meghatározásához a következő módszerek használhatók:

Nemzetközi szabványok

ISO 3294 (Ásványolajtermékek. A forrásponttartomány meghatározása. Gázkromatográfiás módszer)

ISO 4626 (Illékony szerves folyadékok - A nyersanyagként használt szerves oldószerek forrástartományának meghatározása)

ISO 3405 (Ásványolajtermékek. A desztillációs jellemzők meghatározása atmoszférikus nyomáson

Nemzeti szabványok

American Society for Testing Materials International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, Pennsylvania, USA 19428-2959:

ASTM D86-07a, Standard Test Method for Distillation of Petroleum Products at Atmospheric Pressure

ASTM D1078-05, Standard Test Method for Distillation Range of Volatile Organic Liquids

További elfogadott módszerek

A 440/2008/EK Bizottsági rendelet24) Mellékletének A részében leírt A.2 módszer.

2.3.3.3 Vizsgálat aperoxid-tartalom meghatározására

Valamely folyadék peroxid-tartalmát a következő vizsgálati eljárással kell megállapítani:

A titrálandó folyadékból p mennyiséget (kb. 5 g-nyit 0,01 g pontossággal mérve) bele kell önteni egy Erlenmeyer-lombikba, ehhez hozzá kell adni 20 cm3 ecetsav-anhidridet, és kb. 1 g-nyi porrá tört szilárd kálium-jodidot, ezt összerázva tíz perc eltelte után három perc alatt kb. 60 °C-ra kell hevíteni. Miután öt percen át hűlni hagyták, 25 cm3 vizet kell hozzáadni. Félórai állás után a szabaddá vált jódot indikátor hozzáadása nélkül 0,1 normál nátrium-tioszulfát oldattal kell titrálni. A teljes elszíntelenedés jelzi a reakció végét. A tioszulfát oldatból szükséges térfogatot n-nel jelölve (cm3-ben), a folyadék peroxid-tartalma (H2O2-re vetítve) a

képletből adódik.

2.3.4 Vizsgálat a folyékonyság meghatározásához

A folyékony vagy viszkózus anyagok és keverékek, valamint a pasztaszerű anyagok folyékonyságának meghatározására a következő módszert kell alkalmazni:

2.3.4.1 Vizsgálókészülék

Kereskedelmi forgalomban kapható, ISO 2137:1985 szabvány szerinti penetrométer 47,5 ± 0,05 g-os vezetőrúddal; kúpos furatokkal ellátott 102,5 ±0,05 g tömegű duralumíniumból készült szitatárcsával (lásd a 4. ábrát); és a minta befogadására alkalmas, 72...80 mm belső átmérőjű penetrációs tartállyal.

2.3.4.2 Vizsgálati eljárás

A mintát legkésőbb fél órával a mérés előtt a penetrációs tartályba öntjük. A tartályt a légmentes lezárás után a mérésig mozdulatlan állapotban kell tartani. A mintát a légmentesen lezárt penetrációs tartályban 35 °C ± 0,5 °C hőmérsékletre felmelegítjük és a penetrométer asztalára helyezzük közvetlenül a mérés előtt (legfeljebb 2 perccel előbb). Ezt követően a szitatárcsa S csúcsát a folyadék felületére helyezzük, és mérjük a behatolás mélységét az idő függvényében.

2.3.4.3 Az eredmények értékelése

Az anyag pasztaszerű, ha az S csúcsot a minta felületére helyezve a mérőórán leolvasott behatolás

a) 5 ± 0,1 s terhelési idő elteltével 15,0 ± 0,3 mm-nél kisebb, vagy

b) 5 ± 0,1 s terhelési idő elteltével 15,0 ± 0,3 mm-nél nagyobb, de újabb 55 ± 0,5 s idő elteltével a további penetráció 5 ± 0,5 mm-nél kisebb.

Megjegyzés: Olyan minta esetében, amelynek folyáspontja van, gyakran nem lehet a penetrációs tartályban állandó szintű felületet létrehozni és ennek következtében nem lehet világosan megállapítani a mérés kezdeti feltételeit az S csúccsal való érintkezésbe hozatalkor. Ezenfelül bizonyos minták esetében a szitatárcsa ráhelyezése a felület rugalmas alakváltozását válthatja ki, ezáltal az első másodpercekben mélyebb behatolás látszatát kelti. Ezekben az esetekben alkalmas lehet az eredmények értékelését az előző b) pont szerint végezni.

4. ábra: Penetrométer

A tűrés nélkül megadott méretek tűrése: ± 0,1 mm

2.3.5 A szerves fémvegyületek besorolása a 4.2 és a 4.3 osztályba

A szerves fémvegyületek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész, 33 fejezet N.1 - N.5 vizsgálattal meghatározott tulajdonságaiktól függően a 2.3.5 folyamatábra alapján a 4.2, ill. a 4.3 osztályba sorolhatók.

Megjegyzés: 1. A járulékos veszélyekkel rendelkező szerves fémvegyületeket tulajdonságaiktól függően a veszélyességi rangsor táblázat (lásd a 2.1.3.10 bekezdést) figyelembevételével adott esetben esetleg más osztályba kell besorolni.

2. A szerves fémvegyületeket olyan koncentrációban tartalmazó gyúlékony oldatok, amelyek vízzel érintkezve sem gyúlékony gázokat nem fejlesztenek veszélyes mennyiségben, sem öngyulladásra nem hajlamosak, a 3 osztály anyagai.

2.3.5 ábra: Folyamatábra a szerves fémvegyületek besorolására a 4.2 és a 4.3 osztálybaa, b)

a) Ha alkalmazható és a vizsgálat - figyelembe véve az anyag reakcióját - célszerűen végrehajtható, akkor a 6.1, ill. a 8 osztály szerinti tulajdonságokat a 2.1.3.10 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata szerint kell számításba venni.

b) Az N.1 - N.5 vizsgálati módszer leírását a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész, 33. fejezet tartalmazza.

1) Ilyen jogszabályok például: a Bizottság 2000/532/EK határozata (2000. május 3.) a hulladékjegyzéknek a hulladékokról szóló 75/442/EGK tanácsi irányelv [felváltotta a 2006/12/EK parlamenti és tanácsi irányelv (az EU Hivatalos Lapja L 114 szám, 2006. 04. 27., 9. oldal)] 1. cikkének a) pontja értelmében történő meghatározásáról szóló 94/3/EK határozat, valamint a veszélyes hulladékok jegyzékének a veszélyes hulladékokról szóló 91/689/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (4) bekezdése értelmében történő meghatározásáról szóló 94/904/EK tanácsi határozat felváltásáról (az EK Hivatalos Lapja, L 226 szám, 2000. 09. 06., 3. o.). Magyarországon lásd még 2000. évi XLIII. tv-t a hulladékgazdálkodásról és a 16/2001. (VII. 18.) KöM rendeletet a hulladékok jegyzékéről.

2) A táblázat azokat a tűzijáték test besorolásokat tartalmazza, amelyeket a 6 vizsgálati sorozat hiányában is lehet alkalmazni (lásd a 2.2.1.1.7.2 pontot).

3) A viszkozitás meghatározása: Ha a szóban forgó anyag nemnewtoni folyadék, vagy a viszkozitás kifolyópohárral nem határozható meg, változó nyírósebességű viszkoziméterrel meg kell határozni az anyag dinamikai viszkozitását 23 °C-on, különböző nyírósebességekre, majd az így kapott, nyírósebességtől függő értékekből a 0 nyírósebességre kell extrapolálni. Az így kapott dinamikai viszkozitás és a sűrűség hányadosa adja a látszólagos kinematikai viszkozitást a 0-hoz közelítő nyírósebességnél.

4) Az Európai Közösségek Tanácsának 1967. június 27-i 67/548/EGK Irányelve a tagállamok veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 196. szám, 1967.08.16.).

5) Az Európai Parlament és a Tanács 1999. május 31-i 1999/45/EK Irányelve a tagállamok veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 200. szám, 1999.07.30., p. 1-68.).

6) A Bizottság 2000/532/EK határozata (2000. május 3.) a hulladékjegyzéknek a hulladékokról szóló 75/442/EGK tanácsi irányelv [felváltotta a 2006/12/EK parlamenti és tanácsi irányelv (az EU Hivatalos Lapja L 114 szám, 2006. 04. 27., 9. oldal)] 1. cikkének a) pontja értelmében történő meghatározásáról szóló 94/3/EK határozat, valamint a veszélyes hulladékok jegyzékének a veszélyes hulladékokról szóló 91/689/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (4) bekezdése értelmében történő meghatározásáról szóló 94/904/EK tanácsi határozat felváltásáról (az EK Hivatalos Lapja, L 226 szám, 2000. 09. 06., 3. o.) Magyarországon lásd még a 16/2001. (VII. 18.) KöM rendeletet a hulladékok jegyzékéről.

7) Az élő állatok szállítását szabályozó előírásokat tartalmaz pl. a 91/628/EGK irányelv az állatok szállítás közbeni védelméről (az EK Hivatalos Lapja L 340. szám, 1991. 12. 11., 17. old.) és az Európa Tanács (Miniszteri Bizottság) Ajánlásai egyes állatfajok szállítására.

8) OECD Útmutató vegyianyagok vizsgálatára, No. 404 "Akut dermális irritáció/korrózió", 2002.

9) OECD Útmutató vegyianyagok vizsgálatára, No. 435 "In vitro membrán gát vizsgálat a dermális korrózióra", 2006.

10) OECD vegyianyagok vizsgálatára, No. 430 "In vitro dermális korrózió: Transzkután elektromos ellenállás vizsgálat (TER)", 2004.

11) OECD Útmutató vegyianyagok vizsgálatára, No. 431 "In vitro bőr maró hatás: Humán bőr modell vizsgálat", 2004.

12) Az Európai Közösségek Tanácsának 1967. június 27-i 67/548/EGK Irányelve a tagállamok veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (Az EK Hivatalos Lapja, L 196. szám, 1967.08.16.).

13) Az Európai Parlament és a Tanács 1999. május 31-i 1999/45/EK Irányelve a tagállamok veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 200. szám, 1999.07.30., p. 1-68.).

14) Ez nem vonatkozik az olyan vízszennyező anyagokra, amelyeknél a vízi környezeten túlmenő hatásokat, pl. az emberi egészségre gyakorolt hatást is szükséges lehet figyelembe venni.

15) Megtalálható a GHS 10 Mellékletében.

16) Az adatok értelmezésére különleges útmutatás található a GHS 4.1 fejezetében és 9 Mellékletében.

17) Lásd a GHS 4.1 fejezetét és a 9 melléklet A9.4.2.2.3 pontját.

18) Különleges útmutatás található a GHS 4.1 fejezet 4.1.2.13 bekezdésében és 9. Melléklet A9.6 szakaszában.

19) Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1272/2008/EK rendelete az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról (az EU Hivatalos Lapja, L 353. szám, 2008.12.31.).

20) Az EK Hivatalos Lapja, L 196. szám, 1967.08.16., 1 - 5. o.).

21) Az Európai Parlament és a Tanács 1999. május 31-i 1999/45/EK Irányelve a tagállamok veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 200. szám, 1999.07.30.).

22) Lásd részletesen a géntechnológiával módosított szervezeteknek a környezetben történő szándékos kibocsátásáról és a 90/220/EGK Tanácsi Irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2001/18/EK Európai Parlamenti és Tanácsi Irányelv (az EK Hivatalos Lapja, L 106. szám, 2001.04.17., 8 - 14 o.) C részét, amely tartalmazza az Európai Közösség engedélyezési eljárásait. Magyarországon lásd az 1998. évi XXVII. tv-t a géntechnológiai tevékenységről, ill. a végrehajtására kiadott rendeleteket.

23) A hűtőközegként használt UN 1845 szilárd szén-dioxidra (szárazjégre) lásd az 5.5.3 szakaszt.

24) A Bizottság 440/2008/EK rendelete (2008. május 30.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és a tanácsi rendelet értelmében alkalmazandó vizsgálati módszerek (lásd az EU Hivatalos Lapja, L 142. szám, 2008.05.31. p. 1-739. és L 143. szám, 2008.06.03., p 55.).

* Magyarországon kihirdette a 101/1996. (VII. 12.) Korm. rendelet.

** Magyarországon lásd még a 61/1999. (XII. 1.) EüM rendelet 3. számú mellékletét.

*** A 91/628/EGK irányelvet hatályon kívül helyezte a Tanács 2005/1/EK rendelete az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről, valamint a 64/432/EGK és a 93/119/EK irányelv és a 1255/97/EK rendelete módosításáról. Magyarországon lásd még a 41/1997. (V. 28.) FM rendeletet is.

3. rész

A veszélyes áruk felsorolása, különleges előírások és a korlátozott és az engedményes mennyiségben csomagolt veszélyes árukra vonatkozó mentességek

3.1 fejezet

Általános előírások

3.1.1 Bevezetés

Az e rész táblázataiban található vagy hivatkozott előírásokon kívül minden rész, fejezet és / vagy szakasz általános követelményeit is be kell tartani. A táblázatok ezeket az általános követelményeket nem tartalmazzák. Ha egy általános követelmény valamely különleges előírásnak ellentmond, a különleges előírás a mértékadó.

3.1.2 Helyes szállítási megnevezés

Megjegyzés: Minták szállításánál a helyes szállítási megnevezésre lásd a 2.1.4.1 bekezdést.

3.1.2.1 A helyes szállítási megnevezés a 3.2 fejezet "A" táblázatában szereplő, az árut legpontosabban leíró tétel azon része, amely nagybetűvel van szedve (és minden szám, görög betű, "sec", "terc", "m", "n", "o", "p" betűk, amelyek a megnevezés szerves részét képezik). A helyes szállítási megnevezés után zárójelben egy másik helyes szállítási megnevezés is lehet [pl. ETANOL (ETIL-ALKOHOL)]. A tétel kisbetűvel szedett része nem tekintendő a helyes szállítási megnevezés részének.

3.1.2.2 Amennyiben az "és" vagy a "vagy" kötőszavak kisbetűvel vannak írva, vagy ha az egyes megnevezések vesszővel vannak elválasztva, a tétel teljes helyes szállítási megnevezését nem szükséges feltüntetni a fuvarokmányban vagy a küldeménydarab feliratozásánál. Ez különösen akkor áll fenn, ha egyetlen UN szám alatt több különböző tétel kombinációja van felsorolva. Az alábbi példák mutatják az ilyen tételeknél a helyes szállítási megnevezés kiválasztását:

a) UN 1057 ÖNGYÚJTÓK vagy ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK

A helyes szállítási megnevezés a következő lehetséges kombinációk közül a legalkalmasabb:

ÖNGYÚJTÓK

ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK;

b) UN 2793 VASTARTALMÚ FORGÁCS FÚRÁSBÓL, KÖSZÖRÜLÉSBŐL, ESZTERGÁLÁSBÓL vagy DARABOLÁSBÓL önmelegedésre hajlamos formában.

A helyes szállítási megnevezés a következő kombinációk közül a legalkalmasabb:

VASTARTALMÚ FORGÁCS FÚRÁSBÓL

VASTARTALMÚ FORGÁCS KÖSZÖRÜLÉSBŐL

VASTARTALMÚ FORGÁCS ESZTERGÁLÁSBÓL

VASTARTALMÚ FORGÁCS DARABOLÁSBÓL.

3.1.2.3 A helyes szállítási megnevezés lehet egyes számban vagy többes számban, ahogy megfelelő. Ezenkívül amennyiben a helyes szállítási megnevezésben jelzős szerkezet van, a fuvarokmányban és a küldeménydarabok feliratán a szórend - értelemszerűen - megváltoztatható. Például: a "dimetil-amin vizes oldata" helyett "vizes dimetil-amin oldat" is írható. Az 1 osztály áruinál a helyes szállítási megnevezést magában foglaló, további leírással kiegészített kereskedelmi vagy katonai nevek is használhatók.

3.1.2.4 Számos anyagra külön tétel van folyékony és szilárd állapotban (a folyékony és a szilárd meghatározását lásd az 1.2.1 szakaszban), ill. szilárd állapotban és oldat formájában. Ezek eltérő UN számok alá tartoznak, amelyek nem feltétlenül egymás után következnek1).

3.1.2.5 Ha az 1.2.1 szakasz meghatározása szerint szilárd anyagot olvasztott állapotban adnak fel szállításra, akkor a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni az "OLVASZTOTT" jelzővel, kivéve, ha ez a 3.2 fejezet "A" táblázatában levő megnevezésben nagybetűvel szedve szerepel (pl. OLVASZTOTT, SZILÁRD ALKIL-FENOL, M.N.N.).

3.1.2.6 Ha a 2.2.x.2 bekezdések szerint egy anyag stabilizálás nélkül a szállításból ki lenne zárva, mivel normális szállítási feltételek mellett veszélyes reakcióra hajlamos, a helyes szállítási megnevezést ki kell kiegészíteni a "STABILIZÁLT" kifejezéssel (pl.: "SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., STABILIZÁLT"), kivéve az önreaktív anyagokat, a szerves peroxidokat és azokat az anyagokat, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 2 oszlopában lévő megnevezésben a "STABILIZÁLT" szó nagybetűvel szedve szerepel.

Ha az ilyen anyagokat hőmérséklet-szabályozással stabilizálják, hogy mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását megakadályozzák, akkor:

a) folyadékok esetében: a hőmérséklet-szabályozást igénylő anyagok2) a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva;

b) gázok esetében: a szállítási feltételeket az illetékes hatóságnak kell jóváhagynia.

3.1.2.7 A hidrátok a vízmentes anyagra vonatkozó helyes szállítási megnevezés alatt szállíthatók.

3.1.2.8 Generikus vagy "másként meg nem nevezett" (m.n.n.) tételek

3.1.2.8.1 Azokat az "m.n.n." vagy "generikus" helyes szállítási megnevezéseket, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 274 vagy a 318 különleges előírás van hozzárendelve, ki kell egészíteni az áru műszaki megnevezésével, kivéve, ha az áru ellenőrzött termék, aminek közzétételét belföldi jogszabály vagy nemzetközi egyezmény tiltja. Az 1 osztály robbanóanyagai esetében a veszélyes áru megnevezése kiegészíthető további leírással, kereskedelmi vagy katonai névvel. A műszaki megnevezést közvetlenül a helyes szállítási megnevezés után, zárójelben kell feltüntetni. Ezeken kívül a megnevezéshez megfelelő kiegészítő leírás is fűzhető, mint pl. a "tartalmaz", "tartalmazó" "keverék", "oldat" stb. szavak, ill. a technikai alkotórész százalékos aránya is megadható. Például "UN 1993 Gyúlékony folyékony anyag, m.n.n. (xilolt és benzolt tartalmaz), 3, II".

3.1.2.8.1.1 A műszaki megnevezés lehet elfogadott kémiai vagy biológiai megnevezés, vagy a tudományos és műszaki kézikönyvekben, folyóiratokban és egyéb szakirodalomban jelenleg használt, egyéb megnevezés. Kereskedelmi nevek erre a célra nem használhatók. Peszticidek esetén az ISO által elfogadott megnevezés vagy "A WHO ajánlása a peszticidek veszély szerinti osztályozására és az osztályozás irányelvei" ("The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification") c. kiadványban felsorolt nevek, illetve a hatóanyagok neve használható.

3.1.2.8.1.2 Ha egy veszélyes anyago(ka)t tartalmazó keverék olyan "m.n.n." vagy "generikus" tételhez tartozik, amelynél a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 274 különleges előírás található, nem szükséges két olyan alkotórésznél többet megnevezni, amely a keverék veszélyessége tekintetében mérvadó. Ha az áru ellenőrzött termék, aminek közzétételét belföldi jogszabály vagy nemzetközi egyezmény tiltja, nem kell az alkotórészeket megnevezni. Ha a keveréket tartalmazó küldeménydarabon járulékos veszélyre utaló bárca van, a zárójelben levő két műszaki megnevezés egyikével azt az alkotórészt kell megnevezni, amelyik miatt a járulékos veszélyre utaló bárca szükséges.

Megjegyzés: Lásd az 5.4.1.2.2 pontot.

3.1.2.8.1.3 Az áru műszaki megnevezéssel kiegészített helyes szállítási megnevezésének megválasztását az ilyen tételeknél a következő példák mutatják:

UN 3394 PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY, SZERVES FÉMVEGYÜLET (trimetil-gallium)

UN 2902 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N. (drazoxolon).

3.1.3 Oldatok és keverékek

Megjegyzés: Ha egy anyag a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint meg van említve, akkor ezt az anyagot a szállítás során a 3.2 fejezet "A" táblázat 2 oszlopában található helyes szállítási megnevezéssel kell azonosítani. Az ilyen anyagok tartalmazhatnak olyan technikai szennyeződéseket (pl. a gyártási folyamatból) vagy a stabilitásukhoz vagy egyéb célból szükséges adalékanyagokat is, amelyek nem befolyásolják a besorolásukat. Az olyan anyagot azonban, amely név szerint meg van említve, és olyan technikai szennyeződéseket vagy a stabilitásához vagy egyéb célból szükséges adalékanyagokat tartalmaz, amelyek befolyásolják a besorolását, oldatnak vagy keveréknek kell tekinteni (lásd a 2.1.3.3 bekezdést).

3.1.3.1 Egy oldat vagy keverék akkor nem tartozik a RID hatálya alá, ha az oldat vagy keverék jellemzői, tulajdonságai, fizikai formája, ill. állapota olyan, hogy egyetlen osztályba való sorolás kritériumainak sem felel meg, beleértve az embereken szerzett tapasztalatok kritériumait is.

3.1.3.2 Azt a RID osztályozási kritériumainak megfelelő oldatot, ill. keveréket, amely túlnyomórészt egyetlen, a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyagból és egy vagy több, a RID hatálya alá nem tartozó anyagból, vagy elenyésző mennyiségben egy vagy több, a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyagból áll, a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt, a túlnyomó részt kitevő anyag UN számához és helyes szállítási megnevezéséhez kell sorolni, kivéve, ha:

a) az oldat vagy keverék név szerint fel van sorolva a 3.2 fejezet "A" táblázatában;

b) a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyag neve és leírása kifejezetten utal arra, hogy az csak a tiszta anyagra vonatkozik;

c) az oldat vagy a keverék osztálya, osztályozási kódja, csomagolási csoportja vagy fizikai állapota különbözik a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyagétól; vagy

d) az oldat vagy a keverék veszélyes tulajdonságai és jellemzői miatt más veszélyhelyzeti intézkedés szükséges, mint a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt anyagnál.

Az olyan jelzővel, mint pl. "OLDAT" vagy "KEVERÉK" a helyes szállítási megnevezést megfelelően ki kell egészíteni, pl. "ACETON OLDAT". Ezen kívül az oldat, ill. a keverék koncentrációja ugyancsak feltüntethető az oldat, ill. keverék alap megnevezése mellett , pl. "75%-os ACETON OLDAT".

3.1.3.3 Azt a RID osztályozási kritériumainak megfelelő oldatot, ill. keveréket, amely a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincs név szerint feltüntetve, de két vagy több veszélyes anyagból tevődik össze, azon tétel alá kell besorolni, amelynek helyes szállítási megnevezése, leírása, osztálya, osztályozási kódja és csomagolási csoportja legpontosabban leírja az oldatot, ill. keveréket.

3.2 fejezet

A veszélyes áruk felsorolása

3.2.1 Az "A" táblázat (A veszélyes áruk UN szám szerinti felsorolása) magyarázata

Az "A" táblázat egy-egy sora általában valamely konkrét UN szám alá tartozó összes anyagra vagy tárgyra vonatkozik. Ha azonban ugyanazon UN szám alá tartozó anyagok vagy tárgyak eltérő kémiai, fizikai tulajdonságokkal és/vagy szállítási feltételekkel rendelkeznek, az adott UN számra több, egymás utáni sor is vonatkozhat.

Az "A" táblázat oszlopai egy-egy meghatározott tárgykörre vonatkoznak, amint az a következő magyarázatban szerepel. Az oszlopok és sorok metszéspontja (rovat) tartalmazza az adott oszlopban szereplő tárgykört illetően az adott sor anyagára (anyagaira) vagy tárgyára (tárgyaira) vonatkozó információt:

- az első négy oszlop azonosítja az adott sorba tartozó anyago(ka)t vagy tárgya(ka)t (ebben a vonatkozásban kiegészítő információt adhatnak a 6 oszlopban található különleges előírások);

- a következő oszlopok a különleges előírásokat adják meg vagy szöveges, vagy kódolt formában. A kódok az itt következő magyarázatban feltüntetett részben, fejezetben, szakaszban és/vagy bekezdésben található részletes információra utalnak. Ha egy rovat üres, az azt jelenti, hogy vagy nincs különleges előírás és így csak az általános követelményeket kell alkalmazni, vagy a magyarázatban szereplő szállítási korlátozások érvényesek. Ahol a táblázatban szerepel SP betűkkel kezdődő, betűkből és számokból álló kód, az a 3.3 fejezet különleges előírására utal.

A rovatokban nincs utalás az általános követelményekre. Azt, hogy az általános követelmények melyik részben, fejezetben, szakaszban és/vagy bekezdésben találhatók, minden egyes oszlopra a következő magyarázat mutatja.

Magyarázó megjegyzések az egyes oszlopokhoz:

1 oszlop "UN szám"

Itt vannak feltüntetve:

- az egyedi UN számok, amelyek konkrétan egy-egy veszélyes anyaghoz vagy tárgyhoz vannak hozzárendelve, illetve

- a "generikus" vagy "m.n.n." tételek UN száma, amelyhez a név szerint nem említett veszélyes anyagokat vagy tárgyakat a 2. rész osztályozási kritériumai (a "döntési fák") szerint hozzá kell rendelni.

2 oszlop "Megnevezés és leírás"

Itt van feltüntetve - nagy betűvel szedve - az egyedi UN számmal rendelkező anyagok vagy tárgyak megnevezése, illetve a "generikus" vagy "m.n.n." tételek megnevezése, amelyhez az anyagok vagy tárgyak a 2. rész osztályozási kritériumai (a "döntési fák") szerint hozzá vannak rendelve. Ezt a megnevezést kell helyes szállítási megnevezésként, illetve annak részeként használni (a helyes szállítási megnevezésre vonatkozó további részletekre lásd a 3.1.2 szakaszt).

Ha egy anyag vagy tárgy besorolása és/vagy szállítási feltételei bizonyos körülmények között eltérőek lehetnek, a tétel értelmezéséhez a helyes szállítási megnevezés mellett - kisbetűvel szedve - további leírás is szerepel.

3a oszlop "Osztály"

Itt van feltüntetve az osztály, amelynek fogalomkörébe a veszélyes anyag vagy tárgy tartozik. Az osztály számának hozzárendelése a 2. rész eljárásai és kritériumai szerint történik.

3b oszlop "Osztályozási kód"

Itt van feltüntetve a veszélyes anyag vagy tárgy osztályozási kódja.

Az 1 osztály anyagai és tárgyai esetében a kód a 2.2.1.1.4 pont szerinti eljárások és kritériumok alapján hozzárendelt alosztály számából és összeférhetőségi csoport betűjéből áll.

A 2 osztály anyagai és tárgyai esetében a kód egy számból és a veszélyes tulajdonság szerinti csoport betűjéből (betűiből) áll, amelyek magyarázata a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.3 pontban található.

A 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály anyagai és tárgyai esetében a kódok magyarázata a 2.2.x. 1.2 pontban3) található.

A 7 osztály anyagai és tárgyai esetében nincs osztályozási kód.

4 oszlop "Csomagolási csoport"

Itt van feltüntetve az anyaghoz rendelt csomagolási csoport száma (I, II vagy III). A csomagolási csoportok a 2. rész szerinti eljárások és kritériumok alapján vannak hozzárendelve. Bizonyos anyagok és tárgyak nincsenek csomagolási csoporthoz rendelve.

5 oszlop "Bárcák"

Itt van feltüntetve azoknak a bárcáknak, nagybárcáknak a száma (lásd az 5.2.2.2 és az 5.3.1.7 bekezdést), amelyeket a küldeménydarabokon, konténereken, tankkonténereken, mobil tartányokon, MEG-konténereken, tartálykocsikon, leszerelhető tartányos kocsikon, battériás kocsikon és teherkocsikon kell elhelyezni.

A meghatározott anyagoknál zárójelben megadott 13 és 15 számú tolatási bárcát (lásd az 5.3.4 szakaszt) csak a következő esetekben kell elhelyezni:

- 1 osztály esetén: azoknak a kocsiknak mindkét oldalára, amelyekben ezen osztály anyagát kocsirakományként fuvarozzák;

- 2 osztály esetén: a tartálykocsik, leszerelhető tartányos kocsik és battériás kocsik, valamint tankkonténereket, MEG-konténereket vagy mobil tartányokat fuvarozó kocsik mindkét oldalára.

Azonban:

- a 7 osztály anyagai és tárgyai esetében a 7X a kategóriának megfelelően a 7A, 7B vagy 7C számú bárcát (lásd az 5.1.5.3.4 és az 5.2.2.1.11.1 pontot), vagy a 7D számú nagybárcát (lásd az 5.3.1.1.3 és az 5.3.1.7.2 pontot) jelenti.

A bárcákra, nagybárcákra vonatkozó általános előírásokat (azaz a bárcák darabszámát, elhelyezésüket) küldeménydarabok és kiskonténerek esetén az 5.2.2.1 bekezdés, nagykonténerek, tankkonténerek, mobil tartányok, MEG-konténerek, tartálykocsik, leszerelhető tartányos kocsik, battériás kocsik és teherkocsik esetében az 5.3.1 szakasz tartalmazza.

Megjegyzés: A 6 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző bárcázási előírásokat.

6 oszlop "Különleges előírások"

Itt van feltüntetve a betartandó különleges előírás(ok) száma. Ezek az előírások széles tárgykört fognak át, főleg az 1 - 5 oszlop tartalmához kapcsolódnak (pl. szállítási tilalmak, felmentések a követelmények alól, magyarázatok a veszélyes áruk bizonyos formáinak besorolásához és kiegészítő bárcázási vagy jelölési előírások) és a 3.3 fejezetben szám szerint vannak felsorolva. Ha a 6 oszlop üres, a szóban forgó veszélyes áru esetében az 1 - 5 oszlop tartalmára nem vonatkozik különleges előírás.

7a oszlop "Korlátozott mennyiség"

Itt van feltüntetve a belső csomagolásonkénti, ill. tárgyankénti legnagyobb mennyiség a veszélyes áru 3.4 fejezet szerinti, korlátozott mennyiségként történő szállításához.

7b oszlop "Engedményes mennyiség"

Itt egy betűből és számból álló kód van feltüntetve, amelynek jelentése a következő:

- az "E0" azt jelenti, hogy a veszélyes áru engedményes mennyiségben csomagolva sem mentesül a RID előírásainak hatálya alól;

- minden más "E" kód azt jelenti, hogy a RID előírásait nem kell alkalmazni, ha a 3.5 fejezetben előírt feltételek teljesülnek.

8 oszlop "Csomagolási utasítások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó csomagolási utasítás betűkből és számokból álló kódja:

- "P" betűvel kezdődő kód, amely a csomagolóeszközökre és a tartályokra (kivéve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat) vonatkozó csomagolási utasításokra utal, ill. az "R" betűvel kezdődő kód, amely a finomlemez csomagolásokra vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.1 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen csomagolóeszközt vagy tartályt lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "P" vagy "R" betűvel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható csomagolóeszközben;

- "IBC" betűkkel kezdődő kód, amely az IBC-kre vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.2 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen IBC-t lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "IBC" betűkkel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható IBC-ben;

- "LP" betűkkel kezdődő kód, amely a nagycsomagolásokra vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.3 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen nagycsomagolást lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "LP" betűkkel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható nagycsomagolásban;

Megjegyzés: A 9a oszlopban található különleges csomagolási előírások módosíthatják az előző csomagolási utasításokat.

9a oszlop "Különleges csomagolási előírások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó különleges csomagolási előírás betűkből és számokból álló kódja:

- "PP" vagy "RR" betűkkel kezdődő kód, amely a csomagolóeszközök és tartályok (kivéve az IBC-ket és nagycsomagolásokat) tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.1 bekezdésben találhatók a megfelelő ("P" vagy "R" betűvel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "PP" vagy "RR" betűkkel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni;

- "B" betűvel vagy "BB" betűkkel kezdődő kód, amely az IBC-k tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.2 bekezdésben találhatók a megfelelő ("IBC" betűkkel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "B" betűvel vagy "BB" betűkkel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni;

- "L" betűvel kezdődő kód, amely a nagycsomagolások tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.3 bekezdésben találhatók a megfelelő ("LP" betűkkel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "L" betűvel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni.

9b oszlop "Egybecsomagolási előírások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó egybecsomagolási előírás "MP" betűkkel kezdődő kódja. Ezek az előírások szám szerinti sorrendben a 4.1.10 szakaszban vannak feltüntetve. Ha a 9b oszlop nem tartalmaz "MP" betűkkel kezdődő kódot, csak az általános követelményeket kell betartani (lásd a 4.1.1.5 és a 4.1.1.6 bekezdést).

10 oszlop "Mobil tartány és ömlesztettáru-konténer utasítások"

Itt van feltüntetve a "mobil tartány utasítás" betűkből és számokból álló kódja, a 4.2.5.2.1 - 4.2.5.2.4 és a 4.2.5.2.6 pont szerint. Itt az a mobil tartány utasítás szerepel, amely a legkevésbé szigorú előírásokat takarja, amelyek betartásával az illető anyag mobil tartányban szállítható. A 4.2.5.2.5 pontban vannak azok a kódok, amelyek a többi mobil tartány utasítást jelölik, amelyek szerint az anyag ugyancsak szállítható. Ha nincs kód megadva, akkor a mobil tartányban történő szállítás nem engedélyezett, kivéve, ha azt az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte.

A mobil tartányok tervezésére, gyártására, szerelvényeire, típus-jóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó általános követelményeket a 6.7 fejezet tartalmazza. A használatra (pl. a töltésre) vonatkozó általános követelmények a 4.2.1 - 4.2.4 szakaszban találhatók.

Az "(M)" jelölés azt jelenti, hogy az anyag UN MEG-konténerben is szállítható.

Megjegyzés: A 11 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző követelményeket.

Itt lehetnek feltüntetve a "BK" betűkkel kezdődő kódok is, amelyek a 6.11 fejezetben leírt ömlesztettáru-konténer típusokra utalnak, amelyeket a 7.3.1.1 a) pont és a 7.3.2 szakasz előírásai szerint lehet ömlesztett áru szállítására használni.

11 oszlop "Különleges előírások a mobil tartányokra és az ömlesztettáru-konténerekre"

Itt van feltüntetve a mobil tartányokra vonatkozó, ugyancsak betartandó különleges előírások betűkből és számokból álló kódja. Ezek a "TP" betűkkel kezdődő kódok a mobil tartányok gyártására és használatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 4.2.5.3 bekezdésben találhatók.

Megjegyzés: Az itt feltüntetett különleges előírások nemcsak a 10 oszlopban előírt mobil tartányokra vonatkoznak, hanem -amennyiben műszakilag értelmezhető - azokra a mobil tartányokra is, amelyek a 4.2.5.2.5 pont táblázata szerint szintén használhatók.

12 oszlop "RID-tartány tartánykódja"

Itt van feltüntetve a tartány típust leíró, betűkből és számokból álló kód a 2 osztály gázaira a 4.3.3.1.1 pont szerint, a 3 - 9 osztály anyagaira a 4.3.4.1.1 pont szerint. Itt az a tartány típus szerepel, amely a legkevésbé szigorú előírásokat takarja, amelyek betartásával az illető anyag RID-tartányban szállítható. A 2 osztály gázaira a 4.3.3.1.2 pontban, a 3 - 9 osztály anyagaira a 4.3.4.1.2 pontban vannak azok a kódok, amelyek a többi tartány típust jelölik, amelyekben az anyag ugyancsak szállítható. Ha nincs kód megadva, a RID-tartányban történő szállítás nem engedélyezett.

Amennyiben ebben az oszlopban szilárd anyagra (S) és folyékony anyagra (L) vonatkozó tartánykód is található, ez azt jelenti, hogy az anyag szilárd vagy folyékony (olvasztott) állapotban egyaránt feladható tartányban való szállításra. Ez az előírás általában a 20 °C...180 °C közötti olvadáspontú anyagokra vonatkozik.

Ha egy szilárd anyagnál csak folyékony anyagra vonatkozó tartánykód (L) van ebben az oszlopban feltüntetve, akkor ez az anyag tartányban csak folyékony (olvasztott) állapotban adható fel szállításra.

A gyártásra, szerelvényekre, típusjóváhagyásra, vizsgálatra és jelölésre vonatkozó általános követelmények, amelyeket a tartánykód nem tartalmaz, a 6.8.1, 6.8.2, 6.8.3 és 6.8.5 szakaszban találhatók. A használatra (pl. legnagyobb töltési fokra, legkisebb próbanyomásra) vonatkozó általános követelmények a 4.3.1 - 4.3.4 szakaszban találhatók.

A tartánykód utáni "(M)" jelölés azt jelenti, hogy az anyag battériás kocsiban és MEG-konténerben is szállítható.

A tartánykód utáni "(+)" jelölés azt jelenti, hogy a tartány alternatív használata csak akkor megengedett, ha ez a típusjóváhagyási bizonyítványban szerepel.

A szálvázas műanyag tankkonténerekre lásd a 4.4.1 szakaszt és a 6.9 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 4.5.1 szakaszt és a 6.10 fejezetet.

Megjegyzés: A 13 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző követelményeket.

13 oszlop "Különleges előírások a RID-tartányokra"

Itt vannak feltüntetve a RID-tartányokra vonatkozó, ugyancsak betartandó különleges előírások betűkből és számokból álló kódjai:

- a "TU" betűkkel kezdődő kódok a tartányok használatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 4.3.5 szakaszban találhatók;

- a "TC" betűkkel kezdődő kódok a tartányok gyártására vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 a) bekezdésben találhatók;

- a "TE" betűkkel kezdődő kódok a tartányok szerelvényeire vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 b) bekezdésben találhatók;

- a "TA" betűkkel kezdődő kódok a tartányok típusjóváhagyására vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 c) bekezdésben találhatók;

- a "TT" betűkkel kezdődő kódok a tartányok vizsgálatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 d) bekezdésben találhatók;

- a "TM" betűkkel kezdődő kódok a tartányok jelölésére vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 e) bekezdésben találhatók.

Megjegyzés: Az itt feltüntetett különleges előírások nemcsak a 12 oszlopban előírt tartányokra vonatkoznak, hanem - amennyiben műszakilag értelmezhető - azokra a tartányokra is, amelyek a 4.3.3.1.2, ill. a 4.3.4.1.2 pontban lévő tartányrangsor alapján szintén használhatók.

14 oszlop (fenntartva)

15 oszlop "Szállítási kategória"

Itt van feltüntetve a szállítási kategóriát jelölő szám, amelyhez az anyag vagy tárgy hozzá van rendelve a vállalatok (vállalkozások) fő tevékenységével kapcsolatos szállításokból adódó mentesség alkalmazásához [lásd az 1.1.3.1 c) pontot].

16 oszlop "Különleges előírások a küldeménydarabok fuvarozására"

Itt vannak feltüntetve a "W" betűből és számokból álló kódok, amelyek a küldeménydarabok fuvarozására vonatkozó, esetleges különleges előírásokra utalnak, és a 7.2.4 szakaszban vannak felsorolva. A küldeménydarabok fuvarozására vonatkozó általános előírásokat a 7.1 és a 7.2 fejezet tartalmazza.

Megjegyzés: Ezen kívül a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó, a 18 oszlopban található különleges előírásokat is be kell tartani.

17 oszlop "Különleges előírások az ömlesztett fuvarozásra"

Itt vannak feltüntetve a "VC" vagy "AP" betűkből és számokból álló kódok, amelyek az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó előírásokra utalnak, és a 7.3.3 szakaszban vannak felsorolva. Ha nincs kód megadva, ill. nincs utalás valamely konkrét előírásra, az ömlesztett szállítás nem engedélyezett. Az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó általános és a kiegészítő előírásokat a 7.1 és a 7.3 fejezet tartalmazza.

Megjegyzés: Ezen kívül a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó, a 18 oszlopban található különleges előírásokat is be kell tartani.

18 oszlop "Különleges előírások a fuvarozásra - Berakás, kirakás és árukezelés"

Itt vannak feltüntetve a "CW" betűkből és számokból álló kódok, amelyek a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 7.5.11 szakaszban vannak felsorolva. Ha nincs kód megadva, csak az általános követelményeket kell betartani (lásd a 7.5.1 - 7.5.4 és a 7.5.8 szakaszt).

19 oszlop "Expresszáru"

Itt vannak feltüntetve a "CE" betűkből és számokból álló kódok, amelyek az expresszáruként történő fuvarozásra vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 7.6 fejezetben vannak felsorolva. Ha nincs kód megadva, az expresszáruként történő fuvarozás nem engedélyezett.

20 oszlop "Veszélyt jelölő szám"

Itt van feltüntetve a veszélyt jelölő szám, amely a 2 - 9 osztály anyagai és tárgyai esetén két vagy három számjegyből (egyes esetekben előtte egy "X" betűből) álló szám, az 1 osztály anyagai és tárgyai esetén az osztályozási kód (lásd a 3b oszlopot). Ezt a számot kell az 5.3.2.1 bekezdés szerinti esetekben a narancssárga tábla felső részén feltüntetni. A veszélyt jelölő számok jelentése az 5.3.2.3 bekezdésben található.

"A" táblázat

A veszélyes áruk felsorolása

UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0004AMMÓNIUM-PIKRÁT, száraz vagy 10
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0005TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.1F1(+13)0E0P130MP23
0006TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.1E1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0007TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.2F1(+13)0E0P130MP23
0009GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.2G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0010GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.3G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0012TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
11.4S1.43645 kgE0P130MP23
MP24
0014VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGY-
VEREKHEZ vagy VAKTÖLTÉNYEK
SZERSZÁMOKHOZ
1.4S1.43645 kgE0P130MP23
MP24
0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.2G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
11.2G1 + 80E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.3G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
11.3G1 + 80E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0018KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2G1 + 6.1
+ 8
0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0019KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3G1 + 6.1
+ 8
0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0020MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2KA fuvarozásból ki van zárva
0021MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3KA fuvarozásból ki van zárva
0027FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR),
szemcsés vagy por alakú
11.1D1(+13)0E0P113PP50MP20
MP24
0028FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR),
SAJTOLT vagy FEKETE LŐPOR
(PUSKAPOR), PELLET
11.1D1(+13)0E0P113PP51MP20
MP24
0029NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.1B1(+13)0E0P131PP68MP23
0030VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.1B1(+13)0E0P131MP23
0033BOMBÁK robbanótöltettel11.1F1(+13)0E0P130MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.1D0004AMMÓNIUM-PIKRÁT, száraz vagy 10
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
1W2CW11.1F0005TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
1W2CW11.1E0006TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
1W2CW11.2F0007TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
1W2CW11.2G0009GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
1W2CW11.3G0010GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
4W2CW1CE11.4S0012TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
4W2CW1CE11.4S0014VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGY-
VEREKHEZ vagy VAKTÖLTÉNYEK
SZERSZÁMOKHOZ
1W2CW11.2G0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
1W2CW11.2G0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
1W2CW11.3G0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
1W2CW11.3G0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
1W2CW1
CW28
1.2G0018KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW1
CW28
1.3G0019KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
A fuvarozásból ki van zárva0020MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
A fuvarozásból ki van zárva0021MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2
W3
CW11.1D0027FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR),
szemcsés vagy por alakú
1W2CW11.1D0028FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR),
SAJTOLT vagy FEKETE LŐPOR
(PUSKAPOR), PELLET
1W2CW11.1B0029NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
1W2CW11.1B0030VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
1W2CW11.1F0033BOMBÁK robbanótöltettel
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0034BOMBÁK robbanótöltettel11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0035BOMBÁK robbanótöltettel11.2D10E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0037BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
11.1F1(+13)0E0P130MP23
0038BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0039BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
11.2G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0042GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül11.1D1(+13)0E0P132a
P132b
MP21
0043SZÉTVETŐK robbanótöltettel11.1D1(+13)0E0P133PP69MP21
0044GYUTACSKAPSZULÁK11.4S1.40E0P133MP23
MP24
0048ROBBANÓTÖLTETEK11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0049VILLANÓFÉNY- PATRONOK11.1G1(+13)0E0P135MP23
0050VILLANÓFÉNY- PATRONOK11.3G10E0P135MP23
0054JELZŐPATRONOK11.3G10E0P135MP23
MP24
0055ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK
GYUTACCSAL
11.4S1.43645 kgE0P136MP23
0056VÍZIBOMBÁK11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0059FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
11.1D1(+13)0E0P137PP70MP21
0060KIEGÉSZÍTŐ ROBBANÓTÖLTETEK11.1D1(+13)0E0P132a
P132b
MP21
0065ROBBANÓZSINÓR, hajlékony11.1D1(+13)0E0P139PP71
PP72
MP21
0066GYÚJTÓZSINÓR11.4G1.40E0P140MP23
0070KÁBELVÁGÓ SZERKEZET
ROBBANÓANYAGGAL
11.4S1.40E0P134
LP102
MP23
0072CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX),
legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1.1D1(+15)2660E0P112aPP45MP20
0073GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.1B1(+13)0E0P133MP23
0074DIAZO-DINITRO-FENOL, legalább
40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0075DIETILÉNGLIKOL-DINITRÁT,
legalább 25 tömeg% nem illó, vízben
oldhatatlan flegmatizáló-szerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1.1D1(+15)2660E0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP20
0076DINITRO-FENOL, száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1 + 6.1
(+13)
0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0077DINITRO-FENOLÁTOK (alkálifémeké),
száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
11.3C1 + 6.1
(+13)
0E0P114a
P114b
PP26MP20
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.1D0034BOMBÁK robbanótöltettel
1W2CW11.2D0035BOMBÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1F0037BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
1W2CW11.1D0038BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
1W2CW11.2G0039BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
1W2CW11.1D0042GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül
1W2CW11.1D0043SZÉTVETŐK robbanótöltettel
4W2CW1CE11.4S0044GYUTACSKAPSZULÁK
1W2CW11.1D0048ROBBANÓTÖLTETEK
1W2CW11.1G0049VILLANÓFÉNY- PATRONOK
1W2CW11.3G0050VILLANÓFÉNY- PATRONOK
1W2CW11.3G0054JELZŐPATRONOK
4W2CW1CE11.4S0055ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK
GYUTACCSAL
1W2CW11.1D0056VÍZIBOMBÁK
1W2CW11.1D0059FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
1W2CW11.1D0060KIEGÉSZÍTŐ ROBBANÓTÖLTETEK
1W2CW11.1D0065ROBBANÓZSINÓR, hajlékony
2W2CW1CE11.4G0066GYÚJTÓZSINÓR
4W2CW1CE11.4S0070KÁBELVÁGÓ SZERKEZET
ROBBANÓANYAGGAL
1W2CW11.1D0072CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX),
legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W2CW11.1B0073GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ
A fuvarozásból ki van zárva0074DIAZO-DINITRO-FENOL, legalább
40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1W2CW11.1D0075DIETILÉNGLIKOL-DINITRÁT,
legalább 25 tömeg% nem illó, vízben
oldhatatlan flegmatizáló-szerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1W2
W3
CW1 CW281.1D0076DINITRO-FENOL, száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW1 CW281.3C0077DINITRO-FENOLÁTOK (alkálifémeké),
száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0078DINITRO-REZORCIN, száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0079HEXANITRO-DIFENIL-AMIN
(DIPIKRIL-AMIN, HEXIL)
11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0081A TÍPUSÚ robbantóanyag11.1D1(+13)616
617
0E0P116PP63
PP66
MP20
0082B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1(+13)6170E0P116
IBC100
PP61
PP62
B9
MP20
0083C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1(+15)267
617
0E0P116MP20
0084D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1(+13)6170E0P116MP20
0092FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.3G10E0P135MP23
0093LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.3G10E0P135MP23
0094VILLANÓFÉNYPOR11.1G1(+13)0E0P113PP49MP20
0099KŐZETREPESZTŐ TORPEDÓK
detonátor nélkül, olajkutak fúrásához
11.1D1(+13)0E0P134
LP102
MP21
0101NEM ROBBANÓ
PILLANATGYÚJTÓK
11.3G10E0P140PP74
PP75
MP23
0102ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes11.2D10E0P139PP71MP21
0103GYÚJTOZSINOR-GYÚJTÓK cső alakú
fémköpennyel
11.4G1.40E0P140MP23
0104KISHATÁSÚ ROBBANÓZSINÓR
fémköpennyel
11.4D1.40E0P139PP71MP21
0105BIZTONSÁGI GYÚJTÓZSINÓR11.4S1.40E0P140PP73MP23
0106ROBBANÓGYÚJTÓK11.1B1(+13)0E0P141MP23
0107ROBBANOGYÚJTÓK11.2B1(+13)0E0P141MP23
0110GYAKORLOGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
11.4S1.40E0P141MP23
0113GUANIL-NITROZAMINO-
GUANILIDÉN-HIDRAZIN, legalább
30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0114GUANIL-NITROZAMINO-GUANIL-
TETRAZÉN (TETRAZÉN), legalább
30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1.1AA fuvarozásból ki van zárva
0118HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0121GYÚJTOK11.1G1(+13)0E0P142MP23
0124PERFORÁTOR PUSKÁK
TÖLTETTEL, detonátor nélkül,
olajkutak fúráshoz
11.1D1(+13)0E0P101MP21
0129ÓLOM-AZID, legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.1D0078DINITRO-REZORCIN, száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0079HEXANITRO-DIFENIL-AMIN
(DIPIKRIL-AMIN, HEXIL)
1W2
W3
CW11.1D0081A TÍPUSÚ robbantóanyag
1W2
W3
W12
CW11.1D0082B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2
W3
CW11.1D0083C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2CW11.1D0084D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2CW11.3G0092FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.3G0093LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2
W3
CW11.1G0094VILLANÓFÉNYPOR
1W2CW11.1D0099KŐZETREPESZTŐ TORPEDÓK
detonátor nélkül, olajkutak fúrásához
1W2CW11.3G0101NEM ROBBANÓ
PILLANATGYÚJTÓK
1W2CW11.2D0102ROBBANOZSINÓR fémköpenyes
2W2CW11.4G0103GYÚJTOZSINÓR-GYÚJTÓK cső alakú
fémköpennyel
2W2CW11.4D0104KISHATÁSÚ ROBBANOZSINOR
fémköpennyel
4W2CW1CE11.4S0105BIZTONSÁGI GYÚJTÓZSINÓR
1W2CW11.1B0106ROBBANÓGYÚJTÓK
1W2CW11.2B0107ROBBANÓGYÚJTÓK
4W2CW1CE11.4S0110GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
A fuvarozásból ki van zárva0113GUANIL-NITROZAMINO-
GUANILIDÉN-HIDRAZIN, legalább
30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
A fuvarozásból ki van zárva0114GUANIL-NITROZAMINO-GUANIL-
TETRAZÉN (TETRAZÉN), legalább
30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1W2
W3
CW11.1D0118HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2CW11.1G0121GYÚJTOK
1W2CW11.1D0124PERFORÁTOR PUSKÁK
TÖLTETTEL, detonátor nélkül,
olajkutak fúráshoz
A fuvarozásból ki van zárva0129ÓLOM-AZID, legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0130ÓLOM-SZTIFNÁT (ÓLOM-TRINITRO-
REZORCINÁT), legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0131GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK11.4S1.40E0P142MP23
0132AROMÁS NITROVEGYÜLETEK
DEFLAGRÁLÓ FÉMSÓI, M.N.N.
11.3C1(+13)2740E0P114a
P114b
PP26MP2
0133MANNIT-HEXANITRÁT
(NITROMANNIT), legalább 40 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
11.1D1(+15)2660E0P112aMP20
0135HIGANY-FULMINÁT, legalább
20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0136AKNÁK robbanótöltettel11.1F1(+13)0E0P130MP23
0137AKNÁK robbanótöltettel11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0138AKNÁK robbanótöltettel11.2D10E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0143NITROGLICERIN, legalább 40 tömeg%
nem illó, vízben oldhatatlan
flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1 + 6.1
(+15)
266
271
0E0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP20
0144NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb
10% nitroglicerin-tartalommal
11.1D1(+13)3580E0P115PP45
PP55
PP56
PP59
PP60
MP20
0146NITROKEMÉNYÍTŐ, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+15)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0147NITROKARBAMID11.1D1(+13)0E0P112bMP20
0150PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PENTRIT, PETN), legalább 25 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT vagy
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PENTRIT, PETN), legalább 15 tömeg%
flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1(+15)2660E0P112a
P112b
MP20
0151PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál
kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0153TRINITRO-ANILIN (PIKRAMID)11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0154TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0155TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-
KLORID)
11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0159LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA),
legalább 25 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
11.3C1(+13)2660E0P111PP43MP20
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
A fuvarozásból ki van zárva0130ÓLOM-SZTIFNÁT (ÓLOM-TRINITRO-
REZORCINÁT), legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
4W2CW1CE11.4S0131GYÚJTÓZSINÓR-GYUJTÓK
1W2
W3
CW11.3C0132AROMÁS NITROVEGYÜLETEK
DEFLAGRÁLÓ FÉMSÓI, M.N.N.
1W2CW11.1D0133MANNIT-HEXANITRÁT
(NITROMANNIT), legalább 40 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
A fuvarozásból ki van zárva0135HIGANY-FULMINÁT, legalább
20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1W2CW11.1F0136AKNÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1D0137AKNÁK robbanótöltettel
1W2CW11.2D0138AKNÁK robbanótöltettel
1W2CW1
CW28
1.1D0143NITROGLICERIN, legalább 40 tömeg%
nem illó, vízben oldhatatlan
flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1W2CW11.1D0144NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb
10% nitroglicerin-tartalommal
1W2
W3
CW11.1D0146NITROKEMÉNYÍTŐ, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0147NITROKARBAMID
1W2
W3
CW11.1D0150PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PENTRIT, PETN), legalább 25 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT vagy
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PENTRIT, PETN), legalább 15 tömeg%
flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1W2
W3
CW11.1D0151PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál
kevesebb vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0153TRINITRO-ANILIN (PIKRAMID)
1W2
W3
CW11.1D0154TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0155TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-
KLORID)
1W2CW11.3C0159LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA),
legalább 25 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0160FÜST NÉLKÜLI LŐPOR11.1C1(+15)0E0P114bPP50
PP52
MP20
MP24
0161FÜST NÉLKÜLI LŐPOR11.3C1(+13)0E0P114bPP50
PP52
MP20
MP24
0167LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.1F1(+13)0E0P130MP23
0168LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0169LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.2D10E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0171VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
11.2G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0173ROBBANÓANYAG TARTALMÚ
KIOLDÓSZERKEZETEK
11.4S1.40E0P134
LP102
MP23
0174ROBBANÓSZEGECSEK11.4S1.40E0P134
LP102
MP23
0180RAKÉTÁK robbanótöltettel11.1F1(+13)0E0P130MP23
0181RAKÉTÁK robbanótöltettel11.1E1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0182RAKÉTÁK robbanótöltettel11.2E10E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0183RAKÉTÁK inert fejjel11.3C10E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0186RAKÉTAHAJTÓMŰVEK11.3C10E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
MP24
0190ROBBANÓANYAG MINTÁK,
az indító robbanóanyagok kivételével
116
274
0E0P101MP2
0191KÉZI JELZŐTESTEK11.4G1.40E0P135MP23
MP24
0192VASÚTI DURRANTYÚK11.1G1(+13)0E0P135MP23
0193VASÚTI DURRANTYÚK11.4S1.40E0P135MP23
0194VÉSZJELZŐK, tengeri11.1G1(+13)0E0P135MP23
MP24
0195VÉSZJELZŐK, tengeri11.3G10E0P135MP23
MP24
0196FÜSTJELZŐK11.1G1(+13)0E0P135MP23
0197FÜSTJELZŐK11.4G1.40E0P135MP23
MP24
0204ROBBANÓSZONDÁK11.2F1(+13)0E0P134
LP102
MP23
0207TETRANITRO-ANILIN11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0208TRINITRO-FENIL-METIL-NITRAMIN
(TETRIL)
11.1D1(+15)0E0P112b
P112c
MP20
0209TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
PP46MP20
0212NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ11.3G10E0P133PP69MP23
0213TRINITRO-ANIZOL11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.1C0160FÜST NÉLKÜLI LŐPOR
1W2
W3
CW11.3C0161FÜST NÉLKÜLI LŐPOR
1W2CW11.1F0167LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
1W2CW11.1D0168LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
1W2CW11.2D0169LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
1W2CW11.2G0171VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
4W2CW1CE11.4S0173ROBBANÓANYAG TARTALMÚ
KIOLDÓSZERKEZETEK
4W2CW1CE11.4S0174ROBBANÓSZEGECSEK
1W2CW11.1F0180RAKÉTÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1E0181RAKÉTÁK robbanótöltettel
1W2CW11.2E0182RAKÉTÁK robbanótöltettel
1W2CW11.3C0183RAKÉTÁK inert fejjel
1W2CW11.3C0186RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
0W2CW10190ROBBANÓANYAG MINTÁK,
az indító robbanóanyagok kivételével
2W2CW11.4G0191KÉZI JELZŐTESTEK
1W2CW11.1G0192VASÚTI DURRANTYÚK
W2CW1CE11.4S0193VASÚTI DURRANTYÚK
1W2CW11.1G0194VÉSZJELZŐK, tengeri
1W2CW11.3G0195VÉSZJELZŐK, tengeri
1W2CW11.1G0196FÜSTJELZŐK
W2CW11.4G0197FÜSTJELZŐK
1W2CW11.2F0204ROBBANÓSZONDÁK
1W2
W3
CW11.1D0207TETRANITRO-ANILIN
1W2
W3
CW11.1D0208TRINITRO-FENIL-METIL-NITRAMIN
(TETRIL)
1W2
W3
CW11.1D0209TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1W2CW11.3G0212NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ
1W2
W3
CW11.1D0213TRINITRO-ANIZOL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0214TRINITRO-BENZOL, száraz vagy
30 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0215TRINITRO-BENZOESAV, száraz vagy
30 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0216TRINITRO-m-KREZOL11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
PP26MP20
0217TRINITRO-NAFTALIN11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0218TRINITRO-FENETOL11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0219TRINITRO-REZORCIN
(SZTIFNINSAV), száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy
alkohol és víz keverékével nedvesített
11.1D1(+15)0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0220KARBAMID-NITRÁT, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0221TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ
robbanótöltettel
11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0222AMMÓNIUM-NITRÁT11.1D1(+13)3700E0P112b
P112c
IBC100
PP47
B3 B17
MP20
0224BÁRIUM-AZID, száraz
vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0225GYÚJTÁSERŐSÍTŐK
DETONÁTORRAL
11.1B1(+13)0E0P133PP69MP23
0226CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN,
HMX), legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
11.1D1(+15)2660E0P112aPP45MP20
0234NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
11.3C1(+13)0E0P114a
P114b
PP26MP20
0235NÁTRIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.3C1(+13)0E0P114a
P114b
PP26MP20
0236CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.3C1(+13)0E0P114a
P114b
PP26MP20
0237PROFILOZOTT, HAJLÉKONY,
VONAL ALAKÚ
ROBBANTÓTÖLTETEK
11.4D1.40E0P138MP21
0238KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK11.2G10E0P130MP23
MP24
0240KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK11.3G10E0P130MP23
MP24
0241E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1(+13)6170E0P116
IBC100
PP61
PP62
B10
MP20
0242KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.3C10E0P130MP22
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.1D0214TRINITRO-BENZOL, száraz vagy
30 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0215TRINITRO-BENZOESAV, száraz vagy
30 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0216TRINITRO-m-KREZOL
1W2
W3
CW11.1D0217TRINITRO-NAFTALIN
1W2
W3
CW11.1D0218TRINITRO-FENETOL
1W2
W3
CW11.1D0219TRINITRO-REZORCIN
(SZTIFNINSAV), száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy
alkohol és víz keverékével nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0220KARBAMID-NITRÁT, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2CW11.1D0221TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ
robbanótöltettel
1W2
W3
CW11.1D0222AMMÓNIUM-NITRÁT
A fuvarozásból ki van zárva0224BÁRIUM-AZID, száraz
vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2CW11.1B0225GYÚJTÁSERŐSÍTŐK
DETONÁTORRAL
1W2CW11.1D0226CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN,
HMX), legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W2
W3
CW11.3C0234NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.3C0235NÁTRIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW11.3C0236CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
2W2CW11.4D0237PROFILOZOTT, HAJLÉKONY,
VONAL ALAKÚ
ROBBANTÓTÖLTETEK
1W2CW11.2G0238KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK
1W2CW11.3G0240KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK
1W2
W12
CW11.1D0241E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2CW11.3C0242KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0243FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1.2H1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0244FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3H1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0245FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2H1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0246FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3H1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0247GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER gyúlékony
folyadék vagy gél tartalommal, robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3J1(+13)0E0P101MP23
0248VÍZZEL AKTÍVÁLHATÓ
SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
11.2L1(+13)2740E0P144PP77MP1
0249VÍZZEL AKTÍVÁLHATÓ
SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
11.3L1(+13)2740E0P144PP77MP1
0250RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL
FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel
vagy anélkül
11.3L1(+13)0E0P101MP1
0254VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
11.3G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0255VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.4B1.40E0P131MP23
0257ROBBANÓGYÚJTÓK11.4B1.40E0P141MP23
0266OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0267NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.4B1.40E0P131PP68MP23
0268GYÚJTÁSERŐSÍTŐK
DETONÁTORRAL
11.2B1(+13)0E0P133PP69MP23
0271HAJTÓTÖLTETEK11.1C1(+13)0E0P143PP76MP22
0272HAJTÓTÖLTETEK11.3C10E0P143PP76MP22
0275MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.3C10E0P134
LP102
MP22
0276MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.4C1.40E0P134
LP102
MP22
0277GOLYÓS PERFORÁTORTÖLTÉNY
OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ
11.3C10E0P134
LP102
MP22
0278GOLYÓS PERFORÁTOR-TÖLTÉNY
OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ
11.4C1.40E0P134
LP102
MP22
0279KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.1C1(+13)0E0P130MP22
0280RAKÉTAHAJTÓMŰVEK11.1C1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.2H0243FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW11.3H0244FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW11.2H0245FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW11.3H0246FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW11.3J0247GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER gyúlékony
folyadék vagy gél tartalommal, robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
0W2CW1
CW4
1.2L0248VÍZZEL AKTÍVÁLHATÓ
SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
0W2CW1
CW4
1.3L0249VÍZZEL AKTÍVÁLHATÓ
SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
0W2CW1
CW4
1.3L0250RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL
FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel
vagy anélkül
1W2CW11.3G0254VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
2W2CW11.4B0255VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
2W2CW11.4B0257ROBBANÓGYÚJTÓK
1W2
W3
CW11.1D0266OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
2W2CW11.4B0267NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
1W2CW11.2B0268GYÚJTÁSERŐSÍTŐK
DETONÁTORRAL
1W2CW11.1C0271HAJTÓTÖLTETEK
1W2CW11.3C0272HAJTÓTÖLTETEK
1W2CW11.3C0275MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK
2W2CW11.4C0276MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK
1W2CW11.3C0277GOLYÓS PERFORÁTOR-TÖLTÉNY
OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ
2W2CW11.4C0278GOLYÓS PERFORÁTOR-TÖLTÉNY
OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ
1W2CW11.1C0279KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ
1W2CW11.1C0280RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0281RAKÉTAHAJTÓMŰVEK11.2C10E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0282NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), száraz
vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0283GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül11.2D10E0P132a
P132b
MP21
0284GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
11.1D1(+13)0E0P141MP21
0285GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
11.2D10E0P141MP21
0286TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0287TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
11.2D10E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0288PROFILOZOTT, HAJLÉKONY,
VONAL ALAKÚ ROBBANTÓ-
TÖLTETEK
11.1D1(+13)0E0P138MP21
0289ROBBANÓZSINÓR, hajlékony11.4D1.40E0P139PP71
PP72
MP21
0290ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes11.1D1(+13)0E0P139PP71MP21
0291BOMBÁK robbanótöltettel11.2F1(+13)0E0P130MP23
0292GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
11.1F1(+13)0E0P141MP23
0293GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
11.2F1(+13)0E0P141MP23
0294AKNÁK robbanótöltettel11.2F1(+13)0E0P130MP23
0295RAKÉTÁK robbanótöltettel11.2F1(+13)0E0P130MP23
0296ROBBANÓSZONDÁK11.1F1(+13)0E0P134
LP102
MP23
0297VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
11.4G1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0299BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
11.3G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0300GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.4G1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0301KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.4G1.4 +
6.1 + 8
0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.4G1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
11.4G1.4 + 80E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0305VILLANÓFÉNYPOR11.3G10E0P113PP49MP20
0306NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ11.4G1.40E0P133PP69MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.2C0281RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
1W2
W3
CW11.1D0282NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), száraz
vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2CW11.2D0283GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül
1W2CW11.1D0284GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
1W2CW11.2D0285GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
1W2CW11.1D0286TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
1W2CW11.2D0287TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
1W2CW11.1D0288PROFILOZOTT, HAJLÉKONY,
VONAL ALAKÚ ROBBANTÓ-
TÖLTETEK
W2CW11.4D0289ROBBANÓZSINÓR, hajlékony
1W2CW11.1D0290ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes
1W2CW11.2F0291BOMBÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1F0292GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
1W2CW11.2F0293GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
1W2CW11.2F0294AKNÁK robbanótöltettel
1W2CW11.2F0295RAKÉTÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1F0296ROBBANÓSZONDÁK
2W2CW11.4G0297VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
1W2CW11.3G0299BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
2W2CW11.4G0300GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
2W2CW1
CW28
1.4G0301KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
2W2CW11.4G0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
2W2CW11.4G0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
1W2
W3
CW11.3G0305VILLANÓFÉNYPOR
2W2CW11.4G0306NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0312JELZŐPATRONOK11.4G1.40E0P135MP23
MP24
0313FÜSTJELZŐK11.2G10E0P135MP23
0314GYÚJTÓK11.2G10E0P142MP23
0315GYÚJTÓK11.3G10E0P142MP23
0316INDÍTÓGYÚJTÓK11.3G10E0P141MP23
0317INDÍTÓGYÚJTÓK11.4G1.40E0P141MP23
0318GYAKORLOGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
11.3G10E0P141MP23
0319GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
11.3G10E0P133MP23
0320GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
11.4G1.40E0P133MP23
0321TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.2E10E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0322RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL
FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel
vagy anélkül
11.2L1(+13)0E0P101MP1
0323MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.4S1.43470E0P134
LP102
MP23
0324LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.2F1(+13)0E0P130MP23
0325GYÚJTÓK11.4G1.40E0P142MP23
0326VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ11.1C1(+13)0E0P130MP22
0327VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK KÉZI-
FEGYVEREKHEZ
11.3C10E0P130MP22
0328TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL
11.2C10E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0329TORPEDÓK robbanótöltettel11.1E1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0330TORPEDÓK robbanótöltettel11.1F1(+13)0E0P130MP23
0331B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG1.5D1.56170E0P116
IBC100
PP61
PP62
PP64
MP20T1TP1
TP17
TP32
0332E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.5D1.56170E0P116
IBC100
PP61
PP62
MP20T1TP1
TP17
TP32
0333TŰZIJÁTÉK TESTEK11.1G1(+13)6450E0P135MP23
MP24
0334TŰZIJÁTÉK TESTEK11.2G16450E0P135MP23
MP24
0335TŰZIJÁTÉK TESTEK11.3G16450E0P135MP23
MP24
0336TŰZIJÁTÉK TESTEK11.4G1.46450E0P135MP23
MP24
0337TŰZIJÁTÉK TESTEK11.4S1.46450E0P135MP23
MP24
0338VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK
KÉZIFEGYVEREKHEZ
11.4C1.40E0P130MP22
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W2CW11.4G0312JELZŐPATRONOK
1W2CW11.2G0313FÜSTJELZŐK
1W2CW11.2G0314GYÚJTÓK
1W2CW11.3G0315GYÚJTÓK
1W2CW11.3G0316INDÍTÓGYÚJTÓK
2W2CW11.4G0317INDÍTÓGYÚJTÓK
1W2CW11.3G0318GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
1W2CW11.3G0319GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
2W2CW11.4G0320GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
1W2CW11.2E0321TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
0W2CW1
CW4
1.2L0322RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL
FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel
vagy anélkül
4W2CW1CE11.4S0323MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK
1W2CW11.2F0324LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
W2CW11.4G0325GYÚJTÓK
1W2CW11.1C0326VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
1W2CW11.3C0327VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK KÉZI-
FEGYVEREKHEZ
1W2CW11.2C0328TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL
1W2CW11.1E0329TORPEDÓK robbanótöltettel
1W2CW11.1F0330TORPEDÓK robbanótöltettel
W2
W12
CW11.5D0331B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2
W12
CW11.5D0332E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2
W3
CW11.1G0333TŰZIJÁTÉK TESTEK
1W2
W3
CW11.2G0334TŰZIJÁTÉK TESTEK
1W2
W3
CW11.3G0335TŰZIJÁTÉK TESTEK
2W2CW1CE11.4G0336TŰZIJÁTÉK TESTEK
4W2CW1CE11.4S0337TŰZIJÁTÉK TESTEK
2W2CW11.4C0338VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK
KÉZIFEGYVEREKHEZ
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0339TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
11.4C1.40E0P130MP22
0340NITROCELLULÓZ, száraz vagy
25 tömeg%-nál kevesebb vízzel (vagy
alkohollal) nedvesített
11.1D1(+15)0E0P112a
P112b
MP20
0341NITROCELLULÓZ, módosítás nélkül
vagy 18 tömeg%-nál kevesebb lágyítóval
plasztifikálva
11.1D1(+15)0E0P112bMP20
0342NITROCELLULÓZ, legalább
25 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT
11.3C1(+13)1050E0P114aPP43MP20
0343NITROCELLULÓZ, PLASZTIFIKÁLT
legalább 18 tömeg% plasztifikálóval
11.3C1(+13)1050E0P111MP20
0344LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.4D1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0345LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
11.4S1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0346LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.2D10E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0347LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.4D1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0348TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.4F1.40E0P130MP23
0349ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4S1.4178
274
0E0P101MP2
0350ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4B1.4178
274
0E0P101MP2
0351ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4C1.4178
274
0E0P101MP2
0352ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4D1.4178
274
0E0P101MP2
0353ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4G1.4178
274
0E0P101MP2
0354ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1L1(+13)178
274
0E0P101MP1
0355ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2L1(+13)178
274
0E0P101MP1
0356ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.3L1(+13)178
274
0E0P101MP1
0357ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1L1(+13)178
274
0E0P101MP1
0358ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.2L1(+13)178
274
0E0P101MP1
0359ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3L1(+13)178
274
0E0P101MP1
0360NEMVILLAMOS
DETONÁTORSZERKEZETEK
robbantáshoz
11.1B1(+13)0E0P131MP23
0361NEMVILLAMOS
DETONÁTORSZERKEZETEK
robbantáshoz
11.4B1.40E0P131MP23
0362GYAKORLÓLŐSZER11.4G1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W2CW11.4C0339TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
1W2
W3
CW11.1D0340NITROCELLULÓZ, száraz vagy
25 tömeg%-nál kevesebb vízzel (vagy
alkohollal) nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0341NITROCELLULÓZ, módosítás nélkül
vagy 18 tömeg%-nál kevesebb lágyítóval
plasztifikálva
1W2CW11.3C0342NITROCELLULÓZ, legalább
25 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT
1W2CW11.3C0343NITROCELLULÓZ, PLASZTIFIKÁLT
legalább 18 tömeg% plasztifikálóval
2W2CW11.4D0344LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
4W2CW1CE11.4S0345LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
1W2CW11.2D0346LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
2W2CW11.4D0347LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
2W2CW11.4F0348TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
4W2CW1CE11.4S0349ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4B0350ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4C0351ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4D0352ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4G0353ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.1L0354ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.2L0355ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.3L0356ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.1L0357ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.2L0358ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.3L0359ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2CW11.1B0360NEMVILLAMOS
DETONÁTORSZERKEZETEK
robbantáshoz
2W2CW11.4B0361NEMVILLAMOS
DETONÁTORSZERKEZETEK
robbantáshoz
2W2CW11.4G0362GYAKORLÓLŐSZER
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0363PRÓBALŐSZER11.4G1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0364GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.2B1(+13)0E0P133MP23
0365GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.4B1.40E0P133MP23
0366GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.4S1.43470E0P133MP23
0367ROBBANÓGYÚJTÓK11.4S1.40E0P141MP23
0368INDÍTÓGYÚJTÓK11.4S1.40E0P141MP23
0369TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
11.1F1(+13)0E0P130MP23
0370TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanó- vagy kidobótöltettel
11.4D1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0371TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanó- vagy kidobótöltettel
11.4F1.40E0P130MP23
0372GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
11.2G10E0P141MP23
0373KÉZI JELZŐTESTEK11.4S1.40E0P135MP23
MP24
0374ROBBANÓSZONDÁK11.1D1(+13)0E0P134
LP102
MP21
0375ROBBANÓSZONDÁK11.2D10E0P134
LP102
MP21
0376GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
11.4S1.40E0P133MP23
0377GYUTACSKAPSZULÁK11.1B1(+13)0E0P133MP23
0378GYUTACSKAPSZULÁK11.4B1.40E0P133MP23
0379ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK
GYUTACCSAL
11.4C1.40E0P136MP22
0380PIROFOROS TÁRGYAK11.2L1(+13)0E0P101MP1
0381MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.2C10E0P134
LP102
MP22
0382ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
11.2B1(+13)178
274
0E0P101MP2
0383ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
11.4B1.4178
274
0E0P101MP2
0384ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
11.4S1.4178
274
0E0P101MP2
03855-NITRO-BENZO-TRIAZOL11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0386TRINITRO-BENZOLSZULFONSAV11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
PP26MP20
0387TRINITRO-FLUORENON11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0388TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS
TRINITRO-BENZOL KEVERÉKE vagy
TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS
HEXANITRO-SZTILBÉN KEVERÉKE
1.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0389TRINITRO-TOLUOL (TNT) KEVERÉK
TRINITRO-BENZOL ÉS HEXANITRO-
SZTILBÉN TARTALOMMAL
11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0390TRITONAL11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W2CW11.4G0363PRÓBALŐSZER
1W2CW11.2B0364GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ
2W2CW11.4B0365GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ
4W2CW1CE11.4S0366GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ
4W2CW1CE11.4S0367ROBBANÓGYÚJTÓK
4W2CW1CE11.4S0368INDÍTÓGYÚJTÓK
1W2CW11.1F0369TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
2W2CW11.4D0370TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanó- vagy kidobótöltettel
2W2CW11.4F0371TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanó- vagy kidobótöltettel
1W2CW11.2G0372GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
4W2CW1CE11.4S0373KÉZI JELZŐTESTEK
1W2CW11.1D0374ROBBANÓSZONDÁK
1W2CW11.2D0375ROBBANÓSZONDÁK
4W2CW1CE11.4S0376GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
1W2CW11.1B0377GYUTACSKAPSZULÁK
2W2CW11.4B0378GYUTACSKAPSZULÁK
2W2CW11.4C0379ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK
GYUTACCSAL
0W2CW1
CW4
1.2L0380PIROFOROS TÁRGYAK
1W2CW11.2C0381MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK
1W2CW11.2B0382ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
2W2CW11.4B0383ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
4W2CW1CE11.4S0384ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
1W2
W3
CW11.1D03855-NITRO-BENZO-TRIAZOL
1W2
W3
CW11.1D0386TRINITRO-BENZOLSZULFONSAV
1W2
W3
CW11.1D0387TRINITRO-FLUORENON
1W2
W3
CW11.1D0388TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS
TRINITRO-BENZOL KEVERÉKE vagy
TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS
HEXANITRO-SZTILBÉN KEVERÉKE
1W2
W3
CW11.1D0389TRINITRO-TOLUOL (TNT) KEVERÉK
TRINITRO-BENZOL ÉS HEXANITRO-
SZTILBÉN TARTALOMMAL
1W2
W3
CW11.1D0390TRITONAL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0391CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT; HEXOGÉN; RDX) ÉS
CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN; HMX)
KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT vagy legalább 10
tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1(+15)2660E0P112a
P112b
MP20
0392HEXANITRO-SZTILBÉN11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0393HEXOTONAL11.1D1(+13)0E0P112bMP20
0394TRINITRO-REZORCIN
(SZTIFNINSAV), legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
1.1D1(+15)0E0P112aPP26MP20
0395RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL
11.2J1(+13)0E0P101MP23
0396RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL
11.3J1(+13)0E0P101MP23
0397RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓ-
ANYAGGAL, robbanótöltettel
11.1J1(+13)0E0P101MP23
0398RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓ-
ANYAGGAL, robbanótöltettel
11.2J1(+13)0E0P101MP23
0399BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALOMMAL, robbanótöltettel
11.1J1(+13)0E0P101MP23
0400BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALOMMAL, robbanótöltettel
11.2J1(+13)0E0P101MP23
0401DIPIKRIL-SZULFID, száraz vagy
10 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1(+13)0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0402AMMÓNIUM-PERKLORÁT11.1D1(+13)1520E0P112b
P112c
MP20
0403LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.4G1.40E0P135MP23
0404LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.4S1.40E0P135MP23
0405JELZŐPATRONOK11.4S1.40E0P135MP23
MP24
0406DINITROZO-BENZOL11.3C1(+13)0E0P114bMP20
0407TETRAZOL-1-ECETSAV11.4C1.40E0P114bMP20
0408ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
11.1D1(+13)0E0P141MP21
0409ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
11.2D10E0P141MP21
0410ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
11.4D1.40E0P141MP21
0411PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PETN) legalább 7 tömeg% viasszal
11.1D1(+15)1310E0P112b
P112c
MP20
0412TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.4E1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0413VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ11.2C10E0P130MP22
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.1D0391CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT; HEXOGÉN; RDX) ÉS
CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN; HMX)
KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT vagy legalább
10 tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1W2
W3
CW11.1D0392HEXANITRO-SZTILBÉN
1W2
W3
CW11.1D0393HEXOTONAL
1W2CW11.1D0394TRINITRO-REZORCIN
(SZTIFNINSAV), legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
1W2CW11.2J0395RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL
1W2CW11.3J0396RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL
1W2CW11.1J0397RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓ-
ANYAGGAL, robbanótöltettel
1W2CW11.2J0398RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓ-
ANYAGGAL, robbanótöltettel
1W2CW11.1J0399BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALOMMAL, robbanótöltettel
1W2CW11.2J0400BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALOMMAL, robbanótöltettel
1W2
W3
CW11.1D0401DIPIKRIL-SZULFID, száraz vagy
10 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0402AMMÓNIUM-PERKLORÁT
2W2CW11.4G0403LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
4W2CW1CE11.4S0404LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
4W2CW1CE11.4S0405JELZŐPATRONOK
1W2
W3
CW11.3C0406DINITROZO-BENZOL
2W2CW11.4C0407TETRAZOL-1-ECETSAV
1W2CW11.1D0408ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
1W2CW11.2D0409ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
2W2CW11.4D0410ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
1W2
W3
CW11.1D0411PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PETN) legalább 7 tömeg% viasszal
2W2CW11.4E0412TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
1W2CW11.2C0413VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0414KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.2C10E0P130MP22
0415HAJTÓTÖLTETEK11.2C10E0P143PP76MP22
0417TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
11.3C10E0P130MP22
0418FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.1G1(+13)0E0P135MP23
0419FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.2G10E0P135MP23
0420LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.1G1(+13)0E0P135MP23
0421LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.2G10E0P135MP23
0424LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
11.3G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0425LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
11.4G1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0426LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.2F1(+13)0E0P130MP23
0427LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.4F1.40E0P130MP23
0428PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.1G1(+13)0E0P135MP23
MP24
0429PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.2G10E0P135MP23
MP24
0430PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.3G10E0P135MP23
MP24
0431PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.4G1.40E0P135MP23
MP24
0432PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.4S1.40E0P135MP23
MP24
0433LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA),
legalább 17 tömeg% alkohollal
NEDVESÍTETT
11.1C1(+13)2660E0P111MP20
0434LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.2G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0435LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.4G1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0436RAKÉTÁK kidobótöltettel11.2C10E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0437RAKÉTÁK kidobótöltettel11.3C10E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0438RAKÉTÁK kidobótöltettel11.4C1.40E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0439FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
11.2D10E0P137PP70MP21
0440FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
11.4D1.40E0P137PP70MP21
0441FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
11.4S1.43470E0P137PP70MP23
0442IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
11.1D1(+13)0E0P137MP21
0443IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
11.2D10E0P137MP21
0444IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
11.4D1.40E0P137MP21
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.2C0414KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ
1W2CW11.2C0415HAJTÓTÖLTETEK
1W2CW11.3C0417TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
1W2CW11.1G0418FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.2G0419FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.1G0420LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.2G0421LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.3G0424LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
2W2CW11.4G0425LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
1W2CW11.2F0426LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
2W2CW11.4F0427LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
1W2CW11.1G0428PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
1W2CW11.2G0429PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
1W2CW11.3G0430PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
2W2CW1CE11.4G0431PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
4W2CW1CE11.4S0432PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
1W2CW11.1C0433LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA),
legalább 17 tömeg% alkohollal
NEDVESÍTETT
1W2CW11.2G0434LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
2W2CW11.4G0435LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
1W2CW11.2C0436RAKÉTÁK kidobótöltettel
1W2CW11.3C0437RAKÉTÁK kidobótöltettel
2W2CW11.4C0438RAKÉTÁK kidobótöltettel
1W2CW11.2D0439FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
2W2CW11.4D0440FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
4W2CW1CE11.4S0441FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
1W2CW11.1D0442IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
1W2CW11.2D0443IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
2W2CW11.4D0444IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0445IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
11.4S1.43470E0P137MP23
0446ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK,
ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL
11.4C1.40E0P136MP22
0447ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK,
ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL
11.3C10E0P136MP22
04485-MERKAPTO-TETRAZOL-1-
ECETSAV
11.4C1.40E0P114bMP20
0449TORPEDÓK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel
vagy anélkül
11.1J1(+13)0E0P101MP23
0450TORPEDÓK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel
11.3J1(+13)0E0P101MP23
0451TORPEDÓK robbanótöltettel11.1D1(+13)0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0452GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
11.4G1.40E0P141MP23
0453KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK11.4G1.40E0P130MP23
0454GYÚJTÓK11.4S1.40E0P142MP23
0455NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.4S1.43470E0P131PP68MP23
0456VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.4S1.43470E0P131MP23
0457MŰANYAG KÖTÉSŰ
ROBBANÓTÖLTETEK
11.1D1(+13)0E0P130MP21
0458MŰANYAG KÖTÉSŰ
ROBBANÓTÖLTETEK
11.2D10E0P130MP21
0459MŰANYAG KÖTÉSŰ
ROBBANÓTÖLTETEK
11.4D1.40E0P130MP21
0460MŰANYAG KÖTÉSŰ
ROBBANÓTÖLTETEK
11.4S1.43470E0P130MP23
0461ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
11.1B1(+13)178
274
0E0P101MP2
0462ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1C1(+13)178
274
0E0P101MP2
0463ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1D1(+13)178
274
0E0P101MP2
0464ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1E1(+13)178
274
0E0P101MP2
0465ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1F1(+13)178
274
0E0P101MP2
0466ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2C1178
274
0E0P101MP2
0467ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2D1178
274
0E0P101MP2
0468ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2E1178
274
0E0P101MP2
0469ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2F1(+13)178
274
0E0P101MP2
0470ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.3C1178
274
0E0P101MP2
0471ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4E1.4178
274
0E0P101MP2
0472ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4F1.4178
274
0E0P101MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
4W2CW1CE11.4S0445IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
2W2CW11.4C0446ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK,
ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL
1W2CW11.3C0447ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK,
ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL
2W2CW11.4C04485-MERKAPTO-TETRAZOL-1-
ECETSAV
1W2CW11.1J0449TORPEDÓK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel
vagy anélkül
1W2CW11.3J0450TORPEDÓK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel
1W2CW11.1D0451TORPEDÓK robbanótöltettel
2W2CW11.4G0452GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
2W2CW11.4G0453KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK
4W2CW1CE11.4S0454GYÚJTÓK
4W2CW1CE11.4S0455NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
4W2CW1CE11.4S0456VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
1W2CW11.1D0457MŰANYAG KÖTÉSŰ
ROBBANÓTÖLTETEK
1W2CW11.2D0458MŰANYAG KÖTÉSŰ
ROBBANÓTÖLTETEK
2W2CW11.4D0459MŰANYAG KÖTÉSŰ
ROBBANÓTÖLTETEK
4W2CW1CE11.4S0460MŰANYAG KÖTÉSŰ
ROBBANÓTÖLTETEK
1W2CW11.1B0461ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
1W2CW11.1C0462ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1W2CW11.1D0463ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1W2CW11.1E0464ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1W2CW11.1F0465ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1W2CW11.2C0466ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1W2CW11.2D0467ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1W2CW11.2E0468ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1W2CW11.2F0469ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1W2CW11.3C0470ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4E0471ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4F0472ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0473ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0474ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1C1(+13)178
274
0E0P101MP2
0475ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1D1(+13)178
274
0E0P101MP2
0476ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1G1(+13)178
274
0E0P101MP2
0477ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3C1(+13)178
274
0E0P101MP2
0478ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3G1178
274
0E0P101MP2
0479ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4C1.4178
274
0E0P101MP2
0480ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4D1.4178
274
0E0P101MP2
0481ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4S1.4178
274
0E0P101MP2
0482NAGYON ÉRZÉKETLEN
ROBBANÓANYAGOK (EVI
ANYAGOK), M.N.N.
11.5D1.5178
274
0E0P101MP2
0483CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX),
DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0484CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN,
HMX), DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0485ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4G1.4178
274
0E0P101MP2
0486RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN
ROBBANÓTÁRGYAK (EEI
TÁRGYAK)
11.6N1.60E0P101MP23
0487FÜSTJELZŐK11.3G10E0P135MP23
0488GYAKORLÓLŐSZER11.3G10E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0489DINITRO-GLIKOLURIL (DINGU)11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0490NITRO-TRIAZOLON (NTO)11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0491HAJTÓTÖLTETEK11.4C1.40E0P143PP76MP22
0492VASÚTI DURRANTYÚK11.3G10E0P135MP23
0493VASÚTI DURRANTYÚK11.4G1.40E0P135MP23
0494PERFORÁTOR PUSKÁK,
TÖLTETTEL, detonátor nélkül,
olajkutak fúráshoz
11.4D1.40E0P101MP21
0495FOLYÉKONY HAJTÓANYAG11.3C1(+13)2240E0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP20
0496OKTONAL11.1D1(+13)0E0P112b
P112c
MP20
0497FOLYÉKONY HAJTÓANYAG11.1C1(+13)2240E0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP20
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
A fuvarozásból ki van zárva0473ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.1C0474ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.1D0475ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.1G0476ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.3C0477ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.3G0478ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
2W2CW11.4C0479ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
2W2CW11.4D0480ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
4W2CW11.4S0481ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2CW11.5D0482NAGYON ÉRZÉKETLEN
ROBBANÓANYAGOK (EVI
ANYAGOK), M.N.N.
1W2
W3
CW11.1D0483CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX),
DESZENZIBILIZÁLT
1W2
W3
CW11.1D0484CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN,
HMX), DESZENZIBILIZÁLT
2W2
W3
CW11.4G0485ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
2W2CW11.6N0486RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN
ROBBANÓTÁRGYAK (EEI
TÁRGYAK)
1W2CW11.3G0487FÜSTJELZŐK
1W2CW11.3G0488GYAKORLÓLŐSZER
1W2
W3
CW11.1D0489DINITRO-GLIKOLURIL (DINGU)
1W2
W3
CW11.1D0490NITRO-TRIAZOLON (NTO)
2W2CW11.4C0491HAJTÓTÖLTETEK
1W2CW11.3G0492VASÚTI DURRANTYÚK
2W2CW11.4G0493VASÚTI DURRANTYÚK
2W2CW11.4D0494PERFORÁTOR PUSKÁK,
TÖLTETTEL, detonátor nélkül,
olajkutak fúráshoz
1W2CW11.3C0495FOLYÉKONY HAJTÓANYAG
1W2
W3
CW11.1D0496OKTONAL
1W2CW11.1C0497FOLYÉKONY HAJTÓANYAG
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0498SZILÁRD HAJTÓANYAG11.1C1(+13)0E0P114bMP20
0499SZILÁRD HAJTÓANYAG11.3C1(+13)0E0P114bMP20
0500NEMVILLAMOS DETONÁTOR-
SZERKEZETEK robbantáshoz
11.4S1.43470E0P131MP23
0501SZILÁRD HAJTÓANYAG11.4C1.40E0P114bMP20
0502RAKÉTÁK inert fejjel11.2C10E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0503PIROTECHNIKAI BIZTONSÁGI
ESZKÖZÖK
11.4G1.4235
289
0E0P135MP23
05041H-TETRAZOL11.1D1(+13)0E0P112cPP48MP20
0505VÉSZJELZŐK, tengeri11.4G1.40E0P135MP23
MP24
0506VÉSZJELZŐK, tengeri11.4S1.40E0P135MP23
MP24
0507FÜSTJELZŐK11.4S1.40E0P135MP23
MP24
05081-HIDROXIBENZOTRIAZOL,
VÍZMENTES, száraz vagy
20 tömeg%- nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.3C1(+13)0E0P114bPP48
PP50
MP20
0509FÜST NÉLKÜLI LŐPOR11.4C1.40E0P114bPP48MP20
1001ACETILÉN, OLDOTT24F2.1
(+13)
6620E0P200MP9
1002LEVEGŐ, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
655
662
120 mlE1P200MP9(M)
1003LEVEGŐ, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23O2.2 +
5.1
(+13)
0E0P203MP9T75TP5
TP22
1005AMMÓNIA, VÍZMENTES22TC2.3 + 8
(+13)
230E0P200MP9T50
(M)
1006ARGON, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
653
662
120 mlE1P200MP9(M)
1008BÓR-TRIFLUORID22TC2.3 + 8
(+13)
3730E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.1C0498SZILÁRD HAJTÓANYAG
1W2CW11.3C0499SZILÁRD HAJTÓANYAG
4W2CW1CE11.4S0500NEMVILLAMOS DETONÁTOR-
SZERKEZETEK robbantáshoz
2W2CW11.4C0501SZILÁRD HAJTÓANYAG
1W2CW11.2C0502RAKÉTÁK inert fejjel
2W2CW11.4G0503PIROTECHNIKAI BIZTONSÁGI
ESZKÖZÖK
1W2CW11.1D05041H-TETRAZOL
2W2CW11.4G0505VÉSZJELZŐK, tengeri
4W2CW1CE11.4S0506VÉSZJELZŐK, tengeri
4W2CW1CE11.4S0507FÜSTJELZŐK
1W2
W3
CW11.3C05081-HIDROXIBENZOTRIAZOL,
VÍZMENTES, száraz vagy
20 tömeg%- nál kevesebb vízzel
nedvesített
2W2CW11.4C0509FÜST NÉLKÜLI LŐPOR
P*BN(M)TU17
TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE22391001ACETILÉN, OLDOTT
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CE3201002LEVEGŐ, SŰRÍTETT
R*BNTU7
TU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22251003LEVEGŐ, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT8
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2681005AMMÓNIA, VÍZMENTES
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3201006ARGON, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TT10
TM6
1CW9
CW10
CW36
2681008BÓR-TRIFLUORID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1009BRÓM-TRIFLUOR-METÁN
(R 13B1 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1010BUTADIÉNEK, STABILIZÁLT vagy
BUTADIÉNEK ÉS SZÉNHIDROGÉN
KEVERÉKE, STABILIZÁLT, amelynek
gőz-nyomása 70 °C-on nem haladja meg
az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége
50 °C-on legalább 0,525 kg/l
22F2.1
(+13)
618
662
0E0P200MP9T50
(M)
1011BUTÁN22F2.1
(+13)
657
660
662
0E0P200MP9T50
(M)
1012BUTÉN KEVERÉK vagy 1-BUTÉN
vagy cisz-2-BUTÉN vagy
transz-2-BUTÉN
22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1013SZÉN-DIOXID22A2.2
(+13)
584
653
662
120 mlE1P200MP9(M)
1016SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9(M)
1017KLÓR22TOC2.3 +
5.1 +8
(+13)
0E0P200MP9T50
(M)
TP19
1018KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 22 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1020KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN
(R 115 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
10211-KLÓR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN
(R 124 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1022KLÓR-TRIFLUOR-METÁN
(R 13 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
1023VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT21TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201009BROM-TRIFLUOR-METÁN
(R 13B1 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32391010BUTADIÉNEK, STABILIZÁLT vagy
BUTADIÉNEK ÉS SZÉNHIDROGÉN
KEVERÉKE, STABILIZÁLT, amelynek
gőz-nyomása 70 °C-on nem haladja meg
az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége
50 °C-on legalább 0,525 kg/l
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231011BUTÁN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231012BUTÉN KEVERÉK vagy 1-BUTÉN
vagy cisz-2-BUTÉN vagy
transz-2-BUTÉN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201013SZÉN-DIOXID
C*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2631016SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT
P22DH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TT10
TM6
1CW9
CW10
CW36
2651017KLÓR
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201018KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 22 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201020KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN
(R 115 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE32010211-KLÓR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN
(R 124 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201022KLÓR-TRIFLUOR-METÁN
(R 13 HŰTŐGÁZ)
C*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2631023VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1026DICIÁN22TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9(M)
1027CIKLOPROPÁN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1028DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1029DIKLÓR-FLUOR-METÁN
(R 21 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
10301,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 152a HŰTŐGÁZ)
22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1032DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1033DIMETIL-ÉTER22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1035ETÁN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
1036ETIL-AMIN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1037ETIL-KLÓRID22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1038ETILÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23F2.1
(+13)
0E0P203MP9T75TP5
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2631026DICIÁN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231027CIKLOPROPÁN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201028DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201029DIKLÓR-FLUOR-METÁN
(R 21 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32310301,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 152a HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231032DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231033DIMETIL-ÉTER
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231035ETÁN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231036ETIL-AMIN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231037ETIL-KLÓRID
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22231038ETILÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1039ETIL-METIL-ÉTER22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
1040ETILÉN-OXID22TF2.3 +
2.1
3420E0P200MP9(M)
1040ETILÉN-OXID NITROGÉNNEL 50 °C-
on legfeljebb 1 MPa (10 bar)
össznyomásig
22TF2.3 +
2.1
(+13)
3420E0P200MP9T50
(M)
TP20
1041ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉK 9%-nál több, de legfeljebb
87% etilén-oxid tartalommal
22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1043AMMÓNIA MŰTRÁGYA OLDAT
szabad ammónia-tartalommal
22.2642
1044TŰZOLTÓKÉSZÜLÉKEK sűrített vagy
cseppfolyósított gázzal
26A2.2225
594
120 mlE0P003PP91MP9
1045FLUOR, SŰRÍTETT21TOC2.3 +
5.1 + 8
0E0P200MP9
1046HÉLIUM, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
653
662
120 mlE1P200MP9(M)
1048HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
1049HIDROGÉN, SŰRÍTETT21F2.1
(+13)
660
662
0E0P200MP9(M)
1050HIDROGÉN-KLÓRID, VÍZMENTES22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
1051HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT,
3%-nál kevesebb víztartalommal
6.1TF1I6.1 + 36030E0P200MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231039ETIL-METIL-ÉTER
1CW9
CW10
CW36
2631040ETILÉN-OXID
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2631040ETILÉN-OXID NITROGÉNNEL 50 °C-
on legfeljebb 1 MPa (10 bar)
össznyomásig
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32391041ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉK 9%-nál több, de legfeljebb
87% etilén-oxid tartalommal
1043AMMÓNIA MŰTRÁGYA OLDAT
szabad ammónia-tartalommal
3CW9CE2201044TŰZOLTÓKÉSZÜLÉKEK sűrített vagy
cseppfolyósított gázzal
1CW9
CW10
CW36
2651045FLUOR, SŰRÍTETT
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3201046HÉLIUM, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TT10
TM6
1CW9
CW10
CW36
2681048HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE3231049HIDROGÉN, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TT10
TM6
1CW9
CW10
CW36
2681050HIDROGÉN-KLORID, VÍZMENTES
0CW13
CW28
CW31
6631051HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT,
3%-nál kevesebb víztartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1052HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES8CT1I8 + 6.10E0P200MP2T10TP2
1053HIDROGÉN-SZULFID22TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9(M)
1055IZOBUTÉN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1056KRIPTON, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
1057ÖNGYÚJTÓK vagy ÖNGYÚJTÓ
UTÁNTÖLTŐK gyúlékony gáz
tartalommal
26F2.1201
654
658
0E0P002PP84
RR5
MP9
1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem
gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid vagy
levegő alatt
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
1060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN
KEVERÉK, STABILIZÁLT, mint P1
keverék vagy P2 keverék
22F2.1
(+13)
581
662
0E0P200MP9T50
(M)
1061METIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1062METIL-BROMID legfeljebb 2%
klórpikrin tartalommal
22T2.3
(+13)
230E0P200MP9T50
(M)
1063METIL-KLORID (R 40 HŰTŐGÁZ)22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L21DH(+)TU14
TU34
TU38
TC1
TE17
TE21
TE22
TE25
TA4
TT4
TT9
TM3
1CW13
CW28
CW34
8861052HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES
P*DH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TT10
TM6
1CW9
CW10
CW36
2631053HIDROGÉN-SZULFID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231055IZOBUTÉN
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3201056KRIPTON, SŰRÍTETT
2CW9CE2231057ÖNGYÚJTÓK vagy ÖNGYÚJTÓ
UTÁNTÖLTŐK gyúlékony gáz
tartalommal
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem
gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid vagy
levegő alatt
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32391060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN
KEVERÉK, STABILIZÁLT, mint P1
keverék vagy P2 keverék
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231061METIL-AMIN, VÍZMENTES
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
261062METIL-BROMID legfeljebb 2%
klórpikrin tartalommal
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231063METIL-KLORID (R 40 HŰTŐGÁZ)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1064METIL-MERKAPTÁN22TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9T50
(M)
1065NEON, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
1066NITROGÉN, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
653
662
120 mlE1P200MP9(M)
1067DINITROGÉN-TETROXID
(NITROGÉN-DIOXID)
22TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
0E0P200MP9T50TP21
1069NITROZIL-KLORID22TC2.3 + 80E0P200MP9
1070DINITROGÉN-OXID22O2.2 +
5.1
(+13)
584
662
0E0P200MP9(M)
1071KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT21TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9(M)
1072OXIGÉN, SŰRÍTETT21O2.2 +
5.1
(+13)
355
655
662
0E0P200MP9(M)
1073OXIGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23O2.2 +
5.1
(+13)
0E0P203MP9T75TP5
TP22
1075PETRÓLEUMGÁZ,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
22F2.1
(+13)
274
583
639
660
662
0E0P200MP9T50
(M)
1076FOSZGÉN22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9
1077PROPILÉN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint F1 keverék,
F2 keverék vagy F3 keverék
22A2.2
(+13)
274
582
662
120 mlE1P200MP9T50
(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*DH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2631064METIL-MERKAPTÁN
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3201065NEON, SŰRÍTETT
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3201066NITROGÉN, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU17
TU38
TE22
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2651067DINITROGÉN-TETROXID
(NITROGÉN-DIOXID)
1CW9
CW10
CW36
2681069NITROZIL-KLORID
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3251070DINITROGÉN-OXID
C*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2631071KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3251072OXIGÉN, SŰRÍTETT
R*BNTU7
TU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22251073OXIGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231075PETRÓLEUMGÁZ,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P22DH(M)TU17
TU38
TE22
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2681076FOSZGÉN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231077PROPILÉN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201078HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint F1 keverék,
F2 keverék vagy F3 keverék
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1079KÉN-DIOXID22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9T50
(M)
TP19
1080KÉN-HEXAFLUORID22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
1081TETRAFLUOR-ETILÉN,
STABILIZÁLT
22F2.16620E0P200MP9(M)
1082TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN,
STABILIZÁLT (R 1113 HŰTŐGÁZ)
22TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9T50
(M)
1083TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1085VINIL-BROMID, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1086VINIL-KLORID, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1087VINIL-METIL-ÉTER, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
1088ACETÁL3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1089ACETALDEHID3F1I30E0P001MP7
MP17
T11TP2
TP7
1090ACETON3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1091ACETON OLAJOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*DH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TT10
TM6
1CW9
CW10
CW36
2681079KÉN-DIOXID
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201080KÉN-HEXAFLUORID
P*BN(M)TU38
TU40
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE32391081TETRAFLUOR-ETILÉN,
STABILIZÁLT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2631082TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN,
STABILIZÁLT (R 1113 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231083TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32391085VINIL-BROMID, STABILIZÁLT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32391086VINIL-KLORID, STABILIZÁLT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32391087VINIL-METIL-ÉTER, STABILIZÁLT
LGBF2CE7331088ACETÁL
L4BNTU81331089ACETALDEHID
LGBF2CE7331090ACETON
LGBF2CE7331091ACETON OLAJOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1092AKROLEIN, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 33540E0P601MP8
MP17
T22TP2
TP7
TP35
1093AKRILNITRIL, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.10E0P001MP7
MP17
T14TP2
1098ALLIL-ALKOHOL6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1099ALLIL-BROMID3FT1I3 + 6.10E0P001MP7
MP17
T14TP2
1100ALLIL-KLORID3FT1I3 + 6.10E0P001MP7
MP17
T14TP2
1104AMIL-ACETÁTOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1105PENTANOLOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP29
1105PENTANOLOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1106AMIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1106AMIL-AMIN3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
1107AMIL-KLORID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
11081-PENTÉN (n-AMILÉN)3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
1109AMIL-FORMIÁTOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1110n-AMIL-METIL-KETON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6631092AKROLEIN, STABILIZÁLT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361093AKRILNITRIL, STABILIZÁLT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6631098ALLIL-ALKOHOL
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361099ALLIL-BROMID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361100ALLIL-KLORID
LGBF3W12CE4301104AMIL-ACETÁTOK
LGBF2CE7331105PENTANOLOK
LGBF3W12CE4301105PENTANOLOK
L4BH2CE73381106AMIL-AMIN
L4BN3W12CE4381106AMIL-AMIN
LGBF2CE7331107AMIL-KLORID
L4BN13311081-PENTÉN (n-AMILÉN)
LGBF3W12CE4301109AMIL-FORMIÁTOK
LGBF3W12CE4301110n-AMIL-METIL-KETON
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1111AMIL-MERKAPTÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1112AMIL-NITRÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1113AMIL-NITRIT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1114BENZOL3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1120BUTANOLOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP29
1120BUTANOLOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1123BUTIL-ACETÁTOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1123BUTIL-ACETÁTOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1125n-BUTIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
11261-BRÓM-BUTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1127KLÓR-BUTÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1128n-BUTIL-FORMIÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1129BUTIRALDEHID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1130KÁMFOROLAJ3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1131SZÉN-DISZULFID3FT1I3 + 6.10E0P001PP31MP7
MP17
T14TP2
TP7
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal
3F1I3500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331111AMIL-MERKAPTÁNOK
LGBF3W12CE4301112AMIL-NITRÁT
LGBF2CE7331113AMIL-NITRIT
LGBF2CE7331114BENZOL
LGBF2CE7331120BUTANOLOK
LGBF3W12CE4301120BUTANOLOK
LGBF2CE7331123BUTIL-ACETÁTOK
LGBF3W12CE4301123BUTIL-ACETÁTOK
L4BH2CE73381125n-BUTIL-AMIN
LGBF2CE73311261-BROM-BUTÁN
LGBF2CE7331127KLÓR-BUTÁNOK
LGBF2CE7331128n-BUTIL-FORMIÁT
LGBF2CE7331129BUTIRALDEHID
LGBF3W12CE4301130KÁMFOROLAJ
L10CHTU2
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361131SZÉN-DISZULFID
L4BN1331133RAGASZTOK gyúlékony folyadék
tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1133RAGASZTOK gyúlékony folyadék
tartalommal (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640C5 lE2P001PP1MP19T4TP1
TP8
1133RAGASZTOK gyúlékony folyadék
tartalommal (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640D5 lE2P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
1133RAGASZTOK gyúlékony folyadék
tartalommal
3F1III3640E5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1133RAGASZTOK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1III35 lE1P001
R001
PP1MP19
1133RAGASZTOK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III35 lE1P001
IBC02
R001
PP1
BB4
MP19
1134KLÓR-BENZOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1135ETILÉN-KLÓRHIDRIN6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
1136GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY
PÁRLATOK
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1136GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY
PÁRLATOK
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonóanya-gokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat)
3F1I3500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640C5 lE2P001MP19T4TP1 TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L1.5BN2CE7331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal
3CE4331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3CE4331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3W12CE4301134KLÓR-BENZOL
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6631135ETILÉN-KLÓRHIDRIN
LGBF2CE7331136GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY
PÁRLATOK
LGBF3W12CE4301136GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY
PÁRLATOK
L4BN1331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonóanya-gokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat)
L1.5BN2CE7331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640D5 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonóanya-gokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat)
3F1III3640E5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1III35 lE1P001
R001
MP19
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1III35 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
1143KROTONALDEHID vagy
KROTONALDEHID, STABILIZÁLT
6.1TF1I6.1 + 3324
354
0E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1144KROTONILÉN3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
1145CIKLOHEXÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1146CIKLOPENTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
1147DEKAHIDRO-NAFTALIN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1148DIACETON-ALKOHOL3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1148DIACETON-ALKOHOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonóanya-gokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat)
3CE4331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3CE4331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6631143KROTONALDEHID vagy
KROTONALDEHID, STABILIZÁLT
L4BN13391144KROTONILÉN
LGBF2CE7331145CIKLOHEXÁN
LGBF2CE7331146CIKLOPENTÁN
LGBF3W12CE4301147DEKAHIDRO-NAFTALIN
LGBF2CE7331148DIACETON-ALKOHOL
LGBF3W12CE4301148DIACETON-ALKOHOL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1149DIBUTIL-ÉTEREK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
11501,2-DIKLÓR-ETILÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP2
1152DIKLÓR-PENTÁNOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1153ETILÉNGLIKOL-DIETIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1153ETILÉNGLIKOL-DIETIL-ÉTER3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1154DIETIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1155DIETIL-ÉTER (ETIL-ÉTER)3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
1156DIETIL-KETON3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1157DIIZOBUTIL-KETON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1158DIIZOPROPIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1159DIIZOPROPIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1160DIMETIL-AMIN VIZES OLDAT3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1161DIMETIL-KARBONÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1162DIMETIL-DIKLÓR-SZILÁN3FCII3 + 80E0P010MP19T10TP2
TP7
1163ASZIMMETRIKUS DIMETIL-
HIDRAZIN
6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
3540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1164DIMETIL-SZULFID3F1II31 lE2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
1165DIOXÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1166DIOXOLÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4301149DIBUTIL-ÉTEREK
LGBF2CE73311501,2-DIKLÓR-ETILÉN
LGBF3W12CE4301152DIKLÓR-PENTÁNOK
LGBF2CE7331153ETILÉNGLIKOL-DIETIL-ÉTER
LGBF3W12CE4301153ETILÉNGLIKOL-DIETIL-ÉTER
L4BH2CE73381154DIETIL-AMIN
L4BN1331155DIETIL-ÉTER (ETIL-ÉTER)
LGBF2CE7331156DIETIL-KETON
LGBF3W12CE4301157DIIZOBUTIL-KETON
L4BH2CE73381158DIIZOPROPIL-AMIN
LGBF2CE7331159DIIZOPROPIL-ÉTER
L4BH2CE73381160DIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
LGBF2CE7331161DIMETIL-KARBONÁT
L4BH2CE7X3381162DIMETIL-DIKLÓR-SZILÁN
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6631163ASZIMMETRIKUS DIMETIL-
HIDRAZIN
L1.5BN2CE7331164DIMETIL-SZULFID
LGBF2CE7331165DIOXÁN
LGBF2CE7331166DIOXOLÁN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1167DIVINIL-ÉTER, STABILIZÁLT3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
1169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3601
640C
5 lE2P001MP19T4TP1
TP8
1169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3601
640D
5 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK
3F1III3601
640E
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 1
10 kPa)
3F1III36015 lE1P001
R001
MP19
1169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III36015 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
1170ETANOL (ETIL-ALKOHOL) vagy
ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL
OLDAT)
3F1II3144
601
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1170ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL
OLDAT)
3F1III3144
601
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1171ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1172ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER-
ACETÁT
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1173ETIL-ACETÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1175ETIL-BENZOL3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1176TRIETIL-BORÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
11772-ETIL-BUTIL-ACETÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
11782-ETIL-BUTIRALDEHID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN13391167DIVINIL-ÉTER, STABILIZÁLT
L1.5BN2CE7331169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK
3CE4331169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3CE4331169FOLYÉKONY AROMÁS
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF2CE7331170ETANOL (ETIL-ALKOHOL) vagy
ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL
OLDAT)
LGBF3W12CE4301170ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL
OLDAT)
LGBF3W12CE4301171ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER
LGBF3W12CE4301172ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER-
ACETÁT
LGBF2CE7331173ETIL-ACETÁT
LGBF2CE7331175ETIL-BENZOL
LGBF2CE7331176TRIETIL-BORÁT
LGBF3W12CE43011772-ETIL-BUTIL-ACETÁT
LGBF2CE73311782-ETIL-BUTIRALDEHID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1179ETIL-BUTIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1180ETIL-BUTIRÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1181ETIL-KLÓR-ACETÁT6.1TF1II6.1 + 3100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1182ETIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
3540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
1183ETIL-DIKLÓR-SZILÁN4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
0E0P401RR7MP2T14TP2
TP7
11841,2-DIKLÓR-ETÁN3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1185ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 33540E0P601MP2T22TP2
1188ETILÉNGLIKOL-MONOMETIL-ÉTER3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1189ETILÉNGLIKOL-MONOMETIL-ÉTER-
ACETÁT
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1190ETIL-FORMIÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1191OKTILALDEHIDEK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1192ETIL-LAKTÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1193ETIL-METIL-KETON (METIL-ETIL-
KETON)
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331179ETIL-BUTIL-ÉTER
LGBF3W12CE4301180ETIL-BUTIRÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5631181ETIL-KLÓR-ACETÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6631182ETIL-KLÓR-FORMIÁT
L10DHTU14
TU23
TU38
TE21
TE22
TM2
TM3
0W1CW23X3381183ETIL-DIKLÓR-SZILÁN
L4BHTU152CW13
CW28
CE733611841,2-DIKLÓR-ETÁN
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6631185ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT
LGBF3W12CE4301188ETILÉNGLIKOL-MONOMETIL-ÉTER
LGBF3W12CE4301189ETILÉNGLIKOL-MONOMETIL-ÉTER-
ACETÁT
LGBF2CE7331190ETIL-FORMIÁT
LGBF3W12CE4301191OKTILALDEHIDEK
LGBF3W12CE4301192ETIL-LAKTÁT
LGBF2CE7331193ETIL-METIL-KETON (METIL-ETIL-
KETON)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1194ETIL-NITRIT OLDAT3FT1I3 + 6.10E0P001MP7
MP17
1195ETIL-PROPIONÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1196ETIL-TRIKLÓR-SZILÁN3FCII3 + 80E0P010MP19T10TP2
TP7
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3601
640C
5 lE2P001MP19T4TP1
TP8
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3601
640D
5 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK
3F1III3601
640E
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1III36015 lE1P001
R001
MP19
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III36015 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
1198GYÚLÉKONY FORMALDEHID
OLDAT
3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
1199FURFURALDEHIDEK6.1TF1II6.1 + 3100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1201KOZMAOLAJ3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1201KOZMAOLAJ3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1202GÁZOLAJ vagy DÍZELOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ (lobbanáspont
legfeljebb 60 °C)
3F1III3363
640K
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1202DÍZELOLAJ, amely megfelel az
EN 590:2009 + A1:2010 szabványnak
vagy
GÁZOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ
az EN 590:2009 + A1:2010 szabványban
meghatározott lobbanásponttal
3F1III3363
640L
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361194ETIL-NITRIT OLDAT
LGBF2CE7331195ETIL-PROPIONÁT
L4BH2CE7X3381196ETIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L1.5BN2CE7331197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK
3CE4331197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3CE4331197FOLYÉKONY ÍZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
L4BN3W12CE4381198GYÚLÉKONY FORMALDEHID
OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5631199FURFURALDEHIDEK
LGBF2CE7331201KOZMAOLAJ
LGBF3W12CE4301201KOZMAOLAJ
LGBF3W12CE4301202GÁZOLAJ vagy DÍZELOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ (lobbanáspont
legfeljebb 60 °C)
LGBF3W12CE4301202DÍZELOLAJ, amely megfelel az
EN 590:2009 + A1:2010 szabványnak
vagy
GÁZOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ
az EN 590:2009 + A1:2010 szabványban
meghatározott lobbanásponttal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1202GÁZOLAJ vagy
DÍZELOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ
(lobbanáspont magasabb mint 60 °C, de
legfeljebb 100 °C)
3F1III3363
640M
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1203MOTORBENZIN vagy BENZIN vagy
GAZOLIN
3F1II3243
363
534
1 lE2P001
IBC02
R001
BB2MP19T4TP1
1204NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN, legfeljebb 1%
nitroglicerin tartalommal
3DII36011 lE0P001
IBC02
PP5MP2
1206HEPTÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1207HEXALDEHID3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1208HEXÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
3F1I3163
367
500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3163
367
640C
5 lE2P001PP1MP19T4TP1
TP8
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3163
367
640D
5 lE2P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
3F1III3163
367
640E
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1III3163
367
5 lE1P001
R001
PP1MP19
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1III3163
367
5 lE1P001
IBC02
R001
PP1
BB4
MP19
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBV3W12CE4301202GÁZOLAJ vagy
DÍZELOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ
(lobbanáspont magasabb mint 60 °C, de
legfeljebb 100 °C)
LGBFTU92CE7331203MOTORBENZIN vagy BENZIN vagy
GAZOLIN
2CE7331204NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN, legfeljebb 1%
nitroglicerin tartalommal
LGBF2CE7331206HEPTÁNOK
LGBF3W12CE4301207HEXALDEHID
LGBF2CE7331208HEXÁNOK
L4BN1331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉD-ANYAG
(beleértve a festékhígító-kat és
oldószereket), gyúlékony
L1.5BN2CE7331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉD-ANYAG
(beleértve a festékhígító-kat és
oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
3CE4331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3CE4331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1212IZOBUTANOL (IZOBUTIL-
ALKOHOL)
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1213IZOBUTIL-ACETÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1214IZOBUTIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1216IZOOKTÉNEK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1218IZOPRÉN, STABILIZÁLT3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
1219IZOPROPANOL (IZOPROPIL-
ALKOHOL)
3F1II36011 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1220IZOPROPIL-ACETÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1221IZOPROPIL-AMIN3FCI3 + 80E0P001MP7
MP17
T11TP2
1222IZOPROPIL-NITRÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
B7MP19
1223KEROZIN3F1III33635 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP2
1224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3274
640C
1 lE2P001MP19T7TP1
TP8
TP28
1224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3274
640D
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
1224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.3F1III32745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
1228FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N.
vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK,
M.N.N.
3FT1II3 + 6.12741 lE0P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
1228FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N.
vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK,
M.N.N.
3FT1III3 + 6.12745 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
1229MEZITIL-OXID3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4301212IZOBUTANOL (IZOBUTIL-
ALKOHOL)
LGBF2CE7331213IZOBUTIL-ACETÁT
L4BH2CE73381214IZOBUTIL-AMIN
LGBF2CE7331216IZOOKTÉNEK
L4BN13391218IZOPRÉN, STABILIZÁLT
LGBF2CE7331219IZOPROPANOL (IZOPROPIL-
ALKOHOL)
LGBF2CE7331220IZOPROPIL-ACETÁT
L10CHTU14
TU38
TE21
TE22
13381221IZOPROPIL-AMIN
2CE7331222IZOPROPIL-NITRÁT
LGBF3W12CE4301223KEROZIN
L1.5BN2CE7331224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7331224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3W12CE4301224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CE73361228FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N.
vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK,
M.N.N.
L4BHTU153W12CW13
CW28
CE4361228FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N.
vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK,
M.N.N.
LGBF3W12CE4301229MEZITIL-OXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1230METANOL3FT1II3 + 6.12791 lE2P001
IBC02
MP19T7TP2
1231METIL-ACETÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1233METIL-AMIL-ACETÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1234METILÁL3F1II31 lE2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
1235METIL-AMIN VIZES OLDAT3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1237METIL-BUTIRÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1238METIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
3540E0P602MP8
MP17
T22TP2
TP35
1239METIL-KLÓR-METIL-ÉTER6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T22TP2
TP35
1242METIL-DIKLÓR-SZILÁN4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
0E0P401RR7MP2T14TP2
TP7
1243METIL-FORMIÁT3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
1244METIL-HIDRAZIN6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
3540E0P602MP8
MP17
T22TP2
TP35
1245METIL-IZOBUTIL-KETON3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1246METIL-IZOPROPENIL-KETON,
STABILIZÁLT
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1247METIL-METAKRILÁT MONOMER,
STABILIZÁLT
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1248METIL-PROPIONÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73361230METANOL
LGBF2CE7331231METIL-ACETÁT
LGBF3W12CE4301233METIL-AMIL-ACETÁT
L1.5BN2CE7331234METILÁL
L4BH2CE73381235METIL-AMIN VIZES OLDAT
LGBF2CE7331237METIL-BUTIRÁT
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6631238METIL-KLÓR-FORMIÁT
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6631239METIL-KLÓR-METIL-ÉTER
L10DHTU14
TU24
TU38
TE21
TE22
TM2
TM3
0W1CW23X3381242METIL-DIKLÓR-SZILÁN
L4BN1331243METIL-FORMIÁT
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6631244METIL-HIDRAZIN
LGBF2CE7331245METIL-IZOBUTIL-KETON
LGBF2CE73391246METIL-IZOPROPENIL-KETON,
STABILIZÁLT
LGBF2CE73391247METIL-METAKRILÁT MONOMER,
STABILIZÁLT
LGBF2CE7331248METIL-PROPIONÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1249METIL-PROPIL-KETON3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1250METIL-TRIKLÓR-SZILÁN3FCII3 + 80E0P010MP19T10TP2
TP7
1251METIL-VINIL-KETON, STABILIZÁLT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
3540E0P601RR7MP8
MP17
T22TP2
TP37
1259NIKKEL-TETRAKARBONIL6.1TF1I6.1 + 30E0P601MP2
1261NITRO-METÁN3F1II31 lE0P001
R001
RR2MP19
1262OKTÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
3F1I3163
367
650
500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3163
367
640C
650
5 lE2P001PP1MP19T4TP1
TP8
TP28
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3163
367
640D
650
5 lE2P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
TP28
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
3F1III3163
367
640E
650
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331249METIL-PROPIL-KETON
L4BH2CE7X3381250METIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6391251METIL-VINIL-KETON, STABILIZÁLT
L15CHTU14
TU15
TU31
TU38
TE21
TE22
TE25
TM3
1CW13
CW28
CW31
6631259NIKKEL-TETRAKARBONIL
2CE7331261NITRO-METÁN
LGBF2CE7331262OKTÁNOK
L4BN1331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
L1.5BN2CE7331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3W12CE4301263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1III3163
367
650
5 lE1P001
R001
PP1MP19
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1III3163
367
650
5 lE1P001
IBC02
R001
PP1
BB4
MP19
1264PARALDEHID3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1265PENTÁNOK, folyékony3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
1265PENTÁNOK, folyékony3F1II31 lE2P001
IBC02
B8MP19T4TP1
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3163
640C
5 lE2P001MP19T4TP1
TP8
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (gőznyo-más 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3163
640D
5 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel
3F1III3163
640E
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1III31635 lE1P001
R001
MP19
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III31635 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)3F1I3357500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3357
640C
1 lE2P001MP19T4TP1
TP8
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3357
640D
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
3CE4331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3CE4331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301264PARALDEHID
L4BN1331265PENTÁNOK, folyékony
L1.5BN2CE7331265PENTÁNOK, folyékony
L1.5BN2CE7331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (gőznyo-más 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel
3CE4331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3CE4331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
L4BN1331267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
L1.5BN2CE7331267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7331267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)3F1III33575 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N.
3F1I3363500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3363
640C
1 lE2P001MP19T7TP1
TP8
TP28
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3363
640D
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N.
3F1III33635 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
1272FENYŐOLAJ3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1274n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-
ALKOHOL)
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1274n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-
ALKOHOL)
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1275PROPIONALDEHID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
1276n-PROPIL-ACETÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1277PROPIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
12781-KLÓR-PROPÁN3F1II31 lE0P001
IBC02
B8MP19T7TP2
12791,2-DIKLÓR-PROPÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1280PROPILÉN-OXID3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
TP7
1281PROPIL-FORMIÁTOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1282PIRIDIN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4301267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
L4BN1331268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N.
L1.5BN2CE7331268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N.
LGBF3W12CE4301272FENYŐOLAJ
LGBF2CE7331274n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-
ALKOHOL)
LGBF3W12CE4301274n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-
ALKOHOL)
LGBF2CE7331275PROPIONALDEHID
LGBF2CE7331276n-PROPIL-ACETÁT
L4BH2CE73381277PROPIL-AMIN
L1.5BN2CE73312781-KLÓR-PROPÁN
LGBF2CE73312791,2-DIKLÓR-PROPÁN
L4BN1331280PROPILÉN-OXID
LGBF2CE7331281PROPIL-FORMIÁTOK
LGBF2CE7331282PIRIDIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640C5 lE2P001MP19T4TP1
1286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640D5 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1286GYANTAOLAJ3F1III3640E5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1III35 lE1P001
R001
MP19
1286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1III35 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
1287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640C5 lE2P001MP19T4TP1
TP8
1287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640D5 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1287GUMIOLDAT3F1III3640E5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1III35 lE1P001
R001
MP19
1287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III35 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
1288PALAOLAJ3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1288PALAOLAJ3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1289NÁTRIUM-METILÁT alkoholos
OLDAT
3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
TP8
1289NÁTRIUM-METILÁT alkoholos
OLDAT
3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1292TETRAETIL-SZILIKÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1293GYÓGYÁSZATI TINKTÚRÁK3F1II36011 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L1.5BN2CE7331286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301286GYANTAOLAJ
3CE4331286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3CE4331286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
L1.5BN2CE7331287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301287GUMIOLDAT
3CE4331287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3CE4331287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF2CE7331288PALAOLAJ
LGBF3W12CE4301288PALAOLAJ
L4BH2CE73381289NÁTRIUM-METILÁT alkoholos
OLDAT
L4BN3CE4381289NÁTRIUM-METILÁT alkoholos
OLDAT
LGBF3W12CE4301292TETRAETIL-SZILIKÁT
LGBF2CE7331293GYÓGYÁSZATI TINKTURÁK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1293GYÓGYÁSZATI TINKTÚRÁK3F1III36015 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1294TOLUOL3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1295TRIKLÓR-SZILÁN4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
0E0P401RR7MP2T14TP2
TP7
1296TRIETIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
3FCI3 + 80E0P001MP7
MP17
T11TP1
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
1298TRIMETIL-KLÓR-SZILÁN3FCII3 + 80E0P010MP19T10TP2
TP7
1299TERPENTIN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1300TERPENTINPÓTLÓ3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1300TERPENTINPÓTLÓ3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1301VINIL-ACETÁT, STABILIZÁLT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1302ETIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
1303VINILIDÉN-KLORID, STABILIZÁLT3F1I30E3P001MP7
MP17
T12TP2
TP7
1304IZOBUTIL-VINIL-ÉTER,
STABILIZÁLT
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1305VINIL-TRIKLÓR-SZILÁN3FCII3 + 80E0P010MP19T10TP2
TP7
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLO
ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640C5 lE2P001MP19T4TP1
TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4301293GYÓGYÁSZATI TINKTURÁK
LGBF2CE7331294TOLUOL
L10DHTU14
TU25
TU38
TE21
TE22
TM2
TM3
0W1CW23X3381295TRIKLÓR-SZILÁN
L4BH2CE73381296TRIETIL-AMIN
L10CHTU14
TU38
TE21
TE22
13381297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
L4BH2CE73381297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
L4BN3W12CE4381297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
L4BH2CE7X3381298TRIMETIL-KLÓR-SZILÁN
LGBF3W12CE4301299TERPENTIN
LGBF2CE7331300TERPENTINPÓTLÓ
LGBF3W12CE4301300TERPENTINPÓTLÓ
LGBF2CE73391301VINIL-ACETÁT, STABILIZÁLT
L4BN13391302ETIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT
L4BN13391303VINILIDÉN-KLORID, STABILIZÁLT
LGBF2CE73391304IZOBUTIL-VINIL-ÉTER,
STABILIZÁLT
L4BH2CE71305VINIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L1.5BN2CE7331306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640D5 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK
3F1III3640E5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
3F1III35 lE1P001
R001
MP19
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
3F1III35 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
1307XILOLOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1307XILOLOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1308CIRKÓNIUM GYULÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
3F1I30E0P001PP33MP7
MP17
1308CIRKÓNIUM GYULÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPEN-DÁLVA
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
3F1II3640C1 lE2P001
R001
PP33MP19
1308CIRKÓNIUM GYULÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPEN-DÁLVA
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
3F1II3640D1 lE2P001
R001
PP33MP19
1308CIRKÓNIUM GYULÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
3F1III35 lE1P001
R001
MP19
1309BEVONT ALUMÍNIUMPOR4.1F3II4.11 kgE2P002
IBC08
PP38
B4
MP11T3TP33
1309BEVONT ALUMÍNIUMPOR4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
PP11
B3
MP11T1TP33
1310AMMÓNIUM-PIKRÁT, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP26MP2
1312BORNEOL4.1F1III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1313KALCIUM-REZINÁT4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK
3CE4331306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
3CE4331306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
LGBF2CE7331307XILOLOK
LGBF3W12CE4301307XILOLOK
L4BN1331308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
L1.5BN2CE7331308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPEN-DÁLVA
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
LGBF2CE7331308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPEN-DÁLVA
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
LGBF3CE4301308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
SGAN2W1CE10401309BEVONT ALUMÍNIUMPOR
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401309BEVONT ALUMÍNIUMPOR
1W1401310AMMONIUM-PIKRÁT, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401312BORNEOL
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401313KALCIUM-REZINÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1314OLVASZTOTT KALCIUM-REZINÁT4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC04
R001
MP11T1TP33
1318LECSAPATOTT KOBALT-REZINÁT4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
1320DINITRO-FENOL, legalább 15 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
6.1
0E0P406PP26MP2
1321DINITRO-FENOLÁTOK, legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
6.1
0E0P406PP26MP2
1322DINITRO-REZORCIN, legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP26MP2
1323FERROCÉRIUM4.1F3II4.12491 kgE2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
1324NITROCELLULÓZ ALAPÚFILMEK
zselatin bevonattal, a hulladék
kivételével
4.1F1III4.15 kgE1P002
R001
PP15MP11
1325GYÚLÉKONY, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.1F1II4.12741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1325GYÚLÉKONY, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.1F1III4.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1326NEDVESÍTETT HAFNIUMPOR
legalább 25% vízzel
4.1F3II4.15861 kgE2P410
IBC06
PP40MP11T3TP33
1327SZÉNA vagy SZALMA vagy BHUSA4.1F1Nem tartozik a RID hatálya alá
1328HEXAMETILÉN-TETRAMIN4.1F1III4.15 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
1330MANGÁN-REZINÁT4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
1331MINDENÜTT GYULLADÓ GYUFA4.1F1III4.12935 kgE0P407PP27MP12
1332METALDEHID4.1F1III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1333CÉRIUM lemezek, rudak vagy öntecsek4.1F3II4.11 kgE2P002
IBC08
B4MP11
1334NYERS NAFTALIN vagy
FINOMÍTOTT NAFTALIN
4.1F1III4.15015 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1336NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406MP2
1337NITROKEMÉNYÍTŐ, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406MP2
1338AMORF FOSZFOR4.1F3III4.15 kgE1P410
IBC08
R001
B3MP11T1TP33
1339FOSZFOR-HEPTASZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
4.1F3II4.16021 kgE2P410
IBC04
MP11T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401314OLVASZTOTT KALCIUM-REZINÁT
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401318LECSAPATOTT KOBALT-REZINÁT
1W1CW28461320DINITRO-FENOL, legalább 15 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
1W1CW28461321DINITRO-FENOLÁTOK, legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1401322DINITRO-REZORCIN, legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAN2W1CE10401323FERROCÉRIUM
3W1CE11401324NITROCELLULOZ ALAPÚ FILMEK
zselatin bevonattal, a hulladék
kivételével
SGAN2W1CE10401325GYÚLÉKONY, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401325GYÚLÉKONY, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10401326NEDVESÍTETT HAFNIUMPOR
legalább 25% vízzel
Nem tartozik a RID hatálya alá1327SZÉNA vagy SZALMA vagy BHUSA
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401328HEXAMETILÉN-TETRAMIN
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401330MANGÁN-REZINÁT
4W1CE11401331MINDENÜTT GYULLADÓ GYUFA
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401332METALDEHID
2W1CE10401333CÉRIUM lemezek, rudak vagy öntecsek
SGAV3W1VC1
VC2
AP1
CE11401334NYERS NAFTALIN vagy
FINOMÍTOTT NAFTALIN
1W1401336NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1401337NITROKEMÉNYÍTŐ, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401338AMORF FOSZFOR
SGAN2W1CE10401339FOSZFOR-HEPTASZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1340FOSZFOR-PENTASZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
4.3WF2II4.3 +
4.1
602500 gE2P410
IBC04
MP14T3TP33
1341FOSZFOR-SZESZKVISZULFID, sárga-
és fehérfoszfortól mentes
4.1F3II4.16021 kgE2P410
IBC04
MP11T3TP33
1343FOSZFOR-TRISZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
4.1F3II4.16021 kgE2P410
IBC04
MP11T3TP33
1344TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP26MP2
1345GUMI HULLADÉK vagy
GUMI ŐRLEMÉNY,
porított vagy granulált
4.1F1II4.11 kgE2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
1346AMORF SZILÍCIUMPOR4.1F3III4.1325 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
1347EZÜST-PIKRÁT, legalább 30 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP25
PP26
MP2
1348NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
6.1
0E0P406PP26MP2
1349NÁTRIUM-PIKRAMÁT, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP26MP2
1350KÉN4.1F3III4.12425 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1
BK1
BK2
TP33
1352NEDVESÍTETT TITÁNPOR legalább
25% vízzel
4.1F3II4.15861 kgE2P410
IBC06
PP40MP11T3TP33
1353GYENGÉN NITRÁLT
NITROCELLULÓZZAL IMPREGNÁLT
SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N.
4.1F1III4.15025 kgE1P410
IBC08
R001
B3MP11
1354TRINITRO-BENZOL, legalább
30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406MP2
1355TRINITRO-BENZOÉSAV, legalább
30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406MP2
1356TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406MP2
1357KARBAMID-NITRÁT, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.12270E0P406MP2
1358NEDVESÍTETT CIRKÓNIUMPOR
legalább 25% vízzel
4.1F3II4.15861 kgE2P410
IBC06
PP40MP11T3TP33
1360KALCIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
0E0P403MP2
1361SZÉN vagy KOROM (állati vagy
növényi eredetű)
4.2S2II4.20E0P002
IBC06
PP12MP14T3TP33
1361SZÉN vagy KOROM (állati vagy
növényi eredetű)
4.2S2III4.26650E0P002
IBC08
LP02
R001
PP12
B3
MP14T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN0W1CW23CE104231340FOSZFOR-PENTASZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
SGAN2W1CE10401341FOSZFOR-SZESZKVISZULFID, sárga-
és fehérfoszfortól mentes
SGAN2W1CE10401343FOSZFOR-TRISZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
1W1401344TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
SGAN4W1CE10401345GUMI HULLADÉK vagy
GUMI ŐRLEMÉNY,
porított vagy granulált
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401346AMORF SZILÍCIUMPOR
1W1401347EZÜST-PIKRÁT, legalább 30 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
1W1CW28461348NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1401349NÁTRIUM-PIKRAMÁT, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401350KÉN
SGAN2W1CE10401352NEDVESÍTETT TITÁNPOR legalább
25% vízzel
3W1CE11401353GYENGÉN NITRÁLT
NITROCELLULÓZZAL IMPREGNÁLT
SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N.
1W1401354TRINITRO-BENZOL, legalább
30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1401355TRINITRO-BENZOÉSAV, legalább
30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1401356TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1401357KARBAMID-NITRÁT, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAN2W1CE10401358NEDVESÍTETT CIRKÓNIUMPOR
legalább 25% vízzel
1W1CW23
CW28
X4621360KALCIUM-FOSZFID
SGANTU112W1
W13
CE10401361SZÉN vagy KOROM (állati vagy
növényi eredetű)
SGAV4W1
W13
VC1
VC2
AP1
CE11401361SZÉN vagy KOROM (állati vagy
növényi eredetű)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1362AKTÍV SZÉN4.2S2III4.26460E1P002
IBC08
LP02
R001
PP11
B3
MP14T1TP33
1363KOPRA4.2S2III4.20E0P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3 B6
MP14
1364OLAJOS GYAPOT HULLADÉK4.2S2III4.20E0P003
IBC08
LP02
R001
PP19
B3 B6
MP14
1365NEDVES GYAPOT4.2S2III4.20E0P003
IBC08
LP02
R001
PP19
B3 B6
MP14
1369p-NITROZO-DIMETIL-ANILIN4.2S2II4.20E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1372ÁLLATI vagy NÖVÉNYI EREDETŰ
SZÁLAK, égett, nedves vagy vizes
4.2S2Nem tartozik a RID hatálya alá
1373ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy
SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK
vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal
4.2S2III4.20E0P410
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
1374HALLISZT (HALHULLADÉK), NEM
STABILIZÁLT
4.2S2II4.23000E2P410
IBC08
B4MP14T3TP33
1376KIMERÜLT VAS-OXID vagy
KIMERÜLT VASSZIVACS a
generátorgáz tisztításából
4.2S4III4.25920E0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1
BK2
TP33
1378FÉM KATALIZÁTOR, NEDVESÍTETT,
látható folyadékfelesleggel
4.2S4II4.22740E0P410
IBC01
PP39MP14T3TP33
1379TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT
PAPÍR, nem teljesen száraz (beleértve a
karbonpapírt)
4.2S2III4.20E0P410
IBC08
R001
B3MP14
1380PENTABORÁN4.2ST3I4.2 +
6.1
0E0P601MP2
1381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR, VÍZ
ALATT vagy OLDATBAN
4.2ST3I4.2 +
6.1
5030E0P405MP2T9TP3
TP31
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV4W1VC1
VC2
AP1
CE11401362AKTÍV SZÉN
3W1VC1
VC2
AP1
CE11401363KOPRA
3W1VC1
VC2
AP1
CE11401364OLAJOS GYAPOT HULLADÉK
3W1VC1
VC2
AP1
CE11401365NEDVES GYAPOT
SGAN2W1CE10401369p-NITROZO-DIMETIL-ANILIN
Nem tartozik a RID hatálya alá1372ÁLLATI vagy NÖVÉNYI EREDETŰ
SZÁLAK, égett, nedves vagy vizes
3W1VC1
VC2
AP1
CE11401373ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy
SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK
vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal
2W1CE10401374HALLISZT (HALHULLADÉK), NEM
STABILIZÁLT
SGAV3W1VC1
VC2
AP1
CE11401376KIMERÜLT VAS-OXID vagy
KIMERÜLT VASSZIVACS a
generátorgáz tisztításából
SGAN2W1CE10401378FÉM KATALIZÁTOR, NEDVESÍTETT,
látható folyadékfelesleggel
3W1VC1
VC2
AP1
CE11401379TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT
PAPÍR, nem teljesen száraz (beleértve a
karbonpapírt)
L21DHTU14
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W1CW283331380PENTABORÁN
L10DH(+)TU14
TU16
TU21
TU38
TE3
TE21
TE22
0W1CW28461381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR, VÍZ
ALATT vagy OLDATBAN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR,
SZÁRAZ
4.2ST4I4.2 +
6.1
5030E0P405MP2T9TP3
TP31
1382VÍZMENTES KÁLIUM-SZULFID vagy
KÁLIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb
kristályvíz-tartalommal
4.2S4II4.25040E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1383PIROFOROS FÉM, M.N.N. vagy
PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N.
4.2S4I4.22740E0P404MP13T21TP7
TP33
1384NÁTRIUM-DITIONIT (NÁTRIUM-
HIPODISZULFIT)
4.2S4II4.20E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1385VÍZMENTES NÁTRIUM-SZULFID
vagy NÁTRIUM-SZULFID 30%-nál
kevesebb kristályvíz-tartalommal
4.2S4II4.25040E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1386OLAJPOGÁCSA 1,5 tömeg%-nál
nagyobb olajtartalommal és legfeljebb 11
tömeg% nedvesség-tartalommal
4.2S2III4.20E0P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3 B6
MP14
1387NEDVES GYAPJÚHULLADÉK4.2S2Nem tartozik a RID hatálya alá
1389FOLYÉKONY ALKÁLIFÉM
AMALGÁM
4.3W1I4.31820E0P402RR8MP2
1390ALKÁLIFÉM AMIDOK4.3W2II4.3182
505
500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
1391ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ vagy
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ
4.3W1I4.3182
183
506
0E0P402RR8MP2
1392FOLYÉKONY ALKÁLIFÖLDFÉM
AMALGÁM
4.3W1I4.3183
506
0E0P402MP2
1393ALKÁLIFÖLDFÉM ÖTVÖZET, M.N.N.4.3W2II4.3183
506
500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
1394ALUMÍNIUM-KARBID4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
1395ALUMÍNIUM-FERROSZILÍCIUM POR4.3WT2II4.3 +
6.1
500 gE2P410
IBC05
PP40MP14T3TP33
1396ALUMÍNIUMPOR BEVONAT
NÉLKÜL
4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
PP40MP14T3TP33
1396ALUMÍNIUMPOR BEVONAT
NÉLKÜL
4.3W2III4.31 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1397ALUMÍNIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
5070E0P403MP2
1398ALUMÍNIUM-SZILÍCIUM POR
BEVONAT NÉLKÜL
4.3W2III4.3371 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10DH(+)TU14
TU16
TU21
TU38
TE3
TE21
TE22
0W1CW28461381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR,
SZÁRAZ
SGAN2W1CE10401382VÍZMENTES KÁLIUM-SZULFID vagy
KÁLIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb
kristályvíz-tartalommal
0W1431383PIROFOROS FÉM, M.N.N. vagy
PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N.
SGAN2W1CE10401384NÁTRIUM-DITIONIT (NÁTRIUM-
HIPODISZULFIT)
SGAN2W1CE10401385VÍZMENTES NÁTRIUM-SZULFID
vagy NÁTRIUM-SZULFID 30%-nál
kevesebb kristályvíz-tartalommal
3W1VC1
VC2
AP1
CE11401386OLAJPOGÁCSA 1,5 tömeg%-nál
nagyobb olajtartalommal és legfeljebb 11
tömeg% nedvesség-tartalommal
Nem tartozik a RID hatálya alá1387NEDVES GYAPJÚHULLADÉK
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231389FOLYÉKONY ALKÁLIFÉM
AMALGÁM
SGAN0W1CW23CE104231390ALKÁLIFÉM AMIDOK
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231391ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ vagy
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231392FOLYÉKONY ALKÁLIFÖLDFÉM
AMALGÁM
SGAN2W1CW23CE74231393ALKÁLIFÖLDFÉM ÖTVÖZET, M.N.N.
SGAN2W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE104231394ALUMÍNIUM-KARBID
SGAN2W1CW23
CW28
CE104621395ALUMÍNIUM-FERROSZILÍCIUM POR
SGAN2W1CW23CE104231396ALUMÍNIUMPOR BEVONAT
NÉLKÜL
SGAN3W1VC2
AP4
AP5
CW23CE114231396ALUMÍNIUMPOR BEVONAT
NÉLKÜL
1W1CW23
CW28
X4621397ALUMÍNIUM-FOSZFID
SGAN3W1VC2
AP4
AP5
CW23CE114231398ALUMÍNIUM-SZILÍCIUM POR
BEVONAT NÉLKÜL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1400BÁRIUM4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
1401KALCIUM4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
1402KALCIUM-KARBID4.3W2I4.30E0P403
IBC04
MP2T9TP7
TP33
1402KALCIUM-KARBID4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
1403KALCIUM-CIÁNAMID 0,1%-nál
nagyobb kalcium-karbid tartalommal
4.3W2III4.3381 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1404KALCIUM-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
1405KALCIUM-SZILICID4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
1405KALCIUM-SZILICID4.3W2III4.31 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1407CÉZIUM4.3W2I4.30E0P403
IBC04
MP2
1408FERROSZILÍCIUM 30 tömeg% vagy
több, de 90 tömeg%-nál kevesebb
szilíciumtartalommal
4.3WT2III4.3 +
6.1
391 kgE1P003
IBC08
R001
PP20
B4 B6
MP14T1
BK2
TP33
1409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
4.3W2I4.3274
508
0E0P403MP2
1409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
4.3W2II4.3274
508
500 gE2P410
IBC04
MP14T3TP33
1410LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
1411LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID
ÉTERBEN
4.3WF1I4.3 + 30E0P402RR8MP2
1413LÍTIUM-BÓR-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
1414LÍTIUM-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
1415LÍTIUM4.3W24.30E0P403
IBC04
MP2
1417LÍTIUM-SZILÍCIUM4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1CW23CE104231400BÁRIUM
SGAN2W1CW23CE104231401KALCIUM
S2.65AN(+)TU4
TU22
TM2
TA5
1W1CW23X4231402KALCIUM-KARBID
SGAN2W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE104231402KALCIUM-KARBID
SGAN0W1CW23CE114231403KALCIUM-CIÁNAMID 0,1%-nál
nagyobb kalcium-karbid tartalommal
1W1CW23X4231404KALCIUM-HIDRID
SGAN2W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE104231405KALCIUM-SZILICID
SGAN3W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE114231405KALCIUM-SZILICID
L10CH(+)TU2
TU14
TU38
TE5
TE21
TE22
TT3
TM2
1W1CW23X4231407CÉZIUM
SGAN3W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23
CW28
CE114621408FERROSZILÍCIUM 30 tömeg% vagy
több, de 90 tömeg%-nál kevesebb
szilíciumtartalommal
1W1CW23X4231409VÍZZEL reaktív FÉMHIDRIDEK
M.N.N.
SGAN2W1CW23CE104231409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
1W1CW23X4231410LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID
1W1CW23X3231411LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID
ÉTERBEN
1W1CW23X4231413LÍTIUM-BOR-HIDRID
1W1CW23X4231414LÍTIUM-HIDRID
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4231415LÍTIUM
SGAN2W1CW23CE104231417LÍTIUM-SZILÍCIUM
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
4.3WSI4.3 +
4.2
0E0P403MP2
1418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
4.3WSII4.3 +
4.2
0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
1418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
4.3WSIII4.3 +
4.2
0E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1419MAGNÉZIUM-ALUMÍNIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
0E0P403MP2
1420FOLYÉKONY KÁLIUMFÉM
ÖTVÖZETEK
4.3W1I4.30E0P402MP2
1421FOLYÉKONY ALKÁLIFÉM
ÖTVÖZETEK, M.N.N.
4.3W1I4.31820E0P402RR8MP2
1422FOLYÉKONY KÁLIUM-NÁTRIUM
ÖTVÖZETEK
4.3W1I4.30E0P402MP2T9TP3
TP7
TP31
1423RUBÍDIUM4.3W2I4.30E0P403
IBC04
MP2
1426NÁTRIUM-BÓR-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
1427NÁTRIUM-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
1428NÁTRIUM4.3W2I4.30E0P403
IBC04
MP2T9TP7
TP33
1431NÁTRIUM-METILÁT4.2SC4II4.2 + 80E2P410
IBC05
MP14T3TP33
1432NÁTRIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
0E0P403MP2
1433ÓN-FOSZFIDEK4.3WT2I4.3 +
6.1
0E0P403MP2
1435CINKHAMUK4.3W2III4.31 kgE1P002
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSI4.3 +
4.2
0E0P403MP2
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSII4.3 +
4.2
0E2P410
IBC07
PP40MP14T3TP33
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSIII4.3 +
4.2
0E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1437CIRKÓNIUM-HIDRID4.1F3II4.11 kgE2P410
IBC04
PP40MP11T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W1CW23X4231418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
SGAN2W1CW23CE104231418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
SGAN3W1VC2
AP4
AP5
CW23CE114231418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
1W1CW23
CW28
X4621419MAGNÉZIUM-ALUMÍNIUM-FOSZFID
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231420FOLYÉKONY KÁLIUMFÉM
ÖTVÖZETEK
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231421FOLYÉKONY ALKÁLIFÉM
ÖTVÖZETEK, M.N.N.
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231422FOLYÉKONY KÁLIUM-NÁTRIUM
ÖTVÖZETEK
L10CH(+)TU2
TU14
TU38
TE5
TE21
TE22
TT3
TM2
1W1CW23X4231423RUBÍDIUM
1W1CW23X4231426NÁTRIUM-BÓR-HIDRID
1W1CW23X4231427NÁTRIUM-HIDRID
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4231428NÁTRIUM
SGAN2W1CE10481431NÁTRIUM-METILÁT
1W1CW23
CW28
X4621432NÁTRIUM-FOSZFID
1W1CW23
CW28
X4621433ÓN-FOSZFIDEK
SGAN3W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE114231435CINKHAMUK
1W1CW23X4231436CINKPOR vagy CINKPÚDER
SGAN2W1CW23CE104231436CINKPOR vagy CINKPÚDER
SGAN3W1VC2
AP4
AP5
CW23CE114231436CINKPOR vagy CINKPÚDER
SGAN2W1CE10401437CIRKÓNIUM-HIDRID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1438ALUMÍNIUM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1439AMMÓNIUM-DIKROMÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1442AMMÓNIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.11521 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1444AMMÓNIUM-PERSZULFÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1445SZILÁRD BÁRIUM-KLORÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1446BÁRIUM-NITRÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1447SZILÁRD BÁRIUM-PERKLORÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1448BÁRIUM-PERMANGANÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1449BÁRIUM-PEROXID5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1450SZERVETLEN BROMÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
350
1 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1451CÉZIUM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1452KALCIUM-KLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1453KALCIUM-KLORIT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1454KALCIUM-NITRÁT5.1O2III5.12085 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1455KALCIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1456KALCIUM-PERMANGANÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1457KALCIUM-PEROXID5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1458KLORÁT ÉS BORÁT KEVERÉK5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501438ALUMÍNIUM-NITRÁT
SGANTU32W11CW24CE10501439AMMÓNIUM-DIKROMÁT
2W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501442AMMÓNIUM-PERKLORÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501444AMMÓNIUM-PERSZULFÁT
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10561445SZILÁRD BÁRIUM-KLORÁT
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10561446BÁRIUM-NITRÁT
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10561447SZILÁRD BÁRIUM-PERKLORÁT
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10561448BÁRIUM-PERMANGANÁT
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10561449BÁRIUM-PEROXID
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501450SZERVETLEN BROMÁTOK, M.N.N.
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501451CÉZIUM-NITRÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501452KALCIUM-KLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501453KALCIUM-KLORIT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501454KALCIUM-NITRÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501455KALCIUM-PERKLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501456KALCIUM-PERMANGANÁT
SGANTU32W11CW24CE10501457KALCIUM-PEROXID
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501458KLORÁT ÉS BORÁT KEVERÉK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1458KLORÁT ÉS BORÁT KEVERÉK5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1459KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID
SZILÁRD KEVERÉK
5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1459KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID
SZILÁRD KEVERÉK
5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1461SZERVETLEN KLORÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
351
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1462SZERVETLEN KLORITOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
352
509
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1463VÍZMENTES KRÓM-TRIOXID5.1OTCII5.1 +
6.1 + 8
5101 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1465DIDÍMIUM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1466VAS(III)-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1467GUANIDIN-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1469ÓLOM-NITRÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1470SZILÁRD ÓLOM-PERKLORÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1471LÍTIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ vagy
LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK
5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP10
1471LÍTIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ vagy
LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK
5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1472LÍTIUM-PEROXID5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1473MAGNÉZIUM-BROMÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1474MAGNÉZIUM-NITRÁT5.1O2III5.13325 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501458KLORÁT ÉS BORÁT KEVERÉK
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501459KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID
SZILÁRD KEVERÉK
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501459KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID
SZILÁRD KEVERÉK
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501461SZERVETLEN KLORÁTOK, M.N.N.
SGANTU32W11CW24CE10501462SZERVETLEN KLORITOK, M.N.N.
SGANTU32W11CW24
CW28
CE105681463VÍZMENTES KRÓM-TRIOXID
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501465DIDÍMIUM-NITRÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501466VAS(III)-NITRÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501467GUANIDIN-NITRÁT
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10561469ÓLOM-NITRÁT
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10561470SZILÁRD ÓLOM-PERKLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501471LÍTIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ vagy
LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK
SGAVTU33CW24CE11501471LÍTIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ vagy
LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK
SGANTU32W11CW24CE10501472LÍTIUM-PEROXID
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501473MAGNÉZIUM-BROMÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501474MAGNÉZIUM-NITRÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1475MAGNÉZIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1476MAGNÉZIUM-PEROXID5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.15111 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.5.1O2III5.15115 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O2I5.12740E0P503
IBC05
MP2
1479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O2II5.12741 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O2III5.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1481SZERVETLEN PERKLORÁTOK
M.N.N.
5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1481SZERVETLEN PERKLORÁTOK,
M.N.N.
5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1482SZERVETLEN PERMANGANÁTOK
M.N.N.
5.1O2II5.1274
353
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1482SZERVETLEN PERMANGANÁTOK,
M.N.N.
5.1O2III5.1274
353
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1484KÁLIUM-BROMÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1485KÁLIUM-KLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1486KÁLIUM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501475MAGNÉZIUM-PERKLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501476MAGNÉZIUM-PEROXID
SGANTU32W11CW24CE10501477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.
1W10CW24551479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGANTU32W11CW24CE10501479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGANTU33CW24CE11501479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501481SZERVETLEN PERKLORÁTOK,
M.N.N.
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501481SZERVETLEN PERKLORÁTOK,
M.N.N.
SGANTU32W11CW24CE10501482SZERVETLEN PERMANGANÁTOK,
M.N.N.
SGANTU33CW24CE11501482SZERVETLEN PERMANGANÁTOK,
M.N.N.
SGANTU32W11CW24CE10501483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.
SGANTU33CW24CE11501483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501484KÁLIUM-BROMÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501485KÁLIUM-KLORÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501486KÁLIUM-NITRÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1487KÁLIUM-NITRÁT ÉS NÁTRIUM-
NITRIT KEVERÉK
5.1O2II5.16071 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1488KÁLIUM-NITRIT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1489KÁLIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1490KÁLIUM-PERMANGANÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1491KÁLIUM-PEROXID5.1O2I5.10E0P503
IBC06
MP2
1492KÁLIUM-PERSZULFÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1493EZÜST-NITRÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1494NÁTRIUM-BROMÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1495NÁTRIUM-KLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3
BK1
BK2
TP33
1496NÁTRIUM-KLORIT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1498NÁTRIUM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1499NÁTRIUM-NITRÁT ÉS KÁLIUM-
NITRÁT KEVERÉK
5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1500NÁTRIUM-NITRIT5.1OT2III5.1 +
6.1
5 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
1502NÁTRIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1503NÁTRIUM-PERMANGANÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1504NÁTRIUM-PEROXID5.1O2I5.10E0P503
IBC05
MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501487KÁLIUM-NITRÁT ÉS NÁTRIUM-
NITRIT KEVERÉK
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501488KÁLIUM-NITRIT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501489KÁLIUM-PERKLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501490KÁLIUM-PERMANGANÁT
1W10CW24551491KÁLIUM-PEROXID
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501492KÁLIUM-PERSZULFÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501493EZÜST-NITRÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501494NÁTRIUM-BROMÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501495NÁTRIUM-KLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501496NÁTRIUM-KLORIT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501498NÁTRIUM-NITRÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501499NÁTRIUM-NITRÁT ÉS KÁLIUM-
NITRÁT KEVERÉK
SGANTU33CW24
CW28
CE11561500NÁTRIUM-NITRIT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501502NÁTRIUM-PERKLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501503NÁTRIUM-PERMANGANÁT
1W10CW24551504NÁTRIUM-PEROXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1505NÁTRIUM-PERSZULFÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1506STRONCIUM-KLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1507STRONCIUM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1508STRONCIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1509STRONCIUM-PEROXID5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1510TETRANITRO-METÁN6.1TO1I6.1 +
5.1
354
609
0E0P602MP8
MP17
1511KARBAMID-HIDROGÉN-PEROXID5.1OC2III5.1 + 85 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP2T1TP33
1512CINK-AMMÓNIUM-NITRIT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1513CINK-KLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1514CINK-NITRÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1515CINK-PERMANGANÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1516CINK-PEROXID5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
1517CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP26MP2
1541ACETON-CIÁNHIDRIN,
STABILIZÁLT
6.1T1I6.13540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
1544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
6.1T2I6.143
274
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
6.1T2II6.143
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501505NÁTRIUM-PERSZULFÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501506STRONCIUM-KLORÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501507STRONCIUM-NITRÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501508STRONCIUM-PERKLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501509STRONCIUM-PEROXID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6651510TETRANITRO-METÁN
SGANTU33CW24CE11581511KARBAMID-HIDROGÉN-PEROXID
SGANTU32W11CW24CE10501512CINK-AMMÓNIUM-NITRIT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10501513CINK-KLORÁT
SGANTU32W11CW24CE10501514CINK-NITRÁT
SGANTU32W11CW24CE10501515CINK-PERMANGANÁT
SGANTU32W11CW24CE10501516CINK-PEROXID
1W1401517CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6691541ACETON-CIÁNHIDRIN,
STABILIZÁLT
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
661544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
6.1T2III6.143
274
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1545ALLIL-IZOTIOCIANÁT,
STABILIZÁLT
6.1TF1II6.1 + 3100 mlE0P001
IBC02
MP15T7TP2
1546AMMÓNIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1547ANILIN6.1T1II6.1279100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1548ANILIN-HIDROKLORID6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1549SZERVETLEN, SZILÁRD
ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T5III6.145
274
512
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1550ANTIMON-LAKTÁT6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1551ANTIMON-KÁLIUM-TARTARÁT6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1553FOLYÉKONY ARZÉNSAV6.1T4I6.10E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP7
1554SZILÁRD ARZÉNSAV6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1555ARZÉN-BROMID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T4I6.143
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T4II6.143
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T4III6.143
274
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56391545ALLIL-IZOTIOCIANÁT,
STABILIZÁLT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601546AMMÓNIUM-ARZENÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601547ANILIN
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601548ANILIN-HIDROKLORID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601549SZERVETLEN, SZILÁRD
ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601550ANTIMON-LAKTÁT
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601551ANTIMON-KÁLIUM-TARTARÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661553FOLYÉKONY ARZÉNSAV
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601554SZILÁRD ARZÉNSAV
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601555ARZÉN-BROMID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
1CW13
CW28
CW31
661556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L4BHTUE21252CW13
CW28
CW31
CE5601556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T5I6.143
274
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T5II6.143
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T5III6.143
274
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1558ARZÉN6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1559ARZÉN-PENTOXID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1560ARZÉN-TRIKLORID6.1T4I6.10E0P602MP8
MP17
T14TP2
1561ARZÉN-TRIOXID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1562ARZÉNPOR6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1564BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1177
274
513
587
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1564BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1177
274
513
587
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1565BÁRIUM-CIANID6.1T5I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274
514
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274
514
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1567BERILLIUMPOR6.1TF3II6.1 +
4.1
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1569BRÓM-ACETON6.1TF1II6.1 + 30E0P602MP15T20TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
661557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601558ARZÉN
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601559ARZÉN-PENTOXID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661560ARZÉN-TRIKLORID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601561ARZÉN-TRIOXID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601562ARZÉNPOR
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601564BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601564BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
661565BÁRIUM-CIANID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9641567BERILLIUMPOR
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5631569BRÓM-ACETON
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1570BRUCIN6.1T2I6.1430E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1571BÁRIUM-AZID, legalább 50 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
6.1
5680E0P406MP2
1572KAKODILSAV6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1573KALCIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1574KALCIUM-ARZENÁT ÉS KALCIUM-
ARZENIT SZILÁRD KEVERÉK
6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1575KALCIUM-CIANID6.1T5I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1577FOLYÉKONY KLÓR-DINITRO-
BENZOLOK
6.1T1II6.1279100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1578SZILÁRD KLÓR-NITRO-BENZOLOK6.1T2II6.1279500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1579SZILÁRD 4-KLÓR-o-TOLUIDIN-
HIDROKLORID
6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1580KLÓRPIKRIN6.1T1I6.13540E0P601MP8
MP17
T22TP2
TP37
1581KLÓRPIKRIN ÉS METIL-BROMID
KEVERÉK 2%-nál nagyobb klórpikrin
tartalommal
22T2.3
(+13)
0E0P200MP9T50
(M)
1582KLÓRPIKRIN ÉS METIL-KLORID
KEVERÉK
22T2.3
(+13)
0E0P200MP9T50
(M)
1583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.1T1I6.1274
315
515
0E0P602MP8
MP17
1583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.1T1II6.1274
515
100 mlE0P001
IBC02
MP15
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
661570BRUCIN
1W1CW28461571BÁRIUM-AZID, legalább 50 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601572KAKODILSAV
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601573KALCIUM-ARZENÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601574KALCIUM-ARZENÁT ÉS KALCIUM-
ARZENIT SZILÁRD KEVERÉK
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
661575KALCIUM-CIANID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601577FOLYÉKONY KLÓR-DINITRO-
BENZOLOK
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601578SZILÁRD KLÓR-NITRO-BENZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601579SZILÁRD 4-KLÓR-o-TOLUIDIN-
HIDROKLORID
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
661580KLÓRPIKRIN
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
261581KLÓRPIKRIN ÉS METIL-BROMID
KEVERÉK 2%-nál nagyobb klórpikrin
tartalommal
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
261582KLÓRPIKRIN ÉS METIL-KLORID
KEVERÉK
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.1T1III6.1274
515
5 lE0P001
IBC03
LP01
R001
MP19
1585RÉZ-ACETO-ARZENIT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1586RÉZ-ARZENIT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1587RÉZ-CIANID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
6.1T5I6.147
274
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
6.1T5II6.147
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
6.1T5III6.147
274
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1589KLÓR-CIÁN, STABILIZÁLT22TC2.3 + 80E0P200MP9
1590FOLYÉKONY DIKLÓR-ANILINEK6.1T1II6.1279100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1591o-DIKLÓR-BENZOL6.1T1III6.12795 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1593DIKLÓR-METÁN (metilén-klorid)6.1T1III6.15165 lE1P001
IBC03
LP01
R001
B8MP19T7TP2
1594DIETIL-SZULFÁT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1595DIMETIL-SZULFÁT6.1TC1I6.1 + 83540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1596DINITRO-ANILINEK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1597FOLYÉKONY DINITRO-BENZOLOK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1597FOLYÉKONY DINITRO-BENZOLOK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601585RÉZ-ACETO-ARZENIT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601586RÉZ-ARZENIT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601587RÉZ-CIANID
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
CE13661588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
2681589KLÓR-CIÁN, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601590FOLYÉKONY DIKLÓR-ANILINEK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601591o-DIKLÓR-BENZOL
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601593DIKLÓR-METÁN (metilén-klorid)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601594DIETIL-SZULFÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6681595DIMETIL-SZULFÁT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601596DINITRO-ANILINEK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601597FOLYÉKONY DINITRO-BENZOLOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601597FOLYÉKONY DINITRO-BENZOLOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1598DINITRO-o-KREZOL6.1T2II6.143500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1599DINITRO-FENOL OLDAT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1599DINITRO-FENOL OLDAT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1600OLVASZTOTT DINITRO-TOLUOLOK6.1T1II6.10E0T7TP3
1601SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T2I6.12740E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1601SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T2II6.1274500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1601SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T2III6.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T1I6.12740E5P001MP8
MP17
1602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T1II6.1274100 mlE4P001
IBC02
MP15
1602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T1III6.12745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
1603ETIL-BRÓM-ACETÁT6.1TF1II6.1 + 3100 mlE0P001
IBC02
MP15T7TP2
1604ETILÉN-DIAMIN8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1605ETILÉN-DIBROMID (1,2-dibróm-etán)6.1T1I6.13540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
1606VAS(III)-ARZENÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1607VAS(III)-ARZENIT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601598DINITRO-o-KREZOL
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601599DINITRO-FENOL OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601599DINITRO-FENOL OLDAT
L4BHTU150CW13
CW31
601600OLVASZTOTT DINITRO-TOLUOLOK
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
661601SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601601SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601601SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5631603ETIL-BRÓM-ACETÁT
L4BN2CE6831604ETILÉN-DIAMIN
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661605ETILÉN-DIBROMID (1,2-dibróm-etán)
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601606VAS(III)-ARZENÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601607VAS(III)-ARZENIT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1608VAS(II)-ARZENÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1611HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1612HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS
SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK
21T2.3
(+13)
0E0P200MP9(M)
1613HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT
(CIÁN-HIDROGÉNSAV VIZES
OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid
tartalommal
6.1TF1I6.1 + 3480E0P601MP8
MP17
T14TP2
1614HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT,
3%-nál kevesebb víztartalommal és inert
porózus anyagban abszorbeálva
6.1TF1I6.1 + 36030E0P099
P601
RR10MP2
1616ÓLOM-ACETÁT6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1617ÓLOM-ARZENÁTOK6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1618ÓLOM-ARZENITEK6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1620ÓLOM-CIANID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1621LONDON VÖRÖS6.1T5II6.143500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1622MAGNÉZIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1623HIGANY(II)-ARZENÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1624HIGANY(II)-KLORID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1625HIGANY(II)-NITRÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1626KÁLIUM-HIGANY-CIANID6.1T5I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1627HIGANY(I)-NITRÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601608VAS(II)-ARZENÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601611HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT
C*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
261612HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS
SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK
L15DH(+)TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
0CW13
CW28
CW31
6631613HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT
(CIÁN-HIDROGÉNSAV VIZES
OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid
tartalommal
0CW13
CW28
CW31
6631614HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT,
3%-nál kevesebb víztartalommal és inert
porózus anyagban abszorbeálva
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601616ÓLOM-ACETÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601617ÓLOM-ARZENÁTOK
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601618ÓLOM-ARZENITEK
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601620ÓLOM-CIANID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601621LONDON VÖRÖS
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601622MAGNÉZIUM-ARZENÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601623HIGANY(II)-ARZENÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601624HIGANY(II)-KLORID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601625HIGANY(II)-NITRÁT
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
661626KÁLIUM-HIGANY-CIANID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601627HIGANY(I)-NITRÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1629HIGANY-ACETÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1630HIGANY(II)-AMMÓNIUM-KLORID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1631HIGANY(II)-BENZOÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1634HIGANY-BROMIDOK6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1636HIGANY-CIANID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1637HIGANY-GLUKONÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1638HIGANY-JODID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1639HIGANY-NUKLEÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1640HIGANY-OLEÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1641HIGANY-OXID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1642HIGANY-OXICIANID,
ÉRZÉKETLENÍTETT
6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1643KÁLIUM-HIGANY-JODID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1644HIGANY-SZALICILÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1645HIGANY-SZULFÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1646HIGANY-TIOCIANÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1647METIL-BROMID ÉS ETILÉN-
DIBROMID FOLYÉKONY KEVERÉK
6.1T1I6.13540E0P602MP8
MP17
T20TP2
1648ACETONITRIL3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601629HIGANY-ACETÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601630HIGANY(II)-AMMÓNIUM-KLORID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601631HIGANY(II)-BENZOÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601634HIGANY-BROMIDOK
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601636HIGANY-CIANID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601637HIGANY-GLUKONÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601638HIGANY-JODID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601639HIGANY-NUKLEÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601640HIGANY-OLEÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601641HIGANY-OXID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601642HIGANY-OXICIANID,
ÉRZÉKETLENÍTETT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601643KÁLIUM-HIGANY-JODID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601644HIGANY-SZALICILÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601645HIGANY-SZULFÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601646HIGANY-TIOCIANÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661647METIL-BROMID ÉS ETILÉN-
DIBROMID FOLYÉKONY KEVERÉK
LGBF2CE7331648ACETONITRIL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1649KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK
TÜZELŐANYAGOKHOZ
6.1T3I6.10E0P602MP8
MP17
T14TP2
1650SZILÁRD béta-NAFTIL-AMIN6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1651NAFTIL-TIOKARBAMID6.1T2II6.143500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1652NAFTIL-KARBAMID6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1653NIKKEL-CIANID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1654NIKOTIN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T2I6.143
274
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T2II6.143
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T2III6.143
274
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1656FOLYÉKONY NIKOTIN-
HIDROKLORID vagy NIKOTIN-
HIDROKLORID OLDAT
6.1T1II6.143100 mlE4P001
IBC02
MP15
1656FOLYÉKONY NIKOTIN-
HIDROKLORID vagy NIKOTIN-
HIDROKLORID OLDAT
6.1T1III6.1435 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
1657NIKOTIN-SZALICILÁT6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1658NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1658NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
1659NIKOTIN-TARTARÁT6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1660NITROGÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21TOC2.3 +
5.1 + 8
0E0P200MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TT6
1CW13
CW28
CW31
661649KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK
TÜZELŐANYAGOKHOZ
SGAH
L4BH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601650SZILÁRD béta-NAFTIL-AMIN
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601651NAFTIL-TIOKARBAMID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601652NAFTIL-KARBAMID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601653NIKKEL-CIANID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601654NIKOTIN
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
661655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601656FOLYÉKONY NIKOTIN-
HIDROKLORID vagy NIKOTIN-
HIDROKLORID OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601656FOLYÉKONY NIKOTIN-
HIDROKLORID vagy NIKOTIN-
HIDROKLORID OLDAT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601657NIKOTIN-SZALICILÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601658NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601658NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601659NIKOTIN-TARTARÁT
1CW9
CW10
CW36
2651660NITROGÉN-MONOXID, SŰRÍTETT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1661NITRO-ANILINEK (o-, m-, p-)6.1T2II6.1279500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1662NITRO-BENZOL6.1T1II6.1279100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1663NITRO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.1T2III6.12795 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1664FOLYÉKONY NITRO-TOLUOLOK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1665FOLYÉKONY NITRO-XILOLOK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1669PENTAKLÓR-ETÁN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1670PERKLÓR-METIL-MERKAPTÁN6.1T1I6.13540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
1671SZILÁRD FENOL6.1T2II6.1279500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1672FENIL-KARBIL-AMIN-KLORID6.1T1I6.10E0P602MP8
MP17
T14TP2
1673FENILÉN-DIAMINOK (o-, m-, p-)6.1T2III6.12795 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1674FENIL-HIGANY(II)-ACETÁT6.1T3II6.143500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1677KÁLIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1678KÁLIUM-ARZENIT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1679KÁLIUM-RÉZ(I)-CIANID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1680SZILÁRD KÁLIUM-CIANID6.1T5I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1683EZÜST-ARZENIT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601661NITRO-ANILINEK (o-, m-, p-)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601662NITRO-BENZOL
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601663NITRO-FENOLOK (o-, m-, p-)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601664FOLYÉKONY NITRO-TOLUOLOK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601665FOLYÉKONY NITRO-XILOLOK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601669PENTAKLÓR-ETÁN
L10CHTU14
TU15
TE21
TU38
TE22
1CW13
CW28
CW31
661670PERKLÓR-METIL-MERKAPTÁN
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601671SZILÁRD FENOL
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661672FENIL-KARBIL-AMIN-KLORID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601673FENILÉN-DIAMINOK (o-, m-, p-)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601674FENIL-HIGANY(II)-ACETÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601677KÁLIUM-ARZENÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601678KÁLIUM-ARZENIT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601679KÁLIUM-RÉZ(I)-CIANID
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
661680SZILÁRD KÁLIUM-CIANID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601683EZÜST-ARZENIT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1684EZÜST-CIANID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1685NÁTRIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1686NÁTRIUM-ARZENIT VIZES OLDAT6.1T4II6.143100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1686NÁTRIUM-ARZENIT VIZES OLDAT6.1T4III6.1435 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
1687NÁTRIUM-AZID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10
1688NÁTRIUM-KAKODILÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1689SZILÁRD NÁTRIUM-CIANID6.1T5I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1690SZILÁRD NÁTRIUM-FLUORID6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1691STRONCIUM-ARZENIT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1692SZTRICHNIN vagy SZTRICHNIN SÓK6.1T2I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1693FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
6.1T1I6.12740E0P001MP8
MP17
1693FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
6.1T1II6.12740E0P001
IBC02
MP15
1694FOLYÉKONY BRÓM-BENZIL-
CIANIDOK
6.1T1I6.11380E0P001MP8
MP17
T14TP2
1695KLÓR-ACETON, STABILIZÁLT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
3540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1697SZILÁRD KLÓR-ACETOFENON6.1T2II6.10E0P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601684EZÜST-CIANID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601685NÁTRIUM-ARZENÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601686NÁTRIUM-ARZENIT VIZES OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601686NÁTRIUM-ARZENIT VIZES OLDAT
2W11CW13
CW28
CW31
CE9601687NÁTRIUM-AZID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601688NÁTRIUM-KAKODILÁT
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
661689SZILÁRD NÁTRIUM-CIANID
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601690SZILÁRD NÁTRIUM-FLUORID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601691STRONCIUM-ARZENIT
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
661692SZTRICHNIN vagy SZTRICHNIN SÓK
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661693FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601693FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661694FOLYÉKONY BRÓM-BENZIL-
CIANIDOK
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6631695KLÓR-ACETON, STABILIZÁLT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601697SZILÁRD KLÓR-ACETOFENON
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1698DIFENIL-AMIN-KLÓR-ARZIN6.1T3I6.10E0P002MP18T6TP33
1699FOLYÉKONY DIFENIL-KLÓR-ARZIN6.1T3I6.10E0P001MP8
MP17
1700KÖNNYGÁZGYERTYÁK6.1TF36.1 +
4.1
0E0P600
1701FOLYÉKONY XILIL-BRÓMID6.1T1II6.10E0P001
IBC02
MP15T7TP2
17021,1,2,2-TETRAKLÓR-ETÁN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1704TETRAETIL-DITIO-PIROFOSZFÁT6.1T1II6.143100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1707TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.143
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1708FOLYÉKONY TOLUIDINEK6.1T1II6.1279100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1709SZILÁRD 2,4-TOLUILÉN-DIAMIN6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1710TRIKLÓR-ETILÉN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1711FOLYÉKONY XILIDINEK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1712CINK-ARZENÁT, CINK-ARZENIT
vagy CINK-ARZENÁT ÉS CINK-
ARZENIT KEVERÉK
6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1713CINK-CIANID6.1T5I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1714CINK-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
0E0P403MP2
1715ECETSAVANHIDRID8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1716ACETIL-BRÓMID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1717ACETIL-KLORID3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T8TP2
1718FOSZFORSAV-MONOBUTIL-ÉSZTER8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
S10AHTU151CW13
CW28
CW31
661698DIFENIL-AMIN-KLÓR-ARZIN
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661699FOLYÉKONY DIFENIL-KLÓR-ARZIN
2CW13
CW28
CW31
641700KÖNNYGÁZGYERTYÁK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601701FOLYÉKONY XILIL-BRÓMID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56017021,1,2,2-TETRAKLÓR-ETÁN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601704TETRAETIL-DITIO-PIROFOSZFÁT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601707TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601708FOLYÉKONY TOLUIDINEK
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601709SZILÁRD 2,4-TOLUILÉN-DIAMIN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601710TRIKLÓR-ETILÉN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601711FOLYÉKONY XILIDINEK
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601712CINK-ARZENÁT, CINK-ARZENIT
vagy CINK-ARZENÁT ÉS CINK-
ARZENIT KEVERÉK
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
661713CINK-CIANID
1W1CW23
CW28
X4621714CINK-FOSZFID
L4BN2CE6831715ECETSAVANHIDRID
L4BN2CE6801716ACETIL-BRÓMID
L4BH2CE7X3381717ACETIL-KLORID
L4BN3W12CE8801718FOSZFORSAV-MONOBUTIL-ÉSZTER
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1719MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8C5II82741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
1719MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8C5III82745 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
1722ALLIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
0E0P001MP8
MP17
T14TP2
1723ALLIL-JODID3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP2
1724ALLIL-TRIKLÓR-SZILÁN,
STABILIZÁLT
8CF1II8 + 30E0P010MP15T10TP2
TP7
1725VÍZMENTES ALUMÍNIUM-BRÓMID8C2II85881 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1726VÍZMENTES ALUMÍNIUM-KLORID8C2II85881 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1727SZILÁRD AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID
8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1728AMIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1729ANIZOIL-KLORID8C4II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1730FOLYÉKONY ANTIMON-
PENTAKLORID
8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1732ANTIMON-PENTAFLUORID8CT1II8 + 6.11 lE0P001
IBC02
MP15T7TP2
1733ANTIMON-TRIKLORID8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1736BENZOIL-KLORID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1737BENZIL-BRÓMID6.1TC1II6.1 + 80E4P001
IBC02
MP15T8TP2
1738BENZIL-KLORID6.1TC1II6.1 + 80E4P001
IBC02
MP15T8TP2
1739BENZIL-KLÓR-FORMIÁT8C9I80E0P001MP8
MP17
T10TP2
1740SZILÁRD HIDROGÉN-
DIFLUORIDOK, M.N.N.
8C2II85171 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1740SZILÁRD HIDROGÉN-
DIFLUORIDOK, M.N.N.
8C2III85175 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1741BÓR-TRIKLORID22TC2.3 + 80E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE6801719MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN3W12CE8801719MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6681722ALLIL-KLÓR-FORMIÁT
L4BH2CE73381723ALLIL-JODID
L4BN2CE6X8391724ALLIL-TRIKLÓR-SZILÁN,
STABILIZÁLT
SGAN2W11CE10801725VÍZMENTES ALUMÍNIUM-BROMID
SGAN2W11CE10801726VÍZMENTES ALUMÍNIUM-KLORID
SGAN2W11CE10801727SZILÁRD AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID
L4BN2CE6X801728AMIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN
SGAN
2W11CE10801729ANIZOIL-KLORID
L4BN2CE6X801730FOLYÉKONY ANTIMON-
PENTAKLORID
L4BN2CE6801731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT
L4BN3W12CE8801731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT
L4BN2CW13
CW28
CE6861732ANTIMON-PENTAFLUORID
L4BN
SGAN
2W11CE10801733ANTIMON-TRIKLORID
L4BN2CE6801736BENZOIL-KLORID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5681737BENZIL-BROMID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5681738BENZIL-KLORID
L10BHTU38
TE22
1881739BENZIL-KLÓR-FORMIÁT
SGAN2W11CE10801740SZILÁRD HIDROGÉN-
DIFLUORIDOK, M.N.N.
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11801740SZILÁRD HIDROGÉN-
DIFLUORIDOK, M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
2681741BÓR-TRIKLORID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1742FOLYÉKONY BÓR-TRIFLUORID-
ECETSAV KOMPLEX
8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1743FOLYÉKONY BÓR-TRIFLUORID-
PROPIONSAV KOMPLEX
8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1744BRÓM vagy BRÓM OLDAT8CT1I8 + 6.10E0P804MP2T22TP2
TP10
1745BRÓM-PENTAFLUORID5.1OTCI5.1 +
6.1 + 8
0E0P200MP2T22TP2
1746BRÓM-TRIFLUORID5.1OTCI5.1 +
6.1 + 8
0E0P200MP2T22TP2
1747BUTIL-TRIKLÓR-SZILÁN8CF1II8 + 30E0P010MP15T10TP2
TP7
1748SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
vagy SZÁRAZ KALCIUM-
HIPOKLORIT KEVERÉK 39%-nál több
szabad klórtartalommal (8,8% szabad
oxigénnel)
5.1O2II5.13141 kgE2P002
IBC08
B4 B13MP10
1748SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
vagy SZÁRAZ KALCIUM-
HIPOKLORIT KEVERÉK 39%-nál több
szabad klórtartalommal (8,8% szabad
oxigénnel)
5.1O2III5.13165 kgE1P002
IBC08
R001
B4 B13MP10
1749KLÓR-TRIFLUORID22TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
1750KLÓR-ECETSAV OLDAT6.1TC1II6.1 + 8100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1751SZILÁRD KLÓR-ECETSAV6.1TC2II6.1 + 8500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1752KLÓR-ACETIL-KLORID6.1TC1I6.1 + 83540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1753KLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE6801742FOLYÉKONY BÓR-TRIFLUORID-
ECETSAV KOMPLEX
L4BN2CE6801743FOLYÉKONY BÓR-TRIFLUORID-
PROPIONSAV KOMPLEX
L21DH(+)TU14
TU33
TU38
TC5
TE21
TE22
TE25
TT2
TM3
TM5
1CW13
CW28
8861744BRÓM vagy BRÓM OLDAT
L10DHTU3
TU38
TE16
TE22
1CW24
CW28
5681745BRÓM-PENTAFLUORID
L10DHTU3
TU38
TE16
TE22
1CW24
CW28
5681746BRÓM-TRIFLUORID
L4BN2CE6X831747BUTIL-TRIKLÓR-SZILÁN
SGANTU32W11CW24
CW35
CE10501748SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
vagy SZÁRAZ KALCIUM-
HIPOKLORIT KEVERÉK 39%-nál több
szabad klórtartalommal (8,8% szabad
oxigénnel)
SGAVTU33CW24
CW35
CE11501748SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
vagy SZÁRAZ KALCIUM-
HIPOKLORIT KEVERÉK 39%-nál több
szabad klórtartalommal (8,8% szabad
oxigénnel)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW16
CW36
2651749KLÓR-TRIFLUORID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5681750KLÓR-ECETSAV OLDAT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9681751SZILÁRD KLÓR-ECETSAV
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6681752KLÓR-ACETIL-KLORID
L4BN2CE6X801753KLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1754KLÓR-SZULFONSAV (kén-trioxiddal
vagy anélkül)
8C1I80E0P001MP8
MP17
T20TP2
1755KRÓMSAV OLDAT8C1II85181 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1755KRÓMSAV OLDAT8C1III85185 lE1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T4TP1
1756SZILÁRD KRÓM-FLUORID8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1757KRÓM-FLUORID OLDAT8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1757KRÓM-FLUORID OLDAT8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1758KRÓM-OXIKLORID8C1I80E0P001MP8
MP17
T10TP2
1759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8C10I82740E0P002
IBC07
MP18T6TP33
1759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8C10II82741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8C10III82745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.8C9I82740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
1760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.8C9II82741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
1760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.8C9III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
1761ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT8CT1II8 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1761ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT8CT1III8 + 6.15 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
1762CIKLOHEXENIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1763CIKLOHEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1764DIKLÓR-ECETSAV8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1765DIKLÓR-ACETIL-KLORID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1766DIKLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1767DIETIL-DIKLÓR-SZILÁN8CF1II8 + 30E0P010MP15T10TP2
TP7
1768VÍZMENTES DIFLUORO-
FOSZFORSAV
8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1769DIFENIL-DIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10BHTU38
TE22
1X881754KLÓR-SZULFONSAV (kén-trioxiddal
vagy anélkül)
L4BN2CE6801755KRÓMSAV OLDAT
L4BN3CE8801755KRÓMSAV OLDAT
SGAN2W11CE10801756SZILÁRD KRÓM-FLUORID
L4BN2CE6801757KRÓM-FLUORID OLDAT
L4BN3W12CE8801757KRÓM-FLUORID OLDAT
L10BHTU38
TE22
1X881758KRÓM-OXIKLORID
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10881759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10801759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11801759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
1881760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.
L4BN2CE6801760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.
L4BN3W12CE8801760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.
L4BN2CW13
CW28
CE6861761ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT
L4BN3W12CW13
CW28
CE8861761ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT
L4BN2CE6X801762CIKLOHEXENIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6X801763CIKLOHEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6801764DIKLÓR-ECETSAV
L4BN2CE6X801765DIKLÓR-ACETIL-KLORID
L4BN2CE6X801766DIKLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6X831767DIETIL-DIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6801768VÍZMENTES DIFLUORO-
FOSZFORSAV
L4BN2CE6X801769DIFENIL-DIKLÓR-SZILÁN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1770DIFENIL-BRÓM-METÁN8C10II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1771DODECIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1773VÍZMENTES VAS(III)-KLORID8C2III85905 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1774TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK TÖLTETEK
maró folyékony anyag tartalommal
8C11II81 lE0P001PP4
1775FLUORO-BÓRSAV8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1776VÍZMENTES FLUORO-FOSZFORSAV8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1777FLUOR-KÉNSAV8C1I80E0P001MP8
MP17
T10TP2
1778FLUORO-KOVASAV8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1779HANGYASAV 85 tömeg%-nál több
savtartalommal
8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1780FUMARIL-KLORID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1781HEXADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1782HEXAFLUORO-FOSZFORSAV8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1783HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT8C7II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1783HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1784HEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1786FLUOR-HIDROGÉNSAV ÉS KÉNSAV
KEVERÉK
8CT1I8 + 6.10E0P001MP8
MP17
T10TP2
1787JÓD-HIDROGÉNSAV8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1787JÓD-HIDROGÉNSAV8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1788BRÓM-HIDROGÉNSAV8C1II85191 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1788BRÓM-HIDROGÉNSAV8C1III85195 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1789KLÓR-HIDROGÉNSAV (SÓSAV)8C1II85201 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN
SGAN
2W11CE10801770DIFENIL-BRÓM-METÁN
L4BN2CE6X801771DODECIL-TRIKLÓR-SZILÁN
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11801773VÍZMENTES VAS(III)-KLORID
2CE6801774TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK TÖLTETEK
maró folyékony anyag tartalommal
L4BN2CE6801775FLUORO-BÓRSAV
L4BN2CE6801776VÍZMENTES FLUORO-FOSZFORSAV
L10BHTU38
TE22
1881777FLUOR-KÉNSAV
L4BN2CE6801778FLUORO-KOVASAV
L4BN2CE6831779HANGYASAV 85 tömeg%-nál több
savtartalommal
L4BN2CE6801780FUMARIL-KLORID
L4BN2CE6X801781HEXADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6801782HEXAFLUORO-FOSZFORSAV
L4BN2CE6801783HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT
L4BN3W12CE8801783HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT
L4BN2CE6X801784HEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L10DHTU14
TU38
TE21
TE22
TT4
1CW13
CW28
8861786FLUOR-HIDROGÉNSAV ÉS KÉNSAV
KEVERÉK
L4BN2CE6801787JÓD-HIDROGÉNSAV
L4BN3W12CE8801787JÓD-HIDROGÉNSAV
L4BN2CE6801788BRÓM-HIDROGÉNSAV
L4BN3W12CE8801788BRÓM-HIDROGÉNSAV
L4BN2CE6801789KLÓR-HIDROGÉNSAV (SÓSAV)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1789KLÓR-HIDROGÉNSAV (SÓSAV)8C1III85205 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1790FLUOR-HIDROGÉNSAV 85%-nál több
hidrogén-fluorid tartalommal
8CT1I8 + 6.1640I0E0P802MP2T10TP2
1790FLUOR-HIDROGÉNSAV 60%-nál
több, de legfeljebb 85% hidrogén-fluorid
tartalommal
8CT1I8 + 6.1640J0E0P001PP81MP8
MP17
T10TP2
1790FLUOR-HIDROGÉNSAV legfeljebb
60% hidrogén-fluorid tartalommal
8CT1II8 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1791HIPOKLORIT OLDAT8C9II85211 lE2P001
IBC02
PP10
B5
MP15T7TP2
TP24
1791HIPOKLORIT OLDAT8C9III85215 lE1P001
IBC02
LP01
R001
B5MP19T4TP2
TP24
1792SZILÁRD JÓD-MONOKLORID8C2II81 kgE0P002
IBC08
B4MP10T7TP2
1793FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-
ÉSZTER
8C3III85 lE1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T4TP1
1794ÓLOM-SZULFÁT 3%-nál több szabad
savtartalommal
8C2II85911 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1796NITRÁLÓSAV KEVERÉK 50%-nál
több salétromsav-tartalommal
8CO1I8 + 5.10E0P001MP8
MP17
T10TP2
1796NITRÁLÓSAV KEVERÉK legfeljebb
50% salétromsav-tartalommal
8C1II81 lE0P001
IBC02
MP15T8TP2
1798KIRÁLYVÍZ (salétromsav és sósav
keveréke)
8COTA fuvarozásból ki van zárva
1799NONIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1800OKTADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1801OKTIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3W12CE8801789KLÓR-HIDROGÉNSAV (SÓSAV)
L21DH(+)TU14
TU34
TU38
TC1
TE17
TE21
TE22
TE25
TA4
TT4
TT9
TM3
1CW13
CW28
8861790FLUOR-HIDROGÉNSAV 85%-nál több
hidrogén-fluorid tartalommal
L10DHTU14
TU38
TE21
TE22
TT4
1CW13
CW28
8861790FLUOR-HIDROGÉNSAV 60%-nál
több, de legfeljebb 85% hidrogén-fluorid
tartalommal
L4DHTU14
TE17
TE21
TT4
2CW13
CW28
CE6861790FLUOR-HIDROGÉNSAV legfeljebb
60% hidrogén-fluorid tartalommal
L4BV(+)TE112CE6801791HIPOKLORIT OLDAT
L4BV(+)TE113CE8801791HIPOKLORIT OLDAT
SGAN
L4BH
2W11CE10801792SZILÁRD JÓD-MONOKLORID
L4BN3CE8801793FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-
ÉSZTER
SGAN2W11VC1
VC2
AP7
CE10801794ÓLOM-SZULFÁT 3%-nál több szabad
savtartalommal
L10BHTU38
TC6
TE22
TT1
1CW248851796NITRÁLOSAV KEVERÉK 50%-nál
több salétromsav-tartalommal
L4BN2CW24CE6801796NITRÁLOSAV KEVERÉK legfeljebb
50% salétromsav-tartalommal
A fuvarozásból ki van zárva1798KIRÁLYVÍZ (salétromsav és sósav
keveréke)
L4BN2CE6X801799NONIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6X801800OKTADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6X801801OKTIL-TRIKLÓR-SZILÁN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1802PERKLÓRSAV legfeljebb 50 tömeg%
savtartalommal
8CO1II8 + 5.15221 lE0P001
IBC02
MP3T7TP2
1803FOLYÉKONY FENOLSZULFONSAV8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1804FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1805FOSZFORSAV OLDAT8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1806FOSZFOR-PENTAKLORID8C2II81 kgE0P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1807FOSZFOR-PENTOXID
(foszforsavanhidrid)
8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1808FOSZFOR-TRIBROMID8C1II81 lE0P001
IBC02
MP15T7TP2
1809FOSZFOR-TRIKLORID6.1TC3I6.1 + 83540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1810FOSZFOR-OXIKLORID6.1TC3I6.1 + 83540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
1811SZILÁRD KÁLIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID (kálium-bifluorid)
8CT2II8 + 6.11 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1812SZILÁRD KÁLIUM-FLUORID6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1813SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID
(marókáli)
8C6II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1814KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)8C5II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1814KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)8C5III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1815PROPIONIL-KLORID3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1816PROPIL-TRIKLÓR-SZILÁN8CF1II8 + 30E0P010MP15T10TP2
TP7
1817PIROSZULFURIL-KLORID8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1818SZILÍCIUM-TETRAKLORID8C1II80E0P010MP15T10TP2
TP7
1819NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT8C5II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1819NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT8C5III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CW24CE6851802PERKLÓRSAV legfeljebb 50 tömeg%
savtartalommal
L4BN2CE6801803FOLYÉKONY FENOLSZULFONSAV
L4BN2CE6X801804FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN3W12CE8801805FOSZFORSAV OLDAT
SGAN2W11CE10801806FOSZFOR-PENTAKLORID
SGAN2W11CE10801807FOSZFOR-PENTOXID
(foszforsavanhidrid)
L4BN2CE6X801808FOSZFOR-TRIBROMID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6681809FOSZFOR-TRIKLORID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
X6681810FOSZFOR-OXIKLORID
SGAN2W11CW13
CW28
CE10861811SZILÁRD KÁLIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID (kálium-bifluorid)
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601812SZILÁRD KÁLIUM-FLUORID
SGAN2W11CE10801813SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID
(marókáli)
L4BN2CE6801814KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)
L4BN3W12CE8801814KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)
L4BH2CE73381815PROPIONIL-KLORID
L4BN2CE6X831816PROPIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6X801817PIROSZULFURIL-KLORID
L4BN2CE6X801818SZILÍCIUM-TETRAKLORID
L4BN2CE6801819NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT
L4BN3W12CE8801819NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1823SZILÁRD NÁTRIUM-HIDROXID
(marónártron)
8C6II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1824NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
(nátronlúg)
8C5II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1824NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
(nátronlúg)
8C5III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1825NÁTRIUM-MONOXID8C6II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1826ELHASZNÁLT NITRÁLÓSAV
KEVERÉK 50%-nál több salétromsav-
tartalommal
8CO1I8 + 5.11130E0P001MP8
MP17
T10TP2
1826ELHASZNÁLT NITRÁLÓSAV
KEVERÉK legfeljebb 50% salétromsav-
tartalommal
8C1II81131 lE0P001
IBC02
MP15T8TP2
1827VÍZMENTES ÓN-TETRAKLORID8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1828KÉN-KLORIDOK8C1I80E0P602MP8
MP17
T20TP2
1829KÉN-TRIOXID, STABILIZÁLT8C1I86230E0P001MP8
MP17
T20TP4
TP26
1830KÉNSAV 51%-nál több savtartalommal8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
1831FÜSTÖLGŐ KÉNSAV (óleum)8CT1I8 + 6.10E0P602MP8
MP17
T20TP2
1832KIMERÜLT KÉNSAV8C1II81131 lE0P001
IBC02
MP15T8TP2
1833KÉNESSAV8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1834SZULFURIL-KLORID6.1TC3I6.1 + 83540E0P602MP8
MP17
T20TP2
1835TETRAMETIL-AMMÓNIUM-
HIDROXID OLDAT
8C7II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1835TETRAMETIL-AMMÓNIUM-
HIDROXID OLDAT
8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
1836TIONIL-KLORID8C1I80E0P802MP8
MP17
T10TP2
1837TIOFOSZFORIL-KLORID8C1II81 lE0P001
IBC02
MP15T7TP2
1838TITÁN-TETRAKLORID6.1TC3I6.1 + 83540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W11CE10801823SZILÁRD NÁTRIUM-HIDROXID
(marónártron)
L4BN2CE6801824NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
(nátronlúg)
L4BN3W12CE8801824NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
(nátronlúg)
SGAN2W11CE10801825NÁTRIUM-MONOXID
L10BHTU38
TE22
1CW248851826ELHASZNÁLT NITRÁLÓSAV
KEVERÉK 50%-nál több salétromsav-
tartalommal
L4BN2CW24CE6801826ELHASZNÁLT NITRÁLÓSAV
KEVERÉK legfeljebb 50% salétromsav-
tartalommal
L4BN2CE6X801827VÍZMENTES ÓN-TETRAKLORID
L10BHTU38
TE22
1X881828KÉN-KLORIDOK
L10BHTU32
TU38
TE13
TE22
TT5
TM3
1X881829KÉN-TRIOXID, STABILIZÁLT
L4BN2CE6801830KÉNSAV 51%-nál több savtartalommal
L10BHTU38
TE22
1CW13
CW28
X8861831FÜSTÖLGŐ KÉNSAV (óleum)
L4BN2CE6801832KIMERÜLT KÉNSAV
L4BN2CE6801833KÉNESSAV
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
X6681834SZULFURIL-KLORID
L4BN2CE6801835TETRAMETIL-AMMÓNIUM-
HIDROXID OLDAT
L4BN3W12CE8801835TETRAMETIL-AMMÓNIUM-
HIDROXID OLDAT
L10BHTU38
TE22
1X881836TIONIL-KLORID
L4BN2CE6X801837TIOFOSZFORIL-KLORID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
X6681838TITÁN-TETRAKLORID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1839TRIKLÓR-ECETSAV8C4II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1840CINK-KLORID OLDAT8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1841ACETALDEHID-AMMÓNIA9M11III95 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3 B6MP10T1TP33
1843SZILÁRD AMMÓNIUM-DINITRO-o-
KREZOLÁT
6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1845SZÉN-DIOXID, SZILÁRD
(SZÁRAZJÉG)
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá;
amennyiben hűtőközegként használják, lásd az 5.5.3 szakaszt.
1846SZÉN-TETRAKLORID6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1847HIDRATÁLT KÁLIUM-SZULFID
legalább 30% kristályvíz-tartalommal
8C6II85231 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1848PROPIONSAV legalább 10 tömeg%, de
90 tömeg%-nál kevesebb savtartalommal
8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1849HIDRATÁLT NÁTRIUM-SZULFID
legalább 30% kristályvíz-tartalommal
8C6II85231 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1851FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
GYÓGYSZER, M.N.N.
6.1T1II6.1221
601
100 mlE4P001MP15
1851FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
GYÓGYSZER, M.N.N.
6.1T1III6.1221
601
5 lE1P001
LP01
R001
MP19
1854PIROFOROS BÁRIUM ÖTVÖZETEK4.2S4I4.20E0P404MP13T21TP7
TP33
1855PIROFOROS KALCIUM vagy
PIROFOROS KALCIUM ÖTVÖZETEK
4.2S4I4.20E0P404MP13
1856OLAJOS RONGY4.2S2Nem tartozik a RID hatálya alá
1857NEDVES TEXTILHULLADÉK4.2S2Nem tartozik a RID hatálya alá
1858HEXAFLUOR-PROPILÉN (R 1216
HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1859SZILÍCIUM-TETRAFLUORID22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
1860VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN
SGAN
2W11CE10801839TRIKLÓR-ECETSAV
L4BN3W12CE8801840CINK-KLORID OLDAT
SGAV3VC1
VC2
CW31CE11901841ACETALDEHID-AMMÓNIA
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601843SZILÁRD AMMÓNIUM-DINITRO-o-
KREZOLÁT
Nem tartozik a RID hatálya alá;
amennyiben hűtőközegként használják, lásd az 5.5.3 szakaszt.
1845SZÉN-DIOXID, SZILÁRD
(SZÁRAZJÉG)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601846SZÉN-TETRAKLORID
L4BN
SGAN
2W11CE10801847HIDRATÁLT KÁLIUM-SZULFID
legalább 30% kristályvíz-tartalommal
L4BN3W12CE8801848PROPIONSAV legalább 10 tömeg%, de
90 tömeg%-nál kevesebb savtartalommal
L4BN
SGAN
2W11CE10801849HIDRATÁLT NÁTRIUM-SZULFID
legalább 30% kristályvíz-tartalommal
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601851FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
GYÓGYSZER, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE8601851FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
GYÓGYSZER, M.N.N.
0W1431854PIROFOROS BÁRIUM ÖTVÖZETEK
0W1431855PIROFOROS KALCIUM vagy
PIROFOROS KALCIUM ÖTVÖZETEK
Nem tartozik a RID hatálya alá1856OLAJOS RONGY
Nem tartozik a RID hatálya alá1857NEDVES TEXTILHULLADÉK
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201858HEXAFLUOR-PROPILÉN (R 1216
HŰTŐGÁZ)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2681859SZILÍCIUM-TETRAFLUORID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32391860VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1862ETIL-KROTONÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP2
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ
3F1I3363500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP28
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on nagyobb, mint 110 kPa)
3F1II3363
640C
1 lE2P001MP19T4TP1
TP8
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3363
640D
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ
3F1III33635 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1865n-PROPIL-NITRÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
B7MP19
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony3F1I3500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP28
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3640C5 lE2P001PP1MP19T4TP1
TP8
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3640D5 lE2P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony3F1III3640E5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1III35 lE1P001
R001
PP1MP19
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1III35 lE1P001
IBC02
R001
PP1
BB4
MP19
1868DEKABORÁN4.1FT2II4.1 +
6.1
1 kgE0P002
IBC06
MP10T3TP33
1869MAGNÉZIUM vagy MAGNÉZIUM
ÖTVÖZET 50%-nál több
magnéziumtartalommal pellet, forgács
vagy szalag formában
4.1F3III4.1595 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
1870KÁLIUM-BÓR-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
1871TITÁN-HIDRID4.1F3II4.11 kgE2P410
IBC04
PP40MP11T3TP33
1872ÓLOM-DIOXID5.1OT2III5.1 +
6.1
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331862ETIL-KROTONÁT
L4BN1331863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ
L1.5BN2CE7331863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on nagyobb, mint 110 kPa)
LGBF2CE7331863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ
2CE7331865n-PROPIL-NITRÁT
L4BN1331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
L1.5BN2CE7331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3W12CE4301866GYANTA OLDAT, gyúlékony
3CE4331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3CE4331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
SGAN2W1CW28CE10461868DEKABORÁN
SGAV3W1VC1
VC2
CE11401869MAGNÉZIUM vagy MAGNÉZIUM
ÖTVÖZET 50%-nál több
magnéziumtartalommal pellet, forgács
vagy szalag formában
1W1CW23X4231870KÁLIUM-BÓR-HIDRID
SGAN2W1CE10401871TITÁN-HIDRID
SGANTU33CW24
CW28
CE11561872ÓLOM-DIOXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1873PERKLÓRSAV 50 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal
5.1OC1I5.1 + 8600E0P502PP28MP3T10TP1
1884BÁRIUM-OXID6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1885BENZIDIN6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1886BENZILIDÉN-KLORID6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1887BRÓM-KLÓR-METÁN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1888KLÓROFORM6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
1889CIÁN-BROMID6.1TC2I6.1 + 80E0P002MP18T6TP33
1891ETIL-BROMID6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
B8MP15T7TP2
1892ETIL-DIKLÓR-ARZIN6.1T3I6.13540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
1894FENIL-HIGANY(II)-HIDROXID6.1T3II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1895FENIL-HIGANY(II)-NITRÁT6.1T3II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1897TETRAKLÓR-ETILÉN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1898ACETIL-JODID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1902FOSZFORSAV-DIIZOOKTIL-ÉSZTER8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1903FOLYÉKONY, MARÓ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
8C9I82740E0P001MP8
MP17
1903FOLYÉKONY, MARÓ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
8C9II82741 lE2P001
IBC02
MP15
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4DN(+)TU3
TU28
TE16
1CW245581873PERKLÓRSAV 50 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11601884BÁRIUM-OXID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601885BENZIDIN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601886BENZILIDÉN-KLORID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601887BRÓM-KLÓR-METÁN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601888KLOROFORM
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6681889CIÁN-BROMID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601891ETIL-BROMID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661892ETIL-DIKLÓR-ARZIN
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601894FENIL-HIGANY(II)-HIDROXID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9601895FENIL-HIGANY(II)-NITRÁT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601897TETRAKLÓR-ETILÉN
L4BN2CE6801898ACETIL-JODID
L4BN3W12CE8801902FOSZFORSAV-DIIZOOKTIL-ÉSZTER
L10BHTU38
TE22
1881903FOLYÉKONY, MARÓ
FERTŐTLENITŐSZER, M.N.N.
L4BN2CE6801903FOLYÉKONY, MARÓ
FERTŐTLENITŐSZER, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1903FOLYÉKONY, MARÓ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
8C9III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
1905SZELÉNSAV8C2I80E0P002
IBC07
MP18T6TP33
1906HULLADÉK KÉNSAV8C1II81 lE0P001
IBC02
MP15T8TP2
TP28
1907NÁTRONMÉSZ 4%-nál több nátrium-
hidroxid tartalommal
8C6III8625 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1908KLORIT OLDAT8C9II85211 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
TP24
1908KLORIT OLDAT8C9III85215 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
TP24
1910KALCIUM-OXID8C6Nem tartozik a RID hatálya alá
1911DIBORÁN22TF2.3 +
2.1
0E0P200MP9
1912METIL-KLORID ÉS DIKLÓR-METÁN
KEVERÉK
22F2.1
(+13)
228
662
0E0P200MP9T50
(M)
1913NEON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593120 mlE1P203MP9T75TP5
1914BUTIL-PROPIONÁTOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1915CIKLOHEXANON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
19162,2'-DIKLÓR-DIETIL-ÉTER6.1TF1II6.1 + 3100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
1917ETIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1918IZOPROPIL-BENZOL (kumol)3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1919METIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3W12CE8801903FOLYÉKONY, MARÓ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
S10AN1W10881905SZELÉNSAV
L4BN2CE6801906HULLADÉK KÉNSAV
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11801907NÁTRONMÉSZ 4%-nál több nátrium-
hidroxid tartalommal
L4BV(+)TE112CE6801908KLORIT OLDAT
L4BV(+)TE113W12CE8801908KLORIT OLDAT
Nem tartozik a RID hatálya alá1910KALCIUM-OXID
1CW9
CW10
CW36
2631911DIBORÁN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231912METIL-KLORID ÉS DIKLÓR-METÁN
KEVERÉK
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2221913NEON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
LGBF3W12CE4301914BUTIL-PROPIONÁTOK
LGBF3W12CE4301915CIKLOHEXANON
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56319162,2'-DIKLÓR-DIETIL-ÉTER
LGBF2CE73391917ETIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT
LGBF3W12CE4301918IZOPROPIL-BENZOL (kumol)
LGBF2CE73391919METIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1920NONÁNOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1921PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.10E0P001MP2T14TP2
1922PIRROLIDIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
1923KALCIUM-DITIONIT (KALCIUM-
HIPODISZULFIT)
4.2S4II4.20E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1928METIL-MAGNÉZIUM-BROMID
DIETIL-ÉTERBEN
4.3WF1I4.3 + 30E0P402RR8MP2
1929KÁLIUM-DITIONIT (KÁLIUM-
HIPODISZULFIT)
4.2S4II4.20E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1931CINK-DITIONIT (CINK-
HIPODISZULFIT)
9M11III95 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1932CIRKÓNIUM HULLADÉK4.2S4III4.2524
592
0E0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4I6.1274
525
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4II6.1274
525
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4III6.1274
525
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
1938BRÓM-ECETSAV OLDAT8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
1938BRÓM-ECETSAV OLDAT8C3III85 lE1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T7TP2
1939FOSZFOR-OXIBROMID8C2II81 kgE0P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1940TIOGLIKOLSAV8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4301920NONÁNOK
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
3361921PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT
L4BH2CE73381922PIRROLIDIN
SGAN2W1CE10401923KALCIUM-DITIONIT (KALCIUM-
HIPODISZULFIT)
L10DHTU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X3231928METIL-MAGNÉZIUM-BROMID
DIETIL-ÉTERBEN
SGAN2W1CE10401929KÁLIUM-DITIONIT (KÁLIUM-
HIPODISZULFIT)
SGAV3VC1
VC2
CW31CE11901931CINK-DITIONIT (CINK-
HIPODISZULFIT)
SGAN3W1VC1
VC2
AP1
CE11401932CIRKÓNIUM HULLADÉK
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
661935CIANID OLDAT, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5601935CIANID OLDAT, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8601935CIANID OLDAT, M.N.N.
L4BN2CE6801938BRÓM-ECETSAV OLDAT
L4BN3CE8801938BRÓM-ECETSAV OLDAT
SGAN2W11CE10801939FOSZFOR-OXIBROMID
L4BN2CE6801940TIOGLIKOLSAV
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1941DIBRÓM-DIFLUOR-METÁN9M11III95 lE1P001
LP01
R001
MP15T11TP2
1942AMMÓNIUM-NITRÁT legfeljebb 0,2%
éghető anyaggal, beleértve a
szénegyenértékben kifejezett szerves
anyagokat is, de minden más
adalékanyagot kizárva
5.1O2III5.1306
611
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1944BIZTONSÁGI GYUFA (levél, kártya,
doboz formában)
4.1F1III4.12935 kgE1P407
R001
MP11
1945VESTA-VIASZ GYUFA4.1F1III4.12935 kgE1P407
R001
MP11
1950AEROSZOLOK, fojtó hatású25A2.2190
327
344
625
1 lE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, maró25C2.2 + 8190
327
344
625
1 lE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, maró, gyújtó hatású25CO2.2 +
5.1 + 8
190
327
344
625
1 lE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, gyúlékony25F2.1190
327
344
625
1 lE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, gyúlékony, maró25FC2.1 + 8190
327
344
625
1 lE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, gyújtó hatású25O2.2 +
5.1
190
327
344
625
1 lE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező25T2.2 +
6.1
190
327
344
625
120 mlE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező, maró25TC2.2 +
6.1 + 8
190
327
344
625
120 mlE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező, gyúlékony25TF2.1 +
6.1
190
327
344
625
120 mlE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező, gyúlékony,
maró
25TFC2.1 +
6.1 + 8
190
327
344
625
120 mlE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3CW31CE8901941DIBRÓM-DIFLUOR-METÁN
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11501942AMMÓNIUM-NITRÁT legfeljebb 0,2%
éghető anyaggal, beleértve a
szénegyenértékben kifejezett szerves
anyagokat is, de minden más
adalékanyagot kizárva
4W1CE11401944BIZTONSÁGI GYUFA (levél, kártya,
doboz formában)
4W1CE11401945VESTA-VIASZ GYUFA
3W14CW9
CW12
CE2201950AEROSZOLOK, fojtó hatású
1W14CW9
CW12
CE2281950AEROSZOLOK, maró
1W14CW9
CW12
CE22851950AEROSZOLOK, maró, gyújtó hatású
2W14CW9
CW12
CE2231950AEROSZOLOK, gyúlékony
1W14CW9
CW12
CE22381950AEROSZOLOK, gyúlékony, maró
3W14CW9
CW12
CE2251950AEROSZOLOK, gyújtó hatású
1W14CW9
CW12
CW28
261950AEROSZOLOK, mérgező
1W14CW9
CW12
CW28
2681950AEROSZOLOK, mérgező, maró
1W14CW9
CW12
CW28
2631950AEROSZOLOK, mérgező, gyúlékony
1W14CW9
CW12
CW28
2631950AEROSZOLOK, mérgező, gyúlékony,
maró
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1950AEROSZOLOK, mérgező, gyújtó hatású25TO2.2 +
5.1 +
6.1
190
327
344
625
120 mlE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező, gyújtó hatású,
maró
25TOC2.2 +
5.1 +
6.1 + 8
190
327
344
625
120 mlE0P207
LP02
PP87
RR6
L2
MP9
1951ARGON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593120 mlE1P203MP9T75TP5
1952ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉKE legfeljebb 9% etilén-oxid
tartalommal
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
1953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
21TF2.3 +
2.1
(+13)
2740E0P200MP9(M)
1954SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY,
M.N.N.
21F2.1
(+13)
274
660
662
0E0P200MP9(M)
1955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.21T2.3
(+13)
2740E0P200MP9(M)
1956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.21A2.2
(+13)
274
655
662
120 mlE1P200MP9(M)
1957DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT21F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
19581,2-DIKLÓR-1,1,2,2-TETRAFLUOR-
ETÁN
(R 114 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
19591,1-DIFLUOR-ETILÉN
(R 1132a HŰTŐGÁZ)
22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
1961ETÁN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23F2.1
(+13)
0E0P203MP9T75TP5
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W14CW9
CW12
CW28
2651950AEROSZOLOK, mérgező, gyújtó hatású
1W14CW9
CW12
CW28
2651950AEROSZOLOK, mérgező, gyújtó hatású,
maró
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2221951ARGON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201952ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉKE legfeljebb 9% etilén-oxid
tartalommal
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2631953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE3231954SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY,
M.N.N.
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
261955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3201956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE3231957DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE32019581,2-DIKLÓR-1,1,2,2-TETRAFLUOR-
ETÁN
(R 114 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE323919591,1-DIFLUOR-ETILÉN
(R 1132a HŰTŐGÁZ)
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22231961ETÁN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1962ETILÉN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
1963HÉLIUM, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593120 mlE1P203MP9T75TP5
TP34
1964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK,
SŰRÍTETT, M.N.N.
21F2.1
(+13)
274
662
0E0P200MP9(M)
1965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N., mint
A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B vagy
C keverék
22F2.1
(+13)
274
583
660
662
0E0P200MP9T50
(M)
1966HIDROGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23F2.1
(+13)
0E0P203MP9T75TP5
TP23
TP34
1967ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ,
M.N.N.
22T2.3
(+13)
2740E0P200MP9(M)
1968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.22A2.2
(+13)
274
662
120 mlE1P200MP9(M)
1969IZOBUTÁN22F2.1
(+13)
657
660
662
0E0P200MP9T50
(M)
1970KRIPTON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593120 mlE1P203MP9T75TP5
1971METÁN, SŰRÍTETT vagy FÖLDGÁZ,
SŰRÍTETT magas metántartalommal
21F2.1
(+13)
660
662
0E0P200MP9(M)
1972METÁN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT vagy
FÖLDGÁZ, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT magas
metántartalommal
23F2.1
(+13)
6600E0P203MP9T75TP5
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231962ETILÉN
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2221963HÉLIUM, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE3231964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK,
SŰRÍTETT, M.N.N.
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N., mint
A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B vagy
C keverék
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22231966HIDROGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
261967ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ,
M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231969IZOBUTÁN
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2221970KRIPTON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE3231971METÁN, SŰRÍTETT vagy FÖLDGÁZ,
SŰRÍTETT magas metántartalommal
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22231972METÁN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT vagy
FÖLDGÁZ, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT magas
metántartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1973KLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS KLÓR-
PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK
állandó forrásponttal, kb. 49% klór-
difluor-metán tartalommal
(R 502 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1974BRÓM-KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12B1 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1975NITROGÉN-MONOXID ÉS
DINITROGÉN-TETROXID
KEVERÉKE (NITROGÉN-MONOXID
ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE)
22TOC2.3 +
5.1 + 8
0E0P200MP9
1976OKTAFLUOR-CIKLOBUTÁN
(RC 318 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1977NITROGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
345
346
593
120 mlE1P203MP9T75TP5
1978PROPÁN22F2.1
(+13)
657
660
662
0E0P200MP9T50
(M)
1982TETRAFLUOR-METÁN
(R 14 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
19831-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR-ETÁN
(R 133a HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
1984TRIFLUOR-METÁN
(R 23 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
3FT1I3 + 6.12740E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
3FT1II3 + 6.12741 lE2P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
3FT1III3 + 6.12745 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
1987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3274
601
640C
1 lE2P001MP19T7TP1 TP8
TP28
1987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3274
601
640D
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1 TP8
TP28
1987ALKOHOLOK, M.N.N.3F1III3274
601
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201973KLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS KLÓR-
PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK
állandó forrásponttal, kb. 49% klór-
difluor-metán tartalommal
(R 502 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201974BRÓM-KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12B1 HŰTŐGÁZ)
1CW9
CW10
CW36
2651975NITROGÉN-MONOXID ÉS
DINITROGÉN-TETROXID
KEVERÉKE (NITROGÉN-MONOXID
ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201976OKTAFLUOR-CIKLOBUTÁN
(RC 318 HŰTŐGÁZ)
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2221977NITROGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231978PROPÁN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201982TETRAFLUOR-METÁN
(R 14 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE32019831-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR-ETÁN
(R 133a HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201984TRIFLUOR-METÁN
(R 23 HŰTŐGÁZ)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CE73361986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
L4BHTU153W12CW13
CW28
CE4361986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
L1.5BN2CE7331987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301987ALKOHOLOK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
3FT1I3 + 6.12740E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
1988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
3FT1II3 + 6.12741 lE2P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
1988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
3FT1III3 + 6.12745 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
1989ALDEHIDEK, M.N.N.3F1I32740E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP27
1989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3274
640C
1 lE2P001MP19T7TP1 TP8
TP28
1989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3274
640D
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1 TP8
TP28
1989ALDEHIDEK, M.N.N.3F1III32745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
1990BENZALDEHID9M11III95 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP15T2TP1
1991KLÓROPRÉN, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.10E0P001MP7
MP17
T14TP2 TP6
1992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
3FT1I3 + 6.12740E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
1992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
3FT1II3 + 6.12741 lE2P001
IBC02
MP19T7TP2
1992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
3FT1III3 + 6.12745 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
3F1I32740E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP27
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb
mint 110 kPa)
3F1II3274
601
640C
1 lE2P001MP19T7TP1 TP8
TP28
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3274
601
640D
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1 TP8
TP28
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
3F1III3274
601
640E
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CE73361988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
L4BHTU153W12CW13
CW28
CE4361988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
L4BN1331989ALDEHIDEK, M.N.N.
L1.5BN2CE7331989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3W12CE4301989ALDEHIDEK, M.N.N.
LGBV3W12CW31CE8901990BENZALDEHID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361991KLOROPRÉN, STABILIZÁLT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3361992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CE73361992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU153W12CW13
CW28
CE4361992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BN1331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L1.5BN2CE7331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb
mint 110 kPa)
LGBF2CE7331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3W12CE4301993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1III3274
601
5 lE1P001
R001
MP19
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III3274
601
5 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
1994VAS-PENTAKARBONIL6.1TF1I6.1 + 33540E0P601MP2T22TP2
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3640C5 lE2P001MP19T3TP3
TP29
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3640D5 lE2P001
IBC02
R001
MP19T3TP3
TP29
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
3F1III3640E5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T1TP3
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitu-meneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkó-zus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1III35 lE1P001
R001
MP19
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1III35 lE1P001
IBC02
R001
BB4MP19
2000CELLULOID, blokk, rúd, tekercs, lemez,
cső, stb. formában, a hulladékok
kivételével
4.1F1III4.15025 kgE1P002
LP02
R001
PP7MP11
2001KOBALT-NAFTENÁT POR4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
2002CELLULOID HULLADÉK4.2S2III4.2526
592
0E0P002
IBC08
LP02
R001
PP8
B3
MP14
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
3CE4331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3CE4331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
L15CHTU14
TU15
TU31
TU38
TE21
TE22
TE25
TM3
1CW13
CW28
CW31
6631994VAS-PENTAKARBONIL
L1.5BN2CE7331999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7331999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3W12CE4301999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
3CE4331999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitu-meneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkó-zus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3CE4331999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK,
beleértve az útépítésnél használt
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3W1CE11402000CELLULOID, blokk, rúd, tekercs, lemez,
cső, stb. formában, a hulladékok
kivételével
SGAV3W1VC1
VC2
CE11402001KOBALT-NAFTENÁT POR
3W1CE11402002CELLULOID HULLADÉK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2004MAGNÉZIUM-DIAMID4.2S4II4.20E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2006NITROCELLULÓZ ALAPÚ,
ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK,
M.N.N.
4.2S2III4.2274
528
0E0P002
R001
MP14
2008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4I4.2524
540
0E0P404MP13T21TP7
TP33
2008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4II4.2524
540
0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4III4.2524
540
0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
2009SZÁRAZ CIRKÓNIUM lemez, szalag
vagy huzal formában
4.2S4III4.2524
592
0E1P002
LP02
R001
MP14
2010MAGNÉZIUM-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
2011MAGNÉZIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
0E0P403MP2
2012KÁLIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
0E0P403MP2
2013STRONCIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
0E0P403MP2
2014HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT
legalább 20%, de legfeljebb 60%
hidrogén-peroxid tartalommal (szükség
szerint stabilizálva)
5.1OC1II5.1 + 81 lE2P504
IBC02
PP10
B5
MP15T7TP2 TP6
TP24
2015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT,
STABILIZÁLT, 70%-nál több hidrogén-
peroxid tartalommal
5.1OC1I5.1 + 8640N0E0P501MP2T9TP2 TP6
TP24
2015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT,
STABILIZÁLT, 60%-nál több, de
legfeljebb 70% hidrogén-peroxid
tartalommal
5.1OC1I5.1 + 8640O0E0P501MP2T9TP2 TP6
TP24
2016MÉRGEZŐ, NEM ROBBANÓ
LŐSZER robbanó- vagy hajtótöltet
nélkül, gyújtószerkezet nélkül
6.1T26.10E0P600MP10
2017KÖNNYGÁZFEJLESZTŐ, NEM
ROBBANÓ LŐSZER robbanó- vagy
kidobótöltet nélkül, gyújtószerkezet
nélkül
6.1TC26.1 + 80E0P600
2018SZILÁRD KLÓR-ANILINEK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1CE10402004MAGNÉZIUM-DIAMID
3W1CE11402006NITROCELLULÓZ ALAPÚ,
ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK,
M.N.N.
0W1432008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR
SGAN2W1CE10402008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR
SGAN3W1VC1
VC2
AP1
CE11402008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR
3W1VC1
VC2
AP1
CE11402009SZÁRAZ CIRKÓNIUM lemez, szalag
vagy huzal formában
1W1CW23X4232010MAGNÉZIUM-HIDRID
1W1CW23
CW28
X4622011MAGNÉZIUM-FOSZFID
1W1CW23
CW28
X4622012KÁLIUM-FOSZFID
1W1CW23
CW28
X4622013STRONCIUM-FOSZFID
L4BV(+)TU3
TC2
TE8
TE11
TT1
2CW24CE6582014HIDROGÉN-PEROXID VÍZES OLDAT
legalább 20%, de legfeljebb 60%
hidrogén-peroxid tartalommal (szükség
szerint stabilizálva)
L4DV(+)TU3
TU28
TC2
TE8
TE9
TE16
TT1
1W5CW245592015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT,
STABILIZÁLT, 70%-nál több hidrogén-
peroxid tartalommal
L4BV(+)TU3
TU28
TC2
TE7
TE8
TE9
TE16
TT1
1W5CW245592015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT,
STABILIZÁLT, 60%-nál több, de
legfeljebb 70% hidrogén-peroxid
tartalommal
2CW13
CW28
CW31
CE9602016MÉRGEZŐ, NEM ROBBANÓ
LŐSZER robbanó- vagy hajtótöltet
nélkül, gyújtószerkezet nélkül
2CW13
CW28
CW31
682017KÖNNYGÁZFEJLESZTŐ, NEM
ROBBANÓ LŐSZER robbanó- vagy
kidobótöltet nélkül, gyújtószerkezet
nélkül
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602018SZILÁRD KLÓR-ANILINEK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2019FOLYÉKONY KLÓR-ANILINEK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2020SZILÁRD KLÓR-FENOLOK6.1T2III6.12055 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2021FOLYÉKONY KLÓR-FENOLOK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2022KREZILSAV6.1TC1II6.1 + 8100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2023EPIKLÓRHIDRIN6.1TF1II6.1 + 3279100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4I6.143
274
0E5P001MP8
MP17
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4II6.143
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4III6.143
274
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
2025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5I6.143
66
274
529
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5II6.143
66
274
529
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5III6.143
66
274
529
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3I6.143
274
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3II6.143
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3III6.143 2745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602019FOLYÉKONY KLÓR-ANILINEK
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602020SZILÁRD KLÓR-FENOLOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602021FOLYÉKONY KLÓR-FENOLOK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5682022KREZILSAV
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5632023EPIKLÓRHIDRIN
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
662024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
662025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET,
M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
662026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2027SZILÁRD NÁTRIUM-ARZENIT6.1T5II6.143500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2028FÜSTFEJLESZTŐ BOMBÁK, NEM
ROBBANÓ, maró folyadékkal,
gyújtószerkezet nélkül
8C11II80E0P803
2029VÍZMENTES HIDRAZIN8CFTI8 + 3 +
6.1
0E0P001MP8
MP17
2030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
8CT1I8 + 6.15300E0P001MP8
MP17
T10TP2
2030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
8CT1II8 + 6.15301 lE0P001
IBC02
MP15T7TP2
2030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
8CT1III8 + 6.15305 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2031SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő
salétromsav kivételével, 70%-nál több
salétromsav-tartalommal
8CO1I8 + 5.10E0P001PP81MP8
MP17
T10TP2
2031SALÉTROMSAV,
a vörösen füstölgő salétromsav
kivételével,
legalább 65%, de legfeljebb 70%
savtartalommal
8CO1II8 + 5.11 lE2P001
IBC02
PP81
B15
MP15T8TP2
2031SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő
salétromsav kivételével, 65%-nál
kevesebb savtartalommal
8C1II81 lE2P001
IBC02
PP81
B15
MP15T8TP2
2032VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ
SALÉTROMSAV
8COTI8 + 5.1
+ 6.1
0E0P602MP8
MP17
T20TP2
2033KÁLIUM-MONOXID8C6II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2034HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE,
SŰRÍTETT
21F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
20351,1,1-TRIFLUOR-ETÁN
(R 143a HŰTŐGÁZ)
22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
2036XENON22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25A2.2191
303
344
1 lE0P003PP17
RR6
MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602027SZILÁRD NÁTRIUM-ARZENIT
2802028FÜSTFEJLESZTŐ BOMBÁK, NEM
ROBBANÓ, maró folyadékkal,
gyújtószerkezet nélkül
1CW13
CW28
8862029VÍZMENTES HIDRAZIN
L10BHTU38
TE22
1CW13
CW28
8862030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
L4BN2CW13
CW28
CE6862030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
L4BN3W12CW13
CW28
CE6862030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
L10BHTU38
TC6
TE22
TT1
1CW248852031SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő
salétromsav kivételével, 70%-nál több
salétromsav-tartalommal
L4BN2CE6852031SALÉTROMSAV,
a vörösen füstölgő salétromsav
kivételével,
legalább 65%, de legfeljebb 70%
savtartalommal
L4BN2CE6802031SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő
salétromsav kivételével, 65%-nál
kevesebb savtartalommal
L10BHTU38
TC6
TE22
TT1
1CW13
CW24
CW28
8562032VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ
SALÉTROMSAV
SGAN2W11CE10802033KÁLIUM-MONOXID
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE3232034HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE,
SŰRÍTETT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32320351,1,1-TRIFLUOR-ETÁN
(R 143a HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3202036XENON
3CW9
CW12
CE2202037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25F2.1191
303
344
1 lE0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25O2.2 +
5.1
191
303
344
1 lE0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25T2.3303
344
120 mlE0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TC2.3 + 8303
344
120 mlE0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TF2.3 +
2.1
303
344
120 mlE0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TFC2.3 +
2.1 + 8
303
344
120 mlE0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TO2.3 +
5.1
303
344
120 mlE0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TOC2.3 +
5.1 + 8
303
344
120 mlE0P003PP17
RR6
MP9
2038FOLYÉKONY DINITRO-TOLUOLOK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
20442,2-DIMETIL-PROPÁN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
2045IZOBUTIRALDEHID
(IZOBUTILALDEHID)
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2046CIMOLOK (metil-izopropil-benzolok)3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2047DIKLÓR-PROPÉNEK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2047DIKLÓR-PROPÉNEK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2CW9
CW12
CE2232037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
3CW9
CW12
CE2252037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
262037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2682037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2632037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2632037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2652037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2652037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602038FOLYÉKONY DINITRO-TOLUOLOK
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32320442,2-DIMETIL-PROPÁN
LGBF2CE7332045IZOBUTIRALDEHID
(IZOBUTILALDEHID)
LGBF3W12CE4302046CIMOLOK (metil-izopropil-benzolok)
LGBF2CE7332047DIKLÓR-PROPÉNEK
LGBF3W12CE4302047DIKLÓR-PROPÉNEK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2048DICIKLOPENTADIÉN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2049DIETIL-BENZOLOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2050DIIZOBUTILÉN IZOMEREK
KEVERÉKE
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
20512-DIMETIL-AMINO-ETANOL8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2052DIPENTÉN (limonén)3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2053METIL-IZOBUTIL-KARBINOL (metil-
amil-alkohol)
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2054MORFOLIN8CF1I8 + 30E0P001MP8
MP17
T10TP2
2055SZTIROL MONOMER, STABILIZÁLT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2056TETRAHIDRO-FURÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2057TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2057TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2058VALERALDEHID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
3DI3198
531
0E0P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3DII3198
531
640C
1 lE0P001
IBC02
MP19T4TP1
TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4302048DICIKLOPENTADIÉN
LGBF3W12CE4302049DIETIL-BENZOLOK
LGBF2CE7332050DIIZOBUTILÉN IZOMEREK
KEVERÉKE
L4BN2CE68320512-DIMETIL-AMINO-ETANOL
LGBF3W12CE4302052DIPENTÉN (limonén)
LGBF3W12CE4302053METIL-IZOBUTIL-KARBINOL (metil-
amil-alkohol)
L10BHTU38
TE22
18832054MORFOLIN
LGBF3W12CE4392055SZTIROL MONOMER, STABILIZÁLT
LGBF2CE7332056TETRAHIDRO-FURÁN
LGBF2CE7332057TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)
LGBF3W12CE4302057TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)
LGBF2CE7332058VALERALDEHID
L4BN1332059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
L1.5BN2CE7332059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3DII3198
531
640D
1 lE0P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
3DIII3198
531
5 lE0P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2067AMMÓNIUM-NITRÁT ALAPÚ
MŰTRÁGYA
5.1O2III5.1186
306
307
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
2071AMMÓNIUM-NITRÁT ALAPÚ
MŰTRÁGYA, amely nitrogén/ foszfát,
nitrogén/kálisó vagy nitrogén/
foszfát/kálisó típusú műtrágya egynemű
keveréke legfeljebb 70% ammónium-
nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4%
összes éghető anyag tartalommal
(beleértve bármilyen szerves anyagot
szénegyenértékre átszámítva) vagy
legfeljebb 45% ammónium-nitrát
tartalommal és korlátlan éghető anyag
tartalommal
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
2073AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
35%-nál több, de legfeljebb 50%
ammóniatartalommal
24A2.2
(+13)
532120 mlE0P200MP9(M)
2074SZILÁRD AKRILAMID6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2075VÍZMENTES KLORÁL, STABILIZÁLT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2076FOLYÉKONY KREZOLOK6.1TC1II6.1 + 8100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2077alfa-NAFTIL-AMIN6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2078TOLUILÉN-DIIZOCIANÁT6.1T1II6.1279100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2079DIETILÉN-TRIAMIN8C7II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2186HIDROGÉN-KLORID,
MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23TCA fuvarozásból ki van zárva
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7332059GYÚLÉKONY NITROCELLULOZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3W12CE4302059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11502067AMMÓNIUM-NITRÁT ALAPÚ
MŰTRÁGYA
Nem tartozik a RID hatálya alá2071AMMÓNIUM-NITRÁT ALAPÚ
MŰTRÁGYA, amely nitrogén/ foszfát,
nitrogén/kálisó vagy nitrogén/
foszfát/kálisó típusú műtrágya egynemű
keveréke legfeljebb 70% ammónium-
nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4%
összes éghető anyag tartalommal
(beleértve bármilyen szerves anyagot
szénegyenértékre átszámítva) vagy
legfeljebb 45% ammónium-nitrát
tartalommal és korlátlan éghető anyag
tartalommal
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CE2202073AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
35%-nál több, de legfeljebb 50%
ammóniatartalommal
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602074SZILÁRD AKRILAMID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5692075VÍZMENTES KLÓRÁL, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5682076FOLYÉKONY KREZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602077alfa-NAFTIL-AMIN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602078TOLUILÉN-DIIZOCIANÁT
L4BN2CE6802079DIETILÉN-TRIAMIN
A fuvarozásból ki van zárva2186HIDROGÉN-KLORID,
MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2187SZÉN-DIOXID, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
120 mlE1P203MP9T75TP5
2188ARZIN22TF2.3 +
2.1
0E0P200MP9
2189DIKLÓR-SZILÁN22TFC2.3 +
2.1 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
2190OXIGÉN-DIFLUORID, SŰRÍTETT21TOC2.3 +
5.1 + 8
0E0P200MP9
2191SZULFURIL-FLUORID22T2.3
(+13)
0E0P200MP9(M)
2192GERMÁN22TF2.3 +
2.1
6320E0P200MP9(M)
2193HEXAFLUOR-ETÁN
(R 116 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
2194SZELÉN-HEXAFLUORID22TC2.3 + 80E0P200MP9
2195TELLUR-HEXAFLUORID22TC2.3 + 80E0P200MP9
2196VOLFRAM-HEXAFLUORID22TC2.3 + 80E0P200MP9
2197HIDROGÉN-JODID, VÍZMENTES22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
2198FOSZFOR-PENTAFLUORID22TC2.3 + 80E0P200MP9
2199FOSZFIN22TF2.3 +
2.1
6320E0P200MP9
2200PROPADIÉN, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2222187SZÉN-DIOXID, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
1CW9
CW10
CW36
2632188ARZIN
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2632189DIKLÓR-SZILÁN
1CW9
CW10
CW36
2652190OXIGÉN-DIFLUORID, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
262191SZULFURIL-FLUORID
1CW9
CW10
CW36
2632192GERMÁN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3202193HEXAFLUOR-ETÁN
(R 116 HŰTŐGÁZ)
1CW9
CW10
CW36
2682194SZELÉN-HEXAFLUORID
1CW9
CW10
CW36
2682195TELLUR-HEXAFLUORID
1CW9
CW10
CW36
2682196VOLFRAM-HEXAFLUORID
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2682197HIDROGÉN-JODID, VÍZMENTES
1CW9
CW10
CW36
2682198FOSZFOR-PENTAFLUORID
1CW9
CW10
CW36
2632199FOSZFIN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32392200PROPADIÉN, STABILIZÁLT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2201DINITROGÉN-OXID, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23O2.2 +
5.1
(+13)
0E0P203MP9T75TP5
TP22
2202HIDROGÉN-SZELENID, VÍZMENTES22TF2.3 +
2.1
0E0P200MP9
2203SZILÍCIUM-HIDROGÉN (SZILÁN)22F2.1
(+13)
632
662
0E0P200MP9(M)
2204KARBONIL-SZULFID22TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9(M)
2205ADIPONITRIL6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T3TP1
2206MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N.
vagy MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT,
M.N.N.
6.1T1II6.1274
551
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2206MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N.
vagy MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT,
M.N.N.
6.1T1III6.1274
551
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
2208SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVERÉK 10%-nál több, de legfeljebb
39% szabad klórtartalommal
5.1O2III5.13145 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3 B13
L3
MP10
2209FORMALDEHID OLDAT legalább 25%
formaldehidtartalommal
8C9III85335 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2210MANEB vagy MANEB KÉSZÍTMÉNY
legalább 60% manebtartalommal
4.2SWIII4.2 +
4.3
2730E1P002
IBC06
R001
MP14T1TP33
2211HABOSÍTHATÓ POLIMER
GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony
gőzöket fejlesztenek
9M3III207
633
5 kgE1P002
IBC08
R001
PP14
B3 B6
MP10T1TP33
2212AMFIBOLAZBESZT(amozit, tremolit,
aktinolit, antofillit, krokidolit)
9M1II9168
274
542
1 kgE0P002
IBC08
PP37
B4
MP10T3TP33
2213PARAFORMALDEHID4.1F1III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
PP12
B3
MP10T1
BK1
BK2
TP33
2214FTÁLSAVANHIDRID 0,05%-nál több
maleinsavanhidrid- tartalommal
8C4III81695 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
R*BNTU7
TU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22252201DINITROGÉN-OXID, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
1CW9
CW10
CW36
2632202HIDROGÉN-SZELENID, VÍZMENTES
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
232203SZILÍCIUM-HIDROGÉN (SZILÁN)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2632204KARBONIL-SZULFID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602205ADIPONITRIL
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602206MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N.
vagy MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT,
M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602206MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N.
vagy MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT,
M.N.N.
SGANTU33CW24
CW35
CE11502208SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVERÉK 10%-nál több, de legfeljebb
39% szabad klórtartalommal
L4BN3W12CE8802209FORMALDEHID OLDAT legalább 25%
formaldehidtartalommal
SGAN3W1VC1
VC2
AP1
CE11402210MANEB vagy MANEB KÉSZÍTMÉNY
legalább 60% manebtartalommal
SGANTE203VC1
VC2
AP2
CW31CE11902211HABOSÍTHATÓ POLIMER
GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony
gőzöket fejlesztenek
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9902212AMFIBOLAZBESZT (amozit, tremolit,
aktinolit, antofillit, krokidolit)
SGAV3W1
W13
VC1
VC2
CE11402213PARAFORMALDEHID
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11802214FTÁLSAVANHIDRID 0,05%-nál több
maleinsavanhidrid- tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2215MALEINSAVANHIDRID,
OLVASZTOTT
8C3III80E0T4TP3
2215MALEINSAVANHIDRID8C4III85 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
2216HALLISZT (HALHULLADÉK),
STABILIZÁLT
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
2217OLAJPOGÁCSA legfeljebb 1,5 tömeg%
olaj- és legfeljebb 11 tömeg%
nedvességtartalommal
4.2S2III4.21420E0P002
IBC08
LP02
R001
PP20
B3 B6
MP14
2218AKRILSAV, STABILIZÁLT8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2219ALLIL-GLICIDIL-ÉTER3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2222ANIZOL (fenil-metil-éter)3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2224BENZONITRIL6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2225BENZOL-SZULFONIL-KLORID8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2226BENZO-TRIKLORID ((triklór-metil)-
benzol)
8C9II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2227n-BUTIL-METAKRILÁT,
STABILIZÁLT
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
22322-KLÓR-ACETALDEHID6.1T1I6.13540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2233KLÓR-ANIZIDINEK6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2234KLÓR-BENZO-TRIFLUORIDOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2235FOLYÉKONY KLÓR-BENZIL-
KLORIDOK
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2236FOLYÉKONY 3-KLÓR-4-METIL-
FENIL-IZOCIANÁT
6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN0CE8802215MALEINSAVANHIDRID,
OLVASZTOTT
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802215MALEINSAVANHIDRID
Nem tartozik a RID hatálya alá2216HALLISZT (HALHULLADÉK),
STABILIZÁLT
3W1VC1
VC2
AP1
CE11402217OLAJPOGÁCSA legfeljebb 1,5 tömeg%
olaj- és legfeljebb 11 tömeg%
nedvességtartalommal
L4BN2CE68392218AKRILSAV, STABILIZÁLT
LGBF3W12CE4302219ALLIL-GLICIDIL-ÉTER
LGBF3W12CE4302222ANIZOL (fenil-metil-éter)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602224BENZONITRIL
L4BN3W12CE8802225BENZOL-SZULFONIL-KLORID
L4BN2CE6802226BENZO-TRIKLORID ((triklór-metil)-
benzol)
LGBF3W12CE4392227n-BUTIL-METAKRILÁT,
STABILIZÁLT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6622322-KLÓR-ACETALDEHID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602233KLÓR-ANIZIDINEK
LGBF3W12CE4302234KLÓR-BENZO-TRIFLUORIDOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602235FOLYÉKONY KLÓR-BENZIL-
KLORIDOK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602236FOLYÉKONY 3-KLÓR-4-METIL-
FENIL-IZOCIANÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2237KLÓR-NITRO-ANILINEK6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2238KLÓR-TOLUOLOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2239SZILÁRD KLÓR-TOLUIDINEK6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2240KRÓMKÉNSAV8C1I80E0P001MP8
MP17
T10TP2
2241CIKLOHEPTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2242CIKLOHEPTÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2243CIKLOHEXIL-ACETÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2244CIKLOPENTANOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2245CIKLOPENTANON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2246CIKLOPENTÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
2247n-DEKÁN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2248DI-n-BUTIL-AMIN8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2249DIKLÓR-DIMETIL-ÉTER,
SZIMMETRIKUS
6.1TF1A fuvarozásból ki van zárva
2250DIKLÓR-FENIL-IZOCIANÁTOK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2251BICIKLO-[2.2.1]-HEPTA-2,5-DIÉN,
STABILIZÁLT (2,5-NORBORNADIÉN,
STABILIZÁLT )
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP2
22521,2-DIMETOXI-ETÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2253N,N-DIMETIL-ANILIN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602237KLÓR-NITRO-ANILINEK
LGBF3W12CE4302238KLÓR-TOLUOLOK
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602239SZILÁRD KLÓR-TOLUIDINEK
L10BHTU38
TE22
1882240KRÓMKÉNSAV
LGBF2CE7332241CIKLOHEPTÁN
LGBF2CE7332242CIKLOHEPTÉN
LGBF3W12CE4302243CIKLOHEXIL-ACETÁT
LGBF3W12CE4302244CIKLOPENTANOL
LGBF3W12CE4302245CIKLOPENTANON
L1.5BN2CE7332246CIKLOPENTÉN
LGBF3W12CE4302247n-DEKÁN
L4BN2CE6832248DI-n-BUTIL-AMIN
A fuvarozásból ki van zárva2249DIKLÓR-DIMETIL-ÉTER,
SZIMMETRIKUS
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602250DIKLÓR-FENIL-IZOCIANÁTOK
LGBF2CE73392251BICIKLO-[2.2.1]-HEPTA-2,5-DIÉN,
STABILIZÁLT (2,5-NORBORNADIÉN,
STABILIZÁLT )
LGBF2CE73322521,2-DIMETOXI-ETÁN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602253N,N-DIMETIL-ANILIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2254VIHARGYUFA4.1F1III4.12935 kgE0P407
R001
MP11
2256CIKLOHEXÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2257KÁLIUM4.3W2I4.30E0P403
IBC04
MP2T9TP7
TP33
22581,2-PROPILÉN-DIAMIN8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2259TRIETILÉN-TETRAMIN8C7II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2260TRIPROPIL-AMIN3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2261SZILÁRD XILENOLOK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2262N,N-DIMETIL-KARBAMOIL-KLORID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2263DIMETIL-CIKLOHEXÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2264N,N-DIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2265N,N-DIMETIL-FORMAMID3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP2
2266N,N-DIMETIL-PROPIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP2
2267DIMETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID6.1TC1II6.1 + 8100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
22693,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2270ETIL-AMIN VIZES OLDAT legalább
50 tömeg%, de legfeljebb 70 tömeg%
etil-amin tartalommal
3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2271ETIL-AMIL-KETON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2272N-ETIL-ANILIN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
22732-ETIL-ANILIN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
4W1CE11402254VIHARGYUFA
LGBF2CE7332256CIKLOHEXÉN
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4232257KÁLIUM
L4BN2CE68322581,2-PROPILÉN-DIAMIN
L4BN2CE6802259TRIETILÉN-TETRAMIN
L4BN3W12CE4382260TRIPROPIL-AMIN
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602261SZILÁRD XILENOLOK
L4BN2CE6802262N,N-DIMETIL-KARBAMOIL-KLORID
LGBF2CE7332263DIMETIL-CIKLOHEXÁNOK
L4BN2CE6832264N,N-DIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN
LGBF3W12CE4302265N,N-DIMETIL-FORMAMID
L4BH2CE73382266N,N-DIMETIL-PROPIL-AMIN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5682267DIMETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID
L4BN3W12CE88022693,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN
L4BH2CE73382270ETIL-AMIN VIZES OLDAT legalább
50 tömeg%, de legfeljebb 70 tömeg%
etil-amin tartalommal
LGBF3W12CE4302271ETIL-AMIL-KETON
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602272N-ETIL-ANILIN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86022732-ETIL-ANILIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2274N-ETIL-N-BENZIL-ANILIN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
22752-ETIL-BUTANOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
22762-ETIL-HEXIL-AMIN3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2277ETIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2278n-HEPTÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2279HEXAKLÓR-BUTADIÉN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2280SZILÁRD HEXAMETILÉN-DIAMIN8C8III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2281HEXAMETILÉN-DIIZOCIANÁT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2282HEXANOLOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2283IZOBUTIL-METAKRILÁT,
STABILIZÁLT
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2284IZOBUTIRONITRIL3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP2
2285IZOCIANÁTO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
6.1TF1II6.1 + 3100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2286PENTAMETIL-HEPTÁN (izododekán)3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2287IZOHEPTÉNEK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2288IZOHEXÉNEK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
B8MP19T11TP1
2289IZOFORON-DIAMIN8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602274N-ETIL-N-BENZIL-ANILIN
LGBF3W12CE43022752-ETIL-BUTANOL
L4BN3W12CE43822762-ETIL-HEXIL-AMIN
LGBF2CE73392277ETIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT
LGBF2CE7332278n-HEPTÉN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602279HEXAKLÓR-BUTADIÉN
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11802280SZILÁRD HEXAMETILÉN-DIAMIN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602281HEXAMETILÉN-DIIZOCIANÁT
LGBF3W12CE4302282HEXANOLOK
LGBF3W12CE4392283IZOBUTIL-METAKRILÁT,
STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362284IZOBUTIRONITRIL
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5632285IZOCIANÁTO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
LGBF3W12CE4302286PENTAMETIL-HEPTÁN (izododekán)
LGBF2CE7332287IZOHEPTÉNEK
LGBF2CE7332288IZOHEXÉNEK
L4BN3W12CE8802289IZOFORON-DIAMIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2290IZOFORON-DIIZOCIANÁT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2291OLDHATÓ ÓLOMVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5III6.1199
274
535
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
22934-METOXI-4-METIL-2-PENTANON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2294N-METIL-ANILIN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2295METIL-KLÓR-ACETÁT6.1TF1I6.1 + 30E0P001MP8
MP17
T14TP2
2296METIL-CIKLOHEXÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2297METIL-CIKLOHEXANON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2298METIL-CIKLOPENTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2299METIL-DIKLÓR-ACETÁT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
23002-METIL-5-ETIL-PIRIDIN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
23012-METIL-FURÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23025-METIL-2-HEXANON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2303IZOPROPENIL-BENZOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2304OLVASZTOTT NAFTALIN4.1F2III4.15360E0T1TP3
2305NITRO-BENZOLSZULFONSAV8C4II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602290IZOFORON-DIIZOCIANÁT
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602291OLDHATÓ ÓLOMVEGYÜLET,
M.N.N.
LGBF3W12CE43022934-METOXI-4-METIL-2-PENTANON
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602294N-METIL-ANILIN
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632295METIL-KLÓR-ACETÁT
LGBF2CE7332296METIL-CIKLOHEXÁN
LGBF3W12CE4302297METIL-CIKLOHEXANON
LGBF2CE7332298METIL-CIKLOPENTÁN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602299METIL-DIKLÓR-ACETÁT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86023002-METIL-5-ETIL-PIRIDIN
LGBF2CE73323012-METIL-FURÁN
LGBF3W12CE43023025-METIL-2-HEXANON
LGBF3W12CE4302303IZOPROPENIL-BENZOL
LGBVTU27
TE4
TE6
3442304OLVASZTOTT NAFTALIN
L4BN
SGAN
2W11CE10802305NITRO-BENZOLSZULFONSAV
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2306FOLYÉKONY NITRO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
23073-NITRO-4-KLÓR-BENZO-
TRIFLUORID
6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP10T7TP2
2308FOLYÉKONY NITROZILKÉNSAV8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
2309OKTADIÉNEK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23102,4-PENTÁNDION (acetil-aceton)3FT1III3 + 6.15 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2311FENETIDINEK6.1T1III6.12795 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2312OLVASZTOTT FENOL6.1T1II6.10E0T7TP3
2313PIKOLINOK (metil-piridinek)3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2315FOLYÉKONY POLIKLÓROZOTT
BIFENILEK
9M2II93051 lE2P906
IBC02
MP15T4TP1
2316SZILÁRD NATRIUM-RÉZ(I)-CIANID6.1T5I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2317NATRIUM-RÉZ(I)-CIANID OLDAT6.1T4I6.10E5P001MP8
MP17
T14TP2
2318NÁTRIUM-HIDROGÉN-SZULFID
25%-nál kevesebb kristályvíz-
tartalommal
4.2S4II4.25040E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2319TERPÉN SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
2320TETRAETILÉN-PENTAMIN8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2321FOLYÉKONY TRIKLÓR-BENZOLOK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2322TRIKLÓR-BUTÉN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602306FOLYÉKONY NITRO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE96023073-NITRO-4-KLÓR-BENZO-
TRIFLUORID
L4BN2CE6X802308FOLYÉKONY NITROZILKÉNSAV
LGBF2CE7332309OKTADIÉNEK
L4BHTU153W12CW13
CW28
CE43623102,4-PENTÁNDION (acetil-aceton)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602311FENETIDINEK
L4BHTU150CW13
CW31
602312OLVASZTOTT FENOL
LGBF3W12CE4302313PIKOLINOK (metil-piridinek)
L4BHTU150VC1
VC2
AP9
CW13
CW28
CW31
CE5902315FOLYÉKONY POLIKLÓROZOTT
BIFENILEK
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
662316SZILÁRD NÁTRIUM-RÉZ(I)-CIANID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
662317NÁTRIUM-RÉZ(I)-CIANID OLDAT
SGAN2W1CE10402318NÁTRIUM-HIDROGÉN-SZULFID
25%-nál kevesebb kristályvíz-
tartalommal
LGBF3W12CE4302319TERPÉN SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.
L4BN3W12CE8802320TETRAETILÉN-PENTAMIN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602321FOLYÉKONY TRIKLÓR-BENZOLOK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602322TRIKLÓR-BUTÉN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2323TRIETIL-FOSZFIT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2324TRIIZOBUTILÉN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
23251,3,5-TRIMETIL-BENZOL (mezitilén)3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2326TRIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2327TRIMETIL-HEXAMETILÉN-
DIAMINOK
8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2328TRIMETIL-HEXAMETILÉN-
DIIZOCIANÁT
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2329TRIMETIL-FOSZFIT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2330UNDEKÁN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2331VÍZMENTES CINK-KLORID8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2332ACETALDEHID-OXIM3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2333ALLIL-ACETÁT3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2334ALLIL-AMIN6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
2335ALLIL-ETIL-ÉTER3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2336ALLIL-FORMIÁT3FT1I3 + 6.10E0P001MP7
MP17
T14TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4302323TRIETIL-FOSZFIT
LGBF3W12CE4302324TRIIZOBUTILÉN
LGBF3W12CE43023251,3,5-TRIMETIL-BENZOL (mezitilén)
L4BN3W12CE8802326TRIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN
L4BN3W12CE8802327TRIMETIL-HEXAMETILÉN-
DIAMINOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602328TRIMETIL-HEXAMETILÉN-
DIIZOCIANÁT
LGBF3W12CE4302329TRIMETIL-FOSZFIT
LGBF3W12CE4302330UNDEKÁN
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802331VÍZMENTES CINK-KLORID
LGBF3W12CE4302332ACETALDEHID-OXIM
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362333ALLIL-ACETÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632334ALLIL-AMIN
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362335ALLIL-ETIL-ÉTER
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362336ALLIL-FORMIÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2337FENIL-MERKAPTÁN (tiofenol)6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
2338BENZO-TRIFLUORID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23392-BRÓM-BUTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23402-BRÓM-ETIL-ETIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23411-BRÓM-3-METIL-BUTÁN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2342BRÓM-METIL-PROPÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23432-BRÓM-PENTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2344BRÓM-PROPÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2344BRÓM-PROPÁNOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
23453-BRÓM-PROPIN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2346BUTÁNDION (diacetil)3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2347BUTIL-MERKAPTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2348BUTIL-AKRILÁTOK, STABILIZÁLT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2350BUTIL-METIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2351BUTIL-NITRITEK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2351BUTIL-NITRITEK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632337FENIL-MERKAPTÁN (tiofenol)
LGBF2CE7332338BENZO-TRIFLUORID
LGBF2CE73323392-BRÓM-BUTÁN
LGBF2CE73323402-BRÓM-ETIL-ETIL-ÉTER
LGBF3W12CE43023411-BRÓM-3-METIL-BUTÁN
LGBF2CE7332342BRÓM-METIL-PROPÁNOK
LGBF2CE73323432-BRÓM-PENTÁN
LGBF2CE7332344BRÓM-PROPÁNOK
LGBF3W12CE4302344BRÓM-PROPÁNOK
LGBF2CE73323453-BRÓM-PROPIN
LGBF2CE7332346BUTÁNDION (diacetil)
LGBF2CE7332347BUTIL-MERKAPTÁN
LGBF3W12CE4392348BUTIL-AKRILÁTOK, STABILIZÁLT
LGBF2CE7332350BUTIL-METIL-ÉTER
LGBF2CE7332351BUTIL-NITRITEK
LGBF3W12CE4302351BUTIL-NITRITEK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2352BUTIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2353BUTIRIL-KLORID3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T8TP2
2354KLÓR-METIL-ETIL-ÉTER3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
23562-KLÓR-PROPÁN (izopropil-klorid)3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
2357CIKLOHEXIL-AMIN8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2358CIKLOOKTATETRAÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2359DIALLIL-AMIN3FTCII3 + 6.1
+ 8
1 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2360DIALLIL-ÉTER3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2361DIIZOBUTIL-AMIN3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
23621,1-DIKLÓR-ETÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2363ETIL-MERKAPTÁN3F1I30E0P001MP7
MP17
T11TP2
2364n-PROPIL-BENZOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2366DIETIL-KARBONÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2367alfa-METIL-VALERALDEHID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2368alfa-PINÉN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
23701-HEXÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2371IZOPENTÉNEK3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
23721,2-DI(DIMETIL-AMINO)-ETÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2373DIETOXI-METÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE73392352BUTIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT
L4BH2CE73382353BUTIRIL-KLORID
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362354KLÓR-METIL-ETIL-ÉTER
L4BN13323562-KLÓR-PROPÁN (izopropil-klorid)
L4BN2CE6832357CIKLOHEXIL-AMIN
LGBF2CE7332358CIKLOOKTATETRAÉN
L4BHTU152CW13
CW28
CE73382359DIALLIL-AMIN
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362360DIALLIL-ÉTER
L4BN3W12CE4382361DIIZOBUTIL-AMIN
LGBF2CE73323621,1-DIKLÓR-ETÁN
L4BN1332363ETIL-MERKAPTÁN
LGBF3W12CE4302364n-PROPIL-BENZOL
LGBF3W12CE4302366DIETIL-KARBONÁT
LGBF2CE7332367alfa-METIL-VALERALDEHID
LGBF3W12CE4302368alfa-PINÉN
LGBF2CE73323701-HEXÉN
L4BN1332371IZOPENTÉNEK
LGBF2CE73323721,2-DI(DIMETIL-AMINO)-ETÁN
LGBF2CE7332373DIETOXI-METÁN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
23743,3-DIETOXI-PROPÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2375DIETIL-SZULFID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
23762,3-DIHIDRO-PIRÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23771,1-DIMETOXI-ETÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
23782-DIMETIL-AMINO-ACETONITRIL3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
23791,3-DIMETIL-BUTIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2380DIMETIL-DIETOXI-SZILÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2381DIMETIL-DISZULFID3FT1II3 +
6.1
1 lE0P001
IBC02
MP19T7TP2
TP39
2382DIMETIL-HIDRAZIN,
SZIMMETRIKUS
6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2383DIPROPIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2384DI-n-PROPIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2385ETIL-IZOBUTIRÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23861-ETIL-PIPERIDIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2387FLUOR-BENZOL3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2388FLUOR-TOLUOLOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2389FURÁN3F1I30E3P001MP7
MP17
T12TP2
23902-JÓD-BUTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2391JÓD-METIL-PROPÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2392JÓD-PROPÁNOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE73323743,3-DIETOXI-PROPÉN
LGBF2CE7332375DIETIL-SZULFID
LGBF2CE73323762,3-DIHIDRO-PIRÁN
LGBF2CE73323771,1-DIMETOXI-ETÁN
L4BHTU152CW13
CW28
CE733623782-DIMETIL-AMINO-ACETONITRIL
L4BH2CE733823791,3-DIMETIL-BUTIL-AMIN
LGBF2CE7332380DIMETIL-DIETOXI-SZILÁN
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362381DIMETIL-DISZULFID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632382DIMETIL-HIDRAZIN,
SZIMMETRIKUS
L4BH2CE73382383DIPROPIL-AMIN
LGBF2CE7332384DI-n-PROPIL-ÉTER
LGBF2CE7332385ETIL-IZOBUTIRÁT
L4BH2CE733823861-ETIL-PIPERIDIN
LGBF2CE7332387FLUOR-BENZOL
LGBF2CE7332388FLUOR-TOLUOLOK
L4BN1332389FURÁN
LGBF2CE73323902-JÓD-BUTÁN
LGBF2CE7332391JÓD-METIL-PROPÁNOK
LGBF3W12CE4302392JÓD-PROPÁNOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2393IZOBUTIL-FORMIÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2394IZOBUTIL-PROPIONÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2395IZOBUTIRIL-KLORID3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP2
2396METAKRILALDEHID, STABILIZÁLT3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
23973-METIL-2-BUTANON3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2398METIL-terc-BUTIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
23991-METIL-PIPERIDIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2400METIL-IZOVALERÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2401PIPERIDIN8CF1I8 + 30E0P001MP8
MP17
T10TP2
2402PROPÁN-TIOLOK (propil-
merkaptánok)
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2403IZOPROPENIL-ACETÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2404PROPIONITRIL3FT1II3 + 6.11 lE0P001
IBC02
MP19T7TP1
2405IZOPROPIL-BUTIRÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2406IZOPROPIL-IZOBUTIRÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2407IZOPROPIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
3540E0P602MP8
MP17
2409IZOPROPIL-PROPIONÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
24101,2,3,6-TETRAHIDRO-PIRIDIN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2411BUTIRONITRIL3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2412TETRAHIDRO-TIOFÉN (tetrametilén-
szulfid)
3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7332393IZOBUTIL-FORMIÁT
LGBF3W12CE4302394IZOBUTIL-PROPIONÁT
L4BH2CE73382395IZOBUTIRIL-KLORID
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362396METAKRILALDEHID, STABILIZÁLT
LGBF2CE73323973-METIL-2-BUTANON
LGBF2CE7332398METIL-terc-BUTIL-ÉTER
L4BH2CE733823991-METIL-PIPERIDIN
LGBF2CE7332400METIL-IZOVALERÁT
L10BHTU38
TE22
18832401PIPERIDIN
LGBF2CE7332402PROPÁN-TIOLOK (propil-
merkaptánok)
LGBF2CE7332403IZOPROPENIL-ACETÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362404PROPIONITRIL
LGBF3W12CE4302405IZOPROPIL-BUTIRÁT
LGBF2CE7332406IZOPROPIL-IZOBUTIRÁT
1CW13
CW28
CW31
6632407IZOPROPIL-KLÓR-FORMIÁT
LGBF2CE7332409IZOPROPIL-PROPIONÁT
LGBF2CE73324101,2,3,6-TETRAHIDRO-PIRIDIN
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362411BUTIRONITRIL
LGBF2CE7332412TETRAHIDRO-TIOFÉN (tetrametilén-
szulfid)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2413TETRAPROPIL-ORTOTITANÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2414TIOFÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2416TRIMETIL-BORÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
2417KARBONIL-FLUORID22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
2418KÉN-TETRAFLUORID22TC2.3 + 80E0P200MP9
2419BRÓM-TRIFLUOR-ETILÉN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
2420HEXAFLUOR-ACETON22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
2421NITROGÉN-TRIOXID22TOCA fuvarozásból ki van zárva
2422OKTAFLUOR-2-BUTÉN
(R 1318 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
2424OKTAFLUOR-PROPÁN
(R 218 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
2426FOLYÉKONY AMMÓNIUM-NITRAT
(forró, tömény oldat, 80%-nál nagyobb,
de legfeljebb 93% koncentrációval)
5.1O15.1252
644
0E0T7TP1
TP16
TP17
2427KÁLIUM-KLÓRAT VIZES OLDAT5.1O1II5.11 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
2427KÁLIUM-KLÓRAT VIZES OLDAT5.1O1III5.15 lE1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
2428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1II5.11 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
2428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1III5.15 lE1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4302413TETRAPROPIL-ORTOTITANÁT
LGBF2CE7332414TIOFÉN
LGBF2CE7332416TRIMETIL-BORÁT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2682417KARBONIL-FLUORID
1CW9
CW10
CW36
2682418KÉN-TETRAFLUORID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3232419BRÓM-TRIFLUOR-ETILÉN
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2682420HEXAFLUOR-ACETON
A fuvarozásból ki van zárva2421NITROGÉN-TRIOXID
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3202422OKTAFLUOR-2-BUTÉN
(R 1318 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3202424OKTAFLUOR-PROPÁN
(R 218 HŰTŐGÁZ)
L4BV(+)TU3
TU12
TU29
TC3
TE9
TE10
TA1
0592426FOLYÉKONY AMMÓNIUM-NITRÁT
(forró, tömény oldat, 80%-nál nagyobb,
de legfeljebb 93% koncentrációval)
L4BNTU32CW24CE6502427KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
LGBVTU33CW24CE8502427KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
L4BNTU32CW24CE6502428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
LGBVTU33CW24CE8502428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1II5.11 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
2429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1III5.15 lE1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4I80E0P002
IBC07
MP18T6TP33
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2431ANIZIDINEK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2432N,N-DIETIL-ANILIN6.1T1III6.12795 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2433FOLYÉKONY KLÓR-NITRO-
TOLUOLOK
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2434DIBENZIL-DIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
2435ETIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
2436TIOECETSAV3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2437METIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN8C3II80E0P010MP15T10TP2
TP7
2438TRIMETIL-ACETIL-KLORID6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
0E0P001MP8
MP17
T14TP2
2439NÁTRIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
(nátrium-bifluorid)
8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2440ÓN-TETRAKLORID-PENTAHIDRÁT8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2441PIROFOROS TITÁN-TRIKLORID vagy
PIROFOROS TITÁN-TRIKLORID
KEVERÉK
4.2SC4I4.2 + 85370E0P404MP13
2442TRIKLÓR-ACETIL-KLORID8C3II80E0P001MP15T7TP2
2443VANÁDIUM-OXITRIKLORID8C1II81 lE0P001
IBC02
MP15T7TP2
2444VANÁDIUM-TETRAKLORID8C1I80E0P802MP8
MP17
T10TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BNTU32CW24CE6502429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
LGBVTU33CW24CE8502429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10882430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
L4BN
SGAN
2W11CE10802430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11802430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602431ANIZIDINEK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602432N,N-DIETIL-ANILIN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602433FOLYÉKONY KLÓR-NITRO-
TOLUOLOK
L4BN2CE6X802434DIBENZIL-DIKLÓR-SZILÁN
L4BN2CE6X802435ETIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN
LGBF2CE7332436TIOECETSAV
L4BN2CE6X802437METIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632438TRIMETIL-ACETIL-KLORID
SGAN2W11CE10802439NÁTRIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
(nátrium-bifluorid)
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802440ON-TETRAKLORID-PENTAHIDRÁT
0W1482441PIROFOROS TITÁN-TRIKLORID vagy
PIROFOROS TITÁN-TRIKLORID
KEVERÉK
L4BN2CE6X802442TRIKLÓR-ACETIL-KLORID
L4BN2CE6802443VANÁDIUM-OXITRIKLORID
L10BHTU38
TE22
1X882444VANÁDIUM-TETRAKLORID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2446SZILÁRD NITRO-KREZOLOK6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2447OLVASZTOTT FEHÉRFOSZFOR4.2ST3I4.2 +
6.1
0E0T21TP3
TP7
TP26
2448OLVASZTOTT KÉN4.1F3III4.15380E0T1TP3
2451NITROGÉN-TRIFLUORID22O2.2 +
5.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
2452ETIL-ACETILÉN, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
2453ETIL-FLUORID (R 161 HŰTŐGÁZ)22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
2454METIL-FLUORID (R 41 HŰTŐGÁZ)22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
2455METIL-NITRIT22AA fuvarozásból ki van zárva
24562-KLÓR-PROPÉN3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
24572,3-DIMETIL-BUTÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
2458HEXADIÉNEK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
24592-METIL-1-BUTÉN3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
24602-METIL-2-BUTÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
B8MP19T7TP1
2461METIL-PENTADIÉN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2463ALUMÍNIUM-HIDRID4.3W2I4.30E0P403MP2
2464BERILLIUM-NITRÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2465SZÁRAZ DIKLÓR-IZOCIANURSAV
vagy DIKLÓR-IZOCIANURSAV SOK
5.1O2II5.11351 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602446SZILÁRD NITRO-KREZOLOK
L10DH(+)TU14
TU16
TU21
TU38
TE3
TE21
TE22
04462447OLVASZTOTT FEHÉRFOSZFOR
LGBV(+)TU27
TE4
TE6
3442448OLVASZTOTT KÉN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3252451NITROGÉN-TRIFLUORID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32392452ETIL-ACETILÉN, STABILIZÁLT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3232453ETIL-FLUORID (R 161 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3232454METIL-FLUORID (R 41 HŰTŐGÁZ)
A fuvarozásból ki van zárva2455METIL-NITRIT
L4BN13324562-KLÓR-PROPÉN
LGBF2CE73324572,3-DIMETIL-BUTÁN
LGBF2CE7332458HEXADIÉNEK
L4BN13324592-METIL-1-BUTÉN
L1.5BN2CE73324602-METIL-2-BUTÉN
LGBF2CE7332461METIL-PENTADIÉN
1W1CW23X4232463ALUMÍNIUM-HIDRID
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10562464BERILLIUM-NITRÁT
SGANTU32W11CW24CE10502465SZÁRAZ DIKLÓR-IZOCIANURSAV
vagy DIKLÓR-IZOCIANURSAV SÓK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2466KÁLIUM-HIPEROXID5.1O2I5.10E0P503
IBC06
MP2
2468SZÁRAZ TRIKLÓR-IZOCIANURSAV5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2469CINK-BRÓMÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2470FOLYÉKONY FENIL-ACETONITRIL6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2471OZMIUM-TETROXID6.1T5I6.10E5P002
IBC07
PP30MP18T6TP33
2473NÁTRIUM-ARZANILÁT6.1T3III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2474TIOFOSZGÉN6.1T1I6.1279
354
0E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2475VANÁDIUM-TRIKLORID8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2477METIL-IZOTIOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2478GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
3FT1II3 + 6.1274
539
1 lE2P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
2478GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
3FT1III3 + 6.12745 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
2480METIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 33540E0P601MP2T22TP2
2481ETIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 +
3
3540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W10CW24552466KÁLIUM-HIPEROXID
SGANTU32W11CW24CE10502468SZÁRAZ TRIKLÓR-IZOCIANURSAV
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11502469CINK-BRÓMÁT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602470FOLYÉKONY FENIL-ACETONITRIL
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
662471OZMIUM-TETROXID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602473NÁTRIUM-ARZANILÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
662474TIOFOSZGÉN
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802475VANÁDIUM-TRIKLORID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632477METIL-IZOTIOCIANÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362478GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
L4BHTU153W12CW13
CW28
CE4362478GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6632480METIL-IZOCIANÁT
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6632481ETIL-IZOCIANÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2482n-PROPIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2483IZOPROPIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 +
3
3540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2484terc-BUTIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2485n-BUTIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2486IZOBUTIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 +
3
3540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2487FENIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2488CIKLOHEXIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2490DIKLÓR-IZOPROPIL-ÉTER6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2491ETANOL-AMIN vagy ETANOL-AMIN
OLDAT
8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2493HEXAMETILÉN-IMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2495JÓD-PENTAFLUORID5.1OTCI5.1 +
6.1 + 8
0E0P200MP2
2496PROPIONSAVANHIDRID8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
24981,2,3,6-TETRAHIDRO-
BENZALDEHID
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632482n-PROPIL-IZOCIANÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632483IZOPROPIL-IZOCIANÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632484terc-BUTIL-IZOCIANÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
1CW13
CW28
CW31
6632485n-BUTIL-IZOCIANÁT
L10CHTUE2124
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632486IZOBUTIL-IZOCIANÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632487FENIL-IZOCIANÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632488CIKLOHEXIL-IZOCIANÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602490DIKLÓR-IZOPROPIL-ÉTER
L4BN3W12CE8802491ETANOL-AMIN vagy ETANOL-AMIN
OLDAT
L4BH2CE73382493HEXAMETILÉN-IMIN
L10DHTU3
TU38
TE16
TE22
1CW24
CW28
5682495JÓD-PENTAFLUORID
L4BN3W12CE8802496PROPIONSAVANHIDRID
LGBF3W12CE43024981,2,3,6-TETRAHIDRO-
BENZALDEHID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2501TRISZ-(1-AZIRIDINIL)-FOSZFIN-
OXID OLDAT
6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2501TRISZ-(1-AZIRIDINIL)- -FOSZFIN-
OXID OLDAT
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2502VALERIL-KLORID8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2503CIRKÓNIUM-TETRAKLORID8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2504TETRABRÓM-ETÁN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2505AMMÓNIUM-FLUORID6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2506AMMÓNIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT
(ammónium-biszulfát)
8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2507SZILÁRD HEXAKLÓR-PLATINASAV8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2508MOLIBDÉN-PENTAKLORID8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2509KÁLIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT
(kálium-biszulfát)
8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
25112-KLÓR-PROPIONSAV8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2512AMINO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.1T2III6.12795 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2513BRÓM-ACETIL-BROMID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
2514BRÓM-BENZOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2515BRÓMOFORM6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602501TRISZ-(1-AZIRIDINIL)-FOSZFIN-
OXID OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602501TRISZ-(1-AZIRIDINIL)- -FOSZFIN-
OXID OLDAT
L4BN2CE6832502VALERIL-KLORID
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802503CIRKÓNIUM-TETRAKLORID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602504TETRABRÓM-ETÁN
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602505AMMÓNIUM-FLUORID
SGAV2W11VC1
VC2
AP7
CE10802506AMMÓNIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT
(ammónium-biszulfát)
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802507SZILÁRD HEXAKLÓR-PLATINASAV
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802508MOLIBDÉN-PENTAKLORID
SGAV2W11VC1
VC2
AP7
CE10802509KÁLIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT
(kálium-biszulfát)
L4BN3W12CE88025112-KLÓR-PROPIONSAV
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602512AMINO-FENOLOK (o-, m-, p-)
L4BN2CE6X802513BRÓM-ACETIL-BROMID
LGBF3W12CE4302514BRÓM-BENZOL
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602515BRÓMOFORM
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2516SZÉN-TETRABROMID6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
25171-KLÓR-1,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 142b HŰTŐGÁZ)
22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
25181,5,9-CIKLODODEKATRIÉN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2520CIKLOOKTADIÉNEK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2521DIKETÉN, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
25222-DIMETIL-AMINO-ETIL-
METAKRILÁT
6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2524ETIL-ORTOFORMIÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2525ETIL-OXALÁT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2526FURFURIL-AMIN3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2527IZOBUTIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2528IZOBUTIL-IZOBUTIRÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2529IZOVAJSAV3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2531METAKRILSAV, STABILIZÁLT8C3II81 lE2P001
IBC02
LP01
MP15T7TP2
TP18
TP30
2533METIL-TRIKLÓR-ACETÁT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602516SZÉN-TETRABROMID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE32325171-KLÓR-1,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 142b HŰTŐGÁZ)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86025181,5,9-CIKLODODEKATRIÉN
LGBF3W12CE4302520CIKLOOKTADIÉNEK
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632521DIKETÉN, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56925222-DIMETIL-AMINO-ETIL-
METAKRILÁT
LGBF3W12CE4302524ETIL-ORTOFORMIÁT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602525ETIL-OXALÁT
L4BN3W12CE4382526FURFURIL-AMIN
LGBF3W12CE4392527IZOBUTIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT
LGBF3W12CE4302528IZOBUTIL-IZOBUTIRÁT
L4BN3W12CE4382529IZOVAJSAV
L4BN2CE8892531METAKRILSAV, STABILIZÁLT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602533METIL-TRIKLÓR-ACETÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2534METIL-KLÓR-SZILÁN22TFC2.3 +
2.1 + 8
0E0P200MP9(M)
25354-METIL-MORFOLIN (N-METIL-
MORFOLIN)
3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2536METIL-TETRAHIDRO-FURÁN3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2538NITRO-NAFTALIN4.1F1III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2541TERPINOLÉN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2542TRIBUTIL-AMIN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4I4.25400E0P404MP13
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4II4.25400E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4III4.25400E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
2546SZÁRAZ TITÁNPOR4.2S4I4.25400E0P404MP13
2546SZÁRAZ TITÁNPOR4.2S4II4.25400E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2546SZÁRAZ TITÁNPOR4.2S4III4.25400E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
2547NÁTRIUM-HIPEROXID5.1O2I5.10E0P503
IBC06
MP2
2548KLÓR-PENTAFLUORID22TOC2.3 +
5.1 + 8
0E0P200MP9
2552FOLYÉKONY HEXAFLUOR-ACETON
HIDRÁT
6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2554METIL-ALLIL-KLORID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2555NITROCELLULÓZ VÍZZEL (legalább
25 tömeg% vízzel)
4.1DII4.15410E0P406MP2
2556NITROCELLULÓZ ALKOHOLLAL
(legalább 25 tömeg% alkohollal és a
szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6%
nitrogéntartalommal)
4.1DII4.15410E0P406MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1CW9
CW10
CW36
2632534METIL-KLÓR-SZILÁN
L4BH2CE733825354-METIL-MORFOLIN (N-METIL-
MORFOLIN)
LGBF2CE7332536METIL-TETRAHIDRO-FURÁN
SGAV3W1VC1
VC2
CE11402538NITRO-NAFTALIN
LGBF3W12CE4302541TERPINOLÉN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602542TRIBUTIL-AMIN
0W1432545SZÁRAZ HAFNIUMPOR
SGAN2W1CE10402545SZÁRAZ HAFNIUMPOR
SGAN3W1VC1
VC2
AP1
CE11402545SZÁRAZ HAFNIUMPOR
0W1432546SZÁRAZ TITÁNPOR
SGAN2W1CE10402546SZÁRAZ TITÁNPOR
SGAN3W1VC1
VC2
AP1
CE11402546SZÁRAZ TITÁNPOR
1W10CW24552547NÁTRIUM-HIPEROXID
1CW9
CW10
CW36
2652548KLÓR-PENTAFLUORID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602552FOLYÉKONY HEXAFLUOR-ACETON-
HIDRÁT
LGBF2CE7332554METIL-ALLIL-KLORID
2W1CE10402555NITROCELLULOZ VÍZZEL (legalább
25 tömeg% vízzel)
2W1CE10402556NITROCELLULOZ ALKOHOLLAL
(legalább 25 tömeg% alkohollal és a
szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6%
nitrogéntartalommal)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2557NITROCELLULOZ KEVERÉK a
szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6%
nitrogéntartalommal, LÁGYÍTÓVAL
vagy LÁGYÍTÓ NÉLKÜL,
PIGMENTTEL vagy PIGMENT
NÉLKÜL
4.1DII4.1241
541
0E0P406MP2
2558EPIBRÓMHIDRIN6.1TF1I6.1 + 30E0P001MP8
MP17
T14TP2
25602-METIL-2-PENTANOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
25613-METIL-1-BUTÉN3F1I30E3P001MP7
MP17
T11TP2
2564TRIKLÓR-ECETSAV OLDAT8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2564TRIKLÓR-ECETSAV OLDAT8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2565DICIKLOHEXIL-AMIN8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2567NÁTRIUM-PENTAKLÓR-FENOLAT6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5I6.1274
596
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5II6.1274
596
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5III6.1274
596
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2571ALKIL-KÉNSAVAK8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
TP28
2572FENIL-HIDRAZIN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2573TALLIUM-KLORÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
2574TRIKREZIL-FOSZFÁT 3%-nál több
ortoizomer-tartalommal
6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2576OLVASZTOTT FOSZFOR-
OXIBROMID
8C1II80E0T7TP3
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W1CE10402557NITROCELLULÓZ KEVERÉK a
szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6%
nitrogéntartalommal, LÁGYÍTÓVAL
vagy LÁGYÍTÓ NÉLKÜL,
PIGMENTTEL vagy PIGMENT
NÉLKÜL
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632558EPIBRÓMHIDRIN
LGBF3W12CE43025602-METIL-2-PENTANOL
L4BN13325613 -METIL-1-BUTÉN
L4BN2CE6802564TRIKLÓR-ECETSAV OLDAT
L4BN3W12CE8802564TRIKLÓR-ECETSAV OLDAT
L4BN3W12CE8802565DICIKLOHEXIL-AMIN
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602567NÁTRIUM-PENTAKLÓR-FENOLÁT
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
662570KADMIUMVEGYÜLET
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602570KADMIUMVEGYÜLET
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602570KADMIUMVEGYÜLET
L4BN2CE6802571ALKIL-KÉNSAVAK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602572FENIL-HIDRAZIN
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10562573TALLIUM-KLORÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602574TRIKREZIL-FOSZFÁT 3%-nál több
ortoizomer-tartalommal
L4BN2802576OLVASZTOTT FOSZFOR-
OXIBROMID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2577FENIL-ACETIL-KLORID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2578FOSZFOR-TRIOXID8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2579PIPERAZIN8C8III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2580ALUMÍNIUM-BROMID OLDAT8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2581ALUMÍNIUM-KLORID OLDAT8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2582VAS(III)-KLORID OLDAT8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2583SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK
vagy SZILÁRD ARIL-
SZULFONSAVAK 5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2584FOLYÉKONY ALKIL-
SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY
ARIL-SZULFONSAVAK 5%-nál több
szabad kénsav-tartalommal
8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
2585SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK
vagy SZILÁRD ARIL-
SZULFONSAVAK legfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C4III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2586FOLYÉKONY ALKIL-
SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY
ARIL-SZULFONSAVAK legfeljebb 5%
szabad kénsav-tartalommal
8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2587BENZOKINON6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC02
MP18T6TP33
2588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE6802577FENIL-ACETIL-KLORID
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802578FOSZFOR-TRIOXID
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11802579PIPERAZIN
L4BN3W12CE8802580ALUMÍNIUM-BROMID OLDAT
L4BN3W12CE8802581ALUMÍNIUM-KLORID OLDAT
L4BN3W12CE8802582VAS(III)-KLORID OLDAT
L4BN
SGAN
2W11CE10802583SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK
vagy SZILÁRD ARIL-
SZULFONSAVAK 5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
L4BN2CE6802584FOLYÉKONY ALKIL-
SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY
ARIL-SZULFONSAVAK 5%-nál több
szabad kénsav-tartalommal
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802585SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK
vagy SZILÁRD ARIL-
SZULFONSAVAK legfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
L4BN3W12CE8802586FOLYÉKONY ALKIL-
SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY
ARIL-SZULFONSAVAK legfeljebb 5%
szabad kénsav-tartalommal
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602587BENZOKINON
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12662588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2589VINIL-KLÓR-ACETÁT6.1TF1II6.1 + 3100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2590KRIZOTILAZBESZT9M1III91685 kgE1P002
IBC08
R001
PP37
B4
MP10T1TP33
2591XENON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593120 mlE1P203MP9T75TP5
2599KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS
TRIFLUOR-METÁN AZEOTRÓP
KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán
tartalommal (R 503 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9(M)
2601CIKLOBUTÁN22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
2602DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS 1,1-
DIFLUOR-ETÁN AZEOTROP
KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-
metán tartalommal (R 500 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
2603CIKLOHEPTATRIÉN3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
2604BÓR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERÁT8CF1I8 + 30E0P001MP8
MP17
T10TP2
2605METOXI-METIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 +
3
3540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2606METIL-ORTOSZILIKÁT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2607AKROLEIN DIMER, STABILIZÁLT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2608NITRO-PROPÁNOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2609TRIALLIL-BORÁT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
2610TRIALLIL-AMIN3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2611PROPILÉN-KLÓRHIDRIN6.1TF1II6.1 + 3100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5632589VINIL-KLÓR-ACETÁT
SGAHTU153W11CW13
CW28
CW31
CE11902590KRIZOTILAZBESZT
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2222591XENON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3202599KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS
TRIFLUOR-METÁN AZEOTRÓP
KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán
tartalommal (R 503 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3232601CIKLOBUTÁN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3202602DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS 1,1-
DIFLUOR-ETÁN AZEOTROP
KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-
metán tartalommal (R 500 HŰTŐGÁZ)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362603CIKLOHEPTATRIÉN
L10BHTU38
TE22
18832604BÓR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632605METOXI-METIL-IZOCIANÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632606METIL-ORTOSZILIKÁT
LGBF3W12CE4392607AKROLEIN DIMER, STABILIZÁLT
LGBF3W12CE4302608NITRO-PROPÁNOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602609TRIALLIL-BORÁT
L4BN3W12CE4382610TRIALLIL-AMIN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5632611PROPILÉN-KLÓRHIDRIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2612METIL-PROPIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
2614METIL-ALLIL-ALKOHOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2615ETIL-PROPIL-ÉTER3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2616TRIIZOPROPIL-BORÁT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2616TRIIZOPROPIL-BORÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2617METIL-CIKLOHEXANOLOK,
gyúlékony
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2618VINIL-TOLUOLOK, STABILIZÁLT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2619BENZIL-DIMETIL-AMIN8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2620AMIL-BUTIRATOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2621ACETIL-METIL-KARBINOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2622GLICIDALDEHID3FT1II3 + 6.11 lE2P001
IBC02
B8MP19T7TP1
2623SZILÁRD ALÁGYÚJTÓS gyúlékony
folyadékkal impregnálva
4.1F1III4.15 kgE1P002
LP02
R001
PP15MP11
2624MAGNÉZIUM-SZILICID4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
2626KLÓRSAV VIZES OLDAT legfeljebb
10% klórsav-tartalommal
5.1O1II5.16131 lE0P504
IBC02
MP2T4TP1
2627SZERVETLEN NITRITEK, M.N.N.5.1O2II5.1103
274
1 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2628KÁLIUM-FLUOR-ACETÁT6.1T2I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2629NÁTRIUM-FLUOR-ACETÁT6.1T2I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L1.5BN2CE7332612METIL-PROPIL-ÉTER
LGBF3W12CE4302614METIL-ALLIL-ALKOHOL
LGBF2CE7332615ETIL-PROPIL-ÉTER
LGBF2CE7332616TRIIZOPROPIL-BORÁT
LGBF3W12CE4302616TRIIZOPROPIL-BORÁT
LGBF3W12CE4302617METIL-CIKLOHEXANOLOK,
gyúlékony
LGBF3W12CE4392618VINIL-TOLUOLOK, STABILIZÁLT
L4BN2CE6832619BENZIL-DIMETIL-AMIN
LGBF3W12CE4302620AMIL-BUTIRÁTOK
LGBF3W12CE4302621ACETIL-METIL-KARBINOL
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362622GLICIDALDEHID
4W1CE11402623SZILÁRD ALÁGYÚJTÓS gyúlékony
folyadékkal impregnálva
SGAN2W1CW23CE104232624MAGNÉZIUM-SZILICID
L4BNTU32CW24CE6502626KLÓRSAV VIZES OLDAT legfeljebb
10% klórsav-tartalommal
SGANTU32W11CW24CE10502627SZERVETLEN NITRITEK, M.N.N.
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
662628KÁLIUM-FLUOR-ACETÁT
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
662629NÁTRIUM-FLUOR-ACETÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2630SZELENÁTOK vagy SZELENITEK6.1T5I6.12740E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2642FLUOR-ECETSAV6.1T2I6.10E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2643METIL-BRÓM-ACETÁT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2644METIL-JODID6.1T1I6.13540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2645FENACIL-BROMID6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2646HEXAKLÓR-CIKLOPENTADIÉN6.1T1I6.13540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
2647MALONITRIL6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
26481,2-DIBRÓM-3-BUTANON6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15
26491,3-DIKLÓR-ACETON6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
26501,1-DIKLÓR-1-NITRO-ETÁN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
26514,4'-DIAMINO-DIFENIL-METÁN6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2653BENZIL-JODID6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2655KÁLIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2656KINOLIN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
662630SZELENÁTOK vagy SZELENITEK
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
662642FLUOR-ECETSAV
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602643METIL-BRÓM-ACETÁT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
662644METIL-JODID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602645FENACIL-BROMID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
662646HEXAKLÓR-CIKLOPENTADIÉN
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602647MALONITRIL
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56026481,2-DIBRÓM-3-BUTANON
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE96026491,3-DIKLÓR-ACETON
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56026501,1-DIKLÓR-1-NITRO-ETÁN
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE116026514,4'-DIAMINO-DIFENIL-METÁN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602653BENZIL-JODID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602655KÁLIUM-FLUORO-SZILIKÁT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602656KINOLIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2657SZELÉN-DISZULFID6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2659NÁTRIUM-KLÓR-ACETÁT6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2660NITRO-TOLUIDINEK (MONO)6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2661HEXAKLÓR-ACETON6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2664DIBRÓM-METÁN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2667BUTIL-TOLUOLOK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2668KLÓR-ACETONITRIL6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
2669KLÓR-KREZOL OLDATOK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2669KLÓR-KREZOL OLDATOK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
2670CIANUR-KLORID8C4II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2671AMINO-PIRIDINEK (o-, m-, p-)6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2672AMMONIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on 0,880 és 0,957 között,
10%-nál több, de legfeljebb 35%
ammónia tartalommal
8C5III85435 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
26732-AMINO-4-KLÓR-FENOL6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2674NÁTRIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2676SZTIBIN22TF2.3 +
2.1
0E0P200MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602657SZELÉN-DISZULFID
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602659NÁTRIUM-KLÓR-ACETÁT
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602660NITRO-TOLUIDINEK (MONO)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602661HEXAKLÓR-ACETON
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602664DIBRÓM-METÁN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602667BUTIL-TOLUOLOK
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632668KLÓR-ACETONITRIL
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602669KLÓR-KREZOL OLDATOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602669KLÓR-KREZOL OLDATOK
L4BN
SGAN
2W11CE10802670CIANUR-KLORID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602671AMINO-PIRIDINEK (o-, m-, p-)
L4BN3W12CE8802672AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on 0,880 és 0,957 között,
10%-nál több, de legfeljebb 35%
ammónia tartalommal
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE96026732-AMINO-4-KLÓR-FENOL
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602674NÁTRIUM-FLUORO-SZILIKÁT
1CW9
CW10
CW36
2632676SZTIBIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2677RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT8C5II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2677RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT8C5III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2678RUBÍDIUM-HIDROXID8C6II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2679LÍTIUM-HIDROXID OLDAT8C5II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2679LÍTIUM-HIDROXID OLDAT8C5III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2680LÍTIUM-HIDROXID8C6II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2681CÉZIUM-HIDROXID OLDAT8C5II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2681CÉZIUM-HIDROXID OLDAT8C5III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2682CÉZIUM-HIDROXID8C6II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2683AMMÓNIUM-SZULFID OLDAT8CFTII8 + 3 +
6.1
1 lE2P001
IBC01
MP15T7TP2
26843-DIETIL-AMINO-PROPIL-AMIN3FCIII3 + 85 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2685N,N-DIETIL-ETILÉN-DIAMIN8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
26862-DIETIL-AMINO-ETANOL8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2687DICIKLOHEXIL-AMMÓNIUM-NITRIT4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
26881-BRÓM-3-KLÓR-PROPÁN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2689GLICERIN-alfa-MONOKLÓRHIDRIN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2690N,n-BUTIL-IMIDAZOL6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2691FOSZFOR-PENTABROMID8C2II81 kgE0P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2692BÓR-TRIBROMID8C1I80E0P602MP8
MP17
T20TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE6802677RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT
L4BN3W12CE8802677RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT
SGAN2W11CE10802678RUBÍDIUM-HIDROXID
L4BN2CE6802679LÍTIUM-HIDROXID OLDAT
L4BN3W12CE8802679LÍTIUM-HIDROXID OLDAT
SGAN2W11CE10802680LÍTIUM-HIDROXID
L4BN2CE6802681CÉZIUM-HIDROXID OLDAT
L4BN3W12CE8802681CÉZIUM-HIDROXID OLDAT
SGAN2W11CE10802682CÉZIUM-HIDROXID
L4BN2CW13
CW28
CE6862683AMMÓNIUM-SZULFID OLDAT
L4BN3W12CE43826843-DIETIL-AMINO-PROPIL-AMIN
L4BN2CE6832685N,N-DIETIL-ETILÉN-DIAMIN
L4BN2CE68326862-DIETIL-AMINO-ETANOL
SGAV3W1VC1
VC2
CE11402687DICIKLOHEXIL-AMMÓNIUM-NITRIT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86026881-BRÓM-3-KLÓR-PROPÁN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602689GLICERIN-alfa-MONOKLÓRHIDRIN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602690N,n-BUTIL-IMIDAZOL
SGAN2W11CE10802691FOSZFOR-PENTABROMID
L10BHTU38
TE22
1X882692BÓR-TRIBROMID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2693BISZULFITOK, VIZES OLDAT,
M.N.N.
8C1III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
2698TETRAHIDRO-
FTÁLSAVANHIDRIDEK 0,05%-nál
több maleinsavanhidriddel
8C4III81695 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
PP14
B3
MP10T1TP33
2699TRIFLUOR-ECETSAV8C3I80E0P001MP8
MP17
T10TP2
27051-PENTOL8C9II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2707DIMETIL-DIOXÁNOK3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2707DIMETIL-DIOXÁNOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2709BUTIL-BENZOLOK3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2710DIPROPIL-KETON3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2713AKRIDIN6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2714CINK-REZINÁT4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
2715ALUMÍNIUM-REZINAT4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
2716BUTIN-1,4-DIOL6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2717KÁMFOR, szintetikus4.1F1III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2719BÁRIUM-BROMÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2720KRÓM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2721RÉZ-KLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3W12CE8802693BISZULFITOK, VIZES OLDAT,
M.N.N.
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11802698TETRAHIDRO-
FTÁLSAVANHIDRIDEK 0,05%-nál
több maleinsavanhidriddel
L10BHTU38
TE22
1882699TRIFLUOR-ECETSAV
L4BN2CE68027051-PENTOL
LGBF2CE7332707DIMETIL-DIOXÁNOK
LGBF3W12CE4302707DIMETIL-DIOXÁNOK
LGBF3W12CE4302709BUTIL-BENZOLOK
LGBF3W12CE4302710DIPROPIL-KETON
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602713AKRIDIN
SGAV3W1VC1
VC2
CE11402714CINK-REZINÁT
SGAV3W1VC1
VC2
CE11402715ALUMÍNIUM-REZINÁT
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602716BUTIN-1,4-DIOL
SGAV3W1VC1
VC2
CE11402717KÁMFOR, szintetikus
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10562719BÁRIUM-BROMÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11502720KRÓM-NITRÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10502721RÉZ-KLORÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2722LÍTIUM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2723MAGNÉZIUM-KLORÁT5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2724MANGÁN-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2725NIKKEL-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2726NIKKEL-NITRIT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2727TALLIUM-NITRÁT6.1TO2II6.1 +
5.1
500 gE4P002
IBC06
MP10T3TP33
2728CIRKÓNIUM-NITRÁT5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2729HEXAKLÓR-BENZOL6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2730FOLYÉKONY NITRO-ANIZOLOK6.1T1III6.12795 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2732FOLYÉKONY NITRO-BRÓM-
BENZOLOK
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
3FCI3 + 8274
544
0E0P001MP7
MP17
T14TP1
TP27
2733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
3FCII3 + 8274
544
1 lE2P001
IBC02
MP19T11TP1
TP27
2733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
3FCIII3 + 8274
544
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
2734FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY
AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK,
M.N.N.
8CF1I8 + 32740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11502722LÍTIUM-NITRÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10502723MAGNÉZIUM-KLORÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11502724MANGÁN-NITRÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11502725NIKKEL-NITRÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11502726NIKKEL-NITRIT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9652727TALLIUM-NITRÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11502728CIRKONIUM-NITRÁT
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602729HEXAKLÓR-BENZOL
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602730FOLYÉKONY NITRO-ANIZOLOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602732FOLYÉKONY NITRO-BRÓM-
BENZOLOK
L10CHTU14
TU38
TE21
TE22
13382733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK M.N.N.
L4BH2CE73382733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
L4BN3W12CE4382733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
18832734FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY
AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2734FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY
AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK,
M.N.N.
8CF1II8 + 32741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
8C7I82740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
8C7II82741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP1
TP27
2735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
8C7III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
2738N-BUTIL-ANILIN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2739VAJSAVANHIDRID8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2740n-PROPIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
0E0P602MP8
MP17
T20TP2
2741BÁRIUM-HIPOKLORIT 22%-nál több
szabad klórtartalommal
5.1OT2II5.1 +
6.1
1 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2742MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
KLÓR-FORMIÁTOK, M.N.N.
6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
274
561
100 mlE4P001
IBC01
MP15
2743n-BUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
100 mlE0P001MP15T20TP2
2744CIKLOBUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
100 mlE4P001
IBC01
MP15T7TP2
2745KLÓR-METIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TC1II6.1 + 8100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2746FENIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TC1II6.1 + 8100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2747terc-BUTIL-CIKLOHEXIL-KLÓR-
FORMIÁT
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
27482-ETIL-HEXIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TC1II6.1 + 8100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2749TETRAMETIL-SZILÁN3F1I30E0P001MP7
MP17
T14TP2
27501,3-DIKLÓR-2-PROPANOL6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE6832734FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY
AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK,
M.N.N.
L10BHTU38
TE22
1882735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK M.N.N.
L4BN2CE6802735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
L4BN3W12CE8802735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602738N-BUTIL-ANILIN
L4BN3W12CE8802739VAJSAVANHIDRID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6682740n-PROPIL-KLÓR-FORMIÁT
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10562741BÁRIUM-HIPOKLORIT 22%-nál több
szabad klórtartalommal
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56382742MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
KLÓR-FORMIÁTOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56382743n-BUTIL-KLÓR-FORMIÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56382744CIKLOBUTIL-KLÓR-FORMIÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5682745KLÓR-METIL-KLÓR-FORMIÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5682746FENIL-KLÓR-FORMIÁT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602747terc-BUTIL-CIKLOHEXIL-KLÓR-
FORMIÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56827482-ETIL-HEXIL-KLÓR-FORMIÁT
L4BN1332749TETRAMETIL-SZILÁN
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56027501,3-DIKLÓR-2-PROPANOL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2751DIETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
27521,2-EPOXI-3-ETOXI-PROPÁN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2753FOLYÉKONY N-ETIL-BENZIL-
TOLUIDINEK
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
2754N-ETIL-TOLUIDINEK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
2759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE6802751DIETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID
LGBF3W12CE43027521,2-EPOXI-3-ETOXI-PROPÁN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602753FOLYÉKONY N-ETIL-BENZIL-
TOLUIDINEK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602754N-ETIL-TOLUIDINEK
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
2763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
2764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
2771SZILÁRD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2771SZILÁRD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2771SZILÁRD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662771SZILÁRD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602771SZILÁRD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602771SZILÁRD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
2775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
2777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2778FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2778FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362778FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362778FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2779SZILÁRD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2779SZILÁRD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2779SZILÁRD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2780FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO
FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23
°C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2780FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO
FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23
°C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
2781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2782FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2782FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
2783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662779SZILÁRD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602779SZILÁRD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602779SZILÁRD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
1CW13
CW28
3362780FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-
FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23
°C alatt)
L4BHTTUE21252CW13
CW28
CE73362780FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-
FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23
°C alatt)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362782FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362782FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
27854-TIA-PENTANAL6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
2788FOLYÉKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.143
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2788FOLYÉKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.143
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2788FOLYÉKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.143
274
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
2789ECETSAV, JÉGECET vagy ECETSAV
OLDAT 80 tömeg%-nál több ecetsav
tartalommal
8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2790ECETSAV OLDAT 50 tömeg%-nál
több, de legfeljebb 80 tömeg% ecetsav-
tartalommal
8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86027854-TIA-PENTANAL
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12662786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
602786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
602786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73362787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
662788FOLYÉKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602788FOLYÉKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602788FOLYÉKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BN2CE6832789ECETSAV, JÉGECET vagy ECETSAV
OLDAT 80 tömeg%-nál több ecetsav
tartalommal
L4BN2CE6802790ECETSAV OLDAT 50 tömeg%-nál
több, de legfeljebb 80 tömeg% ecetsav-
tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2790ECETSAV OLDAT 10 tömeg%-nál
több, de legfeljebb 50 tömeg% ecetsav-
tartalommal
8C3III8597
647
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2793VASTARTALMÚ FORGÁCS
FÚRÁSBÓL, KÖSZÖRÜLÉSBŐL,
ESZTERGÁLÁSBOL vagy
DARABOLÁSBOL önmelegedésre
hajlamos formában
4.2S4III4.25920E1P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3 B6
MP14
2794NEDVES, SAVAS
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
8C118295
598
1 lE0P801
P801a
2795NEDVES, LÚGOS
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
8C118295
598
1 lE0P801
P801a
2796KÉNSAV legfeljebb 51%
savtartalommal vagy SAVAS
AKKUMULÁTOR FOLYADÉK
8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
2797LÚGOS AKKUMULÁTOR
FOLYADÉK
8C5II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
TP28
2798FENIL-FOSZFOR-DIKLORID8C3II81 lE0P001
IBC02
MP15T7TP2
2799FENIL-TIOFOSZFORIL-DIKLORID8C3II81 lE0P001
IBC02
MP15T7TP2
2800KIFOLYÁSBIZTOS, NEDVES
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
8C118238
295
598
1 lE0P003
P801a
PP16
2801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
8C9I82740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
8C9II82741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
8C9III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
2802RÉZ-KLORID8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2803GALLIUM8C10III85 kgE0P800PP41MP10T1TP33
2805LÍTIUM-HIDRID, OLVASZTOTT,
SZILÁRD
4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC04
PP40MP14T3TP33
2806LÍTIUM-NITRID4.3W2I4.30E0P403
IBC04
MP2
2807MÁGNESEZETT ANYAG9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
2809HIGANY8CT1III8 +
6.1
3655 kgE0P800MP15
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3W12CE8802790ECETSAV OLDAT 10 tömeg%-nál
több, de legfeljebb 50 tömeg% ecetsav-
tartalommal
3W1VC1
VC2
AP1
CE11402793VASTARTALMÚ FORGÁCS
FÚRÁSBÓL, KÖSZÖRÜLÉSBŐL,
ESZTERGÁLÁSBÓL vagy
DARABOLÁSBÓL önmelegedésre
hajlamos formában
3VC1
VC2
AP8
CE8802794NEDVES, SAVAS
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
3VC1
VC2
AP8
CE8802795NEDVES, LÚGOS
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
L4BN2CE6802796KÉNSAV legfeljebb 51%
savtartalommal vagy SAVAS
AKKUMULÁTOR FOLYADÉK
L4BN2CE6802797LÚGOS AKKUMULÁTOR
FOLYADÉK
L4BN2CE6802798FENIL-FOSZFOR-DIKLORID
L4BN2CE6802799FENIL-TIOFOSZFORIL-DIKLORID
3VC1
VC2
AP8
CE8802800KIFOLYÁSBIZTOS, NEDVES
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
L10BHTU38
TE22
1882801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
L4BN2CE6802801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
L4BN3W12CE8802801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802802RÉZ-KLORID
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11802803GALLIUM
SGAN2W1CW23CE104232805LÍTIUM-HIDRID, OLVASZTOTT,
SZILÁRD
1W1CW23X4232806LÍTIUM-NITRID
Nem tartozik a RID hatálya alá2807MÁGNESEZETT ANYAG
L4BN3CW13
CW28
CE8862809HIGANY
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
6.1T1I6.1274
315
614
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
6.1T1II6.1274
614
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
6.1T1III6.1274
614
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
2811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T2I6.1274
614
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T2II6.1274
614
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T2III6.1274
614
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2812SZILÁRD NÁTRIUM-ALUMINÁT8C6Nem tartozik a RID hatálya alá
2813VíZZEL REAKTIV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.3W2I4.32740E0P403
IBC99
PP83MP2T9TP7
TP33
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.3W2II4.3274500 gE2P410
IBC07
PP83MP14T3TP33
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.3W2III4.32741 kgE1P410
IBC08
R001
PP83
B4
MP14T1TP33
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG
6.2I16.23180E0P620MP5
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG mélyhűtött, cseppfolyósított
nitrogénben
6.2I16.2 +
2.2
3180E0P620MP5
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG (csak állati eredetű anyagok)
6.2I16.23180E0P620MP5BK1
BK2
2815N-AMINO-ETIL-PIPERAZIN8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
662810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
662811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
Nem tartozik a RID hatálya alá2812SZILÁRD NÁTRIUM-ALUMINÁT
L10DH
S10AN
TU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X4232813VÍZZEL reaktív SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN0W1CW23CE104232813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN0W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE114232813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
0W9CW13
CW18
CW26
CW28
CE146062814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG
0W9CW13
CW18
CW26
CW28
CE146062814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG mélyhűtött, cseppfolyósított
nitrogénben
0W9CW13
CW18
CW26
CW28
CE146062814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG (csak állati eredetű anyagok)
L4BN3W12CE8802815N-AMINO-ETIL-PIPERAZIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2817AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID OLDAT
8CT1II8 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP15T8TP2
2817AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID OLDAT
8CT1III8 + 6.15 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT8CT1II8 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT8CT1III8 + 6.15 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2819FOSZFORSAV-MONOAMIL-ÉSZTER8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2820VAJSAV8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2821FENOL OLDAT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2821FENOL OLDAT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
28222-KLÓR-PIRIDIN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2823SZILÁRD KROTONSAV8C4III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2826ETIL-KLÓR-TIOFORMIÁT8CF1II8 + 30E0P001MP15T7TP2
2829KAPRONSAV8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2830LÍTIUM-FERROSZILÍCIUM4.3W2II4.3500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
28311,1,1-TRIKLÓR-ETÁN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2834FOSZFOROSSAV8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2835NÁTRIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.3W2II4.3500 gE0P410
IBC04
MP14T3TP33
2837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4DHTU14
TE17
TE21
TT4
2CW13
CW28
CE6862817AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID OLDAT
L4DHTU14
TE21
3W12CW13
CW28
CE8862817AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID OLDAT
L4BN2CW13
CW28
CE6862818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT
L4BN3W12CW13
CW28
CE8862818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT
L4BN3W12CE8802819FOSZFORSAV-MONOAMIL-ÉSZTER
L4BN3W12CE8802820VAJSAV
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602821FENOL OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602821FENOL OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56028222-KLÓR-PIRIDIN
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11802823SZILÁRD KROTONSAV
L4BN2CE6832826ETIL-KLÓR-TIOFORMIÁT
L4BN3W12CE8802829KAPRONSAV
SGAN2W1CW23CE104232830LÍTIUM-FERROSZILÍCIUM
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86028311,1,1-TRIKLÓR-ETÁN
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802834FOSZFOROSSAV
SGAN2W1CW23CE104232835NÁTRIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID
L4BN2CE6802837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI8C1III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2838VINIL-BUTIRÁT, STABILIZÁLT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2839ALDOL6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2840BUTIRALDOXIM3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2841DI-n-AMIL-AMIN3FT1III3 + 6.15 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2842NITRO-ETÁN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2844KALCIUM-MANGÁN-SZILICIUM4.3W2III4.31 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
2845PIROFOROS, SZERVES FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
4.2S1I4.22740E0P400MP2T22TP2
TP7
2846PIROFOROS, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.2S2I4.22740E0P404MP13
28493-KLÓR-1-PROPANOL6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2850TETRAPROPILÉN (PROPILÉN-
TETRAMER)
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2851BÓR-TRIFLUORID-DIHIDRÁT8C1II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2852DIPIKRIL-SZULFID, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.15450E0P406PP24MP2
2853MAGNÉZIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2854AMMÓNIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3W12CE8802837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI
LGBF2CE73392838VINIL-BUTIRÁT, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602839ALDOL
LGBF3W12CE4302840BUTIRALDOXIM
L4BHTU153W12CW13
CW28
CE4362841DI-n-AMIL-AMIN
LGBF3W12CE4302842NITRO-ETÁN
SGAN3W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE114232844KALCIUM-MANGÁN-SZILÍCIUM
L21DHTU14
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W13332845PIROFOROS, SZERVES FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
0W1432846PIROFOROS, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86028493 -KLÓR-1-PROPANOL
LGBF3W12CE4302850TETRAPROPILÉN (PROPILÉN-
TETRAMER)
L4BN2CE6802851BÓR-TRIFLUORID-DIHIDRÁT
1W1402852DIPIKRIL-SZULFID, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602853MAGNÉZIUM-FLUORO-SZILIKÁT
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602854AMMÓNIUM-FLUORO-SZILIKÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2855CINK-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2856FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.6.1T5III6.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2857HŰTŐGÉPEK, nem gyúlékony, nem
mérgező gáz vagy ammónia oldat
(UN 2672) tartalommal
26A2.21190E0P003PP32MP9
2858SZÁRAZ CIRKÓNIUM, tekercselt
huzal, megmunkált lemezek, szalag
(254 mikronnál vékonyabb, de legalább
18 mikron vastag) formában
4.1F3III4.15465 kgE1P002
LP02
R001
MP11
2859AMMÓNIUM-METAVANADÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2861AMMÓNIUM-POLIVANADÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2862VANÁDIUM-PENTOXID, nem
olvasztott formában
6.1T5III6.16005 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2863NÁTRIUM-AMMÓNIUM-VANADÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2864KÁLIUM-METAVANADÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2865HIDROXIL-AMMÓNIUM-SZULFÁT8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2869TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2869TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID4.2SWI4.2 +
4.3
0E0P400MP2T21TP7
TP33
2870ALUMÍNIUM-BOR-HIDRID
KÉSZÜLÉKEKBEN
4.2SWI4.2 +
4.3
0E0P002PP13MP2
2871ANTIMONPOR6.1T5III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602855CINK-FLUORO-SZILIKÁT
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602856FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.
3CW9CE2202857HŰTŐGÉPEK, nem gyúlékony, nem
mérgező gáz vagy ammónia oldat
(UN 2672) tartalommal
3W1VC1
VC2
CE11402858SZÁRAZ CIRKÓNIUM, tekercselt
huzal, megmunkált lemezek, szalag
(254 mikronnál vékonyabb, de legalább
18 mikron vastag) formában
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602859AMMÓNIUM-METAVANADÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602861AMMÓNIUM-POLIVANADÁT
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602862VANÁDIUM-PENTOXID, nem
olvasztott formában
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602863NÁTRIUM-AMMÓNIUM-VANADÁT
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602864KÁLIUM-METAVANADÁT
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802865HIDROXIL-AMMÓNIUM-SZULFÁT
SGAN2W11CE10802869TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802869TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK
L21DHTU14
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W1X3332870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID
0W1X3332870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID
KÉSZÜLÉKEKBEN
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602871ANTIMONPOR
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2873DIBUTIL-AMINO-ETANOL6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2874FURFURIL-ALKOHOL6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2875HEXAKLÓROFÉN6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2876REZORCIN6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2878TITÁN SZIVACS SZEMCSÉK vagy
TITÁN SZIVACS POROK
4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
2879SZELÉN-OXIKLORID8CT1I8 + 6.10E0P001MP8
MP17
T10TP2
2880KALCIUM-HIPOKLORIT,
HIDRATÁLT vagy KALCIUM-
HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVERÉK
legalább 5,5%, de legfeljebb 16% vízzel
5.1O2II5.1314
322
1 kgE2P002
IBC08
B4 B13MP10
2880KALCIUM-HIPOKLORIT,
HIDRATÁLT vagy KALCIUM-
HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVERÉK
legalább 5,5%, de legfeljebb 16% vízzel
5.1O2III5.13145 kgE1P002
IBC08
R001
B4 B13MP10
2881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR4.2S4I4.22740E0P404MP13T21TP7
TP33
2881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR4.2S4II4.22740E0P410
IBC06
MP14T3TP33
2881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR4.2S4III4.22740E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG
6.2I26.23180E0P620MP5
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG mélyhűtött,
cseppfolyósított nitrogénben
6.2I26.2 +
2.2
3180E0P620MP5
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602873DIBUTIL-AMINO-ETANOL
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602874FURFURIL-ALKOHOL
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602875HEXAKLÓROFÉN
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11602876REZORCIN
SGAV3W1VC1
VC2
CE11402878TITÁN SZIVACS SZEMCSÉK vagy
TITÁN SZIVACS POROK
L10BHTU38
TE22
1CW13
CW28
X8862879SZELÉN-OXIKLORID
SGANTU32W11CW24
CW35
CE10502880KALCIUM-HIPOKLORIT,
HIDRATÁLT vagy KALCIUM-
HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVERÉK
legalább 5,5%, de legfeljebb 16% vízzel
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24
CW35
CE11502880KALCIUM-HIPOKLORIT,
HIDRATÁLT vagy KALCIUM-
HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVERÉK
legalább 5,5%, de legfeljebb 16% vízzel
0W1432881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR
SGAN2W1CE10402881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR
SGAN3W1VC1
VC2
AP1
CE11402881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR
0W9CW13
CW18
CW26
CW28
CE146062900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG
0W9CW13
CW18
CW26
CW28
CE146062900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG mélyhűtött,
cseppfolyósított nitrogénben
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG (csak állati eredetű
anyagok)
6.2I26.23180E0P620MP5BK1
BK2
2901BRÓM-KLORID22TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
0E0P200MP9(M)
2902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
2903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
2904FOLYÉKONY KLÓR-FENOLÁTOK
vagy FOLYÉKONY FENOLÁTOK
8C9III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
2905SZILÁRD KLÓR-FENOLÁTOK vagy
SZILÁRD FENOLÁTOK
8C10III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2907IZOSZORBID-DINITRÁT KEVERÉK
legalább 60% laktózzal, mannózzal,
keményítővel vagy kalcium-hidrogén-
foszfáttal
4.1DII4.11270E0P406
IBC06
PP26
PP80
B12
MP2
2908RADIOAKTÍV ANYAG,
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN - ÜRES
CSOMAGOLÓESZKÖZ
72900E0Lásd 1.7Lásd
4.1.9.1.3
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
0W9CW13
CW18
CW26
CW28
CE146062900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG (csak állati eredetű
anyagok)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2652901BRÓM-KLORID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12662902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
602902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
602902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126632903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
632903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13 CW28
CW31
CE8
CE12
632903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BN3W12CE8802904FOLYÉKONY KLÓR-FENOLÁTOK
vagy FOLYÉKONY FENOLÁTOK
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11802905SZILÁRD KLÓR-FENOLÁTOK vagy
SZILÁRD FENOLÁTOK
2W1CE10402907IZOSZORBID-DINITRÁT KEVERÉK
legalább 60% laktózzal, mannózzal,
keményítővel vagy kalcium-hidrogén-
foszfáttal
4CW33
Lásd
1.7.1.5.1
CE15702908RADIOAKTÍV ANYAG,
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN - ÜRES
CSOMAGOLÓESZKÖZ
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2909RADIOAKTÍV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
TERMÉSZETES URÁNBOL vagy
SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy
TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL
KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK
72900E0Lásd 1.7Lásd
4.1.9.1.3
2910RADIOAKTÍV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KORLÁTOZOTT
ANYAGMENNYISÉG
7290
368
0E0Lásd 1.7Lásd
4.1.9.1.3
2911RADIOAKTÍV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KÉSZÜLÉKEK vagy
GYÁRTMÁNYOK
72900E0Lásd 1.7Lásd
4.1.9.1.3
2912KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
T5
Lásd
4.1.9.2.4
TP4
2913RADIOAKTÍV ANYAG,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ
TÁRGYAK (SCO-I vagy SCO-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
336
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
Lásd
4.1.9.2.4
2915RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem különleges formában,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2916RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
337
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2917RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
337
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2919RADIOAKTÍV ANYAG, KÜLÖN
MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
77X172
317
325
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2920GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CF1I8 + 32740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2920GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CF1II8 + 32741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2921GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CF2I8 + 4.12740E0P002
IBC05
MP18T6TP33
2921GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CF2II8 + 4.12741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CT1I8 + 6.12740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CT1II8 + 6.12741 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
2922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CT1III8 + 6.12745 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
4CW33
Lásd
1.7.1.5.1
CE15702909RADIOAKTÍV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy
SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy
TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL
KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK
4CW33
Lásd
1.7.1.5.1
CE15702910RADIOAKTÍV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KORLÁTOZOTT
ANYAGMENNYISÉG
4CW33
Lásd
1.7.1.5.1
CE15702911RADIOAKTÍV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KÉSZÜLÉKEK vagy
GYÁRTMÁNYOK
L2.65CN(+)
S2.65AN(+)
TU36
TT7
TM7
0Lásd
4.1.9.2.4
CW33CE15702912KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0Lásd
4.1.9.2.4
CW33CE15702913RADIOAKTÍV ANYAG,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ
TÁRGYAK (SCO-I vagy SCO-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15702915RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem különleges formában,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15702916RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15702917RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15702919RADIOAKTÍV ANYAG, KÜLÖN
MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
L10BHTU38
TE22
18832920GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6832920GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W108842921GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10842921GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
1CW13 CW288862922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN2CW13 CW28CE6862922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN3W12CW13 CW28CE8862922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CT2I8 + 6.12740E0P002
IBC05
MP18T6TP33
2923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CT2II8 + 6.12741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CT2III8 + 6.12745 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
2924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
3FCI3 + 82740E0P001MP7
MP17
T14TP2
2924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
3FCII3 + 82741 lE2P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
2924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
3FCIII3 + 82745 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
2925MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FC1II4.1 + 82741 kgE2P002
IBC06
MP10T3TP33
2925MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FC1III4.1 + 82745 kgE1P002
IBC06
R001
MP10T1TP33
2926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FT1II4.1 +
6.1
2741 kgE2P002
IBC06
MP10T3TP33
2926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FT1III4.1 +
6.1
2745 kgE1P002
IBC06
R001
MP10T1TP33
2927MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TC1I6.1 + 8274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2927MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TC1II6.1 + 8274100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2928MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TC2I6.1 + 82740E5P002
IBC05
MP18T6TP33
2928MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TC2II6.1 + 8274500 gE4P002
IBC06
MP10T3TP33
2929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
6.1TF1I6.1 + 3274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 3274100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2930MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY
SZERVES ANYAG, M.N.N.
6.1TF3I6.1 +
4.1
2740E5P002
IBC05
MP18T6TP33
2930MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY
SZERVES ANYAG, M.N.N.
6.1TF3II6.1 +
4.1
274500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10CW13 CW288862923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CW13 CW28CE10862923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CW13 CW28CE11862923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14
TU38
TE21
TE22
13382924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BH2CE73382924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN3W12CE4382924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10482925MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1CE11482925MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CW28CE10462926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1CW28CE11462926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6682927MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5682927MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
S10AHTU14
TU15
TE21
1W10CW13
CW28
CW31
6682928MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9682928MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6632929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5632929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
1W10CW13
CW28
CW31
6642930MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9642930MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY
SZERVES ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2931VANADIL-SZULFÁT6.1T5II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2933METIL-2-KLÓR-PROPIONÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2934IZOPROPIL-2-KLÓR-PROPIONÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2935ETIL-2-KLÓR-PROPIONÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2936TIOLAKTONSAV6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2937FOLYÉKONY alfa-METIL-BENZIL-
ALKOHOL
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
29409-FOSZFA-BICIKLONONÁNOK
(CIKLOOKTADIÉN-FOSZFINEK)
4.2S2II4.20E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2941FLUOR-ANILINEK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
29422-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
2943TETRAHIDRO-FURFURIL-AMIN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2945N-METIL-BUTIL-AMIN3FCII3 + 81 lE2P001
IBC02
MP19T7TP1
29462-AMINO-5-DIETIL-AMINO-PENTÁN6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2947IZOPROPIL-KLÓR-ACETÁT3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
29483-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2949HIDRATÁLT NÁTRIUM-HIDROGÉN-
SZULFID legalább 25% kristályvíz-
tartalommal
8C6II85231 kgE2P002
IBC08
B4MP10T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602931VANADIL-SZULFÁT
LGBF3W12CE4302933METIL-2-KLÓR-PROPIONÁT
LGBF3W12CE4302934IZOPROPIL-2-KLÓR-PROPIONÁT
LGBF3W12CE4302935ETIL-2-KLÓR-PROPIONÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602936TIOLAKTONSAV
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602937FOLYÉKONY alfa-METIL-BENZIL-
ALKOHOL
SGAN2W1CE104029409-FOSZFA-BICIKLONONÁNOK
(CIKLOOKTADIÉN-FOSZFINEK)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8602941FLUOR-ANILINEK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86029422-TRIFLUOR-METIL-ANILIN
LGBF3W12CE4302943TETRAHIDRO-FURFURIL-AMIN
L4BH2CE73382945N-METIL-BUTIL-AMIN
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86029462-AMINO-5-DIETIL-AMINO-PENTÁN
LGBF3W12CE4302947IZOPROPIL-KLÓR-ACETÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56029483-TRIFLUOR-METIL-ANILIN
L4BN
SGAN
2W11CE10802949HIDRATÁLT NÁTRIUM-HIDROGÉN-
SZULFID legalább 25% kristályvíz-
tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2950BEVONT MAGNÉZIUM SZEMCSÉK
legalább 149 mikron szemcsemérettel
4.3W2III4.31 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1
BK2
TP33
29565-terc-BUTIL-2,4,6-TRINITRO-m-
XILOL (XILOLMÓSUSZ)
4.1SR1III4.16385 kgE0P409MP2
2965BÓR-TRIFLUORID-DIMETIL-ÉTER4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
0E0P401MP2T10TP2
TP7
2966TIOGLIKOL6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
2967SZULFAMINSAV8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2968MANEB vagy MANEB KÉSZÍTMÉNY,
önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT
4.3W2III4.35471 kgE1P002
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
2969RICINUSMAG vagy RICINUSMAG
LISZT vagy RICINUSMAG POGÁCSA
vagy RICINUSMAG PEHELY
9M11II91415 kgE2P002
IBC08
PP34 B4MP10T3
BK1
BK2
TP33
2977RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ
URÁN- HEXAFLUORID
77X +
7E + 8
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2978RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-
HEXAFLUORID, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
77X + 83170E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2983ETILÉN-OXID ÉS PROPILÉN-OXID
KEVERÉK legfeljebb 30% etilén-oxid
tartalommal
3FT1I3 + 6.10E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP7
2984HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT
legalább 8%, de 20%-nál kevesebb
hidrogén-peroxid tartalommal (szükség
szerint stabilizálva)
5.1O1III5.1655 lE1P504
IBC02
R001
PP10
B5
MP15T4TP1
TP6
TP24
2985GYÚLÉKONY, MARÓ KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N. (lobbanáspont
23 °C alatt)
3FCII3 + 85480E0P010MP19T14TP2
TP7
TP27
2986MARÓ, GYÚLÉKONY KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N.
8CF1II8 + 35480E0P010MP15T14TP2
TP7
TP27
2987MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.8C3II85480E0P010MP15T14TP2
TP7
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN3W1VC2
AP4
AP5
CW23CE114232950BEVONT MAGNÉZIUM SZEMCSÉK
legalább 149 mikron szemcsemérettel
3W1CE114029565-terc-BUTIL-2,4,6-TRINITRO-m-
XILOL (XILOLMÓSUSZ)
L10DHTU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW233822965BÓR-TRIFLUORID-DIMETIL-ÉTER
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602966TIOGLIKOL
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11802967SZULFAMINSAV
SGAN0W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE114232968MANEB vagy MANEB KÉSZÍTMÉNY,
önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT
SGAV2W11VC1
VC2
CW31CE9902969RICINUSMAG vagy RICINUSMAG
LISZT vagy RICINUSMAG POGÁCSA
vagy RICINUSMAG PEHELY
0CW33CE15782977RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ
URÁN- HEXAFLUORID
0CW33CE15782978RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-
HEXAFLUORID, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3362983ETILÉN-OXID ÉS PROPILÉN-OXID
KEVERÉK legfeljebb 30% etilén-oxid
tartalommal
LGBVTU3
TC2
TE8
TE11
TT1
3CW24CE8502984HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT
legalább 8%, de 20%-nál kevesebb
hidrogén-peroxid tartalommal (szükség
szerint stabilizálva)
L4BH2CE7X3382985GYÚLÉKONY, MARÓ KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N. (lobbanáspont
23 °C alatt)
L4BN2CE6X832986MARÓ, GYÚLÉKONY KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N.
L4BN2CE6X802987MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2988VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
5490E0P401RR7MP2T14TP2
TP7
2989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT4.1F3II4.11 kgE2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
2989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT4.1F3III4.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
2990ÖNFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ9M59296
635
0E0P905
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10DHTU14
TU26
TU38
TE21
TE22
TM2
TM3
0W1CW23X3382988VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
SGAN2W1CE10402989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT
SGAV3W1VC1
VC2
CE11402989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT
3CE2902990ÖNFELFÚVO MENTŐESZKÖZ
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126632991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
632991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
632991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12662992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
602992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
602992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126632993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
632993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
632993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRARTALMÚ PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12662994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
602994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
602994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126632995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
632995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
632995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12662996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRARTALMÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
602996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
602996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126632997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
632997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
632997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12662998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
602998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
602998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
3012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
3014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
3016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ON
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
30221,2-BUTILÉN-OXID, STABILIZÁLT3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
30232-METIL-2-HEPTÁNTIOL6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
3024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK
PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK
PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3363021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73363021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
LGBF2CE733930221,2-BUTILÉN-OXID, STABILIZÁLT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
66330232-METIL-2-HEPTÁNTIOL
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3363024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK
PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73363024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK
PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3028SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID
TARTALMÚ SZÁRAZ
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
8C118295
304
598
2 kgE0P801
P801a
3048ALUMÍNIUM-FOSZFID PESZTICID6.1T7I6.1153
648
0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3054CIKLOHEXIL-MERKAPTÁN3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
30552-(2-AMINO-ETOXI)-ETANOL8C7III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3056n-HEPTALDEHID3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
3057TRIFLUOR-ACETIL-KLORID22TC2.3 + 8
(+13)
0E0P200MP9T50TP21
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12663027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
603027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
603027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
3VC1
VC2
AP8
CE11803028SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID
TARTALMÚ SZÁRAZ
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
S10AHTU151W10CW13
CW28
CW31
6423048ALUMÍNIUM-FOSZFID PESZTICID
LGBF3W12CE4303054CIKLOHEXIL-MERKAPTÁN
L4BN3W12CE88030552-(2-AMINO-ETOXI)-ETANOL
LGBF3W12CE4303056n-HEPTALDEHID
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2683057TRIFLUOR-ACETIL-KLORID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3064NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb
5% nitroglicerin-tartalommal
3DII33590E0P300MP2
3065ALKOHOLOS ITALOK, 70 tf.%-nál
több alkoholtartalommal
3F1II35 lE2P001
IBC02
R001
PP2MP19T4TP1
3065ALKOHOLOS ITALOK, 24 tf.%-nál
több, de legfeljebb 70 tf.%
alkoholtartalommal
3F1III3144
145
247
5 lE1P001
IBC03
R001
PP2MP19T2TP1
3066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
8C9II8163
367
1 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
TP28
3066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
8C9III8163
367
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
TP29
3070ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-DIFLUOR-
METÁN KEVERÉK legfeljebb 12,5%
etilén-oxiddal
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3071FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 3274100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3072NEM ÖNFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ,
mely tartozékként veszélyes anyagokat
tartalmaz
9M59296
635
0E0P905
3073VINIL-PIRIDINEK, STABILIZÁLT6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
100 mlE4P001
IBC01
MP15T7TP2
3077KÖRNYEZETRE VESZÉLYES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
9M7III9274
335
375
601
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
PP12
B3
MP10T1
BK1
BK2
TP33
3078CÉRIUM, forgács vagy homokkal
szennyezett por
4.3W2II4.3550500 gE2P410
IBC07
MP14T3TP33
3079METAKRILNITRIL, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 33540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
3080MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 3274
551
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3082KÖRNYEZETRE VESZÉLYES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
9M6III9274
335
375
601
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T4TP1
TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2333064NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb
5% nitroglicerin-tartalommal
LGBF2CE7333065ALKOHOLOS ITALOK, 70 tf.%-nál
több alkoholtartalommal
LGBF3W12CE4303065ALKOHOLOS ITALOK, 24 tf.%-nál
több, de legfeljebb 70 tf.%
alkoholtartalommal
L4BN2CE6803066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
L4BN3W12CE8803066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203070ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-DIFLUOR-
METÁN KEVERÉK legfeljebb 12,5%
etilén-oxiddal
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5633071FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
3CE2903072NEM ÖNFELFÚVO MENTŐESZKÖZ,
mely tartozékként veszélyes anyagokat
tartalmaz
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56383073VINIL-PIRIDINEK, STABILIZÁLT
LGBV
SGAV
3W13VC1
VC2
CW13
CW31
CE11903077KÖRNYEZETRE VESZÉLYES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CW23CE104233078CÉRIUM, forgács vagy homokkal
szennyezett por
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6633079METAKRILNITRIL, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5633080MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
LGBV3W12CW13
CW31
CE8903082KÖRNYEZETRE VESZÉLYES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3083PERKLÓRIL-FLUORID22TO2.3 +
5.1
(+13)
0E0P200MP9(M)
3084GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CO2I8 + 5.12740E0P002MP18T6TP33
3084GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CO2II8 + 5.12741 kgE2P002
IBC06
MP10T3TP33
3085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1OC2I5.1 + 82740E0P503MP2
3085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1OC2II5.1 + 82741 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
3085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1OC2III5.1 + 82745 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP2T1TP33
3086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TO2I6.1 +
5.1
2740E5P002MP18T6TP33
3086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TO2II6.1 +
5.1
274500 gE4P002
IBC06
MP10T3TP33
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT2I5.1 +
6.1
2740E0P503MP2
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT2II5.1 +
6.1
2741 kgE2P002
IBC06
MP2T3TP33
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT2III5.1 +
6.1
2745 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP2T1TP33
3088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.2S2II4.22740E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.2S2III4.2274
665
0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3089GYÚLÉKONY FÉMPOR M.N.N.4.1F3II4.15521 kgE2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
3089GYÚLÉKONY FÉMPOR M.N.N.4.1F3III4.15525 kgE1P002
IBC08
R001
B4MP11T1TP33
3090FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK
(beleértve a lítiumötvözet
akkumulátorokat is)
9M49188
230
310
376
377
636
0E0P903
P908
P909
LP903
LP904
3091FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKBEN vagy
FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA (beleértve a
lítiumötvözet akkumulátorokat is)
9M49188
230
360
376
377
636
0E0P903
P908
P909
LP903
LP904
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2653083PERKLÓRIL-FLUORID
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1CW248853084GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CW24CE10853084GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
1CW245583085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGANTU32W11CW24CE10583085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGANTU33CW24CE11583085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6653086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9653086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1CW24
CW28
5563087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
SGANTU32W11CW24
CW28
CE10563087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
SGANTU33CW24
CW28
CE11563087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
SGAV2W1CE10403088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAV3W1CE11403088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10403089GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.
SGAV3W1VC1
VC2
CE11403089GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.
2CE2903090FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK
(beleértve a lítiumötvözet
akkumulátorokat is)
2CE2903091FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKBEN vagy
FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA (beleértve a
lítiumötvözet akkumulátorokat is)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
30921-METOXI-2-PROPANOL3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
3093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CO1I8 + 5.12740E0P001MP8
MP17
3093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CO1II8 + 5.12741 lE2P001
IBC02
MP15
3094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CW1I8 + 4.32740E0P001MP8
MP17
3094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CW1II8 + 4.32741 lE2P001MP15
3095ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CS2I8 + 4.22740E0P002MP18T6TP33
3095ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CS2II8 + 4.22741 kgE2P002
IBC06
MP10T3TP33
3096VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CW2I8 + 4.32740E0P002MP18T6TP33
3096VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CW2II8 + 4.32741 kgE2P002
IBC06
MP10T3TP33
3097GYÚJTÓ HATÁSÚ, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FOA fuvarozásból ki van zárva
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OC1I5.1 + 82740E0P502MP2
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OC1II5.1 + 82741 lE2P504
IBC01
MP2
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OC1III5.1 + 82745 lE1P504
IBC02
R001
MP2
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT1I5.1 +
6.1
2740E0P502MP2
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT1II5.1 +
6.1
2741 lE2P504
IBC01
MP2
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT1III5.1 +
6.1
2745 lE1P504
IBC02
R001
MP2
3100ÖNMELEGEDŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
5.1OSA fuvarozásból ki van zárva
3101B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2 + 1122
181
274
25 mlE0P520MP4
3102B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2 + 1122
181
274
100 gE0P520MP4
3103C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122
274
25 mlE0P520MP4
3104C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122
274
100 gE0P520MP4
3105D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122
274
125 mlE0P520MP4
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE43030921-METOXI-2-PROPANOL
L10BHTU38
TE22
1CW248853093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BN2CW24CE6853093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
18233094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE68233094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
S10AN18843095ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W11CE10843095ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38
TE22
18423096VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE108423096VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
A fuvarozásból ki van zárva3097GYÚJTÓ HATÁSÚ, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1CW245583098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
2CW24CE6583098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
3CW24CE8583098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
1CW24
CW28
5563099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
2CW24
CW28
CE6563099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
3CW24
CW28
CE8563099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
A fuvarozásból ki van zárva3100ÖNMELEGEDŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1W5
W7
W8
CW22
CW24
CW29
5393101B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
1W5
W7
W8
CW22
CW24
CW29
5393102B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
1W7CW22
CW24
CW29
CE65393103C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
1W7CW22
CW24
CW29
CE105393104C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
2W7CW22
CW24
CW29
CE65393105D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3106D TÍPUSÚ, szilárd szerves
PEROXID
5.2P15.2122
274
500 gE0P520MP4
3107E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122
274
125 mlE0P520MP4
3108E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122
274
500 gE0P520MP4
3109F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122
274
125 mlE0P520
IBC520
MP4T23
3110F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122
274
500 gE0P520
IBC520
MP4T23TP33
3111B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3112B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3113C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3114C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3115D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3116D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3117E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3118E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3119F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3120F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3121VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
5.1OWA fuvarozásból ki van zárva
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W7CW22
CW24
CW29
CE105393106D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
2W7CW22
CW24
CW29
CE65393107E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
2W7CW22
CW24
CW29
CE105393108E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
L4BN(+)TU3
TU13
TU30
TE12
TA2
TM4
2W7CW22
CW24
CW29
CE65393109F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
S4AN(+)TU3
TU13
TU30
TE12
TA2
TM4
2W7CW22
CW24
CW29
CE105393110F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
A fuvarozásból ki van zárva3111B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3112B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3113C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3114C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3115D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3116D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3117E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3118E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3119F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3120F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3121VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3122GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TO1I6.1 +
5.1
274
315
0E0P001MP8
MP17
3122GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TO1II6.1 +
5.1
274100 mlE4P001
IBC02
MP15
3123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TW1I6.1 +
4.3
274
315
0E0P099MP8
MP17
3123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TW1II6.1 +
4.3
274100 mlE4P001
IBC02
MP15
3124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1TSI6.1 +
4.2
2740E5P002MP18T6TP33
3124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1TSII6.1 +
4.2
2740E4P002
IBC06
MP10T3TP33
3125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TW2I6.1 +
4.3
2740E5P099MP18T6TP33
3125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TW2II6.1 +
4.3
274500 gE4P002
IBC06
MP10T3TP33
3126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2SC2II4.2 + 82740E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2SC2III4.2 + 82740E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3127GYÚJTÓ HATÁSÚ, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2SOA fuvarozásból ki van zárva
3128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2ST2II4.2 +
6.1
2740E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2ST2III4.2 +
6.1
2740E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WC1I4.3 + 82740E0P402RR7
RR8
MP2T14TP2
TP7
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WC1II4.3 + 8274500 mlE0P402
IBC01
RR7
RR8
MP15T11TP2
TP7
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6653122GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5653122GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6233123vízzel reaktív, mérgező
folyékony anyag, m.n.n.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56233123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6643124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9643124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6423125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE96423125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10483126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1CE11483126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
A fuvarozásból ki van zárva3127GYÚJTÓ HATÁSÚ, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CW28CE10463128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1CW28CE11463128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L10DHTU14
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X3823129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23CE73823129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WC1III4.3 + 82741 lE1P001
IBC02
R001
MP15T7TP2
TP7
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WT1I4.3 +
6.1
2740E0P402RR4
RR8
MP2
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WT1II4.3 +
6.1
274500 mlE0P402
IBC01
RR4
RR8
BB1
MP15
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WT1III4.3 +
6.1
2741 lE1P001
IBC02
R001
MP15
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.3WC2I4.3 + 82740E0P403MP2T9TP7
TP33
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.3WC2II4.3 + 8274500 gE2P410
IBC06
MP14T3TP33
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.3WC2III4.3 + 82741 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
3132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WF2I4.3 +
4.1
2740E0P403
IBC99
MP2
3132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WF2II4.3 +
4.1
274500 gE2P410
IBC04
MP14T3TP33
3132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WF2III4.3 +
4.1
2741 kgE1P410
IBC06
MP14T1TP33
3133VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WOA fuvarozásból ki van zárva
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WT2I4.3 +
6.1
2740E0P403MP2
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WT2II4.3 +
6.1
274500 gE2P410
IBC05
MP14T3TP33
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WT2III4.3 +
6.1
2741 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
3135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WSI4.3 +
4.2
2740E0P403MP2
3135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WSII4.3 +
4.2
2740E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WSIII4.3 +
4.2
2740E1P410
IBC08
B4MP14T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23CE83823129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10DHTU14
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23
CW28
X3623130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23
CW28
CE73623130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23
CW28
CE83623130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10DH
S10AN
TU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X4823131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN0W1CW23CE104823131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN0W1CW23CE114823131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
0W1CW23X4233132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
0W1CW234233132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
0W1CW234233132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
A fuvarozásból ki van zárva3133VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
0W1CW23
CW28
X4623134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN0W1CW23
CW28
CE104623134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN0W1CW23
CW28
CE114623134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1W1CW23X4233135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
2W1CW234233135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
3W1CW234233135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3136TRIFLUOR-METÁN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593120 mlE1P203MP9T75TP5
3137GYÚLÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
5.1OFA fuvarozásból ki van zárva
3138ETILÉN, ACETILÉN ÉS PROPILÉN
KEVERÉK, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, legalább 71,5%
etilén-, legfeljebb 22,5% acetilén- és
legfeljebb 6% propilén-tartalommal
23F2.1
(+13)
0E0P203MP9T75TP5
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O1I5.12740E0P502MP2
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O1II5.12741 lE2P504
IBC02
MP2
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O1III5.12745 lE1P504
IBC02
R001
MP2
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
6.1T1I6.143
274
0E5P001MP8
MP17
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
6.1T1II6.143
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
6.1T1III6.143
274
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3141SZERVETLEN, FOLYÉKONY
ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T4III6.145
274
512
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T1I6.12740E5P001MP8
MP17
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T1II6.1274100 mlE4P001
IBC02
MP15
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T1III6.12745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T2I6.12740E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T2II6.1274500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2223136TRIFLUOR-METAN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
A fuvarozásból ki van zárva3137GYÚLÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22233138ETILÉN, ACETILÉN ÉS PROPILÉN
KEVERÉK, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, legalább 71,5%
etilén-, legfeljebb 22,5% acetilén- és
legfeljebb 6% propilén-tartalommal
1CW24553139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
2CW24CE6503139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
3CW24CE8503139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SOK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SOK,
M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SOK,
M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603141SZERVETLEN, FOLYÉKONY
ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T2III6.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T1I6.143
274
0E5P001MP8
MP17
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T1II6.143
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T1III6.143
274
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
8C3I80E0P001MP8
MP17
T14TP2
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T3I6.143
274
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T3II6.143
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T3III6.143
274
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
8C10I82740E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
8C10II82741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
8C10III82745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
4.3W1I4.32740E0P402RR8MP2T13TP2
TP7
TP38
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
1883145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
L4BN2CE6803145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
L4BN3W12CE8803145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10883147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11803147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L10DHTU14
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X3233148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
4.3W1II4.3274500 mlE2P402
IBC01
RR8MP15T7TP2
TP7
3148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
4.3W1III4.32741 lE1P001
IBC02
R001
MP15T7TP2
TP7
3149HIDROGÉN-PEROXID ÉS PEROXI-
ECETSAV KEVERÉK savakkal, vízzel
és legfeljebb 5% peroxi-ecetsavval,
STABILIZÁLT
5.1OC1II5.1 + 8196
553
1 lE2P504
IBC02
PP10 B5MP15T7TP2
TP6
TP24
3150KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ TÖLTETTEL
vagy SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
UTÁNTÖLTŐ PATRONOK
KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ,
adagolószerkezettel
26F2.10E0P209MP9
3151FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT
BIFENILEK vagy FOLYÉKONY
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
9M2II9203
305
1 lE2P906
IBC02
MP15
3152SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT
BIFENILEK vagy SZILÁRD
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
9M2II9203
305
1 kgE2P906
IBC08
B4MP10T3TP33
3153PERFLUOR-(METIL-VINIL-ÉTER)22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
3154PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ÉTER)22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9(M)
3155PENTAKLÓR-FENOL6.1T2II6.143500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
M.N.N.
21O2.2 +
5.1
(+13)
274
655
662
0E0P200MP9(M)
3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
22O2.2 +
5.1
(+13)
274
662
0E0P200MP9(M)
3158MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
23A2.2
(+13)
274
593
120 mlE1P203MP9T75TP5
31591,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN
(R 134a HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23CE73233148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23CE83233148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BV(+)TU3
TC2
TE8
TE11
TT1
2CW24CE6583149HIDROGÉN-PEROXID ÉS PEROXI-
ECETSAV KEVERÉK savakkal, vízzel
és legfeljebb 5% peroxi-ecetsavval,
STABILIZÁLT
2CW9CE2233150KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ TÖLTETTEL
vagy SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
UTÁNTÖLTŐ PATRONOK
KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ,
adagolószerkezettel
L4BHTU150VC1
VC2
AP9
CW13
CW28
CW31
CE5903151FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT
BIFENILEK vagy FOLYÉKONY
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
L4BH
S4AH
TU150W11VC1
VC2
AP9
CW13
CW28
CW31
CE9903152SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT
BIFENILEK vagy SZILÁRD
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3233153PERFLUOR-(METIL-VINIL-ÉTER)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3233154PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ÉTER)
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603155PENTAKLÓR-FENOL
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3253156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3253157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2223158MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE32031591,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN
(R 134a HŰTŐGÁZ)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
22TF2.3 +
2.1
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
22F2.1
(+13)
274
662
0E0P200MP9T50
(M)
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, M.N.N.
22T2.3
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.22A2.2
(+13)
274
662
120 mlE1P200MP9T50
(M)
3164PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI
TÁRGYAK vagy HIDRAULIKUS
NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK
(nem gyúlékony gáz tartalommal)
26A2.2283
371
594
120 mlE0P003MP9
3165REPÜLŐGÉP HIDRAULIKA
FOLYADÉK TARTÁLY (vízmentes
hidrazin és metil-hidrazin keveréket
tartalmazó) (M86 tüzelőanyag)
3FTCI3 + 6.1
+ 8
0E0P301MP7
3166BELSŐÉGÉSŰ MOTOR vagy
GYÚLÉKONY GÁZ ÜZEMŰ JÁRMŰ
vagy GYÚLÉKONY FOLYADÉK
ÜZEMŰ JÁRMŰ vagy GYÚLÉKONY
GÁZ ÜZEMŰ ÜZEMANYAGCELLÁS
MOTOR vagy GYÚLÉKONY
FOLYADÉK ÜZEMŰ
ÜZEMANYAGCELLÁS MOTOR vagy
GYÚLÉKONY GÁZ ÜZEMŰ
ÜZEMANYAGCELLÁS JÁRMŰ vagy
GYÚLÉKONY FOLYADÉK ÜZEMŰ
ÜZEMANYAGCELLÁS JÁRMŰ
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
3167TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI,
GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
27F2.10E0P201MP9
3168TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
27TF2.3 +
2.1
0E0P201MP9
3169TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ
GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött,
nem cseppfolyósított
27T2.30E0P201MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2633160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3233161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
263162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
3CW9CE2203164PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI
TÁRGYAK vagy HIDRAULIKUS
NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK
(nem gyúlékony gáz tartalommal)
1CW13
CW28
3363165REPÜLŐGÉP HIDRAULIKA
FOLYADÉK TARTÁLY (vízmentes
hidrazin és metil-hidrazin keveréket
tartalmazó) (M86 tüzelőanyag)
Nem tartozik a RID hatálya alá3166BELSŐÉGÉSŰ MOTOR vagy
GYÚLÉKONY GÁZ ÜZEMŰ JÁRMŰ
vagy GYÚLÉKONY FOLYADÉK
ÜZEMŰ JÁRMŰ vagy GYÚLÉKONY
GÁZ ÜZEMŰ ÜZEMANYAGCELLÁS
MOTOR vagy GYÚLÉKONY
FOLYADÉK ÜZEMŰ
ÜZEMANYAGCELLÁS MOTOR vagy
GYÚLÉKONY GÁZ ÜZEMŰ
ÜZEMANYAGCELLÁS JÁRMŰ vagy
GYÚLÉKONY FOLYADÉK ÜZEMŰ
ÜZEMANYAGCELLÁS JÁRMŰ
2CW9CE2233167TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI,
GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
1CW92633168TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
1CW9263169TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ
GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött,
nem cseppfolyósított
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI
MELLÉKTERMÉKEK vagy
ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI
MELLÉKTERMÉKEK
4.3W2II4.3244500 gE2P410
IBC07
MP14T3
BK1
BK2
TP33
3170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI
MELLÉKTERMÉKEK vagy
ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI
MELLÉKTERMÉKEK
4.3W2III4.32441 kgE1P002
IBC08
R001
B4MP14T1
BK1
BK2
TP33
3171AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT
JÁRMŰ vagy AKKUMULÁTORRAL
HAJTOTT KÉSZÜLÉK
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá,
lásd még a 3.3 fejezet 240 különleges előírását.
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
6.1T1I6.1210
274
0E5P001MP8
MP17
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
6.1T1II6.1210
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
6.1T1III6.1210
274
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3174TITÁN-DISZULFID4.2S4III4.20E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3175GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK
vagy keverékeik (készítmények és
hulladékok), M.N.N., amelyekben a
folyadék lobbanáspontja legfeljebb 60 °C
4.1F1II4.1216
274
601
1 kgE2P002
IBC06
R001
PP9MP11T3
BK1
BK2
TP33
3176SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD
ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
4.1F2II4.12740E0T3TP3
TP26
3176SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD
ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
4.1F2III4.12740E0T1TP3
TP26
3178SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1F3II4.12741 kgE2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
3178SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1F3III4.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
3179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN,
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.1FT2II4.1 +
6.1
2741 kgE2P002
IBC06
MP10T3TP33
3179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN,
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.1FT2III4.1 +
6.1
2745 kgE1P002
IBC06
R001
MP10T1TP33
3180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FC2II4.1 + 82741 kgE2P002
IBC06
MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1VC1
VC2
AP2
CW23
CW37
CE104233170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI
MELLÉKTERMÉKEK vagy
ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI
MELLÉKTERMÉKEK
SGAN3W1VC1
VC2
AP2
CW23
CW37
CE114233170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI
MELLÉKTERMÉKEK vagy
ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI
MELLÉKTERMÉKEK
Nem tartozik a RID hatálya alá,
lásd még a 3.3 fejezet 240 különleges előírását.
3171AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT
JÁRMŰ vagy AKKUMULÁTORRAL
HAJTOTT KÉSZÜLÉK
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
SGAN3W1CE11403174TITÁN-DISZULFID
2W1VC1
VC2
AP2
CE11403175GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK
vagy keverékeik (készítmények és
hulladékok), M.N.N., amelyekben a
folyadék lobbanáspontja legfeljebb 60 °C
LGBVTU27
TE4
TE6
2443176SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD
ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
LGBVTU27
TE4
TE6
3443176SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD
ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
SGAN2W1CE10403178SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAV3W1VC1
VC2
CE11403178SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CW28CE10463179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN,
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN3W1CW28CE11463179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN,
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN2W1CE10483180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FC2III4.1 + 82745 kgE1P002
IBC06
R001
MP10T1TP33
3181SZERVES VEGYÜLETEK
GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
4.1F3II4.12741 kgE2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
3181SZERVES VEGYÜLETEK
GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
4.1F3III4.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
3182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
4.1F3II4.1274
554
1 kgE2P410
IBC04
PP40MP11T3TP33
3182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
4.1F3III4.1274
554
5 kgE1P002
IBC04
R001
MP11T1TP33
3183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S1II4.22740E2P001
IBC02
MP15
3183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S1III4.22740E1P001
IBC02
R001
MP15
3184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2ST1II4.2 +
6.1
2740E2P402
IBC02
MP15
3184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2ST1III4.2 +
6.1
2740E1P001
IBC02
R001
MP15
3185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2SC1II4.2 + 82740E2P402
IBC02
MP15
3185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2SC1III4.2 + 82740E1P001
IBC02
R001
MP15
3186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S3II4.22740E2P001
IBC02
MP15
3186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S3III4.22740E1P001
IBC02
R001
MP15
3187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2ST3II4.2 +
6.1
2740E2P402
IBC02
MP15
3187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2ST3III4.2 +
6.1
2740E1P001
IBC02
R001
MP15
3188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2SC3II4.2 + 82740E2P402
IBC02
MP15
3188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2SC3III4.2 + 82740E1P001
IBC02
R001
MP15
3189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.4.2S4II4.2274
555
0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.4.2S4III4.2274
555
0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2S4II4.22740E2P410
IBC06
MP14T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN3W1CE11483180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10403181SZERVES VEGYÜLETEK
GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
SGAV3W1VC1
VC2
CE11403181SZERVES VEGYÜLETEK
GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
SGAN2W1CE10403182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
SGAV3W1VC1
VC2
CE11403182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
L4DHTU14
TE21
2W1CE7303183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
3W1CE8303183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
2W1CW28CE7363184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L4DHTU14
TE21
3W1CW28CE8363184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L4DHTU14
TE21
2W1CE7383185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
3W1CE8383185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
2W1CE7303186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
3W1CE8303186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
2W1CW28CE7363187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L4DHTU14
TE21
3W1CW28CE8363187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L4DHTU14
TE21
2W1CE7383188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L4DHTU14
TE21
3W1CE8383188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
SGAN2W1CE10403189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.
SGAN3W1VC1
VC2
AP1
CE11403189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.
SGAN2W1CE10403190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2S4III4.22740E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.2ST4II4.2 +
6.1
2740E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.2ST4III4.2 +
6.1
2740E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.2SC4II4.2 + 82740E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.2SC4III4.2 + 82740E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3194PIROFOROS, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S3I4.22740E0P400MP2
3200PIROFOROS, SZERVETLEN SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.2S4I4.22740E0P404MP13T21TP7
TP33
3205ALKALIFÖLDFÉM-ALKOHOLATOK,
M.N.N.
4.2S4II4.2183
274
0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3205ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK,
M.N.N.
4.2S4III4.2183
274
0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
4.2SC4II4.2 + 8182
274
0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
4.2SC4III4.2 + 8182
274
0E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
4.3W2I4.3274
557
0E0P403
IBC99
MP2
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
4.3W2II4.3274
557
500 gE0P410
IBC07
MP14T3TP33
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
4.3W2III4.3274
557
1 kgE1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
4.3WSI4.3 +
4.2
274
558
0E0P403MP2
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
4.3WSII4.3 +
4.2
274
558
0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN3W1VC1
VC2
AP1
CE11403190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CW28CE10463191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN3W1CW28CE11463191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN2W1CE10483192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN3W1CE11483192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
L21DHTU14
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W13333194PIROFOROS, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
0W1433200PIROFOROS, SZERVETLEN SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10403205ALKÁLIFÖLDFEM-ALKOHOLÁTOK,
M.N.N.
SGAN3W1CE11403205ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK,
M.N.N.
SGAN2W1CE10483206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
SGAN3W1CE11483206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
1W1CW23X4233208VÍZZEL REAKTÍV FEMES ANYAG,
M.N.N.
SGAN2W1CW23CE104233208VÍZZEL REAKTÍV FEMES ANYAG,
M.N.N.
SGAN3W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE114233208VÍZZEL REAKTÍV FEMES ANYAG,
M.N.N.
1W1CW23X4233209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CW23CE104233209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
4.3WSIII4.3 +
4.2
274
558
0E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
3210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1274
351
1 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
3210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1274
351
5 lE1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
3211SZERVETLEN PERKLORÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.11 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
3211SZERVETLEN PERKLORÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.15 lE1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
3212SZERVETLEN HIPOKLORITOK,
M.N.N.
5.1O2II5.1274
349
1 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1274
350
1 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
3213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1274
350
5 lE1P504
IBC02
R001
MP15T4TP1
3214SZERVETLEN PERMANGANÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1274
353
1 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
3215SZERVETLEN PERSZULFÁTOK,
M.N.N.
5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3216SZERVETLEN PERSZULFÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.15 lE1P504
IBC02
R001
MP15T4TP1
TP29
3218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1270
511
1 lE2P504
IBC02
MP15T4TP1
3218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1270
511
5 lE1P504
IBC02
R001
MP15T4TP1
3219SZERVETLEN NITRITEK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1103
274
1 lE2P504
IBC01
MP15T4TP1
3219SZERVETLEN NITRITEK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1103
274
5 lE1P504
IBC02
R001
MP15T4TP1
3220PENTAFLUOR-ETÁN
(R 125 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3221B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1 + 1181
194
274
25 mlE0P520PP21MP2
3222B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1 + 1181
194
274
100 gE0P520PP21MP2
3223C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1194
274
25 mlE0P520PP21MP2
3224C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1194
274
100 gE0P520PP21MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN3W1VC1
VC2
AP3
AP4
AP5
CW23CE114233209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503211SZERVETLEN PERKLORÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503211SZERVETLEN PERKLORÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
SGANTU32W11CW24CE10503212SZERVETLEN HIPOKLORITOK,
M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503214SZERVETLEN PERMANGANÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11503215SZERVETLEN PERSZULFÁTOK,
M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503216SZERVETLEN PERSZULFÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503219SZERVETLEN NITRITEK VIZES
OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503219SZERVETLEN NITRITEK VIZES
OLDATA, M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203220PENTAFLUOR-ETÁN
(R 125 HŰTŐGÁZ)
1W5
W7
W8
CW22403221B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
1W5
W7
W8
CW22403222B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
1W7CW22CE6403223C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
1W7CW22CE10403224C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3225D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV
FOLYÉKONY ANYAG
4.1SR14.1194
274
125 mlE0P520MP2
3226D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1194
274
500 gE0P520MP2
3227E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1194
274
125 mlE0P520MP2
3228E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1194
274
500 gE0P520MP2
3229F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1194
274
125 mlE0P520
IBC99
MP2T23
3230F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1194
274
500 gE0P520
IBC99
MP2T23
3231B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3232B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3233C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3234C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3235D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV
FOLYÉKONY ANYAG
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3236D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3237E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3238E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3239F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3240F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
32412-BRÓM-2-NITRO-1,3-PROPÁNDIOL4.1SR1III4.16385 kgE1P520
IBC08
PP22
B3
MP2
3242AZO-DIKARBONAMID4.1SR1II4.1215
638
1 kgE0P409MP2T3TP33
3243MÉRGEZŐ FOLYADÉK TARTALMÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1T9II6.1217
274
601
500 gE4P002
IBC02
PP9MP10T3
BK1
BK2
TP33
3244MARÓ FOLYADÉK TARTALMÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
8C10II8218
274
1 kgE2P002
IBC05
PP9MP10T3
BK1
BK2
TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W7CW22CE6403225D TÍPUSÚ önreaktív
FOLYÉKONY ANYAG
2W7CW22CE10403226D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
2W7CW22CE6403227E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
2W7CW22CE10403228E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
2W7CW22CE6403229F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
2W7CW22CE10403230F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
A fuvarozásból ki van zárva3231B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3232B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3233C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3234C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3235D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV
FOLYÉKONY ANYAG
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3236D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3237E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3238E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3239F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3240F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
3W1CE114032412-BRÓM-2-NITRO-1,3-PROPANDIOL
2W1CE10403242AZO-DIKARBONAMID
SGAHTU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE5603243MÉRGEZŐ FOLYADÉK TARTALMÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAV2VC1
VC2
AP7
CE10803244MARÓ FOLYADÉK TARTALMÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3245GÉNTECHNOLOGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT MIKRO-
ORGANIZMUSOK vagy
GÉNTECHNOLOGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT ÉLŐ SZERVEZETEK
9M89219
637
0E0P904
IBC08
MP6
3245GÉNTECHNOLOGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT MIKRO-
ORGANIZMUSOK vagy
GÉNTECHNOLOGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT ÉLŐ SZERVEZETEK
mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben
9M89 + 2.2219
637
0E0P904
IBC08
MP6
3246METÁN-SZULFONIL-KLORID6.1TC1I6.1 + 83540E0P602MP8
MP17
T20TP2
TP37
3247VÍZMENTES NÁTRIUM-PEROXO-
BORÁT
5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
3248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
3FT1II3 + 6.1220
221
601
1 lE2P001MP19
3248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
3FT1III3 + 6.1220
221
601
5 lE1P001
R001
MP19
3249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER,
M.N.N.
6.1T2II6.1221
601
500 gE4P002MP10T3TP33
3249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER,
M.N.N.
6.1T2III6.1221
601
5 kgE1P002
LP02
R001
MP10T1TP33
3250OLVASZTOTT KLÓR-ECETSAV6.1TC1II6.1 + 80E0T7TP3
TP28
3251IZOSZORBID-5-MONONITRÁT4.1SR1III4.1226
638
5 kgE0P409MP2
3252DIFLUOR-METÁN (R 32 HŰTŐGÁZ)22F2.1
(+13)
6620E0P200MP9T50
(M)
3253DINÁTRIUM-TRIOXO-SZILIKÁT8C6III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3254TRIBUTIL-FOSZFÁN4.2S1I4.20E0P400MP2T21TP2
TP7
3255terc-BUTIL-HIPOKLORIT4.2SC1A fuvarozásból ki van zárva
3256MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., 60 °C feletti
lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
annál magasabb hőmérsékleten
és 100 °C alatt
3F2III3274
560
0E0P099
IBC99
MP2T3TP3
TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2CW13
CW17
CW18
CW26
CW28
CW31
903245GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT MIKRO-
ORGANIZMUSOK vagy
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT ÉLŐ SZERVEZETEK
2CW13
CW17
CW18
CW26
CW28
CW31
903245GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT MIKRO-
ORGANIZMUSOK vagy
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT ÉLŐ SZERVEZETEK
mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6683246METÁN-SZULFONIL-KLORID
SGANTU32W11CW24CE10503247VÍZMENTES NÁTRIUM-PEROXO-
BORÁT
L4BHTU152CW13
CW28
CE73363248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
L4BHTU153CW13
CW28
CE4363248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152CW13
CW28
CW31
CE9603249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER,
M.N.N.
L4BHTU15
TC4
0CW13
CW31
683250OLVASZTOTT KLÓR-ECETSAV
3W1CE11403251IZOSZORBID-5-MONONITRÁT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3233252DIFLUOR-METÁN (R 32 HŰTŐGÁZ)
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11803253DINÁTRIUM-TRIOXO-SZILIKÁT
0W13333254TRIBUTIL-FOSZFÁN
A fuvarozásból ki van zárva3255terc-BUTIL-HIPOKLORIT
LGAVTU353CE4303256MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., 60 °C feletti
lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
annál magasabb hőmérsékleten
és 100 °C alatt
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3256MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., 60 °C feletti
lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
annál magasabb hőmérsékleten, és
100 °C-on vagy annál magasabb
hőmérsékleten
3F2III3274
560
0E0P099
IBC99
MP2T3TP3
TP29
3257MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
100 °C-on vagy magasabb, de a
lobbanáspont alatti hőmérsékleten
(beleértve az olvasztott fémeket,
olvasztott sókat, stb.)
9M9III9274
643
0E0P099
IBC99
T3TP3
TP29
3258MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N., 240 °C-on vagy
magasabb hőmérsékleten
9M10III9274
643
0E0P099
IBC99
3259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
8C8I82740E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
8C8II82741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
8C8III82745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C2I82740E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C2II82741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C2III82745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C4I82740E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C4II82741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C4III82745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C6I82740E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C6II82741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C6III82745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C8I82740E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C8II82741 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGAVTU353CE4303256MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., 60 °C feletti
lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
annál magasabb hőmérsékleten, és
100 °C-on vagy annál magasabb
hőmérsékleten
LGAVTU35
TE6
TE14
3VC3CW17 CW31993257MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
100 °C-on vagy magasabb, de a
lobbanáspont alatti hőmérsékleten
(beleértve az olvasztott fémeket,
olvasztott sókat, stb.)
3VC3CW31993258MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N., 240 °C-on vagy
magasabb hőmérsékleten
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10883259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11803259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
S10AN1W10883260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
SGAN2W11CE10803260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
SGAV3VC1
VC2
AP7
CE11803260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10883261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11803261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10883262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11803262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10883263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C8III82745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C1I82740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C1II82741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C1III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C3I82740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C3II82741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C3III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C5I82740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C5II82741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C5III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C7I82740E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C7II82741 lE2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C7III82745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3268BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK, villamos
indítású
9M59280
289
0E0P902
LP902
3269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET3F3II3236
340
5 lE0P302
R001
3269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET
(a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
3F3III3236
340
5 lE0P302
R001
3269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET3F3III3236
340
5 lE0P302
R001
3270NITROCELLULOZ
MEMBRÁNSZŰRŐK száraz tömegre
vetítve legfeljebb 12,6% nitrogén-
tartalommal
4.1F1II4.1237
286
1 kgE2P411MP11
3271ÉTEREK, M.N.N.3F1II32741 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
3271ÉTEREK, M.N.N.3F1III32745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11803263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
1883264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6803264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN3W12CE8803264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
1883265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6803265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BN3W12CE8803265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
1883266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6803266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN3W12CE8803266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38
TE22
1883267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6803267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BN3W12CE8803267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
4CE2903268BIZTONSÁGI ESZKOZOK, villamos
indítású
2CE7333269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET
3CE4333269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET
(a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
3CE4303269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET
2W1CE10403270NITROCELLULÓZ
MEMBRÁNSZŰRŐK száraz tömegre
vetítve legfeljebb 12,6% nitrogén-
tartalommal
LGBF2CE7333271ÉTEREK, M.N.N.
LGBF3W12CE4303271ÉTEREK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3272ÉSZTEREK, M.N.N.3F1II3274
601
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
3272ÉSZTEREK, M.N.N.3F1III3274
601
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
3273GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK,
M.N.N.
3FT1I3 + 6.12740E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3273GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK,
M.N.N.
3FT1II3 + 6.12741 lE2P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
3274ALKOHOLÁTOK OLDATA, M.N.N.,
alkoholban
3FCII3 + 82741 lE2P001
IBC02
MP19
3275MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
6.1TF1I6.1 + 3274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3275MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 3274100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3276FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
6.1T1I6.1274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3276FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
6.1T1II6.1274100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3276FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
6.1T1III6.12745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3277MÉRGEZŐ, MARÓ, KLÓR-
FORMIÁTOK, M.N.N.
6.1TC1II6.1 + 8274
561
100 mlE4P001
IBC02
MP15T8TP2
TP28
3278FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T1I6.143
274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3278FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T1II6.143
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3278FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T1III6.143
274
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7333272ÉSZTEREK, M.N.N.
LGBF3W12CE4303272ÉSZTEREK, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3363273GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CE73363273GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK,
M.N.N.
L4BH2CE73383274ALKOHOLÁTOK OLDATA, M.N.N.,
alkoholban
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6633275MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5633275MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663276FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603276FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603276FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE9683277MÉRGEZŐ, MARÓ, KLÓR-
FORMIÁTOK, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663278FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603278FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603278FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1TF1I6.1 + 343
274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 343
274
100 mlE4P001MP15T11TP2
TP27
3280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.1274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.1274100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.12745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3I6.1274
315
562
0E5P601MP8
MP17
T14TP2
TP27
3281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3II6.1274
562
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3III6.1274
562
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3282FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.1274
562
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3282FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.1274
562
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3282FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.1274
562
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5I6.1274
563
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5II6.1274
563
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6633279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5633279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE11603280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663282FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603282FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603282FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5III6.1274
563
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5I6.12740E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5I6.1274
564
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274
564
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274
564
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
3FTCI3 + 6.1
+ 8
2740E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
3FTCII3 + 6.1
+ 8
2741 lE2P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1T4I6.1274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1T4II6.1274100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1T4III6.12745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T5I6.12740E5P002
IBC07
MP18T6TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663285VANADIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603285VANADIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603285VANADIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3683286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CE73683286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T5II6.1274500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T5III6.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TC3I6.1 + 8274
315
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TC3II6.1 + 8274100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TC4I6.1 + 82740E5P002
IBC05
MP18T6TP33
3290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TC4II6.1 + 8274500 gE4P002
IBC06
MP10T3TP33
3291NEM SPECIFIKÁLT KORHÁZI
HULLADÉK, M.N.N. vagy
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK,
M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.
6.2I3II6.25650E0P621
IBC620
LP621
MP6BK2
3291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI
HULLADÉK, M.N.N. vagy
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK,
M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.
mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben
6.2I3II6.2
+2.2
5650E0P621
IBC620
LP621
MP6
3292NÁTRIUMAKKUMULÁTOROK vagy
NÁTRIUMCELLÁK
4.3W34.3239
295
0E0P408
3293HIDRAZIN VIZES OLDAT legfeljebb
37 tömeg% hidrazintartalommal
6.1T4III6.15665 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3294HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS
OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid
tartalommal
6.1TF1I6.1 + 36100E0P601MP8
MP17
T14TP2
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N.
3F1I3500 mlE3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP28
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb
mint 110 kPa)
3F1II3640C1 lE2P001MP19T7TP1
TP8
TP28
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3640D1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6683289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5683289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
6683290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE5683290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
2W9VC3CW13
CW18
CW28
CE146063291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI
HULLADÉK, M.N.N. vagy
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK,
M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.
2W9CW13
CW18
CW28
CE146063291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI
HULLADÉK, M.N.N. vagy
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK,
M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.
mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben
2W1CW23CE24233292NÁTRIUMAKKUMULÁTOROK vagy
NÁTRIUMCELLÁK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603293HIDRAZIN VIZES OLDAT legfeljebb
37 tömeg% hidrazintartalommal
L15DH(+)TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
0CW13
CW28
CW31
6633294HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS
OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid
tartalommal
L4BN1333295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N.
L1.5BN2CE7333295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb
mint 110 kPa)
LGBF2CE7333295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N.
3F1III35 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
3296HEPTAFLUOR-PROPÁN
(R 227 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3297ETILEN-OXID ÉS KLÓR-
TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK
legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3298ETILÉN-OXID ÉS PENTAFLUOR-
ETÁN KEVERÉK legfeljebb 7,9% etilén-
oxid tartalommal
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3299ETILÉN-OXID ÉS TETRAFLUOR-
ETÁN KEVERÉK legfeljebb 5,6% etilén-
oxid tartalommal
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3300ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉK 87%-nál több etilén-oxid
tartalommal
22TF2.3 +
2.1
(+13)
0E0P200MP9(M)
3301ÖNMELEGEDŐ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CS1I8 + 4.22740E0P001MP8
MP17
3301ÖNMELEGEDŐ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CS1II8 + 4.22740E2P001MP15
33022-DIMETIL-AMINO-ETIL-AKRILÁT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
3303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
21TO2.3 +
5.1
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ,
M.N.N.
21TC2.3 + 8
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.
21TFC2.3 +
2.1 + 8
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
21TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
2740E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3W12CE4303295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203296HEPTAFLUOR-PROPAN
(R 227 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203297ETILÉN-OXID ÉS KLÓR-
TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK
legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203298ETILÉN-OXID ÉS PENTAFLUOR-
ETÁN KEVERÉK legfeljebb 7,9% etilén-
oxid tartalommal
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203299ETILÉN-OXID ÉS TETRAFLUOR-
ETÁN KEVERÉK legfeljebb 5,6% etilén-
oxid tartalommal
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2633300ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉK 87%-nál több etilén-oxid
tartalommal
L10BHTU38
TE22
18843301ÖNMELEGEDŐ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6843301ÖNMELEGEDŐ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56033022-DIMETIL-AMINO-ETIL-AKRILAT
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2653303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2683304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ,
M.N.N.
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2633305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10
CW36
2653306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
M.N.N.
22TO2.3 +
5.1
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
22TC2.3 + 8
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
22TFC2.3 +
2.1 + 8
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
MARÓ, M.N.N.
22TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3311MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚJTÓ
HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.
23O2.2 +
5.1
(+13)
2740E0P203MP9T75TP5
TP22
3312MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚLÉKONY
GÁZ, M.N.N.
23F2.1
(+13)
2740E0P203MP9T75TP5
3313ÖNMELEGEDŐ SZERVES
PIGMENTEK
4.2S2II4.20E2P002
IBC08
B4MP14T3TP33
3313ÖNMELEGEDŐ SZERVES
PIGMENTEK
4.2S2III4.20E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3314MŰANYAG SAJTOLÓANYAG
gyúlékony gőzt fejlesztő massza, lemez
vagy extrudált profil formában
9M3III207
633
5 kgE1P002
IBC08
R001
PP14
B3 B6
MP10
3315MÉRGEZŐ VEGYIANYAG MINTA6.1T8I6.12500E0P099MP8
MP17
3316VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS
9M11II9251
340
Lásd
SP 251
Lásd
SP 340
P901
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2653307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2683308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2633309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2653310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
MARÓ, M.N.N.
R*BNTU7
TU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22253311MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚJTÓ
HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE22233312MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚLÉKONY
GÁZ, M.N.N.
SGAV2W1CE10403313ÖNMELEGEDŐ SZERVES
PIGMENTEK
SGAV3W1CE11403313ÖNMELEGEDŐ SZERVES
PIGMENTEK
3VC1
VC2
AP2
CW31CE11903314MŰANYAG SAJTOLÓANYAG
gyúlékony gőzt fejlesztő massza, lemez
vagy extrudált profil formában
1CW13
CW28
CW31
663315MÉRGEZŐ VEGYIANYAG MINTA
2903316VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3316VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS
9M11III9251
340
Lásd
SP 251
Lásd
SP 340
P901
33172-AMINO-4,6-DINITRO-FENOL,
legalább 20 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP26MP2
3318AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
50%-nál több ammóniatartalommal
24TC2.3 + 8
(+13)
230E0P200MP9T50
(M)
3319NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKTELENÍTETT, M.N.N.,
2 tömeg%-nál több, de legfeljebb
10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
4.1DII4.1272
274
0E0P099
IBC99
MP2
3320NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid
és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-
hidroxid tartalommal
8C5II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
3320NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid
és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-
hidroxid tartalommal
8C5III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
3321KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
336
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
T5TP4
3322KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
336
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
T5TP4
3323RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3324KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
HASADÓ
77X +
7E
172
326
336
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3325KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
HASADÓ
77X +
7E
172
326
336
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3326RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ
TÁRGYAK, (SCO-I vagy SCO-II)
77X +
7E
172
336
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3327RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNY-
DARABBAN,
nem különleges formában
77X +
7E
172
326
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3328RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
B(U) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN
77X +
7E
172
326
337
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3329RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
B(M) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN
77X +
7E
172
326
337
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
3903316VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS
1W14033172-AMINO-4,6-DINITRO-FENOL,
legalább 20 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
2683318AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
50%-nál több ammóniatartalommal
2W1CE10403319NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.,
2 tömeg%-nál több, de legfeljebb
10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
L4BN2CE6803320NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid
és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-
hidroxid tartalommal
L4BN3W12CE8803320NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid
és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-
hidroxid tartalommal
L2.65CN(+)
S2.65AN(+)
TU36
TT7
TM7
0CW33CE15703321KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
L2.65CN(+)
S2.65AN(+)
TU36
TT7
TM7
0CW33CE15703322KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15703323RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15703324KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
HASADÓ
0CW33CE15703325KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
HASADÓ
0CW33CE15703326RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ
TÁRGYAK, (SCO-I vagy SCO-II)
0CW33CE15703327RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNY-
DARABBAN,
nem különleges formában
0CW33CE15703328RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
B(U) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN
0CW33CE15703329RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
B(M) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3330RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
77X +
7E
172
326
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3331RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT
77X +
7E
172
326
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3332RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
0E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3333RADIOAKTÍV ANYAG,
HASADÓ, A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN
77X +
7E
1720E0Lásd
2.2.7 és
4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3334LÉGI FORGALOMBAN
SZABÁLYOZOTT FOLYADÉK,
M.N.N.
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
3335LÉGI FORGALOMBAN
SZABÁLYOZOTT SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
3F1I32740E0P001MP7
MP17
T11TP2
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3274
640C
1 lE2P001MP19T7TP1
TP8
TP28
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3274
640D
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
3F1III32745 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
3337R 404A HŰTŐGÁZ (pentafluor-etán,
1,1,1-trifluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-
etán zeotrop keveréke kb. 44%
pentafluor-etán és 52% 1,1,1-trifluor-
etán tartalommal)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3338R 407A HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 20% difluor-metán
és 40% pentafluor-etán tartalommal)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3339R 407B HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 10% difluor-metán
és 70% pentafluor-etán tartalommal)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
0CW33CE15703330RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
0CW33CE15703331RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT
0CW33CE15703332RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15703333RADIOAKTÍV ANYAG,
HASADÓ, A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN
Nem tartozik a RID hatálya alá3334LÉGI FORGALOMBAN
SZABÁLYOZOTT FOLYADÉK,
M.N.N.
Nem tartozik a RID hatálya alá3335LÉGI FORGALOMBAN
SZABÁLYOZOTT SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
L4BN1333336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
L1.5BN2CE7333336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7333336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3W12CE4303336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203337R 404A HŰTŐGÁZ (pentafluor-etán,
1,1,1-trifluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-
etán zeotrop keveréke kb. 44%
pentafluor-etán és 52% 1,1,1-trifluor-
etán tartalommal)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203338R 407A HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 20% difluor-metán
és 40% pentafluor-etán tartalommal)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203339R 407B HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 10% difluor-metán
és 70% pentafluor-etán tartalommal)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3340R 407C HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 23% difluor-metán
és 25% pentafluor-etán tartalommal)
22A2.2
(+13)
662120 mlE1P200MP9T50
(M)
3341TIOKARBAMID-DIOXID4.2S2II4.20E2P002
IBC06
MP14T3TP33
3341TIOKARBAMID-DIOXID4.2S2III4.20E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3342XANTÁTOK4.2S2II4.20E2P002
IBC06
MP14T3TP33
3342XANTÁTOK4.2S2III4.20E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3343NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY, M.N.N., legfeljebb
30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
3D3274
278
0E0P099MP2
3344PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PETN) KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD,
M.N.N., 10 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
4.1DII4.1272
274
0E0P099MP2
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3203340R 407C HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 23% difluor-metán
és 25% pentafluor-etán tartalommal)
SGAV2W1CE10403341TIOKARBAMID-DIOXID
SGAV3W1CE11403341TIOKARBAMID-DIOXID
SGAV2W1CE10403342XANTÁTOK
SGAV3W1CE11403342XANTÁTOK
030/333343NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKTELENÍTETT, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY, M.N.N., legfeljebb
30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
2W1CE10403344PENTAERITRIT-TERTANITRÁT
(PETN) KEVERÉK,
ÉRZÉKTELENÍTETT, SZILÁRD,
M.N.N., 10 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12663345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
603345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
603345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3363346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73363346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
1CW13
CW28
CW31
CE126633347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3350FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3350FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
1 lE2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP27
3351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
CE12663349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9
CE12
603349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11
CE12
603349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3363350FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73363350FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE126633351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
633351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
633351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
5 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3354GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ,
M.N.N.
22F2.1
(+13)
274
662
0E0P200MP9(M)
3355MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.
22TF2.3 +
2.1
(+13)
2740E0P200MP9(M)
3356KÉMIAI OXIGÉNFEJLESZTŐ5.1O35.12840E0P500MP2
3357NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,
M.N.N., legfeljebb 30 tömeg%
nitroglicerin-tartalommal
3DII3274
288
0E0P099MP2
3358HŰTŐGÉPEK, gyúlékony, nem
mérgező, cseppfolyósított gáz
tartalommal
26F2.12910E0P003PP32MP9
3359GÁZOSÍTÓSZER HATÁSA ALATT
ÁLLÓ ÁRUSZÁLLÍTÓ EGYSÉG
9M11302
3360SZÁRAZ, NÖVÉNYI EREDETŰ
SZÁLAK
4.1F1Nem tartozik a RID hatálya alá
3361MÉRGEZŐ, MARÓ KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N.
6.1TC1II6.1 + 82740E0P010MP15T14TP2
TP7
TP27
3362MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
2740E0P010MP15T14TP2
TP7
TP27
3363VESZÉLYES ÁRU KÉSZÜLÉKBEN
vagy VESZÉLYES ÁRU
BERENDEZÉSBEN
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá [lásd még az 1.1.3.1 b) pontot]
3364TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP24MP2
3365TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-
KLORID), legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP24MP2
3366TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP24MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
CE12663352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5
CE12
603352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8
CE12
603352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3233354GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ,
M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2633355MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.
2CW24503356KÉMIAI OXIGÉNFEJLESZTŐ
2CE7333357NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKTELENÍTETT, FOLYÉKONY,
M.N.N., legfeljebb 30 tömeg%
nitroglicerin-tartalommal
2CW9CE2233358HŰTŐGÉPEK, gyúlékony, nem
mérgező, cseppfolyósított gáz
tartalommal
3359GÁZOSÍTÓSZER HATÁSA ALATT
ÁLLÓ ÁRUSZÁLLÍTÓ EGYSÉG
Nem tartozik a RID hatálya alá3360SZÁRAZ, NÖVÉNYI EREDETŰ
SZÁLAK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5683361MÉRGEZŐ, MARÓ KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE56383362MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
Nem tartozik a RID hatálya alá [lásd még az 1.1.3.1 b) pontot]3363VESZÉLYES ÁRU KÉSZÜLÉKBEN
vagy VESZÉLYES ÁRU
BERENDEZÉSBEN
1W1403364TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1403365TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-
KLORID), legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1403366TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3367TRINITRO-BENZOL, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP24MP2
3368TRINITRO-BENZOESAV, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP24MP2
3369NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
6.1
0E0P406PP24MP2
3370KARBAMID-NITRÁT, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.10E0P406PP78MP2
33712-METIL-BUTIRALDEHID3F1II31 lE2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
3373"B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI
ANYAG
6.2I46.23190E0P650T1TP1
3373"B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI
ANYAG (csak állati eredetű anyagok)
6.2I46.23190E0P650T1
BK1
BK2
TP1
3374OLDÓSZERMENTES ACETILÉN22F2.16620E0P200MP9
3375AMMÓNIUM-NITRAT EMULZIÓ vagy
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ
vagy AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL,
köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, folyékony
5.1O1II5.13090E2P505
IBC02
B16MP2T1TP1
TP9
TP17
TP32
3375AMMÓNIUM-NITRÁT EMULZIÓ vagy
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ
vagy AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL,
köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, szilárd
5.1O2II5.13090E2P505
IBC02
B16MP2T1TP1
TP9
TP17
TP32
33764-NITRO-FENIL-HIDRAZIN legalább
30 tömeg% vízzel
4.1DI4.10E0P406PP26MP2
3377NÁTRIUM-PERBORÁT-
MONOHIDRÁT
5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
3378NÁTRIUM-KARBONÁT-
PEROXIHIDRÁT
5.1O2II5.11 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3
BK1
BK2
TP33
3378NÁTRIUM-KARBONÁT-
PEROXIHIDRÁT
5.1O2III5.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
3379FOLYÉKONY, ÉRZÉKETLENÍTETT
ROBBANÓANYAG, M.N.N.
3DI3274
311
0E0P099MP2
3380SZILÁRD, ÉRZÉKETLENÍTETT
ROBBANÓANYAG, M.N.N.
4.1DI4.1274
311
0E0P099MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W1403367TRINITRO-BENZOL, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1403368TRINITRO-BENZOESAV, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1CW13
CW28
463369NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1403370KARBAMID-NITRÁT, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
LGBF2CE73333712-METIL-BUTIRALDEHID
L4BHTU15
TU37
CE146063373"B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI
ANYAG
L4BHTU15
TU37
CE146063373"B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI
ANYAG (csak állati eredetű anyagok)
2CW9
CW10
CW36
CE32393374OLDÓSZERMENTES ACETILÉN
LGAV(+)TU3
TU12
TU39
TE10
TE23
TA1
TA3
2CW24503375AMMÓNIUM-NITRÁT EMULZIÓ vagy
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ
vagy AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL,
köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, folyékony
SGAV(+)TU3
TU12
TU39
TE10
TE23
TA1
TA3
2CW24503375AMMÓNIUM-NITRÁT EMULZIÓ vagy
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ
vagy AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL,
köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, szilárd
1W1CE104033764-NITRO-FENIL-HIDRAZIN legalább
30 tömeg% vízzel
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11503377NÁTRIUM-PERBORÁT-
MONOHIDRÁT
SGAVTU32W11VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE10503378NÁTRIUM-KARBONÁT-
PEROXIHIDRÁT
SGAVTU33VC1
VC2
AP6
AP7
CW24CE11503378NÁTRIUM-KARBONÁT-
PEROXIHIDRÁT
1333379FOLYÉKONY, ÉRZÉKETLENÍTETT
ROBBANÓANYAG, M.N.N.
1W1403380SZILÁRD, ÉRZÉKETLENÍTETT
ROBBANÓANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3381BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.1T1
vagy
T4
I6.12740E0P601MP8
MP17
T22TP2
3382BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének koncent-
rációja legalább az LC50 10-szerese
6.1T1
vagy
T4
I6.12740E0P602MP8
MP17
T20TP2
3383BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.1TF1I6.1 + 32740E0P601MP8
MP17
T22TP2
3384BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
10-szerese
6.1TF1I6.1 + 32740E0P602MP8
MP17
T20TP2
3385BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.1TW1I6.1 +
4.3
2740E0P601MP8
MP17
T22TP2
3386BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
10-szerese
6.1TW1I6.1 +
4.3
2740E0P602MP8
MP17
T20TP2
3387BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.1TO1I6.1 +
5.1
2740E0P601MP8
MP17
T22TP2
3388BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
10-szerese
6.1TO1I6.1 +
5.1
2740E0P602MP8
MP17
T20TP2
3389BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének koncent-
rációja legalább az LC50 5 00-szorosa
6.1TC1
vagy
TC3
I6.1 + 82740E0P601MP8
MP17
T22TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
663381BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663382BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének koncent-
rációja legalább az LC50
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6633383BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6633384BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
10-szerese
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6233385BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6233386BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
10-szerese
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6653387BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6653388BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
10-szerese
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6683389BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének koncent-
rációja legalább az LC50 500-szorosa
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3390BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének koncent-
rációja legalább az LC50 10-szerese
6.1TC1
vagy
TC3
I6.1 + 82740E0P602MP8
MP17
T20TP2
3391PIROFOROS, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.2S5I4.22740E0P404PP86MP2T21TP7
TP33
TP36
3392PIROFOROS, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.2S5I4.22740E0P400PP86MP2T21TP2 TP7
TP36
3393PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.2SWI4.2 +
4.3
2740E0P404PP86MP2T21TP7
TP33
TP36
TP41
3394PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.2SWI4.2 +
4.3
2740E0P400PP86MP2T21TP2
TP7
TP36
TP41
3395VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W2I4.32740E0P403MP2T9TP7
TP33
TP36
TP41
3395VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W2II4.3274500 gE2P410
IBC04
MP14T3TP33
TP36
TP41
3395VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W2III4.32741 kgE1P410
IBC06
MP14T1TP33
TP36
TP41
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6683390BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének koncent-
rációja legalább az LC50 10-szerese
L21DHTU4
TU14
TU22
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W1433391PIROFOROS, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L21DHTU4
TU14
TU22
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W13333392PIROFOROS, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L21DHTU4
TU14
TU22
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W1X4323393PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
L21DHTU4
TU14
TU22
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W1X3333394PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L10DH
S10AN
TU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
1W1CW23X4233395VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
2W1CW23CE104233395VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
3W1CW23CE114233395VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WF2I4.3 +
4.1
2740E0P403MP2T9TP7
TP33
TP36
TP41
3396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WF2II4.3 +
4.1
274500 gE2P410
IBC04
MP14T3TP33
TP36
TP41
3396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WF2III4.3 +
4.1
2741 kgE1P410
IBC06
MP14T1TP33
TP36
TP41
3397VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WSI4.3 +
4.2
2740E0P403MP2T9TP7
TP33
TP36
TP41
3397VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WSII4.3 +
4.2
274500 gE2P410
IBC04
MP14T3TP33
TP36
TP41
3397VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WSIII4.3 +
4.2
2741 kgE1P410
IBC06
MP14T1TP33
TP36
TP41
3398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W1I4.32740E0P402MP2T13TP2
TP7
TP36
TP41
3398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W1II4.3274500 mlE2P001
IBC01
MP15T7TP2
TP7
TP36
TP41
3398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W1III4.32741 lE1P001
IBC02
MP15T7TP2
TP7
TP36
TP41
3399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.3WF1I4.3 + 32740E0P402MP2T13TP2
TP7
TP36
TP41
3399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.3WF1II4.3 + 3274500 mlE2P001
IBC01
MP15T7TP2
TP7
TP36
TP41
3399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.3WF1III4.3 + 32741 lE1P001
IBC02
R001
MP15T7TP2
TP7
TP36
TP41
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10DH
S10AN
TU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X4233396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
0W1CW23CE104233396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
0W1CW23CE114233396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
L10DH
S10AN
TU14
TU38
TE21
TE22
TM2
1W1CW23X4233397VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DH
SGAN
2W1CW23CE104233397VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DH
SGAN
3W1CW23CE114233397VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
L10DHTU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X3233398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23CE73233398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23CE83233398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L10DHTU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X3233399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY,SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L4DHTU4
TU14
TU22
TE21
TM2
0W1CW23CE73233399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L4DHTU14
TE21
TM2
0W1CW23CE83233399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3400ÖNMELEGEDŐ, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.2S5II4.2274500 gE2P410
IBC06
MP14T3TP33
TP36
3400ÖNMELEGEDŐ, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.2S5III4.22741 kgE1P002
IBC08
MP14T1TP33
TP36
3401SZILÁRD ALKÁLIFÉM AMALGÁM4.3W2I4.31820E0P403MP2T9TP7
TP33
3402SZILÁRD ALKÁLIFÖLDFÉM
AMALGÁM
4.3W2I4.3183
506
0E0P403MP2T9TP7
TP33
3403SZILÁRD KÁLIUMFÉM ÖTVÖZETEK4.3W2I4.30E0P403MP2T9TP7
TP33
3404SZILÁRD KÁLIUM-NÁTRIUM
ÖTVÖZETEK
4.3W2I4.30E0P403MP2T9TP7
TP33
3405BÁRIUM-KLORÁT OLDAT5.1OT1II5.1 +
6.1
1 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
3405BÁRIUM-KLORÁT OLDAT5.1OT1III5.1 +
6.1
5 lE1P001
IBC02
MP2T4TP1
3406BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT5.1OT1II5.1 +
6.1
1 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
3406BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT5.1OT1III5.1 +
6.1
5 lE1P001
IBC02
MP2T4TP1
3407OLDOTT KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-
KLORID KEVERÉK
5.1O1II5.11 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
3407OLDOTT KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-
KLORID KEVERÉK
5.1O1III5.15 lE1P504
IBC02
MP2T4TP1
3408ÓLOM-PERKLORÁT OLDAT5.1OT1II5.1 +
6.1
1 lE2P504
IBC02
MP2T4TP1
3408ÓLOM-PERKLORÁT OLDAT5.1OT1III5.1 +
6.1
5 lE1P001
IBC02
MP2T4TP1
3409FOLYÉKONY KLÓR-NITRO-
BENZOLOK
6.1T1II6.1279100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
34104-KLÓR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID
OLDAT
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
3411béta-NAFTIL-AMIN OLDAT6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
3411béta-NAFTIL-AMIN OLDAT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC02
MP19T7TP2
3412HANGYASAV legalább 10 tömeg%, de
legfeljebb 85 tömeg% savtartalommal
8C3II81 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
3412HANGYASAV legalább 5 tömeg%, de
10 tömeg%-nál kevesebb savtartalommal
8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN
SGAN
2W1CE10403400ÖNMELEGEDŐ, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L4BN
SGAN
3W1CE11403400ÖNMELEGEDŐ, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4233401SZILÁRD ALKÁLIFÉM AMALGÁM
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4233402SZILÁRD ALKÁLIFÖLDFÉM
AMALGÁM
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4233403SZILÁRD KÁLIUMFÉM ÖTVÖZETEK
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4233404SZILÁRD KÁLIUM-NÁTRIUM
ÖTVÖZETEK
L4BNTU32CW24
CW28
CE6563405BÁRIUM-KLORÁT OLDAT
LGBVTU33CW24
CW28
CE8563405BÁRIUM-KLÓRAT OLDAT
L4BNTU32CW24
CW28
CE6563406BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT
LGBVTU33CW24
CW28
CE8563406BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT
L4BNTU32CW24CE6503407OLDOTT KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-
KLORID KEVERÉK
LGBVTU33CW24CE8503407OLDOTT KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-
KLORID KEVERÉK
L4BNTU32CW24
CW28
CE6563408ÓLOM-PERKLORÁT OLDAT
LGBVTU33CW24
CW28
CE8563408ÓLOM-PERKLORÁT OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603409FOLYÉKONY KLÓR-NITRO-
BENZOLOK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86034104-KLÓR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID
OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603411béta-NAFTIL-AMIN OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE8603411béta-NAFTIL-AMIN OLDAT
L4BN2CE6803412HANGYASAV legalább 10 tömeg%, de
legfeljebb 85 tömeg% savtartalommal
L4BN3W12CE8803412HANGYASAV legalább 5 tömeg%, de
10 tömeg%-nál kevesebb savtartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3413KÁLIUM-CIANID OLDAT6.1T4I6.10E5P001MP8
MP17
T14TP2
3413KÁLIUM-CIANID OLDAT6.1T4II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3413KÁLIUM-CIANID OLDAT6.1T4III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3414NÁTRIUM-CIANID OLDAT6.1T4I6.10E5P001MP8
MP17
T14TP2
3414NÁTRIUM-CIANID OLDAT6.1T4II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3414NÁTRIUM-CIANID OLDAT6.1T4III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
TP28
3415NÁTRIUM-FLUORID OLDAT6.1T4III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3416FOLYÉKONY KLÓR-ACETOFENON6.1T1II6.10E0P001
IBC02
MP15T7TP2
3417SZILÁRD XILIL-BROMID6.1T2II6.10E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
34182,4-TOLUILÉN-DIAMIN OLDAT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3419SZILÁRD BÓR-TRIFLUORID-
ECETSAV KOMPLEX
8C4II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3420SZILÁRD BÓR-TRIFLUORID-
PROPIONSAV KOMPLEX
8C4II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3421KÁLIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
OLDAT (kálium-bifluorid)
8CT1II8 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
3421KÁLIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
OLDAT (kálium-bifluorid)
8CT1III8 + 6.15 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
3422KÁLIUM-FLUORID OLDAT6.1T4III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3423SZILÁRD TETRAMETIL-
AMMÓNIUM-HIDROXID
8C8II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663413KÁLIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603413KÁLIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603413KÁLIUM-CIANID OLDAT
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663414NÁTRIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603414NÁTRIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603414NÁTRIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603415NÁTRIUM-FLUORID OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603416FOLYÉKONY KLÓR-ACETOFENON
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603417SZILÁRD XILIL-BROMID
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE86034182,4-TOLUILÉN-DIAMIN OLDAT
L4BN
SGAN
2W11CE10803419SZILÁRD BÓR-TRIFLUORID-
ECETSAV KOMPLEX
L4BN
SGAN
2W11CE10803420SZILÁRD BÓR-TRIFLUORID-
PROPIONSAV KOMPLEX
L4DHTU14
TE17
TE21
TT4
2CW13
CW28
CE6863421KÁLIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
OLDAT (kálium-bifluorid)
L4DHTU14
TE21
3W12CW13
CW28
CE8863421KÁLIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
OLDAT (kálium-bifluorid)
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603422KÁLIUM-FLUORID OLDAT
L4BN
SGAN
2W11CE10803423SZILÁRD TETRAMETIL-
AMMÓNIUM-HIDROXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3424AMMÓNIUM-DINITRO-o-KREZOLAT
OLDAT
6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
3424AMMÓNIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT
OLDAT
6.1T1III6.15 lE1P001
IBC02
MP19T7TP2
3425SZILÁRD BRÓM-ECETSAV8C4II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3426AKRILAMID OLDAT6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3427SZILÁRD KLÓR-BENZIL-KLORIDOK6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3428SZILÁRD 3-KLÓR-4-METIL-FENIL-
IZOCIANÁT
6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3429FOLYÉKONY KLÓR-TOLUIDINEK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3430FOLYÉKONY XILENOLOK6.1T1II6.1100 mlE4P001
IBC02
MP15T7TP2
3431SZILÁRD NITRO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3432SZILÁRD POLIKLÓROZOTT
BIFENILEK
9M2II93051 kgE2P906
IBC08
B4MP10T3TP33
3434FOLYÉKONY NITRO-KREZOLOK6.1T1III6.15 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3436SZILÁRD HEXAFLUOR-ACETON-
HIDRÁT
6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3437SZILÁRD KLÓR-KREZOLOK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3438SZILÁRD alfa-METIL-BENZIL-
ALKOHOL
6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3439SZILÁRD, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
6.1T2I6.12740E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3439SZILÁRD, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
6.1T2II6.1274500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603424AMMÓNIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT
OLDAT
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE8603424AMMÓNIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT
OLDAT
L4BN
SGAN
2W11CE10803425SZILÁRD BRÓM-ECETSAV
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603426AKRILAMID OLDAT
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603427SZILÁRD KLÓR-BENZIL-KLORIDOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603428SZILÁRD 3-KLÓR-4-METIL-FENIL-
IZOCIANÁT
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603429FOLYÉKONY KLÓR-TOLUIDINEK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603430FOLYÉKONY XILENOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603431SZILÁRD NITRO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
L4BH
S4AH
TU150W11VC1
VC2
AP9
CW13
CW28
CW31
CE9903432SZILÁRD POLIKLÓROZOTT
BIFENILEK
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603434FOLYÉKONY NITRO-KREZOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603436SZILÁRD HEXAFLUOR-ACETON-
HIDRÁT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603437SZILÁRD KLÓR-KREZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603438SZILÁRD alfa-METIL-BENZIL-
ALKOHOL
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663439SZILÁRD, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603439SZILÁRD, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3439SZILÁRD, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
6.1T2III6.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4I6.1274
563
0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4II6.1274
563
100 mlE4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4III6.1274
563
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
3441SZILÁRD KLÓR-DINITRO-
BENZOLOK
6.1T2II6.1279500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3442SZILÁRD DIKLÓR-ANILINEK6.1T2II6.1279500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3443SZILÁRD DINITRO-BENZOLOK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3444SZILÁRD NIKOTIN-HIDROKLORID6.1T2II6.143500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3445SZILÁRD NIKOTIN-SZULFÁT6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3446SZILÁRD NITRO-TOLUOLOK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3447SZILÁRD NITRO-XILOLOK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3448SZILÁRD KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
6.1T2I6.12740E0P002MP18T6TP33
3448SZILÁRD KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
6.1T2II6.12740E0P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3449SZILÁRD BRÓM-BENZIL-CIANIDOK6.1T2I6.11380E5P002MP18T6TP33
3450SZILÁRD DIFENIL-KLÓR-ARZIN6.1T3I6.10E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3451SZILÁRD TOLUIDINEK6.1T2II6.1279500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603439SZILÁRD, MÉRGEZŐ, NITRILEK,
M.N.N.
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5603440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BHTU152W12CW13
CW28
CW31
CE8603440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603441SZILÁRD KLÓR-DINITRO-
BENZOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603442SZILÁRD DIKLÓR-ANILINEK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603443SZILÁRD DINITRO-BENZOLOK
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603444SZILÁRD NIKOTIN-HIDROKLORID
SGAHTU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603445SZILÁRD NIKOTIN-SZULFÁT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603446SZILÁRD NITRO-TOLUOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603447SZILÁRD NITRO-XILOLOK
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
663448SZILÁRD KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603448SZILÁRD KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1CW13
CW28
CW31
663449SZILÁRD BRÓM-BENZIL-CIANIDOK
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663450SZILÁRD DIFENIL-KLÓR-ARZIN
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603451SZILÁRD TOLUIDINEK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3452SZILÁRD XILIDINEK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3453SZILÁRD FOSZFORSAV8C2III85 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3454SZILÁRD DINITRO-TOLUOLOK6.1T2II6.1500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3455SZILÁRD KREZOLOK6.1TC2II6.1 + 8500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3456SZILÁRD NITROZILKÉNSAV8C2II81 kgE2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3457SZILÁRD KLÓR-NITRO-TOLUOLOK6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3458SZILÁRD NITRO-ANIZOLOK6.1T2III6.12795 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3459SZILÁRD NITRO-BRÓM-BENZOLOK6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3460SZILÁRD N-ETIL-BENZIL-
TOLUIDINEK
6.1T2III6.15 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3462ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.
6.1T2I6.1210
274
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3462ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.
6.1T2II6.1210
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3462ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.
6.1T2III6.1210
274
5 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
3463PROPIONSAV legalább 90 tömeg%
savtartalommal
8CF1II8 + 31 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
3464SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T2I6.143
274
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3464SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T2II6.143
274
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3464SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T2III6.143
274
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603452SZILÁRD XILIDINEK
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CE11803453SZILÁRD FOSZFORSAV
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603454SZILÁRD DINITRO-TOLUOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9683455SZILÁRD KREZOLOK
L4BN
SGAN
2W11CE10X803456SZILÁRD NITROZILKÉNSAV
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603457SZILÁRD KLÓR-NITRO-TOLUOLOK
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603458SZILÁRD NITRO-ANIZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603459SZILÁRD NITRO-BRÓM-BENZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603460SZILÁRD N-ETIL-BENZIL-
TOLUIDINEK
L10CH
S10AH
TU15
TU38
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663462ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603462ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603462ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.
L4BN2CE6833463PROPIONSAV legalább 90 tömeg%
savtartalommal
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663464SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603464SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603464SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3465SZILÁRD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.12740E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3465SZILÁRD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.1274500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3465SZILÁRD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.12745 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3466SZILÁRD FÉM-KARBONILOK
M.N.N.
6.1T3I6.1274
562
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3466SZILÁRD FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3II6.1274
562
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3466SZILÁRD FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3III6.1274
562
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3467SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.1274
562
0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3467SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.1274
562
500 gE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3467SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.1274
562
5 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3468HIDROGÉN FÉMHIDRID TÁROLÓ
RENDSZERBEN vagy HIDROGÉN
KÉSZÜLÉKBEN LEVŐ FÉMHIDRID
TÁROLÓ RENDSZERBEN vagy
HIDROGÉN KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLT FÉMHIDRID
TÁROLÓ RENDSZERBEN
21F2.1321
356
0E0P205MP9
3469GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
3FCI3 + 8163
367
0E0P001MP7
MP17
T11TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663465SZILÁRD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603465SZILÁRD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603465SZILÁRD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663466SZILÁRD FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603466SZILÁRD FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603466SZILÁRD FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1W10CW13
CW28
CW31
663467SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9603467SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CW31
CE11603467SZILÁRD, MÉRGEZŐ, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
2CW9
CW10
CW36
CE3233468HIDROGÉN FÉMHIDRID TÁROLÓ
RENDSZERBEN vagy HIDROGÉN
KÉSZÜLÉKBEN LEVŐ FÉMHIDRID
TÁROLÓ RENDSZERBEN vagy
HIDROGÉN KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLT FÉMHIDRID
TÁROLÓ RENDSZERBEN
L10CHTU14
TU38
TE21
TE22
13383469GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3469GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
3FCII3 + 8163
367
1 lE2P001
IBC02
MP19T7TP2
TP8
TP28
3469GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
3FCIII3 + 8163
367
5 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
TP29
3470MARÓ, GYÚLÉKONY FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy MARÓ, GYÚLÉKONY FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
8CF1II8 + 3163
367
1 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
TP8
TP28
3471HIDROGÉN-DIFLUORIDOK
OLDATA, M.N.N.
8CT1II8 + 6.11 lE2P001
IBC02
MP15T7TP2
3471HIDROGÉN-DIFLUORIDOK
OLDATA, M.N.N.
8CT1III8 + 6.15 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
3472FOLYÉKONY KROTONSAV8C3III85 lE1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3473ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
gyúlékony folyadék tartalommal
3F333281 lE0P004
34741-HIDROXIBENZOTRIAZOL-
MONOHIDRÁT
4.1DI4.10E0P406PP48MP2
3475ETANOL ÉS MOTORBENZIN
KEVERÉKE vagy ETANOL ÉS
BENZIN KEVERÉKE vagy ETANOL
ÉS GAZOLIN KEVERÉKE,
10%-nál több etanoltartalommal
3F1II3333
363
1 lE2P001
IBC02
MP19T4TP1
3476ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
vízzel reaktív anyag tartalommal
4.3W34.3328
334
500 ml
vagy
500 g
E0P004
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH2CE73383469GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
L4BN3W12CE4383469GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
L4BN2CE6833470MARÓ, GYÚLÉKONY FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy MARÓ, GYÚLÉKONY FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
L4DHTU14
TE17
TE21
TT4
2CW13
CW28
CE6863471HIDROGÉN-DIFLUORIDOK
OLDATA, M.N.N.
L4DHTU14
TE21
3W12CW13
CW28
CE8863471HIDROGÉN-DIFLUORIDOK
OLDATA, M.N.N.
L4BN3W12CE8803472FOLYÉKONY KROTONSAV
3CE7303473ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
gyúlékony folyadék tartalommal
1W14034741-HIDROXIBENZOTRIAZOL-
MONOHIDRÁT
LGBF2CE7333475ETANOL ÉS MOTORBENZIN
KEVERÉKE vagy ETANOL ÉS
BENZIN KEVERÉKE vagy ETANOL
ÉS GAZOLIN KEVERÉKE,
10%-nál több etanoltartalommal
3W1CW23CE24233476ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA, vízzel reaktív
anyag tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3477ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
maró anyag tartalommal
8C118328
334
1 l
vagy
1 kg
E0P004
3478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
gyúlékony, cseppfolyósított gáz
tartalommal
26F2.1328
338
120 mlE0P004
3479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
fémhidridben lévő hidrogén-tartalommal
26F2.1328
339
120 mlE0P004
3480LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK
(beleértve a lítiumion polimer
akkumulátorokat is)
9M49188
230
310
348
376
377
636
0E0P903
P908
P909
LP903
LP904
3481LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKBEN vagy LÍTIUMION
AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉK-
KEL EGYBECSOMAGOLVA (beleértve
a lítiumion polimer akkumulátorokat is)
9M49188
230
348
360
376
377
636
0E0P903
P908
P909
LP903
LP904
3482ALKÉLIFÉM DISZPERZIÓ,
GYÚLÉKONY vagy
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ,
GYÚLÉKONY
4.3WF1I4.3 + 3182
183
506
0E0P402RR8MP2
3483KOPOGÁSGÁTLO KEVERÉK
TÜZELŐANYAGOKHOZ,
GYÚLÉKONY
6.1TF1I6.1 + 30E0P602MP8
MP17
T14TP2
3484HIDRAZIN VIZES OLDAT,
GYÚLÉKONY 37 tömeg%-nál több
hidrazintartalommal
8CFTI8 + 3 +
6.1
5300E0P001MP8
MP17
T10TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
3CE8803477ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
maró anyag tartalommal
2CW9
CW12
CE3233478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
gyúlékony, cseppfolyósított gáz
tartalommal
2CW9
CW12
CE3233479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
fémhidridben lévő hidrogén-tartalommal
2CE2903480LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK
(beleértve a lítiumion polimer
akkumulátorokat is)
2CE2903481LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKBEN vagy LÍTIUMION
AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉK-
KEL EGYBECSOMAGOLVA (beleértve
a lítiumion polimer akkumulátorokat is)
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3233482ALKÉLIFÉM DISZPERZIÓ,
GYÚLÉKONY vagy
ALKALIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ,
GYÚLÉKONY
L10 CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TT6
1CW13
CW28
CW31
6633483KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK
TÜZELŐANYAGOKHOZ,
GYÚLÉKONY
L10BHTU38
TE22
1CW13
CW28
8863484HIDRAZIN VIZES OLDAT,
GYÚLÉKONY 37 tömeg%-nál több
hidrazintartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3485SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT,
MARÓ vagy SZÁRAZ KALCIUM-
HIPOKLORIT KEVERÉK, MARÓ
39%-nál több szabad klórtartalommal
(8,8% szabad oxigénnel)
5.1OC2II5.1 + 83141 kgE2P002
IBC08
B4 B13MP2
3486SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVERÉK, MARÓ
10%-nál több, de legfeljebb 39% szabad
klórtartalommal
5.1OC2III5.1 + 83145 kgE1P002
IBC08
LP02
R001
B3 B13
L3
MP2
3487HIDRATÁLT KALCIUM-
HIPOKLORIT, MARÓ vagy
HIDRATÁLT KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVERÉK, MARÓ legalább 5,5%, de
legfeljebb 16% víztartalommal
5.1OC2II5.1 + 8314
322
1 kgE2P002
IBC08
B4 B13MP2
3487HIDRATÁLT KALCIUM-
HIPOKLORIT, MARÓ vagy
HIDRATÁLT KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVERÉK, MARÓ legalább 5,5%, de
legfeljebb 16% víztartalommal
5.1OC2III5.1 + 83145 kgE1P002
IBC08
R001
B4 B13MP2
3488BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.1TFCI6.1 +3
+ 8
2740E0P601MP8
MP17
T22TP2
3489BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
10-szerese
6.1TFCI6.1 +3
+ 8
2740E0P602MP8
MP17
T20TP2
3490BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.1TFWI6.1 + 3
+ 4.3
2740E0P601MP8
MP17
T22TP2
3491BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének koncent-
rációja legalább az LC50
10-szerese
6.1TFWI6.1 + 3
+ 4.3
2740E0P602MP8
MP17
T20TP2
3494KÉN-HIDROGÉNES KŐOLAJ,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
3FT1I3 + 6.13430E0P001MP7
MP17
T14TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGANTU32W11CW24
CW35
CE10583485SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT,
MARÓ vagy SZÁRAZ KALCIUM-
HIPOKLORIT KEVERÉK, MARÓ
39%-nál több szabad klórtartalommal
(8,8% szabad oxigénnel)
SGANTU33CW24
CW35
CE11583486SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVERÉK, MARÓ
10%-nál több, de legfeljebb 39% szabad
klórtartalommal
SGANTU32W11CW24
CW35
CE10583487HIDRATÁLT KALCIUM-
HIPOKLORIT, MARÓ vagy
HIDRATÁLT KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVERÉK, MARÓ legalább 5,5%, de
legfeljebb 16% víztartalommal
SGANTU331092CW24
CW35
CE11583487HIDRATÁLT KALCIUM-
HIPOKLORIT, MARÓ vagy
HIDRATÁLT KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVERÉK, MARÓ legalább 5,5%, de
legfeljebb 16% víztartalommal
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6633488BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6633489BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
10-szerese
L15CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
TE25
1CW13
CW28
CW31
6233490BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
CW31
6233491BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek LC50 értéke legfeljebb
1000 ml/m3 és telített gőzének koncent-
rációja legalább az LC50
10-szerese
L10CHTU14
TU15
TU38
TE21
TE22
1CW13
CW28
3363494KÉN-HIDROGÉNES KŐOLAJ,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3494KÉN-HIDROGÉNES KŐOLAJ,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
3FT1II3 + 6.13431 lE2P001
IBC02
MP19T7TP2
3494KÉN-HIDROGÉNES KŐOLAJ,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
3FT1III3 + 6.13435 lE1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
3495JÓD8CT2III8 + 6.12795 kgE1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
3496NIKKEL-FÉMHIDRID
AKKUMULÁTOROK
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
3497KRILL-LISZT4,2S2II4,23000E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3497KRILL-LISZT4,2S2III4,23000E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3498FOLYÉKONY JÓD-MONOKLORID8C1II81 lE0P001
IBC02
MP15T7TP2
3499KETTŐS RÉTEGŰ VILLAMOS
KONDENZÁTOR (0,3 Wh-nál nagyobb
energiatároló-kapacitással)
9M1193610E0P003
3500NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
M.N.N.
28A2,2274
659
0E0P206MP9T50TP4
TP40
3501NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
28F2,1274
659
0E0P206PP89MP9T50TP4
TP40
3502NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
MÉRGEZŐ, M.N.N.
28T2.2 +
6.1
274
659
0E0P206PP89MP9T50TP4
TP40
3503NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
MARÓ, M.N.N.
28C2.2 +
8
274
659
0E0P206PP89MP9T50TP4
TP40
3504NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.
28FT2.1 +
6.1
274
659
0E0P206PP89MP9T50TP4
TP40
3505NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.
28FC2.1 +
8
274
659
0E0P206PP89MP9T50TP4
TP40
3506HIGANY TARTALMÚ
GYÁRTMÁNYOK
8CT38 +
6.1
3665 kgE0P003PP90MP15
3507RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉ-
NYES KÜLDEMÉNYDARABBAN,
URÁN-HEXAFLUORID
küldeménydarabonként 0,1 kg-nál
kevesebb, nem hasadó vagy hasadó-
engedményes
8I8317
369
0E0P805
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13
CW28
CE73363494KÉN-HIDROGÉNES KŐOLAJ,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
L4BHTU153W12CW13
CW28
CE4363494KÉN-HIDROGÉNES KŐOLAJ,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
L4BN
SGAV
3VC1
VC2
AP7
CW13
CW28
CE11863495JÓD
Nem tartozik a RID hatálya alá3496NIKKEL-FÉMHIDRID
AKKUMULÁTOROK
SGAN2W1CE10403497KRILL-LISZT
SGAV3W1VC1
VC2
AP1
CE11403497KRILL-LISZT
L4BN2CE10803498FOLYÉKONY JÓD-MONOKLORID
4CE2903499KETTŐS RÉTEGŰ VILLAMOS
KONDENZÁTOR (0,3 Wh-nál nagyobb
energiatároló-kapacitással)
3CW9
CW10
CW12
CW36
CE2203500NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
M.N.N.
2CW9
CW10
CW12
CW36
CE2233501NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
1CW9
CW10
CW12
CW28
CW36
CE2263502NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
MÉRGEZŐ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW12
CW36
CE2283503NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
MARÓ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW12
CW28
CW36
CE22633504NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW12
CW36
CE22383505NYOMÁS ALATTI VEGYSZER,
GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.
3CW13
CW28
CE11863506HIGANY TARTALMÚ
GYÁRTMÁNYOK
1Lásd
SP 369
CE15873507RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉ-
NYES KÜLDEMÉNYDARABBAN,
URÁN-HEXAFLUORID
küldeménydarabonként 0,1 kg-nál
kevesebb, nem hasadó vagy hasadó-
engedményes
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3508ASZIMMETRIKUS KONDENZÁTOR
(0,3Wh-nál nagyobb energiatároló-
kapacitással)
9M1193720E0P003
3509ÜRES, TISZTÍTATLAN
CSOMAGOLÓESZKÖZ-HULLADÉK
9M1196630E0P003
IBC08
LP02
RR9
BB3
LL1
BK2
3510ADSZORBEÁLT GYÚLÉKONY GÁZ,
M.N.N.
29F2.12740E0P208MP9
3511ADSZORBEÁLT GÁZ, M.N.N.29A2.22740E0P208MP9
3512ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ GÁZ,
M.N.N.
29T2.32740E0P208MP9
3513ADSZORBEÁLT GYÚJTÓ HATÁSÚ
GÁZ, M.N.N.
29O2.2
+5.1
2740E0P208MP9
3514ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N.
29TF2.3
+2.1
2740E0P208MP9
3515ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.
29TO2.3
+5.1
2740E0P208MP9
3516ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, MARÓ
GÁZ, M.N.N.
29TC2.3
+8
2740E0P208MP9
3517ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ GÁZ, M.N.N.
29TFC2.3
+2.1
+8
2740E0P208MP9
3518ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ GÁZ, M.N.N.
29TOC2.3
+5.1
+8
2740E0P208MP9
3519ADSZORBEÁLT BÓR-TRIFLUORID29TC2.3
+8
0E0P208MP9
3520ADSZORBEÁLT KLÓR29TOC2.3
+5.1
+8
0E0P208MP9
3521ADSZORBEÁLT SZILÍCIUM-
TETRAFLUORID
29TC2.3
+8
0E0P208MP9
3522ADSZORBEÁLT ARZIN29TF2.3
+2.1
0E0P208MP9
3523ADSZORBEÁLT GERMÁN29TF2.3
+2.1
0E0P208MP9
3524ADSZORBEÁLT FOSZFOR-
PENTAFLUORID
29TC2.3
+8
0E0P208MP9
3525ADSZORBEÁLT FOSZFIN29TF2.3
+2.1
0E0P208MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
4CE2903508ASZIMMETRIKUS KONDENZÁTOR
(0,3Wh-nál nagyobb energiatároló-
kapacitással)
4VC2
AP10
903509ÜRES, TISZTÍTATLAN
CSOMAGOLÓESZKÖZ-HULLADÉK
2CW9
CW10
CW36
CE3233510ADSZORBEÁLT GYÚLÉKONY GÁZ,
M.N.N.
3CW9
CW10
CW36
CE3203511ADSZORBEÁLT GÁZ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
263512ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ GÁZ,
M.N.N.
3CW9
CW10
CW36
CE3253513ADSZORBEÁLT GYÚJTÓ HATÁSÚ
GÁZ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
2633514ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
2653515ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
2683516ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, MARÓ
GÁZ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
2633517ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ GÁZ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
2653518ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ GÁZ, M.N.N.
1CW9
CW10
CW36
2683519ADSZORBEÁLT BÓR-TRIFLUORID
1CW9
CW10
CW36
2653520ADSZORBEÁLT KLÓR
1CW9
CW10
CW36
2683521ADSZORBEÁLT SZILÍCIUM-
TETRAFLUORID
1CW9
CW10
CW36
2633522ADSZORBEÁLT ARZIN
1CW9
CW10
CW36
2633523ADSZORBEÁLT GERMÁN
1CW9
CW10
CW36
2683524ADSZORBEÁLT FOSZFOR-
PENTAFLUORID
1CW9
CW10
CW36
2633525ADSZORBEÁLT FOSZFIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási
kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülön-
leges
előírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különle-
ges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3526ADSZORBEÁLT HIDROGÉN-
SZELENID
29TF2.3
+2.1
0E0P208MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1CW9
CW10
CW36
2633526ADSZORBEÁLT HIDROGÉN-
SZELENID

3.2.2 "B" táblázat: A veszélyes áruk betűrendes felsorolása

Az anyagok és tárgyak neve abc sorrendben van feltüntetve. Az arab számok és az előtagok, mint "o-", "m-", "p-", "n-", "szek-", "terc-", "N-", "alfa-", "béta-", "omega-" "cisz-", "transz-" nincsenek figyelembe véve. A "bisz-" és "izo-" előtagok azonban az abc szerinti sorrendnél figyelembe vannak véve.

"NHM kód" oszlop (Nomenclature Harmonisée Marchandises - Harmonizált árucikkjegyzék)

Ebben az oszlopban az árunak a Harmonizált Árucikkjegyzék (UIC 221. sz. Döntvény4)) szerinti NHM pozíciószáma van megadva. Az NHM kód nyolc számjegyből áll. A táblázatban feltüntetett kódok azonban csak arra a hat számjegyre korlátozódnak, amelyet a CIM fuvarlevélben fel kell tüntetni Mivel a veszélyes árukhoz az NHM pozíciószámok olyan alapelvek szerint vannak hozzárendelve, amelyek a RID besorolási eljárásától eltérőek, ezért nem mindig lehet a RID anyagmegnevezéshez egyetlen NHM pozíciószámot hozzárendelni. Ez különösen érvényes a gyűjtőmegnevezésekre és az m.n.n. tételekre. Ezekben az esetekben a helyes NHM pozíciószám csak akkor található meg, ha az áru kémiai vagy műszaki megnevezése ismert. Ha a helyes NHM pozíciószám nem adható meg teljes egészében, a hiányzó számok helyén plusz ("+") jelek állnak. Azokban az esetekben, amikor egy anyaghoz több NHM pozíciószám vehető számításba, az oszlopban két alkalmas NHM pozíciószám található ahol is az első helyen szereplő szám a gyakrabban alkalmazhatót jelöli.

Az OTIF Titkársága az NHM kódhoz való hozzárendelést a lehető legnagyobb gondossággal végzi, ennek ellenére nem garantálható, hogy a tartalmi és a technikai részletek között nem akad hiba.

Az NHM kódot tartalmazó oszlop nem része a jogszabálynak.

MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
A, AO, A01, A02, A1 keverék: lásd SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.
A TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG1.1D0081360100
ACETÁL31088291100
ACETALDEHID31089291212
ACETALDEHID-AMMÓNIA91841292211
ACETALDEHID-OXIM32332292800
Acetil-aceton: lásd 2,4-PENTÁNDION
ACETIL-BROMID81716291590
ACETIL-JODID81898291590
ACETIL-KLORID31717291590
ACETIL-METIL-KARBINOL32621291440
ACETILÉN, OLDÓSZERMENTES23374290129
ACETILÉN, OLDOTT21001290129
Acetilén-tetrabromid: lásd TETRABRÓM-ETÁN
Acetilén-tetraklorid: lásd 1,1,2,2-TETRAKLÓR-ETÁN
Acetoin: lásd ACETIL-METIL-KARBINOL
ACETON31090291411
ACETON-CIÁNHIDRIN, STABILIZÁLT6.11541292690
ACETON OLAJOK31091380700
ACETONITRIL31648292690
ADIPONITRIL6.12205292690
ADSZORBEÁLT ARZIN23522285000
ADSZORBEÁLT BÓR-TRIFLUORID23519281290
ADSZORBEÁLT FOSZFIN23525284800
ADSZORBEÁLT FOSZFOR-PENTAFLUORID23524281290
ADSZORBEÁLT GYÚJTÓ HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.23513++++++
ADSZORBEÁLT GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N.23510++++++
ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ GÁZ, M.N.N.23512++++++
ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.23515++++++
ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ GÁZ,23518++++++
M.N.N.
ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N.23514++++++
ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ GÁZ, M.N.N.23517++++++
ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, MARÓ GÁZ, M.N.N.23516++++++
ADSZORBEÁLT GÁZ, M.N.N.23511++++++
ADSZORBEÁLT GERMÁN23523285000
ADSZORBEÁLT HIDROGÉN-SZELENID23526281119
ADSZORBEÁLT KLÓR23520280110
ADSZORBEÁLT SZILÍCIUM-TETRAFLUORID23521281290
AEROSZOLOK21950++++++
AKKUMULÁTOR FOLYADÉK, LÚGOS827972815++
AKKUMULÁTOR FOLYADÉK, SAVAS82796280700
AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT JÁRMŰ93171Nem tartozik a RID
hatálya alá
++++++
AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT KÉSZÜLÉK93171Nem tartozik a RID
hatálya alá
++++++
AKKUMULÁTORTELEPEK, KIFOLYÁSBIZTOS, NEDVES,828008507++
elektromosság tárolására
AKKUMULÁTORTELEPEK, NEDVES, LÚGOS elektromosság827958507++
tárolására
AKKUMULÁTORTELEPEK, NEDVES, SAVAS elektromosság827948507++
tárolására
AKKUMULÁTORTELEPEK, SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID830288507++
TARTALMÚ, SZÁRAZ, elektromosság tárolására
AKNÁK robbanótöltettel1.1F
1.1D
1.2D
1.2F
0136
0137
0138
0294
930690
AKRIDIN6.12713293399
AKRILAMID OLDAT6.13426292419
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
AKRILAMID, SZILÁRD6.12074292419
AKRILNITRIL, STABILIZÁLT31093292610
AKRILSAV, STABILIZÁLT82218291611
AKROLEIN DIMER, STABILIZÁLT32607293299
AKROLEIN, STABILIZÁLT6.11092291219
Aktinolit: lásd AMFIBOLAZBESZT,
AKTÍV SZÉN4.21362380210
Alapozó festékek jármű karosszériához: lásd BEVONÓ OLDAT
ALDEHIDEK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.319882912++
ALDEHIDEK, M.N.N.319892912++
ALDOL6.12839291230
ALKÁLIFÉM-ALKOHOLÁTOK, MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, M.N.N.4.23206290519
ALKÁLIFÉM AMALGÁM, FOLYÉKONY4.31389285300
ALKÁLIFÉM AMALGÁM, SZILÁRD4.33401285300
ALKÁLIFÉM AMIDOK4.31390285300
ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ4.31391280519
ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ, GYÚLÉKONY4.33842280519
ALKÁLIFÉM ÖTVÖZETEK, FOLYÉKONY, M.N.N.4.31421280519
Alkálifém-dinitro-fenolátok: lásd DINITRO-FENOLÁTOK
ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK, M.N.N.4.23205290519
ALKÁLIFÖLDFÉM AMALGÁM, FOLYÉKONY4.31392285300
ALKÁLIFÖLDFÉM AMALGÁM, SZILÁRD4.33402285300
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ4.31391280519
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ, GYÚLÉKONY4.33842280519
ALKÁLIFÖLDFÉM ÖTVÖZET, M.N.N.4.31393280519
ALKALOIDA SÓK, FOLYÉKONY, M.N.N.6.131402939++
ALKALOIDA SÓK, SZILÁRD, M.N.N.6.115442939++
ALKALOIDOK, FOLYÉKONY, M.N.N.6.131402939++
ALKALOIDOK, SZILÁRD, M.N.N.6.115442939++
ALKIL-FENOLOK, FOLYÉKONY, M.N.N. (a C2-C12 homológokat83145290719
beleértve)
ALKIL-FENOLOK, SZILÁRD, M.N.N. (a C2-C12 homológokat82430290719
beleértve)
ALKIL-KÉNSAVAK82571290410
ALKIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, 5%-nál több szabad82584290410
kénsav-tartalommal
ALKIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, legfeljebb 5% szabad82586290410
kénsav-tartalommal
ALKIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, 5%-nál több szabad kénsav-82583290410
tartalommal
ALKIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, legfeljebb 5% szabad kénsav-82585290410
tartalommal
ALKOHOLÁTOK OLDATA, M.N.N., alkoholban33274290519
ALKOHOLOK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.319862905++
ALKOHOLOK, M.N.N.319872905++
ALKOHOLOS ITALOK, 24 tf.%-nál több alkoholtartalommal330652208++
ÁLLATI EREDETŰ SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal4.213735+++++
ÁLLATI EREDETŰ SZÁLAK, égett, nedves vagy vizes4.21372Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
ALLIL-ACETÁT32333291539
ALLIL-ALKOHOL6.11098290529
ALLIL-AMIN6.12334292119
ALLIL-BROMID31099290339
ALLIL-ETTL-ETER32335290919
ALLIL-FORMIÁT32336291513
ALLIL-GLICIDIL-ETER32219291090
ALLIL-IZOTIOCIANÁT, STABILIZÁLT6.11545293090
ALLIL-JODID31723290339
ALLIL-KLÓR-FORMIÁT6.11722291590
ALLIL-KLORID31100290329
ALLIL-TRIKLÓR-SZILÁN, STABILIZÁLT81724293100
Alumínium-alkil-halogenidek, folyékony, lásd4.23394
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
Alumínium-alkil-halogenidek, szilárd, lásd4.23393
ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID4.22870285000
ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID KÉSZÜLÉKEKBEN4.22870285000
ALUMÍNIUM-BROMID OLDAT82580282759
ALUMÍNIUM-BROMID, VÍZMENTES81725282759
ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI MELLÉKTERMÉKEK4.33170262040
ALUMÍNIUM-FERROSZILICIUM POR4.31395760120
ALUMÍNIUM-FOSZFID4.31397284800
ALUMÍNIUM-FOSZFID PESZTICID6.13048380810
ALUMÍNIUM-HIDRID4.32463285000
ALUMÍNIUM-KARBID4.31394284990
ALUMÍNIUM-KLORID OLDAT82581282732
ALUMÍNIUM-KLORID, VÍZMENTES81726282732
ALUMÍNIUM-NITRÁT5.11438283429
ALUMÍNIUMPOR, BEVONAT NÉLKÜL4.31396760310
ALUMÍNIUMPOR, BEVONT4.11309760310
ALUMÍNIUM-REZINÁT4.12715380620
ALUMÍNIUM-SZILÍCIUM POR BEVONAT NÉLKÜL4.31398285000
ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI MELLÉKTERMÉKEK4.33170262040
AMFIBOLAZBESZT (amozit, tremolit, aktinolit, antofillit, krokidolit)92212252410
AMIL-ACETÁTOK31104291539
AMIL-AMIN31106292119
AMIL-BUTIRÁTOK32620291590
AMIL-FORMIÁTOK31109291513
Amil-foszfátok: lásd FOSZFORSAV-MONOAMIL-ÉSZTER
AMIL-KLORID31107290319
AMIL-MERKAPTÁNOK31111293090
n-AMIL-METIL-KETON31110291419
AMIL-NITRÁT31112292090
AMIL-NITRIT31113292090
AMIL-TRIKLÓR-SZILÁN81728293100
n-AMILÉN31108290129
2-AMINO-5-DIETIL-AMINO-PENTÁN6.12946292129
2-AMINO-4,6-DINITRO-FENOL, legalább 20 tömeg% vízzel4.13317292229
NEDVESÍTETT
N-AMINO-ETIL-PIPERAZIN82815293399
2-(2-AMINO-ETOXI)-ETANOL83055292250
AMINO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.12512292229
2-AMINO-4-KLÓR-FENOL6.12673292229
AMINO-PIRIDINEK (o-, m-, p-)6.12671293339
AMINOK, FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.827342921++
AMINOK, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.827352921++
AMINOK, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.327332921++
AMINOK, SZILÁRD, MARÓ, M.N.N.832592921++
AMMÓNIA MŰTRÁGYA OLDAT szabad ammóniatartalommal21043281420
310510
AMMÓNIA OLDAT, vizes,82672281420
relatív sűrűség 15 °C-on 0,880 és 0,957 között,
10%-nál több, de legfeljebb 35% ammóniatartalommal
AMMÓNIA OLDAT, vizes,22073281420
relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
35%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal
AMMÓNIA OLDAT, vizes,23318281420
relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
50%-nál több ammóniatartalommal
AMMÓNIA, VÍZMENTES21005281410
AMMÓNIUM-ARZENÁT6.11546284290
Ammónium-biszulfát: lásd AMMÓNIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT
AMMÓNIUM-DIKRÓMÁT5.11439284150
AMMÓNIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT OLDAT6.13424290899
AMMÓNIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, SZILÁRD6.11843290899
AMMÓNIUM-FLUORID6.12505282619
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
AMMÓNIUM-FLUORO- SZILIKÁT6.12854282690
AMMÓNIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID OLDAT82817282619
AMMÓNIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID, SZILÁRD81727282619
AMMÓNIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT (ammónium-biszulfát)82506283329
AMMÓNIUM-METAVANADÁT6.12859284190
AMMÓNIUM-NITRÁT1.1D0222310230
AMMÓNIUM-NITRÁT legfeljebb 0,2% éghető anyaggal, beleértve a5.11942310230
szénegyenértékben kifejezett szerves anyagokat is, de minden más
adalékanyagot kizárva
AMMÓNIUM-NITRÁT ALAPÚ MŰTRÁGYA5.12067310520
AMMÓNIUM-NITRÁT ALAPÚ MŰTRÁGYA, amely nitrogén/5.12071Nem tartozik a RID310520
foszfát, nitrogén/kálisó vagy nitrogén/ foszfát/kálisó típusú műtrágyahatálya alá
egynemű keveréke legfeljebb 70% ammónium-nitrát tartalommal és
legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal (beleértve bármilyen
szerves anyagot szénegyenértékre átszámítva) vagy legfeljebb 45%
ammónium-nitrát tartalommal és korlátlan éghető anyag tartalommal
AMMÓNIUM-NITRÁT EMULZIO, köztes termék robbantóanyag5.13375360200
előállításhoz, folyékony vagy szilárd
AMMÓNIUM-NITRÁT, FOLYÉKONY (forró, tömény oldat, 80%-nál5.12426310230
nagyobb, de legfeljebb 93% koncentrációval)
AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL, köztes termék robbantóanyag5.13375360200
előállításhoz, folyékony vagy szilárd
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ, köztes termék robbantóanyag5.13375360200
előállításhoz, folyékony vagy szilárd
AMMÓNIUM-PERKLORÁT1.1D
5.1
0402
1442
282990
AMMÓNIUM-PERSZULFÁT5.11444283340
AMMÓNIUM-PIKRÁT, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11310290899
AMMÓNIUM-PIKRÁT, száraz vagy 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1D0004290899
nedvesített
AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT82818283090
AMMÓNIUM-POLIVANADÁT6.12861284190
AMMÓNIUM-SZULFID OLDAT82683283090
AMORF FOSZFOR4.11338280470
AMORF SZILÍCIUMPOR4.11346280461
280469
Amozit: lásd AMFIBOLAZBESZT
ANILIN6.11547292141
ANILIN-HIDROKLORID6.11548292141
ANIZIDINEK6.12431292229
ANIZOIL-KLORID81729291899
ANIZOL (fenil-metil-éter)32222290930
ANTIMON-KÁLIUM-TARTARÁT6.11551291813
ANTIMON-LAKTÁT6.11550291811
ANTIMON-PENTAFLUORID81732282619
ANTIMON-PENTAKLORID, FOLYÉKONY81730282739
ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT81731282739
ANTIMON-TRIKLORID81733282739
ANTIMONPOR6.12871811010
ANTIMONVEGYÜLET, SZERVETLEN, FOLYÉKONY, M.N.N.6.1314128++++
ANTIMONVEGYÜLET, SZERVETLEN, SZILÁRD, M.N.N.6.1154928++++
Antofillit: lásd AMFIBOLAZBESZT
ARGON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21951280421
ARGON, SŰRÍTETT21006280421
ARIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, 5%-nál több szabad82584290410
kénsavtartalommal
ARIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, legfeljebb 5% szabad82586290410
kénsav-tartalommal
ARIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, 5%-nál több szabad kénsav-82583290410
tartalommal
ARIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, legfeljebb 5% szabad kénsav-82585290410
tartalommal
AROMÁS KIVONATOK, FOLYÉKONY311693301++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
AROMÁS NITROVEGYÜLETEK DEFLAGRÁLÓ FÉMSÓI, M.N.N.1.3C0132290899
ARZÉN6.11558280480
ARZÉN-BROMID6.11555281290
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ327603808++
(lobbanáspont 23 °C alatt)
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.129943808++
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.129933808++
(lobbanáspont legalább 23 °C)
ARZÉN PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.127593808++
ARZÉN-PENTOXID6.11559282590
Arzén-szulfidok, m.n.n.: lásd ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY
vagy SZILÁRD, M.N.N.
ARZÉN-TRIKLORID6.11560281210
ARZÉN-TRIOXID6.11561282590
Arzenátok, szervetlen, m.n.n.: lásd ARZÉNVEGYÜLET,
FOLYÉKONY vagy SZILÁRD, M.N.N.
Arzenitek, szervetlen, m.n.n.: lásd ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY
vagy SZILÁRD, M.N.N.
ARZÉNPOR6.11562280480
ARZÉNSAV, FOLYÉKONY6.11553281119
ARZÉNSAV, SZILÁRD6.11554281119
ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N., szervetlen, pl.:6.1155628++++
arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.
ARZÉNVEGYÜLET, SZERVES, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13280293100
ARZÉNVEGYÜLET, SZERVES, SZILÁRD, M.N.N.6.13465293100
ARZÉNVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,6.1155728++++
m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.
ARZIN22188285000
Arzin, adszorbeált: lásd ADSZORBEÁLT ARZIN
ASZIMMETRIKUS KONDENZÁTOR (0,3 Wh feletti energiatároló-935088532++
kapacitással)
Azbeszt, amfibol: lásd AMFIBOLAZBESZT
Azbeszt, krizotil: lásd KRIZOTILAZBESZT
AZO-DIKARBONAMID4.13242292700
B, B1, B2 keverék: lásd SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.
B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2310129++++
B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23111A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13221++++++
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13231A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13222++++++
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13232A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10082
0331
360200
B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2310229++++
B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23112A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
BÁRIUM4.31400280519
BÁRIUM-AZID, legalább 50 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11571285000
BÁRIUM-AZID, száraz vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1A0224A fuvarozásból ki
nedvesítettvan zárva
BÁRIUM-BROMÁT5.12719282990
BÁRIUM-CINANID6.11565283719
BÁRIUM-HIPOKLORIT 22%-nál több szabad klórtartalommal5.12741282890
BÁRIUM-KLORÁT OLDAT5.13405282919
BÁRIUM-KLORÁT, SZILÁRD5.11445282919
BÁRIUM-NITRÁT5.11446283429
BÁRIUM-OXID6.11884281640
BÁRIUM ÖTVÖZETEK, PIROFOROS4.21854280519
BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT5.13406282990
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
BÁRIUM-PERKLORÁT, SZILÁRD5.11447282990
BÁRIUM-PERMANGANÁT5.11448284169
BÁRIUM-PEROXID5.11449281640
BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.11564++++++
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,6.13382++++++
melynek LC50 értéke legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50 10-szerese
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,6.13381++++++
melynek LC50 értéke legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50 500-szorosa
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, FOLYÉKONY6.13388++++++
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 1000 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az LC50 10-szerese
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, FOLYÉKONY6.13387++++++
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 200 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az LC50 500-szorosa
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY6.13384++++++
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 1000 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az LC50 10-szerese
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY6.13383++++++
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 200 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az LC50 500-szorosa
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, FOLYÉKONY6.13489++++++
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 1000 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az LC50 10-szerese
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, FOLYÉKONY6.13488++++++
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 200 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az LC50 500-szorosa
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARÓ, FOLYÉKONY ANYAG,6.13390++++++
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50 10-szerese
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARÓ, FOLYÉKONY ANYAG,6.13389++++++
M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50 500-szorosa
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY6.13386++++++
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 1000 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az LC50 10-szerese
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY6.13385++++++
ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 200 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az LC50 500-szorosa
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,6.13491++++++
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 1000
ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az LC50 10-szerese
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,6.13490++++++
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., melynek LC50 értéke legfeljebb 200
ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az LC50 500-szorosa
BELSŐÉGÉSŰ MOTOR93166Nem tartozik a RID
hatálya alá
8407++
870+++
BENZALDEHID91990291221
BENZIDIN6.11885292159
BENZIL-BROMID6.11737290369
BENZIL-DIMETIL-AMIN82619292149
BENZILIDEN-KLORID6.11886290369
BENZIL-JODID6.12653290369
BENZIL-KLÓR-FORMIÁT81739291590
BENZIL-KLORID6.11738290369
BENZIN31203272+00
BENZO-TRIFLUORID32338290369
BENZO-TRIKLORID ((triklór-metil)-benzol)82226290369
BENZOIL-KLORID81736291632
BENZOKINON6.12587291469
BENZOL31114290220
270710
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
BENZOL-SZULFONIL-KLORID82225290490
BENZONITRIL6.12224292690
BERILLIUM-NITRÁT5.12464283429
BERILLIUMPOR6.11567811212
BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1156628++++
BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt
felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű
karosszériához, hordóbélelő anyagokat)
311393208++
BHUSA4.11327Nem tartozik a RID
hatálya alá
121300
BICIKLO-[2.2.1]-HEPTA-2,5-DIÉN, STABILIZÁLT (2,5-
NORBORNADIÉN, STABILIZÁLT)
32251290219
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.6.23291382530
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
32782380893
BIOLOGIAI ANYAG, "B" KATEGORIÁJÚ6.23373++++++
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13016380893
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.13015380893
BIPIRIDILIUM PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12781380893
BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI82837283329
B KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI ANYAG6.23373++++++
BISZULFITOK, VIZES OLDAT, M.N.N.82693283220
Bitumen: lásd KÁTRÁNYOK, FOLYÉKONY
Bitumen, hígított, 100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a
lobbanáspont alatti hőmérsékleten; lásd
93257271320
Bitumen, hígított, 60 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
magasabb hőmérsékleten; lásd
33256271320
Bitumen, hígított, lobbanáspont legfeljebb 60 °C; lásd31999271500
Biztonsági eszközök, pirotechnikai: lásd PIROTECHNIKAI BIZTON-
SÁGI ESZKÖZÖK
BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK, villamos indítású93268++++++
BIZTONSÁGI GYUFA (levél, kártya, doboz formában)4.11944360500
BIZTONSÁGI GYÚJTÓZSINOR1.4S0105360300
biztonsági öv előfeszítő: lásd BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK, PIROTECH-
NIKAI vagy BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK, villamos indítású
BOMBÁK, FÜSTFEJLESZTŐ, NEM ROBBANÓ, maró folyadékkal,
gyújtószerkezet nélkül
82028930690
BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL,
robbanótöltettel
1.1J
1.2J
0399
0400
930690
BOMBÁK, NEM ROBBANÓ, FÜSTFEJLESZTŐ, maró folyadékkal,
gyújtószerkezet nélkül
82028930690
BOMBÁK robbanótöltettel1.1F
1.1D
1.2D
1.2F
0033
0034
0035
0291
930690
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL1.1F
1.1D
1.2G
1.3G
0037
0038
0039
0299
930690
BORNEOL4.11312290619
BÓR-TRIBROMID82692281290
BÓR-TRIFLUORID21008281290
Bór-trifluorid, adszorbeált: lásd ADSZORBEÁLT BÓR-TRIFLUORID
BÓR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERÁT82604294200
BÓR-TRIFLUORID-DIHIDRÁT82851294200
BÓR-TRIFLUORID-DIMETIL-ÉTER4.32965294200
BÓR-TRIFLUORID-ECETSAV KOMPLEX, FOLYÉKONY81742294200
BÓR-TRIFLUORID-ECETSAV KOMPLEX, SZILÁRD83419294200
Bór-triflurid-éter komplex: lásd BÓR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERÁT
BÓR-TRIFLUORID-PROPIONSAV KOMPLEX, FOLYÉKONY81743294200
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
BÓR-TRIFLUORID-PROPIONSAV KOMPLEX, SZILÁRD83420294200
BÓR-TRIKLORID21741281210
BRÓM81744280130
BRÓM-ACETIL-BROMID82513291590
BRÓM-ACETON6.11569291470
BROMÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11450282990
BROMÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13213282990
BRÓM-BENZIL-CIANIDOK, FOLYÉKONY6.11694292690
BRÓM-BENZIL-CIANIDOK, SZILÁRD6.13449292690
BRÓM-BENZOL32514290369
1-BRÓM-BUTÁN31126290339
2-BRÓM-BUTÁN32339290339
BRÓM-ECETSAV OLDAT81938291590
BRÓM-ECETSAV, SZILÁRD83425291590
2-BRÓM-ETIL-ETIL-ÉTER32340290919
BRÓM-HIDROGÉNSAV81788281119
BRÓM-KLÓR-DIFLUOR-METÁN (R 12B1 HŰTŐGÁZ)21974290346
BRÓM-KLORID22901281210
BRÓM-KLÓR-METÁN6.11887290349
1-BRÓM-3-KLÓR-PROPÁN6.12688290349
1-BRÓM-3-METIL-BUTÁN32341290339
BRÓM-METIL-PROPÁNOK32342290339
2-BRÓM-2-NITRO-1,3-PROPÁNDIOL4.13241290559
BRÓMOFORM6.12515290339
BRÓM OLDAT81744280130
BRÓM-PENTAFLUORID5.11745281290
2-BRÓM-PENTÁN32343290339
BRÓM-PROPÁNOK32344290339
BRÓM-PROPIN32345290339
BRÓM-TRIFLUOR-ETILÉN22419290347
BRÓM-TRIFLUORID5.11746281290
BRÓM-TRIFLUOR-METÁN (R 13B1 HŰTŐGÁZ)21009290346
BRUCIN6.11570293999
BUTADIÉNEK KEVERÉKE, STABILIZÁLT, amelynek gőznyomása21010271114
70 °C-on nem haladja meg az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége 50 °C-on290124
legalább 0,525 kg/l
BUTADIÉNEK ÉS SZÉNHIDROGÉN KEVERÉKE, STABILIZÁLT,21010271114
amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg az 1,1 MPa-t (11 bar-290124
t) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,525 kg/l
BUTÁN21011271113
290110
BUTÁNDION (diacetil)32346291419
BUTANOLOK31120290514
290513
1-BUTÉN21012290123
cisz-2-BUTÉN21012290123
transz-2-BUTÉN21012290123
BUTÉN KEVERÉK21012271114
290123
BUTIL-ACETÁTOK31123291533
291539
BUTIL-AKRILÁTOK, STABILIZÁLT32348291612
n-BUTIL-AMIN31125292119
N-BUTIL-ANILIN6.12738292142
BUTIL-BENZOLOK32709290290
n-Butil-bromid: lásd 1-BRÓM-BUTÁN33022
terc-BUTIL-CIKLOHEXIL-KLÓR-FORMIÁT6.12747291590
1,2-BUTILÉN-OXID, STABILIZÁLT33022291090
n-BUTIL-FORMIÁT31128291513
terc-BUTIL-HIPOKLORIT4.23255A fuvarozásból ki
van zárva
N,n-BUTIL-IMIDAZOL6.12690293329
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
n-BUTIL-IZOCIANÁT6.12485292910
terc-BUTIL-IZOCIANÁT6.12484292910
n-BUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.12743291590
Butil-klorid: lásd KLÓR-BUTÁNOK
BUTIL-MERKAPTÁN32347293090
n-BUTIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT32227291614
BUTIL-METIL-ÉTER32350290919
BUTIL-NITRITEK32351292090
BUTIL-PROPIONÁTOK31914291550
BUTIL-TOLUOLOK6.12667290290
BUTIL-TRIKLÓR-SZILÁN81747293100
5-terc-BUTIL-2,4,6-TRINITRO-m-XILOL (XILOLMÓSUSZ)4.12956290420
BUTIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT32352290919
2-Butin: lásd KROTONILÉN
BUTIN-1,4-DIOL6.12716290539
BUTIRALDEHID31129291219
BUTIRALDOXIM32840292800
BUTIRIL-KLORID32353291590
BUTIRONITRIL32411292690
C keverék: lásd SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.
C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2310329++++
C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23113A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13223++++++
C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13233A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13224++++++
C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13234A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG1.1D0083360200
C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2310429++++
C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMERSEKET-5.23114A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
CELLULOID, blokk, rúd, tekercs, lemez, cső, stb. formában, a4.12000391220
hulladékok kivételével
CELLULOID HULLADÉK4.22002391590
CERIUM, forgács vagy homokkal szennyezett por4.33078280530
CERIUM lemezek, rudak vagy öntecsek4.11333280530
CÉZIUM4.31407280519
CÉZIUM-HIDROXID82682282590
CÉZIUM-HIDROXID OLDAT82681282590
CÉZIUM-NITRÁT5.11451283429
CIÁN-BROMID6.11889285300
CIÁN-HIDROGÉNSAV VIZES OLDAT legfeljebb 20% hidrogén-6.11613281119
cianid tartalommal
CIANID OLDAT, M.N.N.6.11935283719
CIANIDOK, SZERVETLEN, SZILÁRD, M.N.N.6.11588283719
CIANUR-KLORID82670293369
CIKLOBUTÁN22601290219
CIKLOBUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.12744291590
1,5,9-CIKLODODEKATRIEN6.12518290219
CIKLOHEPTÁN32241290219
CIKLOHEPTATRIEN32603290219
CIKLOHEPTEN32242290219
CIKLOHEXÁN31145290211
CIKLOHEXANON31915291422
CIKLOHEXÉN32256290219
CIKLOHEXENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81762293100
CIKLOHEXIL-ACETÁT32243291539
CIKLOHEXIL-AMIN82357292130
CIKLOHEXIL-IZOCIANÁT6.12488292910
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
CIKLOHEXIL-MERKAPTÁN33054293090
CIKLOHEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN81763293100
CIKLONIT, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0483293369
CIKLONIT legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0072293369
CIKLONIT ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN1.1D0391293369
KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT vagy
legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
CIKLONIT ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel1.1D0391293369
NEDVESÍTETT vagy legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
CIKLONIT ÉS OKTOGEN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel1.1D0391293369
NEDVESÍTETT vagy legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
CIKLOOKTADIÉNEK32520290219
CIKLOOKTADIÉN-FOSZFINEK4.22940293100
CIKLOOKTATETRAÉN32358290219
CIKLOPENTÁN31146290219
CIKLOPENTANOL32244290619
CIKLOPENTANON32245291429
CIKLOPENTÉN32246290219
CIKLOPROPÁN21027290219
CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN (OKTOGÉN, HMX),1.1D0484293369
DESZENZIBILIZÁLT
CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN (OKTOGÉN, HMX),1.1D0226293369
legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN (CIKLONIT, HEXOGÉN,1.1D0483293369
RDX), DESZENZIBILIZÁLT
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN (CIKLONIT, HEXOGÉN,1.1D0072293369
RDX), legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN (CIKLONIT; HEXOGÉN;1.1D0391293369
RDX) ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN (OKTOGÉN;
HMX) KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT vagy
legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
CIMOLOK (Metil-izopropil-benzolok)32046290270
CINK-AMMÓNIUM-NITRIT5.11512283410
CINK-ARZENÁT6.11712284290
CINK-ARZENÁT ÉS CINK-ARZENIT KEVERÉK6.11712284290
CINK-ARZENIT6.11712284290
CINK-BROMÁT5.12469282990
CINK-CIANID6.11713283719
CINK-DITIONIT (CINK-HIPODISZULFIT)91931283190
CINK-FLUORO-SZILIKÁT6.12855282690
CINK-FOSZFID4.31714284800
CINKHAMUK4.31435262019
CINK-HIPODISZULFIT91931283190
CINK-KLORÁT5.11513282919
CINK-KLORID OLDAT81840282739
CINK-KLORID, VÍZMENTES82331282739
CINK-NITRÁT5.11514283429
CINK-PERMANGANÁT5.11515284169
CINK-PEROXID5.11516281700
CINKPOR4.31436790310
CINKPÚDER4.31436790310
CINK-REZINÁT4.12714380620
CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA31308810920
CIRKÓNIUM HULLADÉK4.21932810930
CIRKÓNIUM, SZÁRAZ, lemez, szalag vagy huzal formában4.22009810990
CIRKÓNIUM, SZÁRAZ, tekercselt huzal, megmunkált lemezek, szalag4.12858810990
(254 mikronnál vékonyabb, de legalább 18 mikron vastag) formában
CIRKÓNIUM-HIDRID4.11437285000
CIRKÓNIUM-NITRÁT5.12728283429
CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, legalább 20 tömeg% vízzel4.11517292229
NEDVESÍTETT
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb1.3C0236292229
vízzel nedvesített
CIRKÓNIUMPOR, legalább 25% vízzel NEDVESÍTETT4.11358810920
CIRKÓNIUMPOR, SZÁRAZ4.22008810920
CIRKÓNIUM-TETRAKLORID82503282739
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.23157++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.23161++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.23163++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,23307++++++
M.N.N.
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,23310++++++
MARÓ, M.N.N.
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.23160++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ,23309++++++
M.N.N.
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.23162++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.23308++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid21058++++++
vagy levegő alatt
csomagolóeszköz-hulladék: lásd ÜRES, TISZTÍTATLAN
CSOMAGOLÓESZKÖZ-HULLADÉK
D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2310529++++
D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23115A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13225++++++
D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13235A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13226++++++
D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13236A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG1.1D0084360200
D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2310629++++
D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23116A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
DEKABORÁN4.11868285000
DEKAHIDRO-NAFTALIN31147290219
n-DEKÁN32247290110
DETONÁTORSZERKEZETEK robbantáshoz, NEMVILLAMOS1.1B
1.4B
1.4S
0360
0361
0500
360300
DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT21957284590
Diacetil: lásd BUTÁNDION
DIACETON-ALKOHOL31148291440
DIALLIL-AMIN32359292119
DIALLIL-ÉTER32360290919
DI-n-AMIL-AMIN32841292119
4,4'-DIAMINO-DIFENIL-METÁN6.12651292159
DIAZO-DINITRO-FENOL, legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és1.1A0074A fuvarozásból ki
víz keverékével NEDVESÍTETTvan zárva
DIBENZIL-DIKLÓR-SZILÁN82434293100
DIBORÁN21911285000
1,2-DIBRÓM-3-BUTANON6.12648291470
DIBRÓM-DIFLUOR-METÁN91941290347
1,2-dibróm-etán: lásd ETILÉN-DIBROMID
DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK6.12872290349
DIBRÓM-METÁN6.12664290339
DI-n-BUTILAMIN82248292119
DIBUTIL-AMINO-ETANOL6.12873292219
DIBUTIL-ÉTEREK31149290919
DICIÁN21026292690
DICIKLOHEXIL-AMIN82565292130
DICIKLOHEXIL-AMMÓNIUM-NITRIT4.12687292130
DICIKLOPENTADIÉN32048290219
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
1,2-DI(DIMETIL-AMINO)-ETÁN32372292129
DIDÍMIUM-NITRÁT5.11465283429
DIETIL-AMIN31154292119
2-DIETIL-AMINO-ETANOL82686292219
DIETIL-AMINO-PROPIL-AMIN32684292129
N,N-DIETIL-ANILIN6.12432292142
DIETIL-BENZOLOK32049290290
DIETIL-DIKLÓR-SZILÁN81767293100
DIETILÉN-GLIKOL-DINITRÁT, legalább 25 tömeg% nem illó, vízben1.1D0075292090
oldhatatlan flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
DIETILÉN-TRIAMIN82079292129
DIETIL-ÉTER (ETIL-ÉTER)31155290911
N,N-DIETIL-ETILÉN-DIAMIN82685292129
DIETIL-KARBONÁT32366292090
DIETIL-KETON31156291419
DIETIL-SZULFÁT6.11594292090
DIETIL-SZULFID32375293090
DIETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID82751292019
1,1-Dietoxi-etán: lásd ACETÁL
1,2-Dietoxi-etán: lásd ETILÉN-GLIKOL-DIETIL-ÉTER
DIETOXI-METÁN32373291100
3,3-DIETOXI-PROPEN32374291100
DIFENIL-AMIN-KLÓR-ARZIN6.11698293499
DIFENIL-BRÓM-METÁN81770290369
DIFENIL-DIKLÓR-SZILÁN81769293100
DIFENIL-KLÓR-ARZIN, FOLYÉKONY6.11699293100
DIFENIL-KLÓR-ARZIN, SZILÁRD6.13450293100
1,1-DIFLUOR-ETÁN (R 152a HŰTŐGÁZ)21030290339
1,1-DIFLUOR-ETILEN (R 1132a HŰTŐGÁZ)21959290339
DIFLUOR-METÁN (R 32 HŰTŐGÁZ)23252290339
DIFLUORO-FOSZFORSAV, VÍZMENTES81768281119
2,3-DIHIDRO-PIRÁN32376293299
DIIZOBUTIL-AMIN32361292119
DIIZOBUTILEN IZOMEREK KEVERÉKE32050290129
DIIZOBUTIL-KETON31157291419
DIIZOPROPIL-AMIN31158292119
DIIZOPROPIL-ÉTER31159290919
DIKETÉN, STABILIZÁLT6.12521293229
DIKLÓR-ACETIL-KLORID81765291590
1,3-DIKLÓR-ACETON6.12649291470
DIKLÓR-ANILINEK, FOLYÉKONY6.11590292142
DIKLÓR-ANILINEK, SZILÁRD6.13442292142
o-DIKLÓR-BENZOL6.11591290361
2,2'-DIKLÓR-DIETIL-ÉTER6.11916290919
DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN (R 12 HŰTŐGÁZ)21028290342
DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS 1,1 -DIFLUOR-ETÁN AZEOTROP22602382479
KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal (R 500
HŰTŐGÁZ)
DIKLÓR-DIMETIL-ETER, SZIMMETRIKUS6.12249A fuvarozásból ki
van zárva
DIKLÓR-ECETSAV81764291540
1,1-DIKLÓR-ETÁN32362290319
1,2-DIKLÓR-ETÁN31184290315
1,1-Diklór-etilén: lásd VINILIDÉN-KLORID, STABILIZÁLT
1,2-DIKLÓR-ETILÉN31150290329
DIKLÓR-FENIL-IZOCIANÁTOK6.12250292910
DIKLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81766293100
DIKLÓR-FLUOR-METÁN (R 21 HŰTŐGÁZ)21029290349
alfa-Diklór-hidrin: lásd 1,3-DIKLÓR-2-PROPANOL
DIKLÓR-IZOCIANURSAV SOK, SZÁRAZ5.12465293369
DIKLÓR-IZOCIANURSAV, SZÁRAZ5.12465293369
DIKLÓR-IZOPROPIL-ÉTER6.12490290919
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
DIKLÓR-METÁN (metilén-klorid)6.11593290312
1,1-DIKLÓR-1-NITRO-ETÁN6.12650290490
DIKLÓR-PENTÁNOK31152290319
1,2-DIKLÓR-PROPÁN31279290319
1,3-DIKLÓR-2-PROPANOL6.12750290559
DIKLÓR-PROPÉNEK32047290329
DIKLÓR-SZILÁN22189281210
1,2-DIKLÓR-1,1,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN (R 114 HŰTŐGÁZ)21958290344
DIMETIL-AMIN VÍZES OLDAT31160292111
DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES21032292111
2-DIMETIL-AMINO-ACETONITRIL32378292690
2-DIMETIL-AMINO-ETANOL82051292219
2-DIMETIL-AMINO-ETIL-AKRILÁT6.13302292219
2-DIMETIL-AMINO-ETIL-METAKRILÁT6.12522292219
N,N-DIMETIL-ANILIN6.12253292142
2,3-DIMETIL-BUTÁN32457290110
1,3-DIMETIL-BUTIL-AMIN32379292119
DIMETIL-CIKLOHEXÁNOK32263290219
N.N-DIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN82264292130
DIMETIL-DIETOXI-SZILÁN32380293100
DIMETIL-DIKLÓR-SZILÁN31162293100
DIMETIL-DIOXÁNOK32707293299
DIMETIL-DISZULFID32381293090
DIMETIL-ÉTER21033290919
N,N-DIMETIL-FORMAMID32265292419
DIMETIL-HIDRAZIN, ASZIMMETRIKUS6.11163292800
DIMETIL-HIDRAZIN, SZIMMETRIKUS6.12382292800
N,N-DIMETIL-KARBAMOIL-KLORID82262292419
DIMETIL-KARBONÁT31161292090
2,2-DIMETIL-PROPÁN22044290110
N,N-DIMETIL-PROPIL-AMIN32266292119
DIMETIL-SZULFÁT6.11595292090
DIMETIL-SZULFID31164293090
DIMETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID6.12267292019
1,1-DIMETOXI-ETÁN32377291100
1,2-DIMETOXI-ETÁN32252290919
DINÁTRIUM-TRIOXO-SZILIKÁT83253283911
DINGU1.1G0489293399
DINITRO-ANILINEK6.11596292142
DINITRO-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.11597290420
DINITRO-BENZOLOK, SZILÁRD6.13443290420
DINITRO-FENOL, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1D0076290899
nedvesített
DINITRO-FENOL, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11320290899
DINITRO-FENOL OLDAT6.11599290899
DINITRO-FENOLÁTOK (alkálifémeké), száraz vagy 15 tömeg%-nál1.3C0077290899
kevesebb vízzel nedvesített
DINITRO-FENOLÁTOK, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11321290899
DINITROGÉN-OXID21070281129
DINITROGÉN-OXID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22201281129
DINITROGÉN-TETROXID21067281129
DINITRO-GLIKOL-URIL (DINGU)1.1D0489293399
DINITRO-o-KREZOL6.11598290899
DINITRO-REZORCIN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11322290899
DINITRO-REZORCIN, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1G0078290899
nedvesített
Dinitro-toluol izomerek keveréke: lásd DINITRO-TOLUOLOK
DINITRO-TOLUOLOK, FOLYÉKONY6.12038290420
DINITRO-TOLUOLOK, OLVASZTOTT6.11600290420
DINITRO-TOLUOLOK, SZILÁRD6.13454290420
DINITROZO-BENZOL1.3C0406290420
DIOXÁN31165293299
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
DIOXOLÁN31166293299
DIPENTÉN (limonén)32052290219
DIPIKRIL-AMIN1.1D0079292144
DIPIKRIL-SZULFID, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.12852290899
DIPIKRIL-SZULFID, száraz vagy 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1D0401290899
nedvesített
DIPROPIL-AMIN32383292119
DI-n-PROPIL-ÉTER32384290919
DIPROPIL-KETON32710291419
Dipropilén-triamin: lásd 3,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN
DIVINIL-ETER, STABILIZÁLT31167290919
DÍZELOLAJ31202274300
DODECIL-TRIKLÓR-SZILÁN81771293100
E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2310729++++
E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23117A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13227++++++
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13237A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13228++++++
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13238A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG1.1D
1.5D
0241
0332
360200
E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2310829++++
E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23118A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
ECETSAV82789291521
ECETSAV OLDAT 10 tömeg%-nál több, de legfeljebb 80 tömeg%82790291521
ecetsav-tartalommal
ECETSAV OLDAT 80 tömeg%-nál több ecetsav tartalommal82789291521
ECETSAVANHIDRID81715291524
EEI TÁRGYAK1.6N0486930690
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS93316382200
EPIBRÓMHIDRIN6.12558291090
EPIKLÓRHIDRIN6.12023291030
1,2-EPOXI-3-ETOXI-PROPÁN32752291090
ÉRZÉKETLENÍTETT ROBBANÓANYAG, FOLYÉKONY M.N.N.33379360200
ÉRZÉKETLENÍTETT ROBBANÓANYAG, SZILÁRD, M.N.N.4.13380360200
ESZTEREK, M.N.N.3327229++++
ETÁN21035290110
ETÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21961290110
Etanál: lásd ACETALDEHID
ETANOL (ETIL-ALKOHOL)31170220710
220720
ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL OLDAT)31170220890
ETANOL-AMIN82491292211
ETANOL-AMIN OLDAT82491292211
ETANOL ÉS MOTORBENZIN KEVERÉKE 10%-nál több etanol-33475272200
tartalommal272400
ETANOL ÉS BENZIN KEVERÉKE 10%-nál több etanoltartalommal
ETANOL ÉS GAZOLIN KEVERÉKE 10%-nál több etanoltartalommal
ÉTEREK, M.N.N.332712909++
ETIL-ACETÁT31173291531
ETIL-ACETILEN, STABILIZÁLT22452290129
ETIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT31917291612
ETIL-ALKOHOL31170220710
ETIL-ALKOHOL OLDAT31170220710
2208++
ETIL-AMIL-KETON32271291419
ETIL-AMIN21036292119
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ETIL-AMIN VIZES OLDAT legalább 50%, de legfeljebb 70% etil-amin32270292119
tartalommal
N-ETIL-ANILIN6.12272292142
2-ETIL-ANILIN6.12273292149
N-ETIL-N-BENZIL-ANILIN6.12274292149
N-ETIL-BENZIL-TOLUIDINEK, FOLYÉKONY6.12753292149
N-ETIL-BENZIL-TOLUIDINEK, SZILÁRD6.13460292149
ETIL-BENZOL31175290260
ETIL-BRÓM-ACETÁT6.11603291590
ETIL-BROMID6.11891290339
2-ETIL-BUTANOL32275290519
ETIL-BUTIL-ACETÁT31177291539
ETIL-BUTIL-ÉTER31179290919
2-ETIL-BUTIRALDEHID31178291219
ETIL-BUTIRÁT31180291560
ETIL-DIKLÓR-ARZIN6.11892293100
ETIL-DIKLÓR-SZILÁN4.31183293100
ETILÉN21962271114
290121
ETILÉN, ACETILÉN ÉS PROPILÉN KEVERÉK, MÉLYHŰTÖTT,23138271119
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, legalább 71,5% etilén-, legfeljebb 22,5%
acetilén- és legfeljebb 6% propilén-tartalommal
ETILÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21038271114
290121
ETILÉN-DIAMIN81604292121
ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT81761292121
ETILÉN-DIBROMID (1,2-dibróm-etán)6.11605290331
ETILÉN-GLIKOL-DIETIL-ÉTER31153290944
ETILÉN-GLIKOL-MONOETIL-ÉTER31171290944
ETILÉN-GLIKOL-MONOETIL-ÉTER-ACETÁT31172291539
ETILÉN-GLIKOL-MONOMETIL-ÉTER31188290944
ETILÉN-GLIKOL-MONOMETIL-ÉTER-ACETÁT31189291539
ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT6.11185293399
ETILÉN-KLÓRHIDRIN6.11135290559
ETILÉN-OXID21040291010
ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN KEVERÉK23070291010
legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal290342
ETILÉN-OXID ÉS KLÓR-TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK23297291010
legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal290342
ETILÉN-OXID ÉS PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 7,9%23298291010
etilén-oxid tartalommal290330
ETILÉN-OXID ÉS PROPILÉN-OXID KEVERÉK legfeljebb 30%32983291010
etilén-oxid tartalommal291020
ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 87%-nál több etilén-23300291010
oxid tartalommal281121
ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 9%-nál több, de21041291010
legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommal281121
ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉKE legfeljebb 9% etilén-21952291010
oxid tartalommal281121
ETILÉN-OXID ÉS TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 5,6%23299291010
etilén-oxid tartalommal290330
ETILÉN-OXID NITROGÉNNEL 50 °C-on legfeljebb 1 MPa (10 bar)21040291010
össznyomásig
ETIL-ÉTER31155290911
ETIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN82435293100
ETIL-FLUORID (R 161 HŰTŐGÁZ)22453290339
ETIL-FORMIÁT31190291513
2-ETIL-HEXIL-AMIN32276292119
2-ETIL-HEXIL-KLÓR-FORMIÁT6.12748291590
ETIL-IZOBUTIRÁT32385291560
ETIL-IZOCIANÁT6.12481292910
Etil-karbonát: lásd DIETIL-KARBONÁT
ETIL-KLÓR-ACETÁT6.11181291540
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ETIL-KLÓR-FORMIÁT6.11182291590
ETIL-KLORID21037290311
ETIL-2-KLÓR-PROPIONÁT32935291590
ETIL-KLÓR-TIOFORMIÁT82826293090
ETIL-KROTONÁT31862291619
ETIL-LAKTÁT31192291811
ETIL-MERKAPTÁN32363293090
ETIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT32277291614
ETIL-METIL-ÉTER21039290919
ETIL-METIL-KETON (METIL-ETIL-KETON)31193291412
ETIL-NITRIT OLDAT31194292090
ETIL-ORTOFORMIÁT32524291590
ETIL-OXALÁT6.12525291711
1-ETIL-PIPERIDIN32386293339
ETIL-PROPIL-ÉTER32615290919
ETIL-PROPIONÁT31195291550
N-ETIL-TOLUIDINEK6.12754292143
ETIL-TRIKLÓR-SZILÁN31196293100
ETIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT31302290919
EVI ANYAGOK, M.N.N.1.5D0482360200
EZÜST-ARZENIT6.11683284329
EZÜST-CIANID6.11684284329
EZÜST-NITRÁT5.11493284321
EZÜST-PIKRÁT, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11347284329
F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2310929++++
F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23119A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13229++++++
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13239A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13230++++++
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-4.13240A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2311029++++
F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-5.23120A fuvarozásból ki
SZABÁLYOZÁSSALvan zárva
F1, F2, F3 keverék: lásd HŰTŐGÁZ, M.N.N.
FAKONZERVÁLO ANYAGOK, FOLYÉKONY31306++++++
FEHÉRFOSZFOR OLDATBAN4.21381280470
FEHÉRFOSZFOR, OLVASZTOTT4.22447280470
FEHÉRFOSZFOR, SZÁRAZ4.21381280470
FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,1.2H0245930690
kidobó- vagy hajtótöltettel1.3H0246
FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER1.2H0243930690
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel1.3H0244
FEHÉRFOSZFOR, VÍZ ALATT4.21381280470
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), PELLET1.1D0028360200
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), SAJTOLT1.1D0028360200
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), szemcsés vagy por alakú1.1D0027360200
Felületkezelő anyagok: lásd BEVONÓ OLDATOK
FÉMHIDRIDEK, GYÚLÉKONY, M.N.N.4.13182285000
FÉMHIDRIDEK, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.4.31409285000
FÉM KATALIZÁTOR, látható folyadékfelesleggel NEDVESÍTETT4.2137838151+
FÉM KATALIZÁTOR, SZÁRAZ4.2288138151+
FÉM-KARBONILOK, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13281293100
FÉM-KARBONILOK, SZILÁRD, M.N.N.6.13466293100
FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK (beleértve a lítiumötvözet93090850650
akkumulátorokat is)
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKEKBEN (beleértve a
lítiumötvözet akkumulátorokat is)
93091850650
FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA (beleértve a lítiumötvözet akkumulátorokat is)
FÉMPOR, GYÚLÉKONY, M.N.N.4.1308981++++
FÉMPOR, ÖNMELEGEDŐ, M.N.N.4.2318981++++
FENACIL-BROMID6.12645291470
Fenacil-klorid: lásd KLÓR-ACETOFENON
FENETIDINEK6.12311292229
FENIL-ACETIL-KLORID82577291639
FENIL-ACETONITRIL, FOLYÉKONY6.12470292690
FENILEN-DIAMINOK (o-, m-, p-)6.11673292151
FENIL-FOSZFOR-DIKLORID82798293100
FENIL-HIDRAZIN6.12572292800
FENIL-HIGANY(II)-ACETÁT6.11674285200
FENIL-HIGANY(II)-HIDROXID6.11894285200
FENIL-HIGANY(II)-NITRÁT6.11895285200
FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.12026285200
FENIL-IZOCIANÁT6.12487292910
FENIL-KARBIL-AMIN-KLORID6.11672292529
FENIL-KLÓR-FORMIÁT6.12746291590
Fenil-klorid: lásd KLÓR-BENZOL
FENIL-MERKAPTÁN (tiofenol)6.12337293090
Fenil-metil-éter: lásd ANIZOL
FENIL-TIOFOSZFORIL-DIKLORID82799292019
FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81804293100
FENOLÁTOK, FOLYÉKONY82904290711
FENOLÁTOK, SZILÁRD82905290711
FENOL OLDAT6.12821290711
FENOL, OLVASZTOTT6.12312290711
FENOL, SZILÁRD6.11671290711
FENOLSZULFONSAV, FOLYÉKONY81803290899
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
33346380893
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ
6.13348380893
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.13347380893
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, SZILÁRD,
MÉRGEZŐ
6.13345380893
FENYŐOLAJ31272380590
FERROCERIUM4.11323360690
FERROSZILÍCIUM 30 tömeg% vagy több, de 90 tömeg%-nál kevesebb
szilíciumtartalommal
4.3140872022+
FERTŐTLENÍTŐSZER, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.81903380894
FERTŐTLENÍTŐSZER, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13142380894
FERTŐTLENÍTŐSZER, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.11601380894
FERTŐZŐ ANYAG, csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS6.22900300+++
FERTŐZŐ ANYAG, EMBEREKRE ÁRTALMAS6.22814300+++
FESTEK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét,
polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
3
8
1263
3066
3208++
FESTEK, GYÚLÉKONY, MARÓ (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és
folyékony lakkbázist)
334693208++
FESTÉK, MARÓ, GYÚLÉKONY (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és
folyékony lakkbázist)
834703208++
FESTEK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket)3
8
1263
3066
381400
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
FESTÉK SEGÉDANYAG, GYÚLÉKONY, MARÓ (beleértve a33469381400
festékhígítókat és oldószereket)
FESTÉK SEGÉDANYAG, MARÓ, GYÚLÉKONY (beleértve a83470381400
festékhígítókat és oldószereket)
Festékhígítók: lásd FESTÉK SEGÉDANYAG; NYOMDAFESTÉK
SEGÉDANYAG
FLUOR, SŰRÍTETT21045280130
FLUOR-ANILINEK6.12941292142
FLUOR-BENZOL32387290369
FLUOR-ECETSAV6.12642291590
FLUOR-HIDROGÉNSAV81790281111
FLUOR-HIDROGÉNSAV ÉS KÉNSAV KEVERÉK81786281119
FLUOR-KENSAV81777281119
FLUORO-BÓRSAV81775281119
FLUORO-FOSZFORSAV, VÍZMENTES81776281119
FLUORO-KOVASAV81778281119
FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.6.12856282690
FLUOR-TOLUOLOK32388290369
FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.13139++++++
FOLYÉKONY HAJTÓANYAG lásd HAJTÓANYAG, FOLYÉKONY
FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésnél használt31999270600
kátrányolajokat és hígított bitumeneket
Folyékony lakkbázis: lásd FESTEK
FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.13098++++++
FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.13099++++++
FOLYÉKONY, SZERVES, ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.12788293100
Folyékony töltőanyag: lásd FESTEK
FORMALDEHID OLDAT legalább 25% formaldehidtartalommal82209291211
FORMALDEHID OLDAT, GYÚLÉKONY31198291211
FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül1.1D
1.2D
1.4D
1.4S
0059
0439
0440
0441
930690
9-FOSZFA-BICIKLONONÁNOK (CIKLOOKTADIÉN-FOSZFINEK)4.22940293100
FOSZFIN22199284800
Foszfin, adszorbeált: lásd ADSZORBEÁLT FOSZFIN
FOSZFOR: lásd FEHÉRFOSZFOR; SÁRGAFOSZFOR
FOSZFOR, AMORF4.11338280470
FOSZFOR-HEPTASZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11339281390
FOSZFOR-OXI-BROMID81939281290
FOSZFOR-OXI-BROMID, OLVASZTOTT82576281290
FOSZFOR-OXI-KLORID6.11810281210
FOSZFOR-PENTABROMID82691281290
FOSZFOR-PENTAFLUORID22198281290
Foszfor-pentafluorid, adszorbeált: lásd ADSZORBEÁLT FOSZFOR-
PENTAFLUORID
FOSZFOR-PENTAKLORID81806281210
FOSZFOR-PENTASZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.31340281390
FOSZFOR-PENTOXID (foszforsavanhidrid)81807280910
FOSZFOR-SZESZKVISZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11341281390
FOSZFOR-TRIBROMID81808281290
FOSZFOR-TRIKLORID6.11809281210
FOSZFOR-TRIOXID82578281129
FOSZFOR-TRISZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11343281390
FOSZFOROSSAV82834281119
FOSZFORSAV OLDAT81805280920
FOSZFORSAV, SZILÁRD83453280920
FOSZFORSAV-DIIZOOKTIL-ÉSZTER81902291990
FOSZFORSAV-MONOAMIL-ÉSZTER82819291990
FOSZFORSAV-MONOBUTIL-ÉSZTER81718291990
FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-ÉSZTER81793291990
Foszforsavanhidrid: lásd FOSZFOR-PENTOXID
MegnevezésOsztályUNMegjegyzésNHM kód
szám
FOSZGÉN21076281210
FÖLDGÁZ, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT magas21972271119
metántartalommal
FÖLDGÁZ, SŰRÍTETT magas metántartalommal21971271129
FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK lásd VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI
FTÁLSAVANHIDRID 0,05%-nál több maleinsavanhidrid-tartalommal82214291735
FUMARIL-KLORID81780291719
FURÁN32389293219
FURFURALDEHIDEK6.11199293212
FURFURIL-ALKOHOL6.12874293213
FURFURIL-AMIN32526293219
FÜSTJELZŐK1.1G0196360490
1.4G0197
1.2G0313
1.3G0487
1.4S0507
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó, kidobó vagy hajtótöltettel vagy1.2G0015930690
anélkül1.3G0016
1.4G0303
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó, kidobó vagy hajtótöltettel vagy1.2G0015930690
anélkül, maró anyag tartalommal1.3G0016
1.4G0303
1.4C0509
FÜST NÉLKÜLI LŐPOR1.1C0160360100
1.3D0161
FÜSTÖLGŐ KÉNSAV (óleum)81831280700
FŰTŐOLAJ, KÖNNYŰ31202274300
GALLIUM82803811292
GÁZMINTA, TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, GYÚLÉKONY, M.N.N., nem23167++++++
mélyhűtött, nem cseppfolyósított
GÁZMINTA, TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,23168++++++
M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
GÁZMINTA, TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ, M.N.N., nem23169++++++
mélyhűtött, nem cseppfolyósított
GÁZOLAJ31202274200
GAZOLIN31203274200
GÁZOSÍTÓSZER HATÁSA ALATT ÁLLÓ ÁRUSZÁLLÍTÓ93359++++++
EGYSÉG
GÁZPATRONOK adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők22037++++++
GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK22037++++++
(GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL MÓDOSÍTOTT ÉLŐ SZERVEZETEK93245lásd a 2.2.9.1.11++++++
pontot
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL MÓDOSÍTOTT93245300290
MIKROORGANIZMUSOK
GERMÁN22192285000
Germán, adszorbeált: lásd ADSZORBEÁLT GERMÁN
GLICERIN-alfa-MONOKLÓRHIDRIN6.12689290559
GLICIDALDEHID32622291249
GOLYÓS PERFORÁTOR-TÖLTÉNY OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ1.3C0277930630
1.4.C0278
GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel1.1D0284930690
1.2D0285
1.1F0292
1.2F0293
GUANIDIN-NITRÁT5.11467292529
GUANIL-NITRÓZAMINO-GUANILIDÉN-HIDRAZIN, legalább 301.1A0113A fuvarozásból ki
tömeg% vízzel NEDVESÍTETTvan zárva
GUANIL-NITRÓZAMINO-GUANIL-TETRAZÉN (TETRAZÉN),1.1A0114A fuvarozásból ki
legalább 30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékévelvan zárva
NEDVESÍTETT
GUMI HULLADÉK, porított vagy granulált4.11345400400
GUMI ŐRLEMÉNY, porított vagy granulált4.11345400400
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
GUMIOLDAT31287400520
GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)1.4S
1.3G
1.2G
1.4G
0110
0318
0372
0452
930690
GYAKORLÓLŐSZER1.4G
1.3G
0362
0488
930690
GYANTA OLDAT, gyúlékony31866380690
GYANTAOLAJ31286380690
GYAPJÚHULLADEK, NEDVES4.21387Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
GYAPOT, NEDVES4.21365520100
520300
GYENGÉN NITRÁLT NITROCELLULOZZAL IMPREGNÁLT4.113535+++++
SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N.
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, SZABÁLYOZOTT, M.N.N.6.23291382530
GYÓGYÁSZATI TINKTÚRÁK31293300490
GYÓGYSZER, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.33248300+++
GYÓGYSZER, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.11851300+++
GYÓGYSZER, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13249300+++
GYUFA, BIZTONSÁGI (levél, kártya, doboz formában)4.11944360500
GYUFA, MINDENÜTT GYULLADÓ4.11331360500
GYUFA, VESTA-VIASZ4.11945360500
GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül1.1D
1.2D
0042
0283
360300
GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátorral1.1B
1.2B
0225
0268
360300
GYÚJTÓ HATÁSÚ, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.13097A fuvarozásból ki
van zárva
GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.83093++++++
GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83084++++++
GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.13122++++++
GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.13086++++++
GYÚJTÓ HATÁSÚ, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.23127A fuvarozásból ki
van zárva
GYÚJTÓK1.1G
1.2G
1.3G
1.4G
1..4S
0121
0314
0315
0325
0454
360300
GYÚJTÓZSINOR1.1G0066360300
GYÚJTÓZSINOR, BIZTONSÁGI1.4S0105360300
GYÚJTÓZSINOR-GYÚJTÓK1.4S0131360300
GYÚJTÓZSINOR-GYÚJTÓK cső alakú fémköpennyel1.4G0103360300
GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK4.13175++++++
vagy keverékeik (készítmények és hulladékok), M.N.N., amelyek
lobbanáspontja legfeljebb 60 °C
GYÚLÉKONY FOLYADÉK ÜZEMŰ JÁRMŰ93166Nem tartozik a RID
hatálya alá
GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.31993++++++
GYÚLÉKONY GÁZ ÜZEMŰ JÁRMŰ93166Nem tartozik a RID
hatálya alá
GYÚLÉKONY FOLYADÉK ÜZEMŰ ÜZEMANYAGCELLÁS93166Nem tartozik a RID
JÁRMŰhatálya alá
GYÚLÉKONY FOLYADÉK ÜZEMŰ ÜZEMANYAGCELLÁS93166Nem tartozik a RID
MOTORhatálya alá
GYÚLÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.5.13137A fuvarozásból ki
van zárva
GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.82920++++++
GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.82921++++++
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.31992++++++
GYÚLÉKONY, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1132529++++
MegnevezésOsztályUNMegjegyzésNHM kód
szám
GYUTACSCSÖVEK1.3G0319360300
1.4G0319
1.4S0376
GYUTACSKAPSZULÁK1.4S0044360300
1.1B0377
1.4B0378
GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ1.1B0073360300
1.2B0364
1.4B0365
1.4S0366
GYUTACSOK robbantáshoz, NEMVILLAMOS1.1B0029360300
1.4B0267
1.4S0455
GYUTACSOK robbantáshoz, VILLAMOS1.1B0030360300
1.4B0255
1.4S0456
GYUTACSSZELENCÉK1.3G0319360300
1.4G0320
1.4S0376
HABOSÍTHATÓ POLIMER GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony92211390311
gőzöket fejlesztenek
HAFNIUMPOR legalább 25% vízzel NEDVESÍTETT4.11326811291
HAFNIUMPOR, SZÁRAZ4.22545811291
HAJTÓANYAG, FOLYÉKONY1.3C0495360200
1.1C0497
HAJTÓANYAG, SZILÁRD11.C0498360100
1.3C0499
1.4C0501
HAJTÓTÖLTETEK1.1C0271930690
1.3C0272
1.2C0415
1.4C0491
HALHULLADÉK, NEM STABILIZÁLT4.21374230120
HALHULLADÉK, STABILIZÁLT92216Nem tartozik a RID230120
hatálya alá
HALLISZT (HALHULLADÉK), NEM STABILIZÁLT4.21374230120
HALLISZT (HALHULLADÉK), STABILIZÁLT92216Nem tartozik a RID230120
hatálya alá
HANGYASAV 85%-nál nagyobb savtartalommal81779291511
HANGYASAV legalább 5 tömeg%, de legfeljebb 85 tömeg%83412291511
savtartalommal
HÉLIUM, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21963280429
HÉLIUM, SŰRÍTETT21046280429
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYÉKONY,32780380893
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYÉKONY,6.13014380893
MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYÉKONY,6.13013380893
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, SZILÁRD,6.12779380893
MÉRGEZŐ
HEPTAFLUOR-PROPÁN (R 227 HŰTŐGÁZ)23296290339
n-HEPTALDEHID33056291219
HEPTÁNOK31206290110
n-HEPTÉN32278290129
HEXADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN81781293100
HEXADIÉNEK32458290129
HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT6.11611291990
HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK21612291990
HEXAFLUOR-ACETON22420291470
HEXAFLUOR-ACETON-HIDRÁT, FOLYÉKONY6.12552291470
HEXAFLUOR-ACETON-HIDRÁT, SZILÁRD6.13436291470
HEXAFLUOR-ETÁN (R 116 HŰTŐGÁZ)22193290339
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
HEXAFLUOR-PROPILÉN (R 1216 HŰTŐGÁZ)21858290339
HEXAFLUORO-FOSZFORSAV81782281119
HEXAKLÓR-ACETON6.12661291470
HEXAKLÓR-BENZOL6.12729290362
HEXAKLÓR-BUTADIÉN6.12279290329
HEXAKLÓR-CIKLOPENTADIÉN6.12646290359
HEXAKLÓROFÉN6.12875290819
HEXAKLÓR-PLATINASAV, SZILÁRD82507281119
HEXALDEHID31207291219
HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT81783292122
HEXAMETILÉN-DIAMIN, SZILÁRD82280292122
HEXAMETILÉN-DIIZOCIANÁT6.12281292910
HEXAMETILÉN-IMIN32493293399
HEXAMETILÉN-TETRAMIN4.11328293399
HEXANITRO-DIFENIL-AMIN (DIPIKRIL-AMIN, HEXIL)1.1D0079292144
HEXANITRO-SZTILBÉN1.1D0392290420
HEXÁNOK31208290110
HEXANOLOK32282290519
1-HEXÉN32370290129
HEXIL10079292144
HEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN81784293100
HEXOGÉN, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0483293369
HEXOGÉN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0072293369
HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0118360200
HEXOTOL, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0118360200
HEXOTONAL1.1D0393360200
HIDRAULIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem gyúlékony gáz
tartalommal)
23164++++++
HIDRAZIN VIZES OLDAT 37 tömeg%-nál több hidrazintartalommal82030282510
HIDRAZIN VIZES OLDAT legfeljebb 37 tömeg% hidrazintartalommal6.13293282510
HIDRAZIN VIZES OLDAT, GYÚLÉKONY 37 tömeg%-nál több
hidrazintartalommal
83484282510
HIDRAZIN, VÍZMENTES82029282510
HIDRAZIN-HIDRÁT82030282510
HIDROGÉN FÉMHIDRID-TÁROLÓ RENDSZERBEN23468285000
HIDROGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21966280410
HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE, SŰRÍTETT22034271129
HIDROGÉN, SŰRÍTETT21049280410
HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES21048281119
HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS OLDAT legfeljebb 45%
hidrogén-cianid tartalommal
6.13294281119
HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb
víztartalommal
6.11051281119
HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb
víztartalommal és inert porózus anyagban abszorbeálva
6.11614281119
HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT (CIÁN-HIDROGÉNSAV
VIZES OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid tartalommal
6.11613281119
HIDROGÉN-DIFLUORIDOK, OLDAT, M.N.N.83471282619
HIDROGÉN-DIFLUORIDOK, SZILÁRD, M.N.N.81740282619
HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES81052281111
HIDROGÉN-JODID, VÍZMENTES22197281119
HIDROGÉN FÉMHIDRID-TÁROLÓ RENDSZERBEN23468285000
HIDROGÉN KÉSZÜLÉKBEN LÉVŐ FÉMHIDRID TÁROLÓ
RENDSZERBEN
HIDROGÉN KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-CSOMAGOLT FÉMHIDRID
TÁROLÓ RENDSZERBEN
HIDROGÉN-KLORID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22186A fuvarozásból ki
van zárva
HIDROGÉN-KLORID, VÍZMENTES21050280610
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
HIDROGÉN-PEROXID ÉS PEROXI-ECETSAV KEVERÉK savakkal,5.13149284700
vízzel és legfeljebb 5% peroxi-ecetsavval, STABILIZÁLT
HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT legalább 8%, de legfeljebb5.12984284700
20% hidrogén-peroxid tartalommal (szükség szerint stabilizálva)
HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT legalább 20%, de legfeljebb5.12014284700
60% hidrogén-peroxid tartalommal (szükség szerint stabilizálva)
HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT, STABILIZÁLT, 60%-nál5.12015284700
több hidrogén-peroxid tartalommal
Hidrogén-szelenid, adszorbeált: lásd ADSZORBEÁLT HIDROGÉN-
SZELENID
HIDROGÉN-SZELENID, VÍZMENTES22202281119
HIDROGÉN-SZULFID21053281119
1-HIDROXIBENZOTRIAZOL, VÍZMENTES,1.3C0508293390
száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
1-HIDROXIBENZOTRIAZOL-MONOHIDRÁT, legalább 20 tömeg%4.13474293390
vízzel NEDVESÍTETT
3-Hidroxi-butiraldehid: lásd ALDOL
HIDROXIL-AMMÓNIUM-SZULFÁT82865282510
HIGANY82809280540
HIGANY-ACETÁT6.11629285200
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,32778380892
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13012380892
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,6.13011380892
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12777380892
HIGANY(II)-AMMÓNIUM-KLORID6.11630285200
HIGANY(II)-ARZENÁT6.11623285200
HIGANY(II)-BENZOÁT6.11631285200
HIGANY-BROMIDOK6.11634285200
HIGANY-CIANID6.11636285200
HIGANY-FULMINÁT, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz1.1A0135A fuvarozásból ki
keverékével NEDVESÍTETTvan zárva
HIGANY-GLUKONÁT6.11637285200
HIGANY-JODID6.11638285200
higany(I)-klorid: lásd SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.
HIGANY(II)-KLORID6.11624285200
HIGANY(I)-NITRÁT6.11627285200
HIGANY(II)-NITRÁT6.11625285200
HIGANY-NUKLEÁT6.11639285200
HIGANY-OLEÁT6.11640285200
HIGANY-OXI-CIANID, ÉRZÉKETLENÍTETT6.11642285200
HIGANY-OXID6.11641285200
HIGANY-SZALICILÁT6.11644285200
HIGANY-SZULFÁT6.11645285200
HIGANY TARTALMÚ GYÁRTMÁNYOK835062852++
HIGANY-TIOCIANÁT6.11646285200
HIGANYVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N.6.12024285200
HIGANYVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N.6.12025285200
Hígított bitumen, lobbanáspont legfeljebb 60 °C; lásd FOLYÉKONY
KÁTRÁNYOK
Hígított bitumen 60 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
magasabb hőmérsékleten; lásd MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ,
GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Hígított bitumen 100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a
lobbanáspont alatti hőmérsékleten; lásd MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
HIPOKLORIT OLDAT81791282890
HIPOKLORITOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.13212282890
HMX, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0484293369
HMX, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0226293369
Hordóbélelő anyagok: lásd BEVONÓ OLDAT
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
HULLADÉK KÉNSAV81906280700
382569
Hulladék, mely legfeljebb 60 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadékot4.13175++++++
tartalmaz; lásd
HŰTŐGÁZ: lásd R... HŰTŐGÁZ is
HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint F1 keverék, F2 keverék vagy F3 keverék2107838247+
HŰTŐGÉPEK, gyúlékony, nem mérgező, cseppfolyósított gáz233588418++
tartalommal
HŰTŐGÉPEK, nem gyúlékony, nem mérgező gáz vagy ammónia oldat228578418++
(UN 2672) tartalommal
3,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN82269292129
INDÍTÓGYÚJTÓK1.3G
1.4G
1.4S
0316
0317
0368
360300
IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül1.1D
1.2D
1.4D
1.4S
0442
0443
0444
0445
930690
ÍZANYAG KIVONATOK, FOLYÉKONY31197130219
IZOBUTÁN21969271113
IZOBUTANOL (IZOBUTIL-ALKOHOL)31212290514
IZOBUTÉN21055290123
IZOBUTIL-ACETÁT31213291539
IZOBUTILALDEHID (IZOBUTIRALDEHID)32045291219
IZOBUTIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT32527291612
IZOBUTIL-ALKOHOL31212290514
IZOBUTIL-AMIN31214292119
IZOBUTIL-FORMIÁT32393291513
IZOBUTIL-IZOBUTIRÁT32528291560
IZOBUTIL-IZOCIANÁT32486292910
IZOBUTIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT32283291614
IZOBUTIL-PROPIONÁT32394291550
IZOBUTIL-VINIL-ETER, STABILIZÁLT31304290919
IZOBUTIRALDEHID (IZOBUTILALDEHID)32045291219
IZOBUTIRIL-KLORID32395291590
IZOBUTIRONITRIL32284292690
IZOCIANÁT OLDAT, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.32478292910
IZOCIANÁT OLDAT, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13080292910
IZOCIANÁT OLDAT, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.12206292910
IZOCIANÁTO-BENZO-TRIFLUORIDOK6.12285292910
IZOCIANÁTOK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.32478292910
IZOCIANÁTOK, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13080292910
IZOCIANÁTOK, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.12206292910
Izododekán: lásd PENTAMETIL-HEPTÁN
IZOFORON-DIAMIN82289292239
IZOFORON-DIIZOCIANÁT6.12290292910
IZOHEPTÉN32287290129
IZOHEXÉN32288290129
IZOOKTÉNEK31216290129
IZOPENTÉNEK32371290129
IZOPRÉN, STABILIZÁLT31218290124
IZOPROPANOL (IZOPROPIL-ALKOHOL)31219290512
IZOPROPENIL-ACETÁT32403291539
IZOPROPENIL-BENZOL32303290290
IZOPROPIL-ACETÁT31220291539
IZOPROPIL-ALKOHOL31219290512
IZOPROPIL-AMIN31221292119
IZOPROPIL-BENZOL (kumol)31918290270
IZOPROPIL-BUTIRÁT32405291560
IZOPROPIL-IZOBUTIRÁT32406291560
IZOPROPIL-IZOCIANÁT6.12483292910
IZOPROPIL-KLÓR-ACETÁT32947291540
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
IZOPROPIL-KLÓR-FORMIÁT6.12407291590
IZOPROPIL-2-KLÓR-PROPIONÁT32934291590
IZOPROPIL-NITRÁT31222292090
IZOPROPIL-PROPIONÁT32409291550
IZOSZORBID-DINITRÁT KEVERÉK legalább 60% laktózzal,4.12907293299
mannózzal, keményítővel vagy kalcium-hidrogén-foszfáttal
IZOSZORBID-5-MONONITRÁT4.13251293299
IZOVAJSAV32529291560
JEGECET82789291521
JELZŐPATRONOK1.3G
1.4G
1.4S
0054
0312
0405
360490
JELZŐTESTEK, KÉZI1.4G
1.4S
0191
0373
360490
JÓD83495280120
2-JÓD-BUTÁN32390290339
JÓD-HIDROGÉNSAV81787281119
JÓD-METIL-PROPÁNOK32391290339
JÓD-MONOKLORID, SZILÁRD81792281210
JÓD-MONOKLORID, FOLYÉKONY83498281210
JÓD-PENTAFLUORID5.12495281290
JÓD-PROPÁNOK32392290339
KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL1.4S0070930690
KADMIUMVEGYÜLET6.12570++++++
KAKODILSAV6.11572293100
KALCIUM4.31401280512
KALCIUM-ARZENÁT6.11573284290
KALCIUM-ARZENÁT ÉS KÁLCIUM-ARZENIT SZILÁRD6.11574284290
KEVERÉK
KALCIUM-CIÁNAMID 0,1%-nál nagyobb kalcium-karbid tartalommal4.31403310290
KALCIUM-CIANID6.11575283719
KALCIUM-DITIONIT (KALCIUM-HIPODISZULFIT)4.21923283190
KALCIUM-FOSZFID4.31360284800
KALCIUM-HIDRID4.31404285000
KALCIUM-HIPODISZULFIT4.21923283190
KALCIUM-HIPOKLORIT, HIDRATÁLT legalább 5,5%, de legfeljebb5.12880282810
16% vízzel
KALCIUM-HIPOKLORIT, HIDRATÁLT KEVERÉK legalább 5,5%,5.12880282810
de legfeljebb 16% vízzel
KALCIUM-HIPOKLORIT, HIDRATÁLT, MARÓ legalább 5,5%, de5.13487282810
legfeljebb 16% víztartalommal
KALCIUM-HIPOKLORIT, HIDRATÁLT KEVERÉK, MARÓ legalább5.13487282810
5,5%, de legfeljebb 16% víztartalommal
KALCIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK, SZÁRAZ, 10%-nál több, de5.12208282810
legfeljebb 39% szabad klórtartalommal
KALCIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK, SZÁRAZ, 39%-nál több szabad5.11748282810
klórtartalommal (8,8% szabad oxigénnel)
KALCIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK, SZÁRAZ, MARÓ, 39%-nál5.13485282810
több szabad klórtartalommal (8,8% szabad oxigénnel)
KALCIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK, SZÁRAZ, MARÓ 10%-nál5.13486282810
több, de legfeljebb 39% szabad klórtartalommal
KALCIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ5.11748282810
KALCIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ, MARÓ, 39%-nál több szabad5.13485
klórtartalommal (8,8% szabad oxigénnel)
KALCIUM-KARBID4.31402284910
KALCIUM-KLORÁT5.11452282919
KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.12429282919
KALCIUM-KLORIT5.11453282890
KALCIUM-MANGÁN-SZILÍCIUM4.32844285000
KALCIUM-NITRÁT5.11454283429
KALCIUM-OXID81910Nem tartozik a RID
hatálya alá
282590
252220
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KALCIUM ÖTVÖZETEK, PIROFOROS4.21855280512
KALCIUM-PERKLORÁT5.11455282990
KALCIUM-PERMANGANÁT5.11456284169
KALCIUM-PEROXID5.11457282590
KALCIUM, PIROFOROS4.21855280512
KALCIUM-REZINÁT4.11313380620
KALCIUM-REZINÁT, OLVASZTOTT4.11314380620
KALCIUM-SZILICID4.31405285000
Kálilúg: lásd KÁLIUM-HIDROXID OLDAT
KÁLIUM4.32257280519
KÁLIUM-ARZENÁT6.11677284290
KÁLIUM-ARZENIT6.11678284290
Kálium-bifluorid: lásd KÁLIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
Kálium-biszulfát: lásd KÁLIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT
KÁLIUM-BÓR-HIDRID4.31870285000
KÁLIUM-BROMÁT5.11484282990
KÁLIUM-CIANID OLDAT6.13413283719
KÁLIUM-CIANID, SZILÁRD6.11680283719
KÁLIUM-DITIONIT (KÁLIUM-HIPODISZULFIT)4.21929283190
KÁLIUM-FLUOR-ACETÁT6.12628291590
KÁLIUM-FLUORID OLDAT6.13422282619
KÁLIUM-FLUORID, SZILÁRD6.11812282619
KÁLIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.12655282620
KÁLIUM-FOSZFID4.32012284800
KÁLIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID OLDAT (kálium-bifluorid)83421282619
KÁLIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID, SZILÁRD (kálium-bifluorid)81811282619
KÁLIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT (kálium-biszulfát)82509283329
KÁLIUM-HIPODISZULFIT4.21929283190
KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)81814281520
KÁLIUM-HIDROXID, SZILÁRD (marókáli)81813281520
KÁLIUM-HIGANY-CIANID6.11626285200
KÁLIUM-HIGANY-JODID6.11643285200
KÁLIUM-HIPEROXID5.12466281530
KÁLIUM-KLORÁT5.11485282919
KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.12427282919
KÁLIUM-METAVANADÁT6.12864284190
KÁLIUM-MONOXID82033282590
KÁLIUM-NÁTRIUM ÖTVÖZETEK, FOLYÉKONY4.31422280519
KÁLIUM-NÁTRIUM ÖTVÖZETEK, SZILÁRD4.33404280519
KÁLIUM-NITRÁT5.11486283421
KÁLIUM-NITRÁT ÉS NÁTRIUM-NITRIT KEVERÉK5.11487283421
283410
KÁLIUM-NITRIT5.11488283410
Kálium-oxid: lásd KÁLIUM-MONOXID
KÁLIUM-PERKLORÁT5.11489282990
KÁLIUM-PERMANGANÁT5.11490284161
KÁLIUM-PEROXID5.11491281530
KÁLIUM-PERSZULFÁT5.11492283340
KÁLIUM-REZ(I)-CIANID6.11679283720
KÁLIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal4.21382283090
KÁLIUM-SZULFID, HIDRATÁLT, legalább 30% kristályvíz-81847283090
tartalommal
KÁLIUM-SZULFID, VÍZMENTES4.21382283090
KÁLIUMFÉM ÖTVÖZETEK, FOLYÉKONY4.31420280519
KÁLIUMFÉM ÖTVÖZETEK, SZILÁRD4.33403280519
KÁMFOR, szintetikus4.12717291421
KÁMFOROLAJ31130151590
KAPRONSAV82829291590
KARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,327583808++
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
KARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.129923808++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,6.129913808++
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
KARBAMÁT PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.127573808++
KARBAMID-HIDROGÉN-PEROXID5.11511292419
KARBAMID-NITRÁT, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13370292419
KARBAMID-NITRÁT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11357292419
KARBAMID-NITRÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1D0220292419
nedvesített
KARBONIL-FLUORID22417281290
KARBONIL-SZULFID22204285300
Karbonpapír: lásd TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT PAPÍR
KÁTRÁNYOK, FOLYÉKONY, beleértve az útépítésnél használt31999270600
kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket (lobbanáspont
legfeljebb 60 °C)
Kátrányolaj, lobbanáspont legfeljebb 60 °C: lásd FOLYÉKONY
KÁTRÁNYOK
Kátrányolaj 60 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
magasabb hőmérsékleten; lásd MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ,
GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Kátrányolaj 100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a
lobbanáspont alatti hőmérsékleten; lásd MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
KÉMIAI OXIGÉNFEJLESZTŐ5.13356++++++
KEN4.11350250300
280200
KEN, OLVASZTOTT4.12448250300
Kence: lásd FESTEK
KÉN-DIOXID21079281129
KÉNESSAV81833281119
KÉN-HEXAFLUORID21080281290
KÉN-HIDROGÉNES KŐOLAJ, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ33494270900
KÉN-KLORIDOK81828281210
KÉNSAV 51%-nál több savtartalommal81830280700
KÉNSAV legfeljebb 51% savtartalommal82796280700
KÉNSAV, FÜSTÖLGŐ (óleum)81831280700
KÉNSAV, HULLADÉK81906280700
382569
KÉNSAV, KIMERÜLT81832280700
382569
KÉN-TETRAFLUORID22418281290
KÉN-TRIOXID, STABILIZÁLT81829281129
KEROZIN31223273100
Készítmény, mely legfeljebb 60 °C lobbanáspont! gyúlékony folyadékot4.13175++++++
tartalmaz; lásd
KETONOK, FOLYÉKONY, M.N.N.312242914++
KETTŐS RÉTEGŰ VILLAMOS KONDENZÁTOR (0,3 Wh-nál934998532++
nagyobb energiatároló-kapacitással)
KÉZI JELZŐTESTEK1.4G
1.4S
0191
0373
360490
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK1.3C0417930621
930630
KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ1.3C
1.1C
1.2C
0242
0279
0414
930690
KIEGÉSZÍTŐ ROBBANÓTÖLTETEK1.1D0060930690
KIMERÜLT KÉNSAV81832280700
382569
KIMERÜLT VAS-OXID vagy KIMERÜLT VASSZIVACS a4.21376282110
generátorgáz tisztításából
KINOLIN6.12656293349
KIOLDÓSZERKEZETEK, ROBBANÓANYAG TARTALMÚ1.4S0173360300
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KIRÁLYVÍZ (salétromsav és sósav keveréke)81798A fuvarozásból ki
van zárva
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I), nem729122844++
hasadó vagy hasadó-engedményes
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),733212844++
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),733222844++
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),733242844++
HASADÓ
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),733252844++
HASADÓ
KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK SZÉNHIDROGÉN-GÁZ TÖLTETTEL,23150++++++
adagolószerkezettel
KLÓR21017280110
Klór, adszorbeált: lásd ADSZORBEÁLT KLÓR
2-KLÓR-ACETALDEHID6.12232291300
KLÓR-ACETIL-KLORID6.11752291590
KLÓR-ACETOFENON, FOLYÉKONY6.13416291470
KLÓR-ACETOFENON, SZILÁRD6.11697291470
KLÓR-ACETON, STABILIZÁLT6.11695291470
KLÓR-ACETONITRIL6.12668292690
KLÓRÁL, VÍZMENTES, STABILIZÁLT6.12075291300
KLÓR-ANILINEK, FOLYÉKONY6.12019292142
KLÓR-ANILINEK, SZILÁRD6.12018292142
KLÓR-ANIZIDINEK6.12233292229
KLORÁT ÉS BORÁT KEVERÉK5.1145828291+
2840++
KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID KEVERÉK, OLDOTT5.1340728291+
282731
KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID SZILÁRD KEVERÉK5.1145928291+
282731
KLORÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11461282919
KLORÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13210282919
KLÓR-BENZIL-KLORIDOK, FOLYÉKONY6.12235290369
KLÓR-BENZIL-KLORIDOK, SZILÁRD6.13427290369
KLÓR-BENZOL31134290361
KLÓR-BENZO-TRIFLUORIDOK32234290369
KLÓR-BUTÁNOK31127290319
KLÓR-CIÁN, STABILIZÁLT21589285300
1-KLÓR-1,1-DIFLUOR-ETÁN (R 142b HŰTŐGÁZ)22517290349
KLÓR-DIFLUOR-METÁN (R 22 HŰTŐGÁZ)21018290349
KLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN21973382479
KEVERÉK állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán
tartalommal (R 502 HŰTŐGÁZ)
KLÓR-DINITRO-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.11577290490
KLÓR-DINITRO-BENZOLOK, SZILÁRD6.13441290490
KLÓR-ECETSAV OLDAT6.11750291540
KLÓR-ECETSAV, OLVASZTOTT6.13250291540
KLÓR-ECETSAV, SZILÁRD6.11751291540
2-Klór-etanal: lásd 2-KLÓR-ACETALDEHID
2-Klór-etanol: lásd ETILÉN-KLÓRHIDRIN
KLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81753293100
KLÓR-FENOLÁTOK, FOLYÉKONY82904290711
KLÓR-FENOLÁTOK, SZILÁRD82905290711
KLÓR-FENOLOK, FOLYÉKONY6.12021290819
KLÓR-FENOLOK, SZILÁRD6.12020290819
KLÓR-FORMIÁTOK, MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.12742291590
KLÓR-FORMIÁTOK, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.6.13277291590
KLÓR-HIDROGÉNSAV (SÓSAV)81789280610
KLORITOK, SZERVETLEN M.N.N.5.11462282890
KLORIT OLDAT81908282890
KLÓR-KREZOL OLDATOK6.12669290819
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KLÓR-KREZOLOK, SZILÁRD6.13437290819
KLÓR-METIL-ETIL-ÉTER32354290919
3-KLÓR-4-METIL-FENIL-IZOCIANÁT, FOLYÉKONY6.12236292910
3-KLÓR-4-METIL-FENIL-IZOCIANÁT, SZILÁRD6.13428292910
KLÓR-METIL-KLÓR-FORMIÁT6.12745291590
KLÓR-NITRO-ANILINEK6.12237292142
KLÓR-NITRO-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.13409290490
KLÓR-NITRO-BENZOLOK, SZILÁRD6.11578290490
KLÓR-NITRO-TOLUOLOK, FOLYÉKONY6.12433290490
KLÓR-NITRO-TOLUOLOK, SZILÁRD6.13457290490
KLÓROFORM6.11888290313
KLÓROPRÉN, STABILIZÁLT31991290329
KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN (R 115 HŰTŐGÁZ)21020290344
KLÓR-PENTAFLUORID22548281290
KLÓRPIKRIN6.11580290490
KLÓRPIKRIN ÉS METIL-BROMID KEVERÉK 2%-nál nagyobb21581290490
klórpikrin tartalommal
KLÓRPIKRIN ÉS METIL-KLORID KEVERÉK21582290490
KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.11583290490
2-KLÓR-PIRIDIN6.12822293339
1 -KLÓR-PROPÁN31278290319
2-KLÓR-PROPÁN (izopropil-klorid)32356290319
3-KLÓR-1-PROPANOL6.12849290559
2-KLÓR-PROPÉN32456290329
2-KLÓR-PROPIONSAV82511291590
KLÓRSAV VIZES OLDAT legfeljebb 10% klórsav-tartalommal5.12626281119
KLÓR-SZILÁNOK, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.32985293100
(lobbanáspont 23 °C alatt)
KLÓR-SZILÁNOK, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.82986293100
KLÓR-SZILÁNOK, MARÓ, M.N.N.82987293100
KLÓR-SZILÁNOK, MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13362293100
KLÓR-SZILÁNOK, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.6.13361293100
KLÓR-SZILÁNOK, VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY, MARÓ,4.32988293100
M.N.N.
KLÓR-SZULFONSAV (kén-trioxiddal vagy anélkül)81754280620
1-KLÓR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN (R 124 HŰTŐGÁZ)21021290349
KLÓR-TOLUIDINEK, FOLYÉKONY6.13429292143
KLÓR-TOLUIDINEK, SZILÁRD6.12239292143
4-KLÓR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID OLDAT6.13410292143
4-KLÓR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID, SZILÁRD6.11579292143
KLÓR-TOLUOLOK32238290369
1-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR-ETÁN (R 133a HŰTŐGÁZ)21983290349
Klór-trifluor-etilén: lásd TRIFLUOR-KLÓR-ETILEN, STABILIZÁLT
KLÓR-TRIFLUORID21749281210
KLÓR-TRIFLUOR-METÁN (R 13 HŰTŐGÁZ)21022290341
KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS TRIFLUOR-METÁN AZEOTRÓP22599382471
KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán tartalommal
(R 503 HŰTŐGÁZ)
KOBALT-NAFTENÁT POR4.12001291829
KOBALT-REZINÁT, LECSAPATOTT4.11318380620
kondenzátor, kettős rétegű villamos (0,3 Wh feletti energiatároló-
kapacitással): lásd KETTŐS RÉTEGŰ VILLAMOS KONDENZÁTOR
kondenzátor, aszimetrikus: lásd ASZIMMETRIKUS KONDENZÁTOR
(0,3 Wh feletti energiatároló-kapacitással)
KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK TÜZELŐANYAGOKHOZ6.11649293111
KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK TÜZELŐANYAGOKHOZ,6.13483381111
GYÚLÉKONY
KOPRA4.21363120300
KÓRHÁZI HULLADÉK, NEM SPECIFIKÁLT, M.N.N.6.23291382530
KOROM (állati vagy növényi eredetű)4.21361280300
KOZMAOLAJ31201290519
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER robbanó, kidobó vagy1.2G0018930690
hajtótöltettel1.3G
1.4G
0019
0301
KÖNNYGÁZ ANYAG, FOLYÉKONY, M.N.N.6.11693++++++
KÖNNYGÁZ ANYAG, SZILÁRD, M.N.N.6.13448++++++
KÖNNYGÁZGYERTYÁK6.11700930690
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ31202274300
KÖRNYEZETRE VESZÉLYES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.93082++++++
KÖRNYEZETRE VESZÉLYES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.93077++++++
KŐSZENKÁTRÁNY PÁRLATOK, GYÚLÉKONY31136270799
KÖTELVETŐ RAKÉTÁK1.2G
1.3G
1.4G
0238
0240
0453
930690
KŐZETREPESZTŐ TORPEDÓK detonátor nélkül, olajkutak fúrásához1.1D0099930690
KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT21071271129
KREZILSAV6.12022290712
KREZOLOK, FOLYÉKONY6.12076290712
KREZOLOK, SZILÁRD6.13455290712
KRILL-LISZT4.23497030700
KRIPTON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21970280429
KRIPTON, SŰRÍTETT21056280429
KRIZOTILAZBESZT92590252490
Krokidolit: lásd AMFIBOLAZBESZT
KRÓM-FLUORID OLDAT81757282619
KRÓM-FLUORID, SZILÁRD81756282619
KRÓMKENSAV82240280700
KRÓM-NITRÁT5.12720283429
KRÓM-OXI-KLORID81758282749
Króm-trifluorid: lásd KRÓM-FLUORID
KRÓM-TRIOXID, VÍZMENTES5.11463281910
Kromil-klorid: lásd KRÓM-OXI-KLORID
KRÓMSAV OLDAT81755281910
KROTONALDEHID6.11143291219
KROTONALDEHID, STABILIZÁLT6.11143291219
KROTONILÉN31144290129
KROTONSAV, FOLYÉKONY83472291619
KROTONSAV, SZILÁRD82823291619
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY,33024380899
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13026380899
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,6.13025380899
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.13027380899
Lakk: lásd FESTEK
LÉGI FORGALOMBAN SZABÁLYOZOTT FOLYADÉK, M.N.N.93334Nem tartozik a RID
hatálya alá
++++++
LÉGI FORGALOMBAN SZABÁLYOZOTT SZILÁRD ANYAG,93335Nem tartozik a RID++++++
M.N.N.hatálya alá
LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK1.3G
1.4G
1.4S
1.1G
1.2G
0093
0403
0404
0420
0421
360490
légzsák gázgenerátor: lásd BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK, PIROTECH-
NIKAI vagy BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK, villamos indítású
légzsák modul: lásd BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK, PIROTECHNIKAI
vagy BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK, villamos indítású
LEVEGŐ, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21003285300
LEVEGŐ, SŰRÍTETT21002285300
Limonén: lásd DIPENTÉN
LÍTIUM4.31415280519
LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.31410285000
LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID ÉTERBEN4.31411285000
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
LÍTIUM-BÓR-HIDRID4.31413285000
lítium akkumulátorok: lásd FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK vagy
LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK
LÍTIUM-FERROSZILÍCIUM4.32830285000
LÍTIUM-HIDRID4.31414285000
LÍTIUM-HIDRID, OLVASZTOTT, SZILÁRD4.32805285000
LÍTIUM-HIDROXID82680282520
LÍTIUM-HIDROXID OLDAT82679282520
LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK5.11471282890
LÍTIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ5.11471282890
LÍTIUMION AKKUMIULÁTOROK (beleértve a lítiumion polimer
akkumulátorokat is)
93480850780
LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKBEN (beleértve a
lítiumion polimer akkumulátorokat is)
93481847+++
LÍTIUMION AKKMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA (beleértve a lítiumion polimer
akkumulátorokat is)
LÍTIUM-NITRÁT5.12722283429
LÍTIUM-NITRID4.32806285000
LÍTIUM-PEROXID5.11472282590
LÍTIUM-SZILÍCIUM4.31417285000
LONDON VÖRÖS6.11621380810
LŐPOR: lásd FEKETE LŐPOR; FUST NÉLKÜLI LŐPOR
LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 17 tömeg% alkohollal
NEDVESÍTETT
1.1C0433360100
LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 25 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1.3C0159360100
LŐPORPASZTA, legalább 17 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT1.1C0433360100
LŐPORPASZTA, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.3C0159360100
LŐSZER, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
1.2H
1.3H
0243
0244
930690
LŐSZER, FÜSTKÉPZŐ lásd FÜSTKÉPZŐ LŐSZER
LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, gyúlékony folyadék vagy gél
tartalommal, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
1.3J0247930690
LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
1.2G
1.3G
1.4G
0009
0010
0300
930690
LŐSZER, KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
1.2G
1.3G
1.4G
0018
0019
0301
930690
LŐSZER, KÖNNYGÁZFEJLESZTŐ, NEM ROBBANÓ, robbanó-
vagy kidobótöltet nélkül, gyújtószerkezet nélkül
6.12017930690
LŐSZER, MÉRGEZŐ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel1.2K
1.3K
0020
0021
A fuvarozásból ki
van zárva
LŐSZER, MÉRGEZŐ, NEM ROBBANÓ robbanó- vagy hajtótöltet
nélkül, gyújtószerkezet nélkül
6.12016930690
LŐSZER, VILÁGÍTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
1.2G
1.3G
1.4G
0171
0254
0297
930690
LÖVEDÉKEK (inertek, nyomjelzőszerrel)1.3G
1.4G
1.4S
0424
0425
0345
930690
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel1.2D
1.4D
1.2F
1.4F
1.2G
1.4G
0346
0347
0426
0427
0434
0435
930690
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel1.1F
1.1D
1.2D
1.2F
1.4D
0167
0168
0169
0324
0344
930690
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., 10093257270600
°C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a lobbanáspont alatti
hőmérsékleten (beleértve az olvasztott fémeket, olvasztott sókat, stb.)
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,33256270600
M.N.N., 60 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy magasabb
hőmérsékleten
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ SZILÁRD ANYAG, M.N.N., 240 °C- on93258++++++
vagy magasabb hőmérsékleten
MÁGNESEZETT ANYAG92807Nem tartozik a RID
hatálya alá
++++++
MAGNÉZIUM pellet, forgács vagy szalag formában4.118698104++
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET 50%-nál több magnéziumtartalommal pellet,4.118698104++
forgács vagy szalag formában
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR4.31418810430
MAGNÉZIUM SZEMCSÉK, BEVONT, legalább 149 mikron4.32950810430
szemcsemérettel
MAGNÉZIUM-ALUMÍNIUM-FOSZFID4.31419284800
MAGNÉZIUM-ARZENÁT6.11622284290
MAGNÉZIUM-BROMÁT5.11473282990
MAGNÉZIUM-DIAMID4.22004285300
MAGNÉZIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.12853282690
MAGNÉZIUM-FOSZFID4.32011284800
MAGNÉZIUM-HIDRID4.32010285000
MAGNÉZIUM-KLORÁT5.12723282919
MAGNÉZIUM-NITRÁT5.11474283429
MAGNÉZIUM-PERKLORÁT5.11475282990
MAGNÉZIUM-PEROXID5.11476281610
MAGNÉZIUMPOR4.31418810430
MAGNÉZIUM-SZILICID4.32624285000
MALEINSAVANHIDRID82215252490
MALEINSAVANHIDRID, OLVASZTOTT82215291714
MALONITRIL6.12647292690
MANEB4.22210380892
MANEB, önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT4.32968380892
MANEB KÉSZÍTMÉNY legalább 60% manebtartalommal4.22210380892
MANEB KÉSZÍTMÉNY, önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT4.32968380892
Mangán-etilén-1,2-bisz-ditiokarbamát: lásd MANEB
MANGÁN-NITRÁT5.12724283429
MANGÁN-REZINÁT4.11330380620
MANNIT-HEXANITRÁT (NITROMANNIT), legalább 40 tömeg%1.1D0133292090
vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT
MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.81760++++++
MARÓ FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83244++++++
MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8326729++++
MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8326628++++
MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8326529++++
MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8326428++++
MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.32924++++++
MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.81719282590
MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-ALKOHOLÁTOK, M.N.N.4.23206290519
MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2318529++++
MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2312629++++
MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,4.2318828++++
M.N.N.
MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2319228++++
MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1292529++++
MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1292729++++
MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1292829++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1318028++++
MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1328928++++
MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1329028++++
MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.81759++++++
MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8326329++++
MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8326228++++
MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8326129++++
MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8326028++++
Marónátron: lásd NÁTRIUM-HIDROXID, SZILÁRD
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.23158++++++
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚJTÓ HATÁSÚ GÁZ,23311++++++
M.N.N.
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚLÉKONY GÁZ,23312++++++
M.N.N.
MENTŐESZKÖZ, NEM ÖNFELFÚVÓ, mely tartozékként veszélyes93072890690
anyagokat tartalmaz
MENTŐESZKÖZ, ÖNFELFÚVÓ92990890710
MÉRGEZŐ FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.13243++++++
MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,6.1292929++++
M.N.N.
MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER robbanó, kidobó vagy hajtótöltettel1.2K0020A fuvarozásból ki
1.3K0021van zárva
MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.82922++++++
MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.33286++++++
MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.82923++++++
MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,4.2318429++++
M.N.N.
MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2312829++++
MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY4.2318728++++
ANYAG, M.N.N.
MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,4.2319128++++
M.N.N.
MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1292629++++
MÉRGEZŐ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG,4.1317928++++
M.N.N.
MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG, M.N.N.6.1293029++++
MERKAPTÁN KEVERÉK, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, M.N.N.33336293090
MERKAPTÁN KEVERÉK, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,31228293090
MÉRGEZŐ, M.N.N.
MERKAPTÁN KEVERÉK, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,6.13071293090
GYÚLÉKONY, M.N.N.
MERKAPTÁNOK, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, M.N.N.33336293090
MERKAPTÁNOK, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ,31228293090
M.N.N.
MERKAPTÁNOK, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,6.13071293090
M.N.N.
5-MERKAPTOTETRAZOL-1-ECETSAV1.4C0448293499
METAKRILALDEHID, STABILIZÁLT32396291219
METAKRILNITRIL, STABILIZÁLT6.13079292690
METAKRILSAV, STABILIZÁLT82531291613
METALDEHID4.11332291250
METÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21972271111
METÁN, SŰRÍTETT21971271121
METÁN-SZULFONIL-KLORID6.13246290490
METANOL31230290511
METIL-ACETÁT31231291539
METIL-ACETILEN ÉS PROPADIEN KEVERÉK, STABILIZÁLT,21060271119
mint P1 keverék vagy P2 keverék is
Metil-acetilén és propadién keveréke szénhidrogénekkel: lásd METIL-
ACETILÉN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK
METIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT31919291612
METILÁL31234291100
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
METIL-ALLIL-ALKOHOL32614290519
METIL-ALLIL-KLORID32554290329
METIL-AMIL-ACETÁT31233291539
Metil-amil-alkohol: lásd METIL-IZOBUTIL-KARBINOL
METIL-AMIN VIZES OLDAT31235292111
METIL-AMIN, VÍZMENTES21061292111
N-METIL-ANILIN6.12294292142
alfa-METIL-BENZIL-ALKOHOL, FOLYÉKONY6.12937290629
alfa-METIL-BENZIL-ALKOHOL, SZILÁRD6.13438290629
METIL-BRÓM-ACETÁT6.12643291590
METIL-BROMID ÉS ETILÉN-DIBROMID FOLYÉKONY KEVERÉK6.11647290339
METIL-BROMID legfeljebb 2% klórpikrin tartalommal21062290339
3-METIL-2-BUTANON32397291419
2-METIL-1-BUTÉN32459290129
2-METIL-2-BUTÉN32460290129
3-METIL-1-BUTÉN32561290129
N-METIL-BUTIL-AMIN32945292119
METIL-terc-BUTIL-ÉTER32398290919
2-METIL-BUTIRALDEHID33371290110
METIL-BUTIRÁT31237291560
Metil-cianid: lásd ACETONITRIL
METIL-CIKLOHEXÁN32296290219
METIL-CIKLOHEXANOLOK, gyúlékony32617290612
METIL-CIKLOHEXANON32297291422
METIL-CIKLOPENTÁN32298290219
METIL-DIKLÓR-ACETÁT6.12299291540
METIL-DIKLÓR-SZILÁN4.31242293100
Metilén-klorid: lásd DIKLÓR-METÁN
METIL-ETIL-KETON31193291412
2-METIL-5-ETIL-PIRIDIN6.12300293339
METIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN82437293100
METIL-FLUORID (R 41 HŰTŐGÁZ)22454290339
METIL-FORMIÁT31243291513
2-METIL-FURÁN32301293219
2-METIL-2-HEPTÁNTIOL6.13023293090
5-METIL-2-HEXANON32302291419
METIL-HIDRAZIN6.11244292800
METIL-IZOBUTIL-KARBINOL (metil-amil-alkohol)32053290519
METIL-IZOBUTIL-KETON31245291413
METIL-IZOCIANÁT6.12480292910
METIL-IZOPROPENIL-KETON, STABILIZÁLT31246291419
Metil-izopropil-benzolok: lásd CIMOLOK
METIL-IZOTIOCIANÁT6.12477293090
METIL-IZOVALERÁT32400291560
METIL-JODID6.12644290339
METIL-KLÓR-ACETÁT6.12295291540
METIL-KLÓR-FORMIÁT6.11238291590
METIL-KLORID (R 40 HŰTŐGÁZ)21063290311
METIL-KLORID ÉS DIKLÓR-METÁN KEVERÉK21912290319
METIL-KLÓR-METIL-ÉTER6.11239290919
METIL-2-KLÓR-PROPIONÁT32933291590
METIL-KLÓR-SZILÁN22534293100
METIL-MAGNÉZIUM-BROMID DIETIL-ÉTERBEN4.31928293100
METIL-MERKAPTÁN21064293090
2-Metil-merkapto-propionaldehid: lásd 4-TIA-PENTANAL
METIL-METAKRILÁT MONOMER, STABILIZÁLT31247291614
4-METIL-MORFOLIN (N-METIL-MORFOLIN)32535293499
METIL-NITRIT22455A fuvarozásból ki
van zárva
METIL-ORTOSZILIKÁT6.12606292090
METIL-PENTADIÉN32461290129
2-METIL-2-PENTANOL32560290519
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
3-Metil-2-pentén-4-in-1-ol: lásd 1-PENTOL
1-METIL-PIPERIDIN32399293339
Metil-piridinek: lásd PIKOLINOK
METIL-PROPIL-ÉTER32612290919
METIL-PROPIL-KETON31249291419
METIL-PROPIONÁT31248291550
METIL-TETRAHIDRO-FURÁN32536293219
METIL-TRIKLÓR-ACETÁT6.12533291540
METIL-TRIKLÓR-SZILÁN31250293100
alfa-METIL-VALERALDEHID32367291219
METIL-VINIL-KETON, STABILIZÁLT6.11251291419
METOXI-METIL-IZOCIANÁT6.12605292910
4-METOXI-4-METIL-2-PENTANON32293291450
1-METOXI-2-PROPANOL33092290949
MEZITIL-OXID31229291419
Mezitilén: lásd 1,3,5-TRIMETIL-BENZOL
MINDENÜTT GYULLADÓ GYUFA4.11331360500
MOLIBDÉN-PENTAKLORID82508282739
MORFOLIN82054293499
MOTORBENZIN31203272400
MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK1.3C
1.4G
1.4S
1.2C
0275
0276
0323
0381
930630
MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK1.4D
1.2D
1.4D
1.4S
0457
0458
0459
0460
930690
MŰANYAG SAJTOLÓANYAG, gyúlékony gőzt fejlesztő massza,9331439++++
lemez vagy extrudált profil formában
NAFTALIN, FINOMÍTOTT4.11334290290
NAFTALIN, NYERS4.11334290290
NAFTALIN, OLVASZTOTT4.12304290290
alfa-NAFTIL-AMIN6.12077292145
béta-NAFTIL-AMIN OLDAT6.13411292145
béta-NAFTIL-AMIN, SZILÁRD6.11650292145
NAFTIL-KARBAMID6.11652292421
NAFTIL-TIOKARBAMID6.11651293090
NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK (EVI1.5D0482360200
ANYAGOK), M.N.N.
NÁTRIUM4.31428280511
NÁTRIUMAKKUMULÁTOROK4.332928506++
NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT81819284190
NÁTRIUM-ALUMINÁT, SZILÁRD82812Nem tartozik a RID
hatálya alá
284190
NÁTRIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.32835285000
NÁTRIUM-AMMÓNIUM-VANADÁT6.12863284190
NÁTRIUM-ARZANILÁT6.12473293100
NÁTRIUM-ARZENÁT6.11685284290
NÁTRIUM-ARZENIT, SZILÁRD6.12027284290
NÁTRIUM-ARZENIT, VIZES OLDAT6.11686284290
NÁTRIUM-AZID6.11687285000
Nátrium-bifluorid: lásd NÁTRIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
NÁTRIUM-BÓR-HIDRID4.31426285000
NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT83320285000
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid és legfeljebb 40 tömeg%
nátrium-hidroxid tartalommal
NÁTRIUM-BROMÁT5.11494282990
NÁTRIUMCELLÁK4.332928506++
NÁTRIUM-CIANID OLDAT6.13414283711
NÁTRIUM-CIANID, SZILÁRD6.11689283711
NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, legalább 15 tömeg% vízzel4.11348290899
NEDVESÍTETT
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, legalább 10 tömeg% vízzel4.13369290899
nedvesített
NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, száraz vagy 15 tömeg%-nál1.3C0234290899
kevesebb vízzel nedvesített
NÁTRIUM-DITIONIT (NÁTRIUM-HIPODISZULFIT)4.21384283110
NÁTRIUM-FLUOR-ACETÁT6.12629291590
NÁTRIUM-FLUORID OLDAT6.13415282619
NÁTRIUM-FLUORID, SZILÁRD6.11690282619
NÁTRIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.12674282620
NÁTRIUM-FOSZFID4.31432284800
NÁTRIUM-HIDRID4.31427285000
NÁTRIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID (nátrium-bifluorid)82439282619
NÁTRIUM-HIDROGÉN-SZULFID 25%-nál kevesebb kristályvíz-4.22318283010
tartalommal
NÁTRIUM-HIDROGÉN-SZULFID, HIDRATÁLT legalább 25%82949283010
kristályvíz-tartalommal
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT (nátronlúg)81824281512
NÁTRIUM-HIDROXID, SZILÁRD (marónátron)81823281511
NÁTRIUM-HIPEROXID5.12547281530
NÁTRIUM-HIPODISZULFIT4.21384283110
NÁTRIUM-KAKODILÁT6.11688293100
NÁTRIUM-KARBONÁT-PEROXIHIDRÁT5.13378288699
NÁTRIUM-KLÓR-ACETÁT6.12659291540
NÁTRIUM-KLORÁT5.11495282911
NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.12428282911
NÁTRIUM-KLORIT5.11496282890
NÁTRIUM-METILÁT4.21431290519
NÁTRIUM-METILÁT alkoholos OLDAT31289290519
NÁTRIUM-MONOXID81825282590
NÁTRIUM-NITRÁT5.11498310250
NÁTRIUM-NITRÁT ÉS KÁLIUM-NITRÁT KEVERÉK5.11499283429
NÁTRIUM-NITRIT5.11500283410
NÁTRIUM-PENTAKLÓR-FENOLÁT6.12567290819
NÁTRIUM-PERBORÁT-MONOHIDRÁT5.13377284030
NÁTRIUM-PERKLORÁT5.11502282990
NÁTRIUM-PERMANGANÁT5.11503284169
NÁTRIUM-PEROXID5.11504281530
NÁTRIUM-PEROXO-BORÁT, VÍZMENTES5.13247284030
NÁTRIUM-PERSZULFÁT5.11505283340
NÁTRIUM-PIKRAMÁT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11349292229
NÁTRIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.3C0235292229
nedvesített
NÁTRIUM-REZ(I)-CIANID OLDAT6.12317283720
NÁTRIUM-REZ(I)-CIANID, SZILÁRD6.12316283720
NÁTRIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal4.21385283010
NÁTRIUM-SZULFID, HIDRATÁLT, legalább 30% kristályvíz-81849283010
tartalommal
NÁTRIUM-SZULFID, VÍZMENTES4.21385283010
Nátronlúg: lásd NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
NÁTRONMESZ 4%-nál több nátrium-hidroxid tartalommal81907282590
NEDVES TEXTILHULLADÉK4.21857Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
NEM ÖNFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ, mely tartozékként veszélyes93072890690
anyagokat tartalmaz
NEM ROBBANÓ PILLANATGYÚJTÓK1.3G0101360300
NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI HULLADÉK, M.N.N.6.23291382530
NEMVILLAMOS DETONÁTORSZERKEZETEK robbantáshoz1.1B
1.4B
1.4S
0360
0361
0500
360300
NEMVILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz1.1B
1.4B
1.4S
0029
0267
0455
360300
NEON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21913280429
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
NEON, SŰRÍTETT21065280429
NIKKEL-CIANID6.11653283719
NIKKEL-FÉMHIDRID AKKUMULÁTOROK93496Nem tartozik a RID
hatálya alá
NIKKEL-NITRÁT5.12725283429
NIKKEL-NITRIT5.12726283410
NIKKEL-TETRAKARBONIL6.11259293100
NIKOTIN6.11654293999
NIKOTIN-HIDROKLORID, FOLYÉKONY6.11656293999
NIKOTIN-HIDROKLORID OLDAT6.11656293999
NIKOTIN-HIDROKLORID, SZILÁRD6.13444293999
NIKOTIN-KÉSZÍTMÉNY, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13144293999
NIKOTIN-KÉSZÍTMÉNY, SZILÁRD, M.N.N.6.11655293999
NIKOTIN-SZALICILÁT6.11657293999
NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT6.11658293999
NIKOTIN-SZULFÁT, SZILÁRD6.13445293999
NIKOTIN-TARTARÁT6.11659293999
NIKOTIN-VEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13144293999
NIKOTIN-VEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N.6.11655293999
NITRÁLÓSAV KEVERÉK81796280800
382569
NITRÁLÓSAV KEVERÉK, ELHASZNÁLT81826280800
382569
NITRÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11477283429
NITRÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13218283429
NITRILEK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.33273292690
NITRILEK, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13276292690
NITRILEK, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13275292690
NITRILEK, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13439292690
NITRITEK, SZERVETLEN, M.N.N.5.12627283410
NITRITEK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13219283410
NITRO-ANILINEK (o-, m-, p-)6.11661292142
NITRO-ANIZOLOK, FOLYÉKONY6.12730290930
NITRO-ANIZOLOK, SZILÁRD6.13458290930
5-NITRO-BENZO-TRIAZOL1.1D0385293399
NITRO-BENZO-TRIFLUORIDOK, FOLYÉKONY6.12306290490
NITRO-BENZO-TRIFLUORIDOK, SZILÁRD6.13431290490
NITRO-BENZOL6.11662290420
NITRO-BENZOL-SZULFONSAV82305290490
NITRO-BRÓM-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.12732290490
NITRO-BRÓM-BENZOLOK, SZILÁRD6.13459290490
NITROCELLULÓZ, legalább 25 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT1.3C0342391220
NITROCELLULÓZ, módosítás nélkül vagy 18 tömeg%-nál kevesebb1.1D0341391220
lágyítóval
NITROCELLULÓZ, száraz vagy 25 tömeg%-nál kevesebb vízzel (vagy1.1D0340391220
alkohollal) nedvesített
NITROCELLULÓZ ALAPÚ FILMEK zselatin bevonattal, a hulladék4.113243706++
kivételével
NITROCELLULÓZ ALAPÚ, ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK,4.22006391290
M.N.N.
NITROCELLULÓZ ALKOHOLLAL (legalább 25 tömeg% alkohollal4.12556391220
és a szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal)
NITROCELLULÓZ KEVERÉK a szárazanyagra vetítve legfeljebb4.12557391220
12,6% nitrogéntartalommal, LÁGYÍTÓVAL vagy LÁGYÍTÓ
NÉLKÜL, PIGMENTTEL vagy PIGMENT NÉLKÜL
NITROCELLULÓZ MEMBRÁNSZŰRŐK száraz tömegre vetítve4.13270391220
legfeljebb 12,6% nitrogén-tartalommal
NITROCELLULÓZ, legalább 25 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT1.3C0342391220
NITROCELLULÓZ OLDAT, GYÚLÉKONY, a száraz tömegre vetítve32059391220
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és legfeljebb 55% nitrocellulóz-
tartalommal
NITROCELLULÓZ, PLASZTIFIKÁLT legalább 18 tömeg%1.3C0343391220
plasztifikálóval
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
NITROCELLULÓZ VÍZZEL (legalább 25 tömeg% vízzel)4.12555391220
NITRO-ETÁN32842290420
4-NITRO-FENIL-HIDRAZIN legalább 30 tömeg% vízzel4.13376292800
NITRO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.11663290899
NITROGÉN-DIOXID21067281129
NITROGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21977280430
NITROGÉN-MONOXID ÉS DINITROGÉN-TETROXID KEVERÉKE21975281129
(NITROGÉN-MONOXID ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE)
NITROGÉN-MONOXID ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE21975281129
NITROGÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21660281129
NITROGÉN, SŰRÍTETT1066280430
NITROGÉN-TRIFLUORID22451281290
NITROGÉN-TRIOXID22421A fuvarozásból ki
van zárva
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN 1%-nál több, de1.1D0144360200
legfeljebb 10% nitroglicerin-tartalommal
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN 1%-nál több, de33064292090
legfeljebb 5% nitroglicerin-tartalommal
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN, legfeljebb 1%31204292090
nitroglicerin tartalommal
NITROGLICERIN, legalább 40 tömeg% nem illó, vízben oldhatatlan1.1D0143360200
flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,33343292090
GYÚLÉKONY, M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-
tartalommal
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,33357292090
M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.,4.13319292090
2 tömeg%-nál több, de legfeljebb 10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), legalább 20 tömeg% vízzel4.11336292529
NEDVESÍTETT
NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb1.1D0282292529
vízzel nedvesített
NITROKARBAMID1.1D0147292419
NITROKEMENYITŐ, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11337360200
NITROKEMENYITŐ, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1D0146360200
nedvesített
3-NITRO-4-KLÓR-BENZO-TRIFLUORID6.12307290490
NITRO-KREZOLOK, FOLYÉKONY6.13434290899
NITRO-KREZOLOK, SZILÁRD6.12446290899
NITROMANNIT, legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz1.1D0133292090
keverékével NEDVESÍTETT
NITRO-METÁN31261290420
NITRO-NAFTALIN4.12538290420
NITRO-PROPÁNOK32608290420
NITRO-TOLUIDINEK (MONO)6.12660292143
NITRO-TOLUOLOK, FOLYÉKONY6.11664290420
NITRO-TOLUOLOK, SZILÁRD6.13446290420
NITRO-TRIAZOLON (NTO)1.1D0490293399
NITRO-XILOLOK, FOLYÉKONY6.11665290420
NITRO-XILOLOK, SZILÁRD6.13447290420
NITROZILKENSAV, FOLYÉKONY82308281119
NITROZILKENSAV, SZILÁRD83456281119
NITROZIL-KLORID21069281210
p-NITROZO-DIMETIL-ANILIN4.21369292119
NONÁNOK31920290110
NONIL-TRIKLÓR-SZILÁN81799293100
2,5-NORBORNADIEN, STABILIZÁLT32251290219
NÖVÉNYI EREDETŰ SZÁLAK, égett, nedves vagy vizes4.21372Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
NÖVÉNYI EREDETŰ SZÁLAK, SZÁRAZ4.13360Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
NÖVÉNYI EREDETŰ SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal4.213735+++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
NTO1.1D0490293399
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)31267270900
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) PÁRLATOK, M.N.N.3126827++++
NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) TERMÉKEK, M.N.N.3126827++++
NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, M.N.N.23500380000
NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, GYÚLÉKONY, M.N.N.23501380000
NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.23505380000
NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ,
M.N.N.
23504380000
NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, MARÓ, M.N.N.23503380000
NYOMÁS ALATTI VEGYSZER, MÉRGEZŐ, M.N.N.23502380000
NYOMDAFESTÉK, gyúlékony312103215++
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
31210381400
NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ1.3G
1.4G
0212
0306
360490
OKTADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN81800293100
OKTADIÉNEK32309290129
OKTAFLUOR-2-BUTÉN (R 1318 HŰTŐGÁZ)22422290339
OKTAFLUOR-CIKLOBUTÁN (RC 318 HŰTŐGÁZ)21976290359
OKTAFLUOR-PROPÁN (R 218 HŰTŐGÁZ)22424290339
OKTÁNOK31262290110
OKTILALDEHIDEK31191291219
OKTIL-TRIKLÓR-SZILÁN81801293100
OKTOGÉN, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0484293369
OKTOGÉN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0226293369
OKTOL, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0266360200
OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0266360200
OKTONAL1.1D0496360200
OLAJOS GYAPOT HULLADÉK4.213645202++
OLAJOS RONGY4.21856Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
OLAJPOGÁCSA 1,5 tömeg%-nál nagyobb olajtartalommal és
legfeljebb 11 tömeg% nedvességtartalommal
4.213862306++
OLAJPOGÁCSA legfeljebb 1,5 tömeg% olaj- és legfeljebb 11 tömeg%
nedvességtartalommal
4.222172306++
Oldószer (festékekhez): lásd FESTÉK SEGÉDANYAG;
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
3
8
1263
3066
381400
381400
33469381400
83470381400
OLDÓSZERMENTES ACETILÉN23374290129
Oleum: lásd KÉNSAV, FÜSTÖLGŐ
ÓLOM-ACETÁT6.11616291529
ÓLOM-ARZENÁTOK6.11617284290
ÓLOM-ARZENITEK6.11618284290
ÓLOM-AZID, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0129A fuvarozásból ki
van zárva
ÓLOM-CIANID6.11620283719
ÓLOM-DIOXID5.11872282490
ÓLOM-FOSZFIT, DIBÁZIKUS4.12989283510
ÓLOM-NITRÁT5.11469283429
ÓLOM-PERKLORÁT OLDAT5.13408282990
ÓLOM-PERKLORÁT, SZILÁRD5.11470282990
ÓLOM-SZTIFNÁT (ÓLOM-TRINITRO- REZORCINÁT), legalább 20
tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0130A fuvarozásból ki
van zárva
ÓLOM-SZULFÁT 3%-nál több szabad savtartalommal81794283329
ÓLOM-TRINITRO-REZORCINÁT, legalább 20 tömeg% vízzel vagy
alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0130A fuvarozásból ki
van zárva
ÓLOMVEGYÜLET, OLDHATÓ, M.N.N.6.1229128++++
ÓN-FOSZFIDEK4.31433284800
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ÓN-TETRAKLORID, VÍZMENTES81827282739
ÓN-TETRAKLORID-PENTAHIDRÁT82440282739
ÓNVEGYÜLET, SZERVES, FOLYÉKONY, M.N.N.6.12788293100
ÓNVEGYÜLET, SZERVES, SZILÁRD, M.N.N.6.13146293100
OXIGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21073280440
OXIGÉN, SŰRÍTETT21072280440
OXIGEN-DIFLUORID, SŰRÍTETT22190281290
OZMIUM-TETROXID6.12471284390
ÖNFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ92990890710
ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK gyúlékony gáz tartalommal21057961390
ÖNGYÚJTÓK gyúlékony gáz tartalommal210579613++
ÖNMELEGEDŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.5.13100A fuvarozásból ki
van zárva
ÖNMELEGEDŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.83301++++++
ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83095++++++
ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.13124++++++
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2318329++++
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2308829++++
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2318628++++
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2319028++++
Önreaktív anyagok: lásd a felsorolást a 2.2.41.4 bekezdésben
P1, P2 keverék: lásd METIL-ACETILEN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK,
STABILIZÁLT
PALAOLAJ31288270900
274900
PAPÍR, TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT, nem teljesen száraz4.21379481160
(beleértve a karbonpapírt)
PARAFORMALDEHID4.12213291260
PARALDEHID31264291250
PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel31266330300
PENTABORÁN4.21380285000
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT (PENTRIT, PETN), legalább1.1D0150292090
15 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT (PENTRIT, PETN), legalább1.1D0150292090
25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT (PETN) legalább 7 tömeg% viasszal1.1D0411292090
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT (PETN) KEVERÉK,4.13344292090
ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD, M.N.N., 10 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
PENTAFLUOR-ETÁN (R 125 HŰTŐGÁZ)23220290339
PENTAKLÓR-ETÁN6.11669290319
PENTAKLÓR-FENOL6.13155290811
PENTAMETIL-HEPTÁN (izododekán)32286290110
2,4-PENTÁNDION (acetil-aceton)32310291419
PENTÁNOK, folyékony31265290110
PENTANOLOK31105290519
1-PENTEN (n-AMILÉN)31108290129
1-PENTOL82705290529
PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0151360200
PENTRIT, legalább 15 tömeg% flegmatizálószerrel1.1D0150292090
DESZENZIBILIZÁLT
PENTRIT, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0150292090
PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ETER)23154290919
PERFLUOR-(METIL-VINIL-ÉTER)23153290919
PERFORÁTOR PUSKÁK TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak1.1D0124930690
fúráshoz0494
PERKLORÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11481282990
PERKLORÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13211282990
PERKLÓRIL-FLUORID23083281210
PERKLÓR-METIL-MERKAPTÁN6.11670293090
PERKLÓRSAV 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg%5.11873281119
savtartalommal
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
PERKLÓRSAV legfeljebb 50 tömeg% savtartalommal81802281119
PERMANGANÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11482284169
PERMANGANÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDAT, M.N.N.5.13214284169
PEROXIDOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11483282590
PERSZULFÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.13215283340
PERSZULFÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDAT, M.N.N.5.13216283340
PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.330213808++
(lobbanáspont 23 °C alatt)
PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.129033808++
(lobbanáspont legalább 23 °C)
PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.129023808++
PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.125883808++
PETN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD, M.N.N.,4.13344292090
10 tömeg%-nál több, de legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
PETN, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0150292090
PETN, legalább 15 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT1.1D0150292090
PETN legalább 7 tömeg% viasszal1.4D0411292090
PETRÓLEUM: lásd NYERSOLAJ
PETRÓLEUMGÁZ, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21075271119
PIKOLINOK (metil-piridinek)32313293339
PIKRAMID1.1D0153292142
PIKRIL-KLORID1.1D0155290490
PIKRIL-KLORID, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13365290490
PIKRINSAV, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13364290899
PIKRINSAV, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0154290899
PIKRINSAV, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11344290899
PIKRIT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11336292529
PIKRIT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0282292529
PILLANATGYÚJTÓK, NEM ROBBANÓ1.3G0101360300
alfa-PINÉN32368290219
PIPERAZIN82579293359
PIPERIDIN82401293332
PIRETROID PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ33350380891
(lobbanáspont 23 °C alatt)
PIRETROID PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13352380891
PIRETROID PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13351380891
(lobbanáspont legalább 23 °C)
PIRETROID PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.13349380891
PIRIDIN31282293331
PIROFOROS FÉM, M.N.N.4.2138381++++
PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N.4.2138381++++
PIROFOROS, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2284529++++
PIROFOROS, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2284629++++
PIROFOROS, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2319428++++
PIROFOROS, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2320028++++
PIROFOROS TÁRGYAK1.2L0380930690
PIROSZULFURIL-KLORID81817281210
PIROTECHNIKAI BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK1.4G0503870895
PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra1.1G
1.2G
1.3G
1.4G
1.4S
0428
0429
0430
0431
0432
360490
PIRROLIDIN31922293399
Pivaloil-klorid: lásd TRIMETIL-ACETIL-KLORID
PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem gyúlékony gáz23164++++++
tartalommal)
POLIAMINOK, SZILÁRD, MARÓ, M.N.N.832592921++
POLIAMINOK, FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.827342921++
POLIAMINOK, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.827352921++
POLIAMINOK, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.327332921++
POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET332693907++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK, FOLYÉKONY93151290369
POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK, SZILÁRD93152290369
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK, FOLYÉKONY93151290369
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK, SZILÁRD93152290369
POLIKLÓROZOTT BIFENILEK, FOLYÉKONY92315290369
POLIKLÓROZOTT BIFENILEK, SZILÁRD93432290369
Polírozó anyag: lásd FESTEK
PRÓBALŐSZER1.4G0363930690
PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL ALAKÚ1.4D0237360300
ROBBANTÓTÖLTETEK1.1D0288
PROPADIEN, STABILIZÁLT22200290129
PROPÁN21978271112
PROPÁN-TIOLOK (propil-merkaptánok)32402293090
n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-ALKOHOL)31274290512
n-PROPIL-ACETÁT31276291539
PROPIL-ALKOHOL, NORMÁL31274290512
PROPIL-AMIN31277292119
n-PROPIL-BENZOL32364290290
PROPILÉN21077271114
290122
1,2-PROPILÉN-DIAMIN82258292129
PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT31921293399
PROPILÉN-KLÓRHIDRIN6.12611290559
PROPILÉN-OXID31280291020
PROPILÉN-TETRAMER32850290129
PROPILÉN-TRIMER32057290129
PROPIL-FORMIÁTOK31281291513
n-PROPIL-IZOCIANÁT6.12482292910
n-PROPIL-KLÓR-FORMIÁT6.12740291590
Propil-klorid: lásd 1-KLÓR-PROPÁN
Propil-merkaptánok: lásd PROPÁN-TIOLOK
n-PROPIL-NITRÁT31865292090
PROPIL-TRIKLÓR-SZILÁN81816293100
PROPIONALDEHID31275291219
PROPIONIL-KLORID31815291590
PROPIONITRIL32404292690
PROPIONSAV legalább 90 tömeg% savtartalommal83463291550
PROPIONSAV legalább 10 tömeg%, de 90 tömeg%-nál kisebb81848291550
savtartalommal
PROPIONSAVANHIDRID82496291590
PUSKAPOR, PELLET1.1D0028360200
PUSKAPOR, SAJTOLT1.1D0028360200
PUSKAPOR, szemcsés vagy por alakú1.1D0027360200
R 1113 HŰTŐGÁZ21082290345
R 1132a HŰTŐGÁZ21959290339
R 114 HŰTŐGÁZ21958290344
R 115 HŰTŐGÁZ21020290344
R 116 HŰTŐGÁZ22193290339
R 12 HŰTŐGÁZ21028290342
R 1216 HŰTŐGÁZ21858290339
R 124 HŰTŐGÁZ21021290349
R 125 HŰTŐGÁZ23220290339
R 12B1 HŰTŐGÁZ21974290346
R 13 HŰTŐGÁZ21022290341
R 1318 HŰTŐGÁZ22422290339
R 133a HŰTŐGÁZ21983290349
R 134a HŰTŐGÁZ23159290339
R 13B1 HŰTŐGÁZ21009290346
R 14 HŰTŐGÁZ21982290339
R 142b HŰTŐGÁZ22517290349
R 143a HŰTŐGÁZ22035290339
R 152a HŰTŐGÁZ21030290339
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
R 161 HŰTŐGÁZ22453290339
R 21 HŰTŐGÁZ21029290349
R 218 HŰTŐGÁZ22424290339
R 22 HŰTŐGÁZ21018290349
R 227 HŰTŐGÁZ23296290339
R 23 HŰTŐGÁZ21984290339
R 32 HŰTŐGÁZ23252290339
R 40 HŰTŐGÁZ21063290311
R 41 HŰTŐGÁZ22454290339
R 404A HŰTŐGÁZ23337382474
R 407A HŰTŐGÁZ23338382474
R 407B HŰTŐGÁZ23339382474
R 407C HŰTŐGÁZ23340382474
R 41 HŰTŐGÁZ22454290339
R 500 HŰTŐGÁZ22602382479
R 502 HŰTŐGÁZ21973382479
R 503 HŰTŐGÁZ22599382471
RC 318 HŰTŐGÁZ21976290359
RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,729152844++
nem különleges formában, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,733322844++
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,729172844++
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,729162844++
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,733232844++
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES729112844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN - GYÁRTMÁNYOK
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES729112844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN - KÉSZÜLÉKEK
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES729102844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN - KORLÁTOZOTT
ANYAGMENNYISÉG
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES729092844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN - SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL
KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES729092844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN - TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL
KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES729092844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN - TERMÉSZETES URÁNBÓL
KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNY-835072844++
DARABBAN, URÁN-HEXAFLUORID küldeménydarabonként 0,1 kg-
nál kevesebb, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES729082844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN - ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ733332844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN, KÜLÖNLEGES FORMÁBAN
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ733272844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem különleges formában
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(M) TÍPUSÚ733292844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(U) TÍPUSÚ733282844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, C TÍPUSÚ733302844++
KÜLDEMÉNYDARABBAN
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, KÜLÖN MEGEGYEZÉS733312844++
ALAPJÁN SZÁLLÍTOTT
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, SZENNYEZETT FELÜLETŰ733262844++
TÁRGYAK, (SCO-I vagy SCO-II)
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
RADIOAKTÍV ANYAG, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN729192844++
SZÁLLÍTOTT, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ URÁN-HEXAFLUORID729772844++
RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-HEXAFLUORID, nem hasadó vagy729782844++
hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK729132844++
(SCO-I vagy SCO-II), nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal31133350699
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK1.3G
1.1C
1.2C
0186
0280
0281
930690
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL1.2J
1.3J
0395
0396
930690
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL FOLYADÉKOKKAL,1.3L0250930690
kidobótöltettel vagy anélkül1.2L0322
RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel1.1J
1.2J
0397
0398
930690
RAKÉTÁK inert fejjel1.3C
1.2C
0183
0502
930690
RAKÉTÁK kidobótöltettel1.2C
1.3C
1.4C
0436
0437
0438
930690
RAKÉTÁK robbanótöltettel1.1F
1.1E
1.2E
1.2F
0180
0181
0182
0295
930690
RDX, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0072293369
RDX, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0483293369
RDX ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel1.1D0391293369
NEDVESÍTETT vagy legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK (EEI1.6N0486930690
TÁRGYAK)
Repülőgépcsúszdák: lásd ÖNFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ
REPÜLŐGÉP HIDRAULIKA FOLYADÉK TARTÁLY (vízmentes33165880330
hidrazin és metil-hidrazin keveréket tartalmazó) (M86 tüzelőanyag)
Repülőgép mentőfelszerelések: lásd ÖNFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ
RÉZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,32776380892
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
RÉZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13010380892
RÉZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,6.13009380892
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
RÉZ ALAPÚ PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12775380892
RÉZ-ACETO-ARZENIT6.11585294200
RÉZ-ARZENIT6.11586284290
RÉZ-CIANID6.11587283719
RÉZ-KLORÁT5.12721282919
RÉZ-KLORID82802282739
REZORCIN6.12876290721
RICINUSMAG92969120799
RICINUSMAG LISZT92969120890
RICINUSMAG PEHELY92969120799
RICINUSMAG POGÁCSA92969230690
ROBBANÓANYAG, FOLYÉKONY, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.33379360200
ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító robbanóanyagok kivételével10190360200
ROBBANÓANYAG, SZILÁRD, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.4.13380360200
ROBBANÓANYAG TARTALMÚ KIOLDÓSZERKEZETEK1.4S0173360300
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.1.1L
1.2L
1.3L
0357
0358
0359
360200
1.1A0473A fuvarozásból ki
van zárva
MegnevezésOsztályUNMegjegyzésNHM kód
szám
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.1.1C0474360200
1.1D0475
1.1G0476
1.3C0477
1.3G0478
1.4C0479
1.4D0480
1.4S0481
1.4G0485
ROBBANÓANYAGOK, NAGYON ÉRZÉKETLEN (EVI1.5D0482360200
ANYAGOK), M.N.N.
ROBBANÓGYÚJTÓK1.1B0106360300
1.2B0107
1.4B0367
1.4S0257
ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel1.1D0408360300
1.2D0409
1.4D0410
ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.1.2B0382360300
1.4B0383
1.4S0384
1.1B0461
ROBBANÓSZEGECSEK1.4S0174930690
ROBBANÓSZONDÁK1.2F0204360490
1.1F0296
1.1D0374
1.2D0375
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.1.4S0349930690
1.4B0350
1.4C0351
1.4D0352
1.4G0353
1.1L0354
1.2L0355
1.3L0356
1.1C0462
1.1D0463
1.1E0464
1.1F0465
1.2C0466
1.2D0467
1.2E0468
1.2F0469
1.3C0470
1.4E0471
1.4F0472
ROBBANÓTÁRGYAK, RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN (EEI1.6N0486930690
TÁRGYAK)
ROBBANÓTÖLTETEK1.1D0048930690
ROBBANÓTÖLTETEK, IPARI: lásd IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
ROBBANÓTÖLTETEK, KIEGÉSZÍTŐ1.1D0060930690
ROBBANÓTÖLTETEK, MŰANYAG KÖTÉSŰ: lásd MŰANYAG
KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK
ROBBANÓZSINOR, fémköpenyes1.2D0102360300
1.1D0290
ROBBANÓZSINOR, hajlékony1.1D0065360300
1.4D0289
ROBBANÓZSINOR, KISHATÁSÚ, fémköpennyel1.1D0104360300
ROBBANTÓANYAG, A TÍPUSÚ1.1D0081360100
ROBBANTÓANYAG, B TÍPUSÚ1.1D0082360200
1.5D0331
ROBBANTÓANYAG, C TÍPUSÚ1.1D0083360200
ROBBANTÓANYAG, D TÍPUSÚ1.1D0084360200
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ROBBANTÓANYAG, E TÍPUSÚ1.1D0332360200
ROBBANTÓANYAG, E TÍPUSÚ1.5D0241360200
ROBBANTÓTÖLTETEK, PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL1.4D0237360300
ALAKÚ1.1D0288
ROVARIRTÓ GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.233543808++
ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.219683808++
ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.233553808++
ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.219673808++
RUBÍDIUM4.31423280519
RUBÍDIUM-HIDROXID82678282590
RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT82677282590
Rubídium-nitrát: lásd NITRÁTOK, SZERVETLEN
SAJTOLÓANYAG, MŰANYAG, gyúlékony gőzt fejlesztő massza,9331439++++
lemez vagy extrudált profil formában
SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő salétromsav kivételével82031280800
SALÉTROMSAV, VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ82032280800
SÁRGAFOSZFOR, SZÁRAZ4.21381280470
Sárgafoszfor, olvasztott: lásd FEHÉRFOSZFOR, OLVASZTOTT280470
SÁRGAFOSZFOR, VÍZ ALATT vagy OLDATBAN4.21381
SCO tárgyak: lásd RADIOAKTÍV ANYAG, SZENNYEZETT
FELÜLETŰ TÁRGYAK (SCO-I vagy SCO-II), nem hasadó vagy
hasadó-engedményes; vagy RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK (SCO-I vagy SCO-II),
Sellak: lásd FESTÉK
SÓSAV81789280610
STRONCIUM-ARZENIT6.11691284290
STRONCIUM-FOSZFID4.32013284800
STRONCIUM-KLORÁT5.11506282919
STRONCIUM-NITRÁT5.11507283429
STRONCIUM-PERKLORÁT5.11508282990
STRONCIUM-PEROXID5.11509281640
SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.23156++++++
SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.21954++++++
SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.21956++++++
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.23303++++++
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.23306++++++
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.21953++++++
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.23305++++++
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.21955++++++
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.23304++++++
SŰRÍTETT LEVEGŐ21002285300
SZABÁLYOZOTT GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.6.23291382530
SZÁLAK, ÁLLATI, NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ,4.213735+++++
M.N.N., olajjal
SZÁLAK, ÁLLATI vagy NÖVÉNYI EREDETŰ, égett, nedves vagy4.21372Nem tartozik a RID5+++++
vizeshatálya alá
SZALMA4.11327Nem tartozik a RID
hatálya alá
121490
SZÁRAZJÉG91845Nem tartozik a RID
hatálya alá
281121
SZELENÁTOK6.12630284290
SZELÉN-DISZULFID6.12657281390
SZELÉN-HEXAFLUORID22194281290
SZELENITEK6.12630284290
SZELÉN-OXI-KLORID82879281210
SZELÉNSAV81905281119
SZELÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13440++++++
SZELÉNVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N.6.13283++++++
SZÉN (állati vagy növényi eredetű)4.21361280300
SZÉNA4.11327Nem tartozik a RID
hatálya alá
121300
SZÉN-DIOXID21013281121
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
SZÉN-DIOXID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22187281121
SZÉN-DIOXID, SZILÁRD (SZÁRAZJÉG)91845Nem tartozik a RID
hatálya alá
281121
SZÉN-DISZULFID31131281310
SZÉNHIDROGÉNEK, FOLYÉKONY, M.N.N.33295290+++
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.,
mint A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B vagy C keverék
21965271119
271113
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, SŰRÍTETT, M.N.N.21964271129
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ UTÁNTÖLTŐ PATRONOK KISMÉRETŰ
ESZKÖZÖKHÖZ, adagolószerkezettel
23150++++++
SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21016281129
Szén-oxi-klorid: lásd FOSZGÉN
SZÉN-TETRABROMID6.12516290339
SZÉN-TETRAKLORID6.11846290314
SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13280293100
SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N.6.13465293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13282293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13467293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, ÖNMELEGEDŐ, SZILÁRD4.23400293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, PIROFOROS, FOLYÉKONY4.23392293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, PIROFOROS, SZILÁRD4.23391293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
FOLYÉKONY
4.23394293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
SZILÁRD
4.23393293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY4.33398293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD4.33395293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY
4.33399293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD
4.33396293100
SZERVES FÉMVEGYÜLET, VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ,
SZILÁRD
4.33397293100
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
327843808++
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ
6.130183808++
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.130173808++
SZERVES FOSZFOR-TARTALMÚ PESZTICID SZILÁRD,
MÉRGEZŐ
6.127833808++
SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
M.N.N.
6.13278++++++
SZERVES FOSZFOR-VEGYÜLET, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
M.N.N.
6.13279++++++
SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13464++++++
SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
4.1317629++++
SZERVES KLÓRARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ
6.12996380891
SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt,)
32762380891
SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.12995380891
SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12761380891
SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1281029++++
SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1281129++++
SZERVES ÓN PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
327873808++
SZERVES ÓN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.130203808++
SZERVES ÓN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.130193808++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
SZERVES ON PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.127863808++
Szerves peroxidok: lásd a felsorolást az 2.2.52.4 bekezdésben5.2
SZERVES PIGMENTEK, ÖNMELEGEDŐ4.23313320+++
SZERVES VEGYÜLETEK GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.4.1318129++++
SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1317828++++
SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1328728++++
SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1328828++++
SZERVETLEN, SZILÁRD ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.6.1154928++++
SZÉTVETŐK robbanótöltettel1.1D0043930690
SZILÁN22203285000
SZILÁRD ALÁGYÚJTÓS gyúlékony folyadékkal impregnálva4.12623360690
SZILÁRD, ÉRZÉKETLENÍTETT ROBBANÓANYAG, M.N.N.4.13380360200
SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.11479++++++
SZILÁRD HAJTÓANYAG: lásd HAJTÓANYAG, SZILÁRD
SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.13085++++++
SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.13087++++++
SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.13146293100
SZILÍCIUM-HIDROGÉN (SZILÁN)22203285000
SZILÍCIUMPOR, AMORF4.11346280461
280469
SZILÍCIUM-TETRAFLUORID21859281290
SZILÍCIUM-TETRAKLORID81818281210
SZÍNEZEK, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.8280132++++
SZÍNEZEK, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.1160232++++
SZÍNEZEK INTERMEDIER, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.8280132++++
SZÍNEZEK INTERMEDIER, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.1160232++++
SZÍNEZEK INTERMEDIER, SZILÁRD, MARÓ, M.N.N.83147320+++
SZÍNEZEK INTERMEDIER, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13143320+++
SZÍNEZEK, SZILÁRD, MARÓ, M.N.N.83147320+++
SZÍNEZEK, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13143320+++
SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N.,
olajjal
4.213735+++++
SZÖVETEK, ÁLLATI, NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ,
M.N.N., olajjal
4.213735+++++
SZTIBIN22676285000
SZTIFNINSAV, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1.1D0394290899
SZTIFNINSAV, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy
alkohol és víz keverékével nedvesített
1.1D0219290899
SZTIROL MONOMER, STABILIZÁLT32055290250
SZTRICHNIN vagy SZTRICHNIN SOK6.11692293999
SZULFAMINSAV82967281119
SZULFURIL-FLUORID22191281290
SZULFURIL-KLORID6.11834281210
TALLIUM-KLORÁT5.12573282990
TALLIUM-NITRÁT6.12727283429
TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.11707++++++
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel1.4D
1.4F
0370
0371
930690
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel1.1D
1.2D
1.1F
0286
0287
0369
930690
TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ robbanótöltettel1.1D0221930690
TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT PAPÍR,
nem teljesen száraz (beleértve a karbonpapírt)
4.21379481160
TELLUR-HEXAFLUORID22195281290
TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1328429++++
TERPEN SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.32319290219
TERPENTIN31299380510
TERPENTINPÓTLÓ31300272100
TERPINOLÉN32541290219
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
TETRABRÓM-ETÁN6.12504290339
TETRAETIL-DITIO-PIROFOSZFÁT6.11704292019
TETRAETILÉN-PENTAMIN82320292129
TETRAETIL-SZILIKÁT31292292090
1,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN (R 134a HŰTŐGÁZ)23159290339
TETRAFLUOR-ETILÉN, STABILIZÁLT21081290339
TETRAFLUOR-METÁN (R 14 HŰTŐGÁZ)21982290339
1,2,3,6-TETRAHIDRO-BENZALDEHID32498291229
TETRAHIDRO-FTÁLSAVANHIDRIDEK 0,05%-nál több82698293499
maleinsavanhidriddel
TETRAHIDRO-FURÁN32056293211
TETRAHIDRO-FURFURIL-AMIN32943293219
1,2,3,6-TETRAHIDRO-PIRIDIN32410293339
TETRAHIDRO-TIOFEN (tetrametilén-szulfid)32412293499
1,1,2,2-TETRAKLÓR-ETÁN6.11702290319
TETRAKLÓR-ETILEN6.11897290323
TETRAMETIL-AMMÓNIUM-HIDROXID OLDAT81835292390
TETRAMETIL-AMMÓNIUM-HIDROXID, SZILÁRD83423292390
TETRAMETIL-SZILÁN32749293100
TETRANITRO-ANILIN1.1D0207292142
TETRANITRO-METÁN6.11510290420
TETRAPROPILÉN (PROPILÉN-TETRAMER)32850290129
TETRAPROPIL-ORTOTITANÁT32413292090
TETRAZÉN, legalább 30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz1.1A0114A fuvarozásból ki
keverékével NEDVESÍTETTvan zárva
1H-TETRAZOL1.1D0504293399
TETRAZOL-1-ECETSAV1.4C0407293399
TETRIL1.1D0208292149
4-TIA-PENTANAL6.12785293090
TIOECETSAV32436293090
TIOFÉN32414293499
Tiofenol: lásd FENIL-MERKAPTÁN
TIOFOSZFORIL-KLORID81837281210
TIOFOSZGÉN6.12474293090
TIOGLIKOL6.12966293090
TIOGLIKOLSAV81940293090
TIOKARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,32772380893
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
TIOKARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13006380893
TIOKARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,6.13005380893
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
TIOKARBAMÁT PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12771380893
TIOKARBAMID-DIOXID4.23341293090
TIOLAKTONSAV6.12936293090
TIONIL-KLORID81836281210
TITÁN-DISZULFID4.23174283090
TITÁN-HIDRID4.11871285000
TITÁNPOR, NEDVESÍTETT4.11352810820
TITÁNPOR, SZÁRAZ4.22546810820
TITÁN SZIVACS POROK4.12878810820
TITÁN SZIVACS SZEMCSÉK4.12878810820
TITÁN-TETRAKLORID6.11838282739
TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK82869282739
TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK, PIROFOROS4.22441282739
TITÁN-TRIKLORID, PIROFOROS4.22441282739
TNT, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13366290420
TNT, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11356290420
TNT, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10209290420
TOLUIDINEK, FOLYÉKONY6.11708292143
TOLUIDINEK, SZILÁRD6.13451292143
2,4-TOLUILEN-DIAMIN OLDAT6.13418292151
2,4-TOLUILÉN-DIAMIN, SZILÁRD6.11709292151
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
TOLUILÉN-DIIZOCIANÁT6.12078292910
TOLUOL31294290230
270720
TORPEDÓK robbanótöltettel1.1E
1.1F
1.1D
0329
0330
0451
930690
TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel1.3J0450930690
TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel1.1J0449930690
vagy anélkül
TORPEDÓK, KŐZETREPESZTŐ detonátor nélkül, olajkutak fúrásához1.1D0099930690
TOXINOK, ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT, FOLYÉKONY,6.13172300290
M.N.N.
TOXINOK, ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT, SZILÁRD, M.N.N.6.13462300290
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL1.4S0012930621
1.2C0328930630
1.3C0417
1.4C0339
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel1.1F0005930630
1.1E0006930621
1.2F0007
1.2E0321
1.4F0348
1.4E0412
TÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ1.4S0012930630
1.4C0339930621
TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL, ÜRES1.4C
1.3C
0446
0447
930690
TÖLTÉNYHÜVELYEK GYUTACCSAL, ÜRES1.4S
1.4C
0055
0379
930690
TÖLTETEK detonátor nélkül, FORMÁZOTT1.1D0059930690
TÖLTETEK, FORMÁZOTT: lásd FORMÁZOTT TÖLTETEK
Tremolit: lásd AMFIBOLAZBESZT
TRIALLIL-AMIN32610292119
TRIALLIL-BORÁT6.12609292090
TRIAZIN PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ327643808++
(lobbanáspont 23 °C alatt)
TRIAZIN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.129983808++
TRIAZIN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.129973808++
(lobbanáspont legalább 23 °C)
TRIAZIN PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.127633808++
TRIBUTIL-AMIN6.12542292119
TRIBUTIL-FOSZFÁN4.23254293100
TRIETIL-AMIN31296292119
TRIETIL-BORÁT31176292090
TRIETIL-FOSZFIT32323292090
TRIETILÉN-TETRAMIN82259292129
TRIFLUOR-ACETIL-KLORID23057291590
TRIFLUOR-ECETSAV82699291590
1,1,1-TRIFLUOR-ETÁN (R 143a HŰTŐGÁZ)22035290339
TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN, STABILIZÁLT (R 1113 HŰTŐGÁZ)21082290345
TRIFLUOR-METÁN (R 23 HŰTŐGÁZ)21984290339
TRIFLUOR-METÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23136290339
2-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.12942292143
3-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.12948292143
TRIIZOBUTILÉN32324290129
TRIIZOPROPIL-BORÁT32616292090
TRIKLÓR-ACETIL-KLORID82442291590
TRIKLÓR-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.12321290369
TRIKLÓR-BUTÉN6.12322290329
TRIKLÓR-ECETSAV81839291540
TRIKLÓR-ECETSAV OLDAT82564291540
1,1,1-TRIKLÓR-ETÁN6.12831290319
TRIKLÓR-ETILÉN6.11710290322
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
TRIKLÓR-IZOCIANURSAV, SZÁRAZ5.12468293369
(Triklór-metil)-benzol: lásd BENZO-TRIKLORID
TRIKLÓR- SZILÁN4.31295281290
TRIKREZIL-FOSZFÁT 3%-nál több ortoizomer-tartalommal6.12574291990
TRIMETIL-ACETIL-KLORID6.12438291590
TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin31297292111
tartalommal
TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES21083292111
1,3,5-TRIMETIL-BENZOL32325290290
TRIMETIL-BORÁT32416292090
TRIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN82326292130
TRIMETIL-FOSZFIT32329292090
TRIMETIL-HEXAMETILÉN-DIAMINOK82327292129
TRIMETIL-HEXAMETILÉN-DIIZOCIANÁT6.12328292910
TRIMETIL-KLÓR-SZILÁN31298293100
TRINITRO-ANILIN (PIKRAMID)1.1D0153292142
TRINITRO-ANIZOL1.1D0213290930
TRINITRO-BENZOESAV, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13368291639
TRINITRO-BENZOESAV, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11355291639
TRINITRO-BENZOESAV, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1D0215291639
nedvesített
TRINITRO-BENZOL, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13367290420
TRINITRO-BENZOL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11354290420
TRINITRO-BENZOL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel1.1D0214290420
nedvesített
TRINITRO-BENZOL-SZULFONSAV1.1D0386290490
TRINITRO-FENETOL1.1D0218290899
TRINITRO-FENIL-METIL-NITRAMIN (TETRIL)1.1D0208292149
TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV), legalább 10 tömeg% vízzel4.13364290899
NEDVESÍTETT
TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV), száraz vagy 30 tömeg%-nál1.1D0154290899
kevesebb vízzel nedvesített
TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV), legalább 30 tömeg% vízzel4.11344290899
NEDVESÍTETT
TRINITRO-FLUORENON1.1D0387291470
TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-KLORID)1.1D0155290490
TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-KLORID), legalább 10 tömeg%4.13365290490
vízzel NEDVESÍTETT
TRINITRO-m-KREZOL1.1D0216290899
TRINITRO-NAFTALIN1.1D0217290420
TRINITRO-REZORCIN (SZTIFNINSAV), legalább 20 tömeg% vízzel1.1D0394290899
vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT
TRINITRO-REZORCIN (SZTIFNINSAV), száraz vagy 20 tömeg%-nál1.1D0219290899
kevesebb vízzel vagy alkohol és víz keverékével nedvesített
TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS HEXANITRO-SZTILBÉN1.1D0388290420
KEVERÉKE
TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS TRINITRO-BENZOL KEVERÉKE1.1D0388290420
TRINITRO-TOLUOL (TNT) KEVERÉK TRINITRO-BENZOL ES1.1D0389290420
HEXANITRO-SZTILBÉN TARTALOMMAL
TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT), legalább 30 tömeg% vízzel4.11356290420
NEDVESÍTETT
TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT), legalább 10 tömeg% vízzel4.13366290420
NEDVESÍTETT
TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT), száraz vagy 30 tömeg%-nál1.1D0209290420
kevesebb vízzel nedvesített
TRIPROPIL-AMIN32260292119
TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)32057290129
TRISZ-(1-AZIRIDINIL)-FOSZFIN-OXID OLDAT6.12501293399
TRITONAL10390360200
TROTIL, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.13366290420
TROTIL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11356290420
TROTIL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0209290420
TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP TURBINAMOTORHOZ31863++++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
TŰZIJÁTÉK TESTEK1.1G
1.2G
1.3G
1.4G
1.4S
0333
0334
0335
0336
0337
lásd a 2.2.1.1.7
pontot
360410
TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK TÖLTETEK maró folyékony anyag
tartalommal
81774381300
TŰZOLTÓKÉSZÜLÉKEK sűrített vagy cseppfolyósított gázzal21044842410
UNDEKÁN32330290110
Urán-hexafluorid: lásd RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-
HEXAFLUORID vagy RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ URÁN-
HEXAFLUORID vagy RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN, URÁN-HEXAFLUORID
ÜRES, TISZTÍTATLAN CSOMAGOLÓESZKÖZ-HULLADÉK93509++++++
ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL1.4C
1.3C
0446
0447
930690
ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK GYUTACCSAL1.4S
1.4C
0055
0379
930690
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
gyúlékony, cseppfolyósított gáz tartalommal
234788473++
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN
gyúlékony, cseppfolyósított gáz tartalommal
23478847+++
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA, gyúlékony,cseppfolyósított gáz tartalommal
23478847+++
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
fémhidridben levő hidrogén-tartalommal
23479847+++
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN
fémhidridben levő hidrogén-tartalommal
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA, fémhidridben levő hidrogén-tartalommal
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
gyúlékony folyadék tartalommal
334738473++
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN gyúlékony
folyadék tartalommal
33473847+++
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA gyúlékony folyadék tartalommal
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
maró anyag tartalommal
83477847+++
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN
maró anyag tartalommal
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA, maró anyag tartalommal
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
vízzel reaktív anyag tartalommal
4.33476847+++
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN
vízzel reaktív anyag tartalommal
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA, vízzel reaktív anyag tartalommal
VAJSAV82820291560
VAJSAVANHIDRID82739291590
VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ1.4S
1.1C
1.3C
1.4C
1.2C
0014
0326
0327
0338
0413
930630
930621
VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVERÉHEZ1.4S
1.3C
1.4C
0014
0327
0338
930630
930621
VAKTÖLTÉNYEK SZERSZÁMOKHOZ1.4S0014930621
930630
MegnevezésOsztályUNMegjegyzésNHM kód
szám
VALERALDEHID32058291219
VALERIL-KLORID82502291590
VANADIL-SZULFÁT6.12931283329
VANÁDIUM-OXI-TRIKLORID82443282749
VANÁDIUM-PENTOXID nem olvasztott formában6.12862282530
VANÁDIUM-TETRAKLORID82444282739
VANÁDIUM-TRIKLORID82475282739
VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.13285++++++
VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT21023270500
VAS(II)-ARZENÁT6.11608284290
VAS(III)-ARZENÁT6.11606284290
VAS(III)-ARZENIT6.11607284290
VAS(III)-KLORID OLDAT82582282739
VAS(III)-KLORID, VÍZMENTES81773282739
VAS(III)-NITRÁT5.11466283429
VAS-OXID, KIMERÜLT, a generátorgáz tisztításából4.21376282110
VAS-PENTAKARBONIL6.11994293100
VASSZIVACS, KIMERÜLT, a generátorgáz tisztításából4.21376282110
VASTARTALMÚ FORGÁCS DARABOLÁSBÓL önmelegedésre4.22793720441
hajlamos formában
VASTARTALMÚ FORGÁCS ESZTERGÁLÁSBÓL, önmelegedésre4.22793720441
hajlamos formában
VASTARTALMÚ FORGÁCS FÚRÁSBÓL, önmelegedésre hajlamos4.22793720441
formában
VASTARTALMÚ FORGÁCS KÖSZÖRÜLÉSBŐL, önmelegedésre4.22793720441
hajlamos formában
DURRANTYÚK1.1G0192360490
1.4S0193
1.3G0492
1.4G0493
VEGYIANYAG MINTA, MÉRGEZŐ6.13315++++++
VESTA-VIASZ GYUFA4.11945360500
VESZÉLYES ÁRU BERENDEZÉSBEN93363Nem tartozik a RID8+++++
hatálya alá [lásd
még az 1.1.3.1 b)
pontot]
VESZÉLYES ÁRU KÉSZÜLÉKBEN93363Nem tartozik a RID8+++++
hatálya alá [lásd
még az 1.1.3.1 b)
pontot]
VÉSZJELZŐK, tengeri1.1G0194360490
1.3G0195
1.4G0505
1.4S0506
VIHARGYUFA4.12254360500
VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI1.3G0092360490
1.1G0418
1.2G0419
VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI1.3G0093360490
1.4G0403
1.4S0404
1.1G0420
1.2G0421
VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz1.1B0030360300
1.4B0255
1.4S0456
VILLANÓFÉNY-PATRONOK1.1G0049360490
1.3G0050
VILLANÓFÉNYPOR1.1G0094360490
1.3G0305
VINIL-ACETÁT, STABILIZÁLT31301291532
VINIL-BROMID, STABILIZÁLT21085290339
VINIL-BUTIRÁT, STABILIZÁLT32838291560
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT21860290339
VINILIDEN-KLORID, STABILIZÁLT31303290329
VINIL-KLÓR-ACETÁT6.12589291540
VINIL-KLORID, STABILIZÁLT21086290321
VINIL-METIL-ETER, STABILIZÁLT21087290919
VINIL-PIRIDINEK, STABILIZÁLT6.13073293339
VINIL-TOLUOLOK, STABILIZÁLT32618290290
VINIL-TRIKLÓR-SZILÁN, STABILIZÁLT31305293100
VIZIBOMBÁK1.1D0056930690
VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
1.2L
1.3L
0248
0249
930690
VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG, M.N.N.4.33208++++++
VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.33148++++++
VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.5.13121A fuvarozásból ki
van zárva
VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33133A fuvarozásból ki
van zárva
VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33132++++++
VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3
8
3129
3094
++++++
VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3
8
3131
3096
++++++
VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3
6.1
3130
3123
++++++
VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1
4.3
3125
3134
++++++
VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ FÉMES ANYAG, M.N.N.4.33209++++++
VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33135++++++
VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.32813++++++
VIZSGÁLÓKESZLET93316382200
VOLFRAM-HEXAFLUORID22196282619
VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ SALÉTROMSAV82032280800
Vörösfoszfor: lásd AMORF FOSZFOR
White spirit: lásd TERPENTINPÓTLÓ
XANTÁTOK4.23342293090
XENON22036280429
XENON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22591280429
XILENOLOK, FOLYÉKONY6.13430290719
XILENOLOK, SZILÁRD6.12261290719
XILIDINEK, FOLYÉKONY6.11711292149
XILIDINEK, SZILÁRD6.13452292149
XILIL-BROMID, FOLYÉKONY6.11701290369
XILIL-BROMID, SZILÁRD6.13417290369
XILOLMÓSUSZ4.12956290420
XILOLOK3130729024+
270730
Zománcok: lásd FESTEK

3.3 fejezet

Egyes anyagokra vagy tárgyakra vonatkozó különleges előírások

3.3.1 Amennyiben a 3.2 fejezet "A" táblázatának 6 oszlopában egy anyagra vagy tárgyra különleges előírás vonatkozik, ezen különleges előírás jelentése és követelményei a következők:

16 Az új vagy régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak mintái - az illetékes hatóságok által előírt módon (lásd a 2.2.1.1.3 pontot) - vizsgálati, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi minták szállíthatók. A nem nedvesített vagy nem deszenzibilizált robbanóanyag minták mennyisége az illetékes hatóságok előírásai szerinti kis küldeménydarabokban 10 kg-ra van korlátozva. A nedvesített vagy deszenzibilizált robbanóanyag minták mennyisége 25 kg-ra van korlátozva.

23 Bár ez az anyag a gyúlékonyság veszélyével bír, ez csak zárt térben bekövetkező rendkívüli tűz esetén jelent tényleges veszélyt.

32 Ez az anyag semmilyen más formában nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

37 Ez az anyag bevont formában nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

38 Ez az anyag 0,1 tömeg%-nál nem több kalcium-karbid tartalommal nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

39 Ez az anyag 30 tömeg% alatti vagy legalább 90 tömeg% szilícium tartalommal nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

43 Ha peszticidként adják fel, akkor ezeket az anyagokat a megfelelő peszticid tétel alatt és a peszticidekre vonatkozó előírások (lásd a 2.2.61.1.10 - 2.2.61.1.11.2 pontot) szerint kell szállítani.

45 Azok az antimon-oxidok és antimon-szulfidok, amelyek arzéntartalma összes tömegükhöz viszonyítva a 0,5%-ot nem haladja meg, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

47 A ferri-cianidok és ferro-cianidok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

48 Ezt az anyagot tilos szállítani, ha 20%-nál több hidrogén-cianidot tartalmaz.

59 Ezek az anyagok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha legfeljebb 50% magnéziumot tartalmaznak.

60 Amennyiben a koncentráció meghaladja a 72%-ot, az anyag nem szállítható.

61 A műszaki névnek, aminek a helyes szállítási megnevezést kell kiegészítenie, az elfogadott ISO névnek, (lásd az ISO 1750:1981 "Peszticidek és más agrokemikáliák - szokásos elnevezések" c. szabványt módosított formában) vagy "A WHO ajánlása a peszticidek veszély szerinti osztályozására és az osztályozás irányelvei" ("The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification") c. kiadványban felsorolt névnek, illetve a hatóanyag nevének kell lennie (lásd a 3.1.2.8.1 és a 3.1.2.8.1.1 pontot is).

62 Ez az anyag nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá, ha nem tartalmaz 4%-nál több nátrium-hidroxidot.

65 A hidrogén-peroxid vizes oldatok 8%-nál kisebb hidrogén-peroxid tartalommal nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

66 A cinóber (higany-szulfid) nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

103 Az ammónium-nitritek, valamint a szervetlen nitritek keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

105 Az UN 2556 vagy UN 2557 leírásának megfelelő nitrocellulóz a 4.1 osztályba sorolható.

113 A vegyileg nem állandó keverékek nem szállíthatók.

119 Hűtőgépnek számítanak azok a gépek vagy készülékek, amelyek belső tere élelmiszerek és egyéb cikkek alacsony hőmérsékleten való tartására szolgál, valamint a légkondicionáló berendezések. Nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá azok a hűtőgépek és hűtőgép részegységek, amelyek a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába tartozó gázból 12 kg-nál kevesebbet, illetve 12 l-nél kevesebb ammóniaoldatot (UN 2672) tartalmaznak.

122 A járulékos veszélyeket és az UN számot (generikus tételt) a jelenleg besorolt szerves peroxid készítményekhez a 2.2.52.4 bekezdés, a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítása és a 4.2.5.2.6 pont T23 mobil tartány utasítása tartalmazza.

123 (fenntartva)

127 Egyéb inert anyag vagy inert anyag keverék használható, amennyiben ez az inert anyag azonos flegmatizáló tulajdonságokkal rendelkezik.

131 A flegmatizált anyagnak lényegesen érzéketlenebbnek kell lennie, mint a száraz PETN.

135 A diklór-izocianursav dihidratált nátrium-sója, mivel az 5.1 osztályba való sorolás feltételeinek nem felel meg, nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá, kivéve, ha megfelel valamely más osztályba való sorolás feltételeinek.

138 A p-bróm-benzil-cianid nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

141 Azok az anyagok, amelyeket megfelelő hőkezelésnek vetettek alá, és ezáltal nem jelentenek veszélyt a szállítás alatt, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

142 A legfeljebb 1,5% olaj-, és legfeljebb 11% nedvességtartalmú, oldószerrel extrahált szójaliszt, amely gyakorlatilag nem tartalmaz gyúlékony oldószert, nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

144 A legfeljebb 24 tf.% alkoholt tartalmazó vizes oldat nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

145 A III csomagolási csoportba tartozó alkoholos italok legfeljebb 250 liter űrtartalmú tartályokban szállítva nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

152 Ezen anyag besorolása a szemcsemérettől és a csomagolástól függően változik, de a határokat kísérletileg még nem állapították meg. A megfelelő besorolást a 2.2.1 szakasz előírásai szerint kell elvégezni.

153 Ezt a tételt csak akkor lehet alkalmazni, ha a vizsgálatok alapján bizonyított, hogy az anyagok vízzel érintkezve nem gyúlékonyak, nem mutatnak öngyulladási hajlamot és a fejlődött gázok keveréke sem gyúlékony.

162 (törölve)

163 A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyag ilyen tételként nem szállítható. Az ilyen tételként szállított anyagok legfeljebb 20% olyan nitrocellulózt tartalmazhatnak, amely legfeljebb 12,6% nitrogént tartalmaz (száraz tömegre vetítve).

168 Azok az azbesztek, amelyek természetes vagy mesterséges kötőanyagba (pl. cement, műanyagok, aszfalt, gyanták vagy ásványérc) oly módon vannak beágyazva vagy azon rögzítve, hogy abból belélegezhető azbeszt szálak a szállítás során veszélyes mennyiségben nem szabadulhatnak ki, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá. Azok az azbesztet tartalmazó gyártmányok, amelyek ezt a feltételt nem elégítik ki, de úgy vannak csomagolva, hogy belélegezhető azbeszt szálak a szállítás során veszélyes mennyiségben nem szabadulhatnak ki, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

169 A ftálsavanhidrid szilárd állapotban és a tetrahidro-ftálsavanhidridek legfeljebb 0,05% maleinsavanhidriddel nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá. A legfeljebb 0,05% maleinsavanhidridet tartalmazó, olvasztott ftálsavanhidridet lobbanáspontján vagy annál magasabb hőmérsékleten az UN 3256 alá kell besorolni.

172 Ha egy radioaktív anyagnak járulékos veszélye van:

a) amennyiben szükséges, a radioaktív anyagot az I, a II vagy a III csomagolási csoporthoz kell hozzárendelni, a 2. részben a döntő járulékos veszélyre előírt csoportba sorolási kritériumok szerint;

b) a küldeménydarabokat el kell látni az anyagra jellemző mindegyik járulékos veszélynek megfelelő veszélyességi bárcával; a járműveken és a konténereken pedig az ezeknek megfelelő nagybárcákat kell az 5.3.1 szakasz vonatkozó előírásai szerint elhelyezni;

c) a küldeménydarab jelölésénél és az okmányokban a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni azon összetevők megnevezésével (zárójelbe téve), amelyek ezen járulékos veszély(eke)t túlnyomórészt okozzák;

d) a veszélyes áru fuvarokmányában fel kell tüntetni a "7" osztály szám után mindegyik járulékos veszélynek megfelelő bárca számát (zárójelbe téve), és amennyiben van, a csomagolási csoportot is, ahogy az 5.4.1.1.1 d) alpont előírja.

A csomagolásra lásd még a 4.1.9.1.5 pontot is.

177 A bárium-szulfát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

178 Ezt a megnevezést csak a származási ország illetékes hatóságának engedélyével (lásd a 2.2.1.1.3 pontot) lehet használni, és csak akkor, ha egyéb alkalmas megnevezés nincs a 3.2 fejezet "A" táblázatában.

181 Az ilyen típusú anyagot tartalmazó küldeménydarabokat kiegészítésképpen el kell látni 1 számú veszélyességi bárcával (lásd az 5.2.2.2.2 pontot), kivéve, ha a származási ország illetékes hatósága engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy az anyag ebben a csomagolásban nem robbanásveszélyes (lásd az 5.2.2.1.9 pontot).

182 Az alkálifémek csoportját a lítium, a nátrium, a kálium, a rubídium és a cézium alkotja.

183 Az alkáliföldfémek csoportját a magnézium, a kalcium, a stroncium és a bárium alkotja.

186 Az ammónium-nitrát tartalom meghatározása során mindazon nitrát-ion mennyiséget, amellyel egyenérték tömegű ammónium-ion van jelen a keverékben, ammónium-nitrátként kell számításba venni.

188 Nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá azok a cellák és akkumulátorok, amelyek megfelelnek a következő előírásoknak:

a) egy fémlítium- vagy lítiumötvözet-cella legfeljebb 1 g lítiumot tartalmaz, illetve lítiumion cella esetén a névleges kapacitás legfeljebb 20 Wh;

b) egy fémlítium- vagy lítiumötvözet-akkumulátor összesen legfeljebb 2 g lítiumot tartalmaz, illetve lítiumion akkumulátor esetén a névleges kapacitás legfeljebb 100 Wh. A 2009. január 1. előtt gyártottak kivételével, az ezen követelménynek megfelelő lítiumion akkumulátornak a külső házán fel kell tüntetni a névleges kapacitást (Wh-ban);

c) minden cella, ill. akkumulátor megfelel a 2.2.9.1.7 pont a) és e) alpontja előírásainak;

d) a cellákat, ill. akkumulátorokat, kivéve, ha készülékben vannak, a cellát, ill. akkumulátort teljesen magába foglaló belső csomagolásba kell helyezni. A cellákat, ill. akkumulátorokat a rövidzárlat ellen védeni kell. A védelemnek ki kell terjednie az ugyanabban a csomagolásban lévő vezetőképes anyaggal való érintkezésre is, mivel az is rövidzárlatot okozhat. A belső csomagolást a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.5 bekezdés előírásainak megfelelő, erős külső csomagolásba kell helyezni;

e) a készülékben lévő cellákat, ill. akkumulátorokat sérülés és rövidzárlat ellen védeni kell, és a készüléket olyan hatékony eszközzel kell ellátni, amely megakadályozza, hogy véletlenszerűen működésbe lépjen. Ezt a követelményt nem kell alkalmazni azokra az eszközökre, amelyek a szállítás során szándékosan működnek (rádiófrekvenciás azonosító (RFID) transzmitterek, órák, szenzorok, stb.) és amelyek nem képesek veszélyes hőfejlődést előidézni. Készülékben lévő akkumulátorok esetén a készüléket olyan erős külső csomagolóeszközbe kell csomagolni, amely a csomagolóeszköz űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból és kialakítással készült, kivéve ha a készülék maga ugyanilyen védelmet nyújt a benne lévő akkumulátornak;

f) a készülékben (beleértve a nyomtatott áramköri lapot is) lévő gomb akkumulátort tartalmazó küldeménydarabok, valamint a legfeljebb négy, készülékben lévő cellát, vagy legfeljebb két, készülékben lévő akkumulátort tartalmazó küldeménydarabok kivételével a többi küldeménydarabot a következőképpen kell megjelölni:

i) fel kell rajta tüntetni, hogy "fémlítium", ill. "lítiumion" cellát, ill. akkumulátort tartalmaz;

ii) fel kell rajta tüntetni, hogy a küldeménydarabot óvatosan kell kezelni és a küldeménydarab sérülése tűzveszélyt okoz;

iii) fel kell rajta tüntetni, hogy a küldeménydarab sérülése esetén különleges eljárásra (ellenőrzésre, átcsomagolásra) van szükség;

iv) fel kell rajta tüntetni a további információért hívható telefonszámot;

g) az f) pont szerinti jelöléssel ellátott küldeménydarabo(ka)t tartalmazó küldeményhez olyan okmányt kell mellékelni, amely a következőket tartalmazza

i) utalást arra, hogy a küldeménydarab "fémlítium", ill. "lítiumion" cellát, ill. akkumulátort tartalmaz;

ii) utalást arra, hogy a küldeménydarabo(ka)t óvatosan kell kezelni és a küldeménydarab(ok) sérülése tűzveszélyt okoz;

iii) utalást arra, hogy a küldeménydarab sérülése esetén különleges eljárásra (ellenőrzésre, átcsomagolásra) van szükség;

iv) a további információért hívható telefonszámot;

h) a készülékben lévő akkumulátorokat tartalmazók kivételével minden küldeménydarabnak alkalmasnak kell lennie, hogy elviselje az 1,2 m-ről bármilyen helyzetben végrehajtott ejtési próbát anélkül, hogy a benne levő cellák vagy akkumulátorok megsérülnének, a tartalom olyan mértékben elmozdulna, ami az akkumulátorok (vagy a cellák) érintkezését eredményezi, ill. a tartalom kiszabadulna; és

i) egy küldeménydarab bruttó tömege legfeljebb 30 kg lehet, kivéve, ha készülékben lévő vagy készülékkel egybecsomagolt akkumulátorokat tartalmaz.

Az előzőekben, illetve bárhol a RID-ben szereplő "lítiumtartalom" egy fémlítium vagy lítiumötvözet cella anódjában levő lítium tömegét jelenti.

A fémlítium és a lítiumion akkumulátorokra külön tételek vannak, hogy különböző módon lehessen szállítani, ill. eltérő vészhelyzeti eljárásokat lehessen alkalmazni.

190 Az aeroszol csomagolásokat az akaratlan működtetés ellen védelemmel kell ellátni. A legfeljebb 50 ml űrtartalmú aeroszolok, amelyek csak nem mérgező alkotórészeket tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

191 A legfeljebb 50 ml űrtartalmú, kisméretű tartályok, amelyek csak nem mérgező alkotórészeket tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

194 Az UN számok (generikus tételek) a jelenleg besorolt önreaktív anyagokhoz a 2.2.41.4 bekezdésben találhatók.

196 Azok a készítmények szállíthatók e tételként, amelyek a laboratóriumi vizsgálat során nem detonálnak kavitált állapotban, nem deflagrálnak, nem mutatnak semmiféle hatást zárt térben hevítve és nincs robbanóerejük. A készítménynek termikusan stabilnak kell lennie (öngyorsuló bomlási hőmérséklet 50 kg-os küldeménydarabban 60 °C vagy annál magasabb). Az e kritériumokat nem teljesítő készítményeket az 5.2 osztály előírásai szerint kell szállítani (lásd a 2.2.52.4 bekezdést).

198 A legfeljebb 20% nitrocellulóz tartalmú nitrocellulóz oldatok festékként, parfüm készítményként vagy nyomdafestékként szállíthatók (lásd UN 1210, UN 1263, UN 1266, UN 3066, UN 3469 és UN 3470).

199 Azok az ólomvegyületek, amelyek 0,07M sósavoldattal 1:1000 arányban vegyítve, 23°C ± 2 °C-on történő, egy órán keresztül tartó keveréssel legfeljebb 5%-ban oldhatók (lásd az ISO 3711:1990 "Ólom-kromát pigmentek és ólom-kromát/ólom-molibdát pigmentek - Meghatározások és vizsgálati módszerek" c. szabványt), oldhatatlannak tekinthetők és így nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, kivéve, ha valamely más osztály besorolási kritériumainak megfelelnek.

201 Az öngyújtóknak és öngyújtó utántöltőknek meg kell felelniük azon ország előírásainak, ahol megtöltötték. A véletlen működésbe lépés ellen védeni kell. A gáz folyadékfázisa 15 °C-on nem haladhatja meg a tartály űrtartalmának 85%-át. A tartályoknak, beleértve a zárószerkezeteket, el kell viselniük a cseppfolyósított szénhidrogén-gáz által 55 °C-on kifejtett nyomás kétszeresével egyenlő belső nyomást. A szelepeket és a gyújtószerkezetet reteszeléssel, tapadószalagos lezárással vagy más alkalmas módon rögzíteni kell, vagy eleve úgy kell kialakítani, hogy a szállítás alatt ne léphessen működésbe, ill. a tartalom ne szabadulhasson ki. Az öngyújtók nem tartalmazhatnak 10 g-nál több cseppfolyósított szénhidrogén-gázt. Az öngyújtó utántöltők nem tartalmazhatnak 65 g-nál több cseppfolyósított szénhidrogén-gázt.

Megjegyzés: Az elkülönítve összegyűjtött hulladék öngyújtókra lásd a 3.3 fejezet 654 különleges előírását.

203 Ez a tétel nem használható az UN 2315 folyékony, poliklórozott bifenilekhez és az UN 3432 szilárd, poliklórozott bifenilekhez.

204 (törölve)

205 Ez a tétel nem használható az UN 3155 pentaklór-fenolhoz.

207 A polimer gyöngyök és műanyag sajtolóanyagok lehetnek polisztirolból, poli(metil-metakrilát)-ból vagy más polimerből.

208 A kalcium-nitrát műtrágyák kereskedelmi formái, amelyek főleg kettős sóból (kalcium-nitrátból és ammónium-nitrátból) állnak és nem tartalmaznak 10%-nál több ammónium-nitrátot, de legalább 12% kristályvíz tartalmúak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

210 A fertőző anyagokat tartalmazó növényi, állati vagy baktérium forrásokból származó toxinokat és a fertőző anyagokban levő toxinokat a 6.2 osztályba kell besorolni.

215 Ez a tétel csak az olyan, technikailag tiszta anyagra, illetve belőle készült formulázásokra vonatkozik, amelyek ÖBH-ja (öngyorsuló bomlási hőmérséklete) meghaladja a 75 °C-ot. Nem vonatkozik tehát olyan formulázásokra, amelyek önreaktív anyagok. (Az önreaktív anyagokra lásd a 2.2.41.4 bekezdést.)

A legfeljebb 35 tömeg% azo-dikarbonamidot és legalább 65 tömeg% inert anyagot tartalmazó homogén keverékek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, kivéve, ha más osztály kritériumait is kielégítik.

216 A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és gyúlékony folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 4.1 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a kocsi vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Nem tartoznak a RID hatálya alá azok a légmentesen zárt csomagolások, ill. tárgyak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartozó gyúlékony folyadékot tartalmaznak szilárd anyagban abszorbeálva, 10 ml-nél kisebb mennyiségben, ha a csomagolásban, ill. a tárgyban nincs szabad folyadéktartalom.

217 A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és mérgező folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 6.1 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a kocsi vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Ez a tétel nem használható az I csomagolási csoportba tartozó folyadékot tartalmazó szilárd anyagokhoz.

218 A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és maró folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 8 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a kocsi vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható.

219 A 4.1.4.1 bekezdés P904 csomagolási utasítása szerint csomagolt és jelölt géntechnológiával módosított mikroorganizmusok (GMM-k) és géntechnológiával módosított élő szervezetek (GMO-k) nem tartoznak a RID más előírásainak hatálya alá.

Ha a GMM-k, ill. GMO-k kielégítik a 6.1 vagy a 6.2 osztályba sorolás kritériumait (lásd a 2.2.61.1 és a 2.2.62.1 bekezdést), akkor a RID-nek a mérgező anyagok, ill. a fertőző anyagok szállítására vonatkozó előírásait kell alkalmazni.

220 Csak az oldat vagy keverék gyúlékony folyadék összetevőjének műszaki nevét kell a helyes szállítási megnevezés után zárójelben feltüntetni.

221 Az I csomagolási csoportba tartozó anyagokat nem lehet ebbe a tételbe felvenni.

224 Hacsak vizsgálatokkal nem lehet bizonyítani, hogy az érzékenység fagyasztott állapotban nem nagyobb, mint folyékony állapotban, a hajtóanyagnak normális szállítási feltételek között folyékony állapotban kell maradnia, és -15 °C feletti hőmérsékleten nem szabad megfagynia.

225 Az e tétel alá sorolt tűzoltókészülékek tartalmazhatnak beépített működtető töltetet (az 1.4C vagy 1.4S osztályozási kód alá tartozó munkavégző töltetet), anélkül, hogy a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába történő besorolás megváltozna, feltéve, hogy a deflagráló robbanóanyag (hajtóanyag) összes mennyisége nem haladja meg tűzoltókészülékenként a 3,2 g-ot. A tűzoltókészüléket a gyártó országban alkalmazott előírások szerint kell gyártani, vizsgálni, jóváhagyni és jelölni.

Megjegyzés: A "gyártó országban alkalmazott előírások" annak az országnak az előírásait jelentik, amelyben gyártják vagy amelyben használják.

E tétel alá tartoznak a következő tűzoltókészülék:

a) kézi kezelésű és működtetésű hordozható tűzoltókészülék;

b) repülőgépbe telepítendő tűzoltókészülék;

c) járókerekekre szerelt, kézi kezelésű tűzoltókészülék;

d) járókerekekre, kerekes talpra vagy kerekes egységre szerelt tűzoltó szerkezet vagy berendezés; amelyet úgy szállítanak, mint egy kisméretű pótkocsit (utánfutót); és

e) nem gördíthető gázhordóból és szerelvényekből álló tűzoltó berendezés, amelyet például villás emelővel vagy daruval mozgatnak le- és felrakáskor.

Megjegyzés: Az előzőekben említett tűzoltókészülékhez és a helyhezkötött tűzoltó berendezésekhez használt gázokat tartalmazó nyomástartó tartálynak a 6.2 fejezet követelményeinek, valamint az adott gázra vonatkozó minden követelménynek meg kell felelnie, amikor a nyomástartó tartályt külön szállítják.

226 Ennek az anyagnak azok a formulázásai, amelyek legalább 30% nem illékony, nem gyúlékony flegmatizálószert tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

227 Ha a flegmatizáláshoz vizet és szervetlen, inert anyagot használnak, a karbamid-nitrát tartalom nem haladhatja meg a 75 tömeg%-ot, és a keverék a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész szerinti 1 vizsgálati sorozat, a) próbája során nem lehet képes a detonálásra.

228 Azokat a keverékeket, amelyek a gyúlékony gázokra vonatkozó kritériumok (lásd a 2.2.2.1.5 pontot) szerint nem gyúlékonyak, az UN 3163 tételként kell szállítani.

230 A lítium-cellák és -akkumulátorok e tétel alatt akkor szállíthatók, ha kielégítik a 2.2.9.1.7 pont követelményeit.

235 Ez a tétel olyan tárgyakra vonatkozik, amelyek az 1 osztályba tartozó robbanóanyagot tartalmaznak és emellett tartalmazhatnak egyéb osztályba tartozó veszélyes árut is. Ezeket a biztonság növelése céljából alkalmazzák közúti járműben, hajón vagy repülőgépen. Ilyen például a légzsák gázgenerátor, a légzsák modul, a biztonsági öv előfeszítő és a piromechanikai eszközök.

236 A poliészter gyanta készlet két komponensből áll: az alapanyagból (3 osztály, II vagy III csomagolási csoport) és az aktiváló anyagból (szerves peroxidokból). A szerves peroxidnak D, E vagy F típusúnak kell lennie és nem igényelhet hőmérséklet-szabályozást. A csomagolási csoportnak a 3 osztály feltételei szerint az alapanyagra meghatározva II-nek vagy III-nak kell lennie. A 3.2 fejezet "A" táblázatának 7a oszlopában látható mennyiségi határokat az alapanyagra kell alkalmazni.

237 A membránszűrők, beleértve a szállításnál jelen lévő papír szeparátorokat, bevonó és hordozó anyagokat stb., nem lehetnek hajlamosak a detonáció továbbvitelére a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 1.a) vizsgálati sorozat szerinti bármely próba során.

Ezen kívül az illetékes hatóság megfelelő égési sebesség vizsgálatok eredményei alapján (figyelembe véve a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.2.1 bekezdésében található standard vizsgálatokat) meghatározhatja, hogy a nitrocellulóz membránszűrők abban a formában, ahogyan szállítják, nem tartoznak a 4.1 osztályba tartozó gyúlékony szilárd anyagokra vonatkozó előírások hatálya alá.

238 a) Az akkumulátortelepek akkor tekinthetők kifolyásmentesnek, amennyiben képesek ellenállni a következők szerinti rezgés- és nyomáskülönbségvizsgálatoknak az akkumulátorfolyadék kifolyása nélkül.

Rezgésvizsgálat: az akkumulátort mereven rögzíteni kell a rázóasztal lapjára és egyszerű harmonikus rezgőmozgásnak kell kitenni, amelynek amplitúdója 0,8 mm (1,6 mm maximális kitérés). A frekvenciát 1 Hz/min sebességgel kell változtatni 10 Hz és 55 Hz határok között. A teljes frekvenciamenetnek és a visszatérésnek 95 ± 5 perc alatt kell végbemennie minden egyes szerelési helyzetben (rezgési irány). Az akkumulátort három egymásra kölcsönösen merőleges helyzetben (beleértve a töltőnyílások és szellőzőnyílások, ha ilyenek vannak, fordított helyzetben történő vizsgálatát) azonos időtartamig kell vizsgálni.

Nyomáskülönbség vizsgálat: a rezgésvizsgálatot követően az akkumulátorokat 6 órán át 24 °C ± 4 °C-on kell tárolni, miközben legalább 88 kPa nyomáskülönbségnek kell kitenni. Az akkumulátorokat három egymásra kölcsönösen merőleges irányban (beleértve a töltőnyílások és szellőzőnyílások, ha ilyenek vannak, fordított helyzetben történő vizsgálatát) minden egyes helyzetben legalább 6 órán át kell vizsgálni.

b) A kifolyásmentes akkumulátortelepek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá abban az esetben, ha 55 °C-on az elektrolit nem folyik ki a sérült vagy repedt akkumulátorból, és nincs szabad folyadék, ami kifolyhatna, illetve a szállításra kész csomagolásban a sorkapcsok a rövidzárlat ellen védve vannak.

239 Az akkumulátorok vagy cellák nátriumon, kénen és nátrium vegyületeken (pl. nátrium-poliszulfidok és nátrium-tetrakloro-aluminát) kívül nem tartalmazhatnak más veszélyes anyagot. Az akkumulátorok vagy cellák olyan hőmérsékleten, amelynél a bennük levő elemi nátrium folyékonnyá válhat, csak a származási ország illetékes hatóságának jóváhagyásával és az általa meghatározott feltételek mellett adhatók fel szállításra. Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell a jóváhagyást és a szállítási feltételeket elismernie.

A celláknak tömören zárt fémházakból kell állniuk, melyek a veszélyes anyagokat teljesen magukba zárják, és kialakításuk és zárásuk normális szállítási feltételek mellett megakadályozza ezen anyagok kiszabadulását.

Az akkumulátoroknak fémházba teljesen bezárt és rögzített cellákból kell állniuk, amelynél a ház kialakítása és zárása normális szállítási feltételek mellett megakadályozza a veszélyes anyagok kiszabadulását.

240 Lásd a2.2.9.1.7 ponthoz fűzött utolsó megjegyzést.

241 A formulázást úgy kell készíteni, hogy a szállítás alatt homogén maradjon és ne váljon szét. Nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá azok az alacsony nitrocellulóz tartalmú formulázások, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 1.a), 2.b), illetve 2.c) vizsgálati sorozat szerint elvégzett, zárt térben való hevítés hatására történő detonálási, deflagrálási vagy robbanási tulajdonságok vizsgálata során nem mutatnak semmiféle veszélyes tulajdonságot, és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.2.1.4 bekezdése szerinti N.1 vizsgálatban nem viselkednek gyúlékony szilárd anyagként (ehhez a vizsgálathoz a lemezes anyagot szükség esetén meg kell őrölni és szitálni, hogy szemcsemérete 1,25 mm-nél kisebb legyen).

242 A kén nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá, ha különleges alakúra van formázva (pl. szemcsés, granulált, pellet, pasztilla vagy pehely).

243 A szikragyújtású motorokhoz (pl. gépjárművekhez, helyhez kötött és egyéb motorokhoz) használt motorbenzint, benzint és gazolint e tétel alá kell besorolni, függetlenül az eltérő illékonyságuktól.

244 E tétel alá tartozik pl. az alumíniumhamu, alumíniumsalak, alumínium lefölözés, elhasználódott katódok, elhasználódott üstbélések és alumíniumsó salak.

247 A 24 tf.%-nál több, de legfeljebb 70 tf.% alkoholtartalmú alkoholos italok, ha a gyártási eljárás részeként szállítják, a 4.1.1. szakasz általános előírásainak megfelelő, 250 liternél nagyobb, de legfeljebb 500 liter űrtartalmú fahordókban is szállíthatók a következő feltételek mellett:

a) a fahordókat töltés előtt szemrevételezni és tömíteni kell;

b) megfelelő folyadékmentes teret kell hagyni (legalább 3%), lehetővé téve a folyadék tágulását;

c) a fahordókat a hordónyílással fölfelé kell szállítani; és

d) a fahordókat "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása követelményeit kielégítő konténerekben kell szállítani. Minden fahordót hozzá igazított keretvázban kell rögzíteni és megfelelő módon ki kell ékelni, megakadályozva bármilyen irányú elmozdulást a szállítás alatt.

249 A korrózióval szemben stabilizált ferrocérium (tűzkő) legalább 10% vastartalommal nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

250 Ez a tétel csak az elemzési célokra szolgáló vegyianyag mintákhoz használható a "Vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló Egyezmény" teljesítésével kapcsolatosan. Az anyagok szállítása ezen tétel alatt a Vegyifegyver Tilalmi Szervezet által meghatározott felügyeleti rendszabályokkal és biztonsági eljárások szerint végezhető.

A vegyianyag minta csak az illetékes hatóság vagy a Vegyifegyver Tilalmi Szervezet főigazgatójának előzetes engedélyével szállítható, amennyiben a minta kielégíti a következő feltételeket:

a) az ICAO Műszaki Utasítások (ICAO-TI) 623 csomagolási utasítása szerint (lásd a Kiegészítés S-3-8 pontját) kell csomagolni, és

b) a szállítás idején a fuvarokmányhoz kell csatolni a szállítást engedélyező okmány egy példányát, amely feltünteti a mennyiségi korlátozást és a csomagolási utasítást is.

251 Az UN 3316 vizsgálókészlet vagy elsősegély felszerelés tétel olyan dobozokra, kazettákra stb. vonatkozik, amelyek különböző vegyianyagokat tartalmaznak kis mennyiségben, amelyeket pl. gyógyászati, analitikai, vizsgálati vagy javítási célra használnak. Az ilyen vizsgálókészletek és felszerelések nem tartalmazhatnak olyan anyagot, amelynél a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában "0" mennyiség szerepel.

Az alkotórészek nem reagálhatnak egymással veszélyesen (lásd a "veszélyes reakciót" az 1.2.1 szakaszban). A veszélyes anyag összes mennyisége vizsgálókészletenként, ill. felszerelésenként nem haladhatja meg az 1 litert vagy 1 kg-ot. A vizsgálókészlet, ill. felszerelés egészét a benne levő anyagokhoz tartozó legszigorúbb csomagolási csoportba kell sorolni.

Ha a vizsgálókészlet, ill. felszerelés csak olyan veszélyes anyagot tartalmaz, amelyhez nincs csomagolási csoport rendelve, akkor a veszélyes áru fuvarokmányában nem kell csomagolási csoportot feltüntetni.

Azok a vizsgálókészletek, ill. felszerelések, amelyeket a kocsikban elsősegély vagy helyi felhasználás céljából szállítanak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

A 3.4 fejezet szerint szállíthatók azok a vizsgálókészletek és elsősegély felszerelések, amelyeknél a belső csomagolásban a veszélyes áru mennyisége nem haladja meg azt a korlátozott mennyiségre vonatkozó határt, amely a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában az egyes anyagokra meg van határozva.

252 Az ammónim-nitrát vizes oldatai legfeljebb 0,2% éghető anyag tartalommal és legfeljebb 80%-os koncentrációval nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, feltéve, hogy az ammónium-nitrát a szállítás alatt minden körülmények között oldatban marad.

266 Ez az anyag a megadottnál kevesebb alkohol-, víz- vagy flegmatizálószer-tartalommal csak az illetékes hatóság külön engedélyével szállítható (lásd a 2.2.1.1 bekezdést).

267 A klorátokat tartalmazó, C típusú robbantóanyagokat el kell különíteni az ammónium-nitrátot vagy más ammóniumsót tartalmazó robbanóanyagoktól.

270 Az 5.1 osztályba tartozó szervetlen, szilárd nitrátok azon vizes oldatai, amelyek koncentrációja nem haladja meg a szállítás alatt felléphető legkisebb hőmérséklethez tartozó telítési határ 80%-át, úgy tekinthetők, hogy nem rendelkeznek az 5.1 osztály kritériumaival.

271 Flegmatizálószerként laktóz, glukóz vagy hasonló anyagok használhatók, feltéve, hogy az anyag legalább 90 tömeg% flegmatizálószert tartalmaz. Az illetékes hatóság a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16. fejezet 6 vizsgálati sorozat c) próba alapján, amelyet legalább 3, szállításra előkészített csomagoláson hajtottak végre, engedélyezheti ezen keverék 4.1 osztályba történő besorolását. A legalább 98 tömeg% flegmatizálószer-tartalmú keverékek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá. A legalább 90 tömeg% flegmatizálószer-tartalmú keverékeket tartalmazó küldeménydarabokat nem kell 6.1 számú bárcával ellátni.

272 Ez az anyag a 4.1 osztály anyagaként csak az illetékes hatóság külön engedélyével szállítható (lásd UN 0143, ill. UN 0150).

273 Az önmelegedéssel szemben stabilizált manebet és maneb készítményeket nem kell a 4.2 osztályba sorolni, ha vizsgálatokkal bizonyítható, hogy az anyag 1 m3-es kockája nem mutat öngyulladási hajlamot és a hőmérséklet a minta közepén nem haladja meg a 200 °C-ot, ha a mintát 24 órán át legalább 75 °C ± 2 °C-on tartják.

274 A 3.1.2.8 bekezdés előírásait kell alkalmazni.

278 Ez az anyag csak akkor sorolható be és szállítható, ha az illetékes hatóság a szállításra előkészített csomagoláson végzett, a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 2 vizsgálati sorozat és a 6 vizsgálati sorozat c) próba eredménye alapján (lásd a 2.2.1.1 bekezdést) engedélyezte. A csomagolási csoportot a 2.2.3 szakasz kritériumai és a 6 vizsgálati sorozat c) próbához használt csomagolóeszköz típusa alapján kell az illetékes hatóságnak meghatároznia.

279 Az anyag besorolása vagy csomagolási csoporthoz rendelése sokkal inkább az embereken szerzett tapasztalatokon, semmint a RID-ben található besorolási kritériumok szigorú alkalmazása alapján történt.

280 E tétel alá tartoznak a közúti járműben, hajón vagy repülőgépen alkalmazott biztonsági eszközök, például légzsák gázgenerátorok, légzsák modulok, biztonsági öv előfeszítők és piromechanikai eszközök, amelyek az 1 osztályba vagy más osztály(ok)ba tartozó veszélyes árukat tartalmaznak, ha alkatrész-egységként szállítják és ha a szállításra kész csomagolásban a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 6.c) vizsgálati sorozat szerint bevizsgálták és ennek során nem robbantak fel, burkolatuk vagy a nyomástartó tartály nem tört szét és nem következett be veszélyes kivetődés vagy hőhatás, ami jelentősen akadályozná a tűzoltást vagy más vészhelyzeti intézkedés végrehajtását a közvetlen környezetben. Nem tartoznak ide a 296 különleges előírásban leírt mentőeszközök (UN 2990 és UN 3072).

282 (törölve)

283 A lengéscsillapítóként szolgáló, gázt tartalmazó tárgyak, beleértve az ütközési energia elnyelésére használt eszközöket és a légrugókat, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, feltéve, hogy:

a) a gáztér űrtartalma legfeljebb 1,6 liter és a töltési nyomás legfeljebb 280 bar, úgy, hogy az űrtartalom (liter) és a töltési nyomás (bar) szorzata legfeljebb 80 (azaz 0,5 literes gáztér és 160 bar töltési nyomás, 1 literes gáztér és 80 bar töltési nyomás, 1,6 literes gáztér és 50 bar töltési nyomás, 0,28 literes gáztér és 280 bar töltési nyomás);

b) a legkisebb repesztőnyomás a legfeljebb 0,5 literes gázterű gyártmányoknál a 20 °C-hoz tartozó töltési nyomás 4-szerese, a 0,5 literesnél nagyobb gázterű gyártmányoknál a 20 °C-hoz tartozó töltési nyomás 5-szöröse;

c) olyan anyagból készültek, amelyből törés esetén nem képződnek szilánkok;

d) az illetékes hatóság által elfogadott minőségbiztosítási rendszernek megfelelően gyártották;

e) a gyártási típus tűzállósági vizsgálata bizonyítja, hogy az olvadóbiztosíték vagy a belső nyomást csökkentő biztonsági szelep által olyan mértékben csökken a szerkezetben a nyomás, hogy az nem törik el, illetve nem vetődik ki.

A járművek üzemelése során használt felszerelésekre lásd az 1.1.3.2 d) pontot.

284 A gyújtó hatású anyagot tartalmazó kémiai oxigénfejlesztőknek a következő feltételeknek kell megfelelniük:

a) az oxigénfejlesztő, ha robbanóanyagos működtető szerkezetet tartalmaz, csak akkor szállítható ezen tétel alatt, ha a 2.2.1.1.1 b) ponthoz fűzött megjegyzés értelmében nem tartozik az 1 osztályba;

b) a csomagolás nélküli oxigénfejlesztőnek a tartalom kiszivárgása, illetve a szerkezet működésbe lépése nélkül ki kell állnia az 1,8 m-ről végrehajtott ejtőpróbát, melynél az ütközőlap merev, rugalmatlan, sík és vízszintes, és az ejtés olyan helyzetben történik, ami a legnagyobb valószínűséggel eredményez sérülést; és

c) a működtető szerkezettel ellátott oxigénfejlesztőknél a működtető szerkezetnek legalább két olyan hatásos eszközzel kell rendelkeznie, ami megakadályozza a szerkezet nem szándékos működésbe lépését.

286 Az e tétel alá tartozó nitrocellulóz membránszűrők nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyenként valamely tárgyban vagy lezárt csomagban vannak és tömegük legfeljebb 0,5 g.

288 Ezek az anyagok csak akkor sorolhatók be és szállíthatók, ha az illetékes hatóság a szállításra előkészített csomagoláson végzett, a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 2 vizsgálati sorozat és a 6 vizsgálati sorozat c) próba eredménye alapján (lásd 2.2.1.1 bekezdést) engedélyezte.

289 A vasúti kocsiba, közúti járműbe, hajóba vagy repülőgépbe szerelt vagy komplett alkatrészekben (kormányoszlop, ajtópanel, ülés stb.) lévő villamos indítású biztonsági eszközök és pirotechnikai biztonsági eszközök nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

290 Ha ez az anyag valamely más osztály(ok) 2. részben szereplő meghatározásának és kritériumainak is megfelel, akkor a következők szerint kell besorolni:

a) Ha az anyag megfelel a 3.5 fejezetben az engedményes mennyiségű veszélyes árukra meghatározott kritériumoknak, akkor a csomagolóeszköznek meg kell felelnie a 3.5.2 szakasz előírásainak és a 3.5.3 szakasz vizsgálati követelményeinek. A radioaktív anyagra engedményes küldeménydarabban az 1.7.1.5 bekezdés szerint vonatkozó összes többi követelményt be kell tartani, a többi osztálytól függetlenül.

b) Ha a mennyiség meghaladja a 3.5.1.2 bekezdésben meghatározott határokat, akkor az anyagot a döntő járulékos veszély szerint kell besorolni. Az áru megnevezésének a fuvarokmányban a döntő veszély szerinti osztályban a megfelelő UN számból és helyes szállítási megnevezésből kell állnia, amit ki kell egészíteni a radioaktív engedményes küldeménydarabra vonatkozó, a 3.2 fejezet "A" táblázatának 2 oszlopában szereplő névvel. Az anyagot az erre az UN számra vonatkozó előírások szerint kell szállítani. A fuvarokmányban feltüntetendő adatokra példa a következő:

"UN 1993 Gyúlékony folyékony anyag, m.n.n. (etanol és toluol keveréke), Radioaktív anyag engedményes küldeménydarabban - korlátozott anyagmennyiség, 3, PG II".

Ezenkívül a 2.2.7.2.4.1 pont követelményeit is be kell tartani.

c) A b) pontnak megfelelően besorolt anyagokra nem érvényesek a korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áruk szállítására a 3.4 fejezetben lévő előírások.

d) Ha az anyag megfelel valamely különleges előírásnak, amely a másik osztályra vonatkozó, összes veszélyes áru előírás alól mentesíti, akkor a 7 osztálynak megfelelő UN számhoz kell sorolni, és az 1.7.1.5 bekezdés minden követelményét be kell tartani.

291 A gyúlékony cseppfolyósított gáznak a hűtőgép szerkezeti elemein belül kell lennie. Ezeket a szerkezeti elemeket a hűtőgép üzemi nyomásának legalább háromszorosára kell méretezni. A hűtőgépet úgy kell méretezni és kialakítani, hogy a cseppfolyósított gázt megtartsa, és normál szállítási feltételek mellett kizárja a nyomástartó szerkezeti elemek törésének vagy repedésének veszélyét. A 12 kg-nál kevesebb gázt tartalmazó hűtőgépek és hűtőgép részegységek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

292 (törölve)

293 A gyufákra a következő meghatározások vonatkoznak:

a) a "vihargyufa" olyan gyufa, amelynek feje dörzsölésre érzékeny gyújtóeleggyel és pirotechnikai anyaggal van impregnálva, ami kis lánggal vagy láng nélkül, de intenzív hőfejlődéssel ég;

b) a "biztonsági gyufa" olyan gyufa, amely dobozban van, illetve levél vagy kártya formájú és csak preparált felületen való dörzsöléssel gyújtható meg;

c) a "mindenütt gyulladó gyufa" olyan gyufa, amely bármely szilárd felületen való dörzsöléssel meggyújtató;

d) a "Vesta-viasz gyufa" olyan gyufa, amely akár preparált felületen, akár szilárd felületen való dörzsöléssel meggyújtható.

295 Ha az egységrakomány el van látva, jelöléssel és bárcákkal, az egyes akkumulátorokat nem kell külön jelölni és bárcázni.

296 Ide tartoznak a mentőeszközök, pl. mentőtutajok, egyéni mentőeszközök és önfelfúvó csúszdák. Az UN 2990 tétel alá az önfelfúvó mentőeszközök, míg az UN 3072 tétel alá a nem önfelfúvó mentőeszközök tartoznak. A mentőeszközök tartalmazhatnak:

a) jelzőtesteket (1 osztály), mint pl. füstjelzők vagy fényjelzők olyan csomagolásban, ami megakadályozza, hogy nem szándékosan működésbe lépjenek;

b) csak az UN 2990 tétel esetén az önfelfúvó szerkezet aktiválásához az 1.4 alosztály S összeférhetőségi csoportjába tartozó munkavégző tölteteket, amennyiben a robbanóanyag mennyisége készülékenként nem haladja meg a 3,2 g-ot;

c) a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába tartozó sűrített vagy cseppfolyósított gázokat;

d) elektromos akkumulátorokat (8 osztály) és lítium-akkumulátorokat (9 osztály);

e) elsősegély felszerelést vagy javítókészleteket kis mennyiségű veszélyes anyag (pl. a 3, 4.1, 5.2, 8 és 9 osztály anyagai) tartalommal; vagy

f) "mindenütt gyulladó gyufát" olyan csomagolásban, ami megakadályozza, hogy nem szándékosan működésbe lépjen.

Azok a mentőeszközök, amelyek legfeljebb 40 kg összes bruttó tömegű erős, merev külső csomagolóeszközben vannak és a 2 osztály A vagy O csoportjába tartozó sűrített vagy cseppfolyósított gázt tartalmaznak - amely kizárólag az eszköz aktiválásának céljára szolgál - legfeljebb 120 ml befogadóképességű tartályokban, de ezen kívül egyéb veszélyes árut nem tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

298 (törölve)

300 A halliszt, halhulladék vagy krill-liszt nem rakható be, ha hőmérséklete a berakodáskor nagyobb, mint a 35 °C és a környezeti hőmérsékletet 5 °C-kal meghaladó hőmérséklet közül a magasabbik.

302 A gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységek, amelyek más veszélyes árut nem tartalmaznak, csak az 5.5.2 szakasz előírásainak hatálya alá tartoznak.

303 Ezeket a tartályokat a bennük levő gáznak, ill. gázkeveréknek a 2.2.2 szakasz előírásai szerint meghatározott osztályozási kódjához kell besorolni.

304 Ez a tétel csak a nem aktivált akkumulátorok szállításához használható, amelyek száraz kálium-hidroxidot tartalmaznak és amelyeket felhasználás előtt az egyes cellákhoz megfelelő mennyiségű víz hozzáadásával aktiválni szükséges.

305 Ezek az anyagok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha koncentrációjuk legfeljebb 50 mg/kg.

306 Ez a tétel csak olyan anyagokhoz használható, amelyek a 2 vizsgálati sorozata szerint vizsgálva (lásd "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I. Rész) túlzottan érzéketlenek az 1 osztályba való soroláshoz.

307 Ez a tétel csak olyan egynemű keverékekhez használható, amelyek fő alkotórésze az ammónium-nitrát, a következő összetétel határokkal:

a) legalább 90% ammónium-nitrát legfeljebb 0,2% összes éghető anyag tartalommal (beleértve a szerves anyagokat szénegyenértékre számítva) és esetleges olyan adalékokkal, amelyek szervetlenek és az ammónium-nitráttal szemben semlegesek;vagy

b) 90%-nál kevesebb, de 70%-nál több ammónium-nitrát egyéb szervetlen anyagokkal, vagy 80%-nál több, de 90%-nál kevesebb ammónium-nitrát kalcium-karbonáttal és/vagy dolomittal és/vagy ásványi kalcium-szulfáttal keverve, és legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal (beleértve a szerves anyagokat szénegyenértékre számítva); vagy

c) nitrogén típusú, ammónium-nitrát alapú műtrágya, amely ammónium-nitrát és ammónium-szulfát keverékéből áll 45%-nál több, de 70%-nál kevesebb ammónium-nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal (beleértve a szerves anyagokat szénegyenértékre számítva), oly módon, hogy ammónium-nitrát és ammónium-szulfát tartalom együtt meghaladja a 70%-ot.

309 Ezt a tételt a főleg ammónium-nitrát és tüzelőanyag keverékéből álló, érzékenyítés nélküli emulziókra, szuszpenziókra és gélekre kell alkalmazni, amelyek csak a felhasználás előtti további feldolgozás után válnak E típusú robbantóanyaggá.

Az emulzió jellegzetes összetétele: 60...85% ammónium-nitrát; 5... 30% víz; 2...8% tüzelőanyag; 0,5.4% emulgáló szer; 0.10% oldható égésgátló, valamint nyomjelző adalék. Az ammónium-nitrát egy részét más szervetlen nitrátok helyettesíthetik.

A szuzpenzió és a gél jellegzetes összetétele: 60.85% ammónium-nitrát; 0.5% nátrium- vagy kálium-perklorát; 0.17% hexamin-nitrát vagy monometilamin-nitrát; 5.30% víz; 2.15% tüzelőanyag; 0,5.4% sűrítőanyag; 0.10% oldható égésgátló, valamint nyomjelző adalék. Az ammónium-nitrát egy részét más szervetlen nitrátok helyettesíthetik.

Az anyagoknak sikeresen ki kell állniuk a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. rész, 18. szakasz 8 vizsgálati sorozat 8 a), b), és c) vizsgálatát és a besorolást az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

310 A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 38.3 fejezetében található vizsgálati követelményeket nem kell alkalmazni a legfeljebb 100 cellából vagy akkumulátorból álló gyártási sorozatokra, ill. a cellák és akkumulátorok gyártási mintáira, ha vizsgálat céljából szállítják és:

a) a cellák és akkumulátorok fém-, műanyag- vagy rétegelt falemez hordó vagy fém-, műanyag- vagy faláda külső csomagolásban vannak és a csomagolóeszköz teljesíti az I csomagolási csoport kritériumait; és

b) a külső csomagoláson belül minden cella és akkumulátor egyedileg belső csomagolásban van és nem éghető, nem vezetőképes párnázóanyaggal van körülvéve.

311 Az anyagok csak akkor szállíthatók ezen tétel alatt, ha azt az illetékes hatóság a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. rész szerinti, megfelelő vizsgálatok alapján engedélyezte. A csomagolásnak biztosítania kell, hogy a hígítószer százalékos mennyisége a szállítás alatt soha ne csökkenjen az illetékes hatóság engedélyében meghatározott érték alá.

312 (fenntartva)

313 (törölve)

314 a) Ezek az anyagok magasabb hőmérsékleteken hajlamosak az exoterm bomlásra.

A bomlást hő vagy szennyeződések [pl. fémporok (vas, mangán, kobalt, magnézium) és keverékeik] is kiválthatják;

b) A szállítás alatt ezeket az anyagokat árnyékolással a közvetlen napsugárzástól és mindenfajta hőforrástól védeni kell és megfelelően szellőzött helyre kell elhelyezni.

315 Ez a tétel nem használható azokra a 6.1 osztályba tartozó anyagokra, amelyek mérgezőképessége belélegzés esetén a 2.2.61.1.8 pontban leírtak szerint az I csomagolási csoportnak felel meg.

316 Ezt a tételt csak a száraz kalcium-hipokloritra lehet alkalmazni, ha nem-morzsolódó tabletta formában szállítják.

317 A "hasadó-engedményes" megnevezés csak a 6.4.11.2 bekezdésnek megfelelő küldeménydarabokra használható.

318 Az okmányokban a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni a műszaki megnevezéssel (lásd a 3.1.2.8 bekezdést). Ha a szállítandó fertőző anyag ismeretlen, de vélhetően kielégíti az "A" kategóriába való felvétel és az UN 2814 vagy az UN 2900 alá történő besorolás kritériumait, a fuvarokmányba a helyes szállítási megnevezést követően zárójelbe téve a "feltehetően "A" kategóriájú fertőző anyag" bejegyzést kell tenni.

319 A P650 csomagolási utasítás szerint csomagolt és jelöléssel ellátott anyagok nem tartoznak a RID többi előírásainak hatálya alá.

320 (törölve)

321 Ezt a tároló rendszert mindig úgy kell tekinteni, hogy hidrogént tartalmaz.

322 Ezt az árut a III csomagolási csoportba lehet sorolni, ha nem-morzsolódó tabletta formában szállítják.

323 (fenntartva)

324 A 99%-os vagy az alatti koncentrációjú anyagot stabilizálni kell.

325 Ha az anyag nem hasadó vagy hasadó-engedményes urán-hexafluorid, akkor az UN 2978 tételhez kell sorolni.

326 Ha az anyag hasadó urán-hexafluorid, akkor az UN 2977 tételhez kell sorolni.

327 Ez a tétel alkalmazható az 5.4.1.1.3 pont szerint feladott, hulladékká vált aeroszol csomagolások újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából történő szállításakor is. Ilyen esetben az aeroszol csomagolást nem kell az akaratlan működtetés elleni védelemmel ellátni, feltéve, hogy megtették a szükséges óvintézkedéseket a veszélyes nyomásnövekedés, ill. veszélyes atmoszféra kialakulásának megakadályozására. Azokat az aeroszolokat, amelyek nem szivárognak, ill. nincsenek nagyon deformálódva, a P207 csomagolási utasításnak és a PP87 különleges csomagolási előírásnak megfelelően kell csomagolni, vagy az LP02 csomagolási utasításnak és az L2 különleges csomagolási előírásnak megfelelően. A szivárgó vagy erősen deformálódott aeroszol csomagolásokat kármentő csomagolásban kell szállítani, megfelelő óvintézkedésekkel biztosítva, hogy nem lép fel veszélyes nyomásnövekedés.

Megjegyzés: Nem szállíthatók a hulladék aeroszol csomagolások zárt konténerben, ha tengeri úton szállítják tovább.

328 Ez a tétel az üzemanyagcella kazettákra vonatkozik, beleértve a készülékben lévőket, ill. készülékkel egybecsomagoltakat is. Készülékben lévő üzemanyagcella kazettának minősül az olyan kazetta, amely az üzemanyagcella-rendszerbe van illesztve vagy annak szerves részét képezi. Az üzemanyagcella kazetta olyan tárgy, amelyben az üzemanyag van, ami az adagolást vezérlő szelep(ek)en keresztül jut az üzemanyagcellába. Az üzemanyagcella kazettákat, beleértve a készülékben lévőket is, úgy kell megtervezni és gyártani, hogy szokásos szállítási körülmények között az üzemanyag szivárgását megelőzzék.

A folyékony üzemanyagú üzemanyagcella kazetta gyártási típusának szivárgás nélkül ki kell állnia a 100 kPa túlnyomással végzett belső nyomásállósági próbát.

A fémhidridben lévő hidrogén tartalmú üzemanyagcella kazetták kivételével, amelyeknek a 339 különleges előírásnak kell megfelelniük, minden üzemanyagcella kazetta gyártási típusra bizonyítani kell, hogy a tartalom szivárgása nélkül kiállja az olyan ejtőpróbát, mely során 1,2 m magasról merev felületre ejtik abban a helyzetben, amely a legnagyobb valószínűséggel eredményezi a tárolórendszer sérülését.

Ha az üzemanyagcella-rendszerben fémlítium vagy lítiumion akkumulátorok vannak, akkor a szállítmányt e tétel alatt kell feladni és a megfelelő UN 3091 fémlítium akkumulátorok készülékben, ill. UN 3481 lítiumion akkumulátorok készülékben tétel alatt.

329 (fenntartva)

330 (törölve)

331 (fenntartva)

332 A magnézium-nitrát-hexahidrát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

333 A szikragyújtású motorokhoz (pl. gépjárművekhez, helyhez kötött és egyéb motorokhoz) használt etanol és benzin, motorbenzin vagy gazolin keveréket e tétel alá kell besorolni, függetlenül az eltérő illékonyságuktól.

334 Az üzemanyagcella kazetta aktiválószert is tartalmazhat, feltéve, hogy két, egymástól független szerkezettel van ellátva, amely megakadályozza, hogy a szállítás során az aktiválószer és az üzemanyag véletlenszerűen keveredjen.

335 A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és a környezetre veszélyes folyékony vagy szilárd anyagok keverékeit az UN 3077 tétel alá kell sorolni és e tétel alatt szállíthatók, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a kocsi vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Az ömlesztett szállításra használt kocsi felépítményének, ill. konténernek szivárgásmentesnek kell lennie. Ha a keverék berakodása során, ill. a csomagolóeszköz, a kocsi vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék látható, a keveréket az UN 3082 tétel alá kell sorolni. Nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá az olyan lezárt csomagok vagy tárgyak, amelyekben legfeljebb 10 ml, környezetre veszélyes folyékony anyag van szilárd anyagban elnyeletve és a csomag vagy a tárgy nem tartalmaz szabad folyadékot, és azok, amelyekben legfeljebb 10 g környezetre veszélyes szilárd anyag van.

336 Egy nem gyúlékony, szilárd LSA-II vagy LSA-III anyagot tartalmazó küldeménydarab légi szállítás esetén nem tartalmazhat 3000A2-nél nagyobb aktivitást.

337 A B(U) és a B(M) típusú küldeménydarabok légi szállítás esetén nem tartalmazhatnak nagyobb aktivitást, mint:

a) kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok esetén: a küldeménydarabmintára engedélyezett aktivitás, a küldeménydarab-minta engedélyben meghatározottak szerint;

b) különleges formájú radioaktív anyag esetén: a 3000A1, ill. a 100 000 A2 közül a kisebb érték; vagy

c) minden más radioaktív anyag esetén: a 3000A2 érték.

338 Az e tétel alatt szállított, gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyag cella kazettát úgy kell kialakítani, hogy

a) repedés, ill. szivárgás nélkül el tudja viselni a tartalom 55 °C-on fennálló egyensúlyi nyomásának legalább kétszeresével egyenlő nyomást;

b) legfeljebb 200 ml gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmazzon, melynek gőznyomása 55 °C-on legfeljebb 1000 kPa; és

c) kiállja a 6.2.6.3.1 pontban leírt, forró vizes fürdőben végzett próbát.

339 Az e tétel alatt szállított, fémhidridben lévő hidrogén tartalmú üzemanyagcella kazetta víztérfogata legfeljebb 120 ml lehet.

Az üzemanyagcella kazettában a nyomás 55 °C-on nem lehet 5 MPa-nál nagyobb. A gyártási típusnak repedés, ill. szivárgás nélkül el kell tudnia viselni a kazetta 55 °C-ra vonatkozó tervezési nyomásának kétszerese és a kazetta 55 °C-ra vonatkozó tervezési nyomása plusz 200 kPa nyomás értékek közül a nagyobbat. Az e próba során alkalmazott nyomás felel meg az ejtőpróbánál és a hidrogén töltési - ürítési sorozat vizsgálatnál a "burkolat legkisebb repesztőnyomása"-ként említett nyomásnak.

Az üzemanyagcella kazettát a gyártó által meghatározott eljárással kell tölteni. Minden üzemanyagcella kazettához a gyártónak a következő információt kell megadnia:

a) az üzemanyagcella kazetta első töltése, ill. újratöltése előtt végrehajtandó vizsgálati eljárást;

b) a betartandó biztonsági óvintézkedéseket és a lehetséges veszélyek ismertetését;

c) azt a módszert, amellyel a névleges töltési kapacitás meghatározható;

d) a nyomástartomány legkisebb és legnagyobb értékét;

e) a hőmérséklettartomány legkisebb és legnagyobb értékét; és

f) az első töltés, ill. az újratöltés során betartandó minden egyéb követelményt, beleértve az első töltéshez, ill. az újratöltéshez használandó eszköz típusát is.

Az üzemanyagcella kazettákat úgy kell megtervezni és gyártani, hogy szokásos szállítási körülmények között az üzemanyag ne szivároghasson. Minden üzemanyagcella kazetta gyártási típusnak, beleértve az üzemanyagcella részét képező kazettákat is, sikeresen ki kell állnia a a következő vizsgálatokat:

Ejtőpróba

1,8 m magasról merev felületre történő ejtés négy, különböző helyzetben:

a) függőleges helyzetben arra a végére, ahol a zárószelep van;

b) függőleges helyzetben arra a végére, amelyik a zárószeleppel szemben van;

c) vízszintes helyzetben egy 38 mm átmérőjű, a hegyével fölfelé álló acéltüskére; és

d) 45°-os szögben arra a végére, ahol a zárószelep van.

Minden lehetséges szivárgási helyet szappanoldattal vagy más, egyenértékű módszerrel vizsgálva a névleges töltési nyomásig feltöltött kazetta nem szivároghat. Ezután az üzemanyagcella kazettát hidrosztatikus nyomással szét kell roncsolni. Az észlelt repesztőnyomásnak nagyobbnak kell lennie, mint a burkolat legkisebb repesztőnyomásának a 85%-a.

Tűzállósági próba

Az üzemanyagcella kazettát a névleges kapacitásáig fel kell tölteni hidrogénnel, és olyan tűz hatásának kell kitenni, amely teljesen elborítja. Az üzemanyagcella kazetta gyártási típus (amelyen lehet szellőzőberendezés is) akkor állta ki sikeresen a tűzállósági próbát, ha:

a) a kazetta roncsolódása nélkül a belső nyomás (túlnyomás) lecsökken nullára,; vagy

b) a kazetta legalább 20 percig roncsolódás nélkül viseli el a tüzet.

Hidrogén töltési - ürítési sorozat vizsgálat

A vizsgálat célja annak igazolása, hogy az üzemanyagcella kazetta tervezési feszültség határokat a használat során nem lépik túl.

Az üzemanyagcella kazettát sorozatosan fel kell tölteni a névleges hidrogén kapacitás legfeljebb 5%-áról legalább 95%-ára, és visszaüríteni legfeljebb 5%-ára. A töltést a névleges töltési nyomással kell végezni, a hőmérsékletet az üzemi hőmérséklet tartományon belül kell tartani. A vizsgálati sorozatnak legalább 100 ciklusból kell állnia.

A vizsgálat sorozat után az üzemanyagcella kazettát fel kell tölteni és meg kell mérni a kazetta által kiszorított víz térfogatát. A kazetta gyártási típus akkor állta ki sikeresen a hidrogén töltési - ürítési sorozat vizsgálatot, ha a vizsgálaton átesett kazetta által kiszorított víz térfogata nem több, mint az olyan, nem vizsgált kazetta által kiszorított víz térfogata, amely 95% névleges kapacitásig van töltve, és a burkolat legkisebb repesztőnyomásának a 75%-át kitevő nyomás alá van helyezve.

Gyártásközi tömörségi próba

Minden üzemanyagcella kazettát a névleges töltési nyomásán, 15 °C ± 5 °C-on tömörségi próbának kell alávetni. Minden lehetséges szivárgási helyet szappanoldattal vagy más, egyenértékű módszerrel vizsgálva a kazetta nem szivároghat.

Minden üzemanyagcella kazettán tartósan fel kell tüntetni a következőket:

a) a névleges töltési nyomást MPa-ban;

b) az üzemanyagcella kazetta gyártási sorozatszámát vagy egyedi azonosító számát; és

c) a legnagyobb használati élettartam alapján meghatározott lejárati időpontot (az évet négy számjeggyel és a hónapot két számjeggyel megadva).

340 A 3.5 fejezet szerint szállíthatók azok a vizsgálókészletek, elsősegély felszerelések és poliészter gyanta készletek, amelyeknél a belső csomagolásban a veszélyes anyag mennyisége nem haladja meg a 3.2 fejezet "A" táblázat 7b oszlopában az erre az anyagra meghatározott, engedményes mennyiségre vonatkozó határt. Az ilyen készletekben lehetnek 5.2 osztályba tartozó anyagok is, és bár az 5.2 osztály anyagaira a 3.2 fejezet "A" táblázat 7b oszlopában nincs engedményes mennyiség engedélyezve, ilyen esetben az E2 kód vonatkozik rájuk (lásd a 3.5.1.2 bekezdést).

341 (fenntartva)

342 A kizárólag sterilező berendezésekben felhasználni szándékozott belső üvegtartályok (pl. ampullák vagy kapszulák), ha belső csomagolásonként 30 ml-nél kevesebb és külső csomagolásonként legfeljebb 300 ml etilén-oxidot tartalmaznak, a 3.5 fejezet előírásai szerint szállíthatók, függetlenül attól, hogy a 3.2 fejezet "A" táblázat 7b oszlopában E0 van feltüntetve, amennyiben

a) töltés után minden belső üvegtartály tömörségét vizsgálattal megállapították úgy, hogy az üvegtartályokat olyan hőmérsékletű és olyan időtartamú forró fürdőbe helyezik, ami elegendő annak biztosítására, hogy a belső nyomás elérje az etilén-oxid 55 °C-on fennálló gőznyomását. Azok az üvegtartályok, melyek ezen vizsgálat alatt szivárognak, deformálódnak vagy más hiányosságot mutatnak, nem szállíthatók ezen különleges előírás alapján;

b) a 3.5.2 szakasz szerint előírt csomagolóeszközön kívül minden belső üvegtartály lehegesztett műanyag tasakba van helyezve, amely összeférhető az etilén-oxiddal és a belső üvegtartály szivárgása vagy törése esetén képes a tartalom megtartására; és

c) miden üvegtartály védve van a csomagolóeszköz sérülése (pl. roncsolódása) esetén a műanyag tasak kilyukadását megakadályozó eszközzel (pl. burkolattal vagy párnázattal).

343 Ez a tétel az olyan nyersolajra vonatkozik, amely akkora koncentrációban tartalmaz hidrogén-szulfidot, hogy a nyersolajból felszabaduló gőzök belélegzés esetén veszélyt jelenthetnek. A csomagolási csoportot a gyúlékonyság és a belélegzési veszély alapján kell hozzárendelni, a képviselt veszély mértéke szerint.

344 A 6.2.6 szakasz előírásait be kell tartani.

345 Ez a gáz olyan, legfeljebb 1 l űrtartalmú nyitott mélyhűtő tartályban, amely kettős falú és a külső és a belső fal közötti tér légmentes (vákuumszigetelésű), nem tartozik a RID hatálya alá, amennyiben a tartályokat az ütések elleni védelem céljából megfelelő párnázóanyaggal vagy abszorbeáló anyaggal ellátott külső csomagolásban szállítják.

346 Azok a nyitott mélyhűtő tartályok, amelyek megfelelnek a 4.1.4 szakasz P203 csomagolási utasítása követelményeinek és a porózus anyagban teljesen abszorbeált UN 1977 mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénen kívül nem tartalmaznak más veszélyes árut, nem tartoznak a RID semmilyen más előírásának hatálya alá.

347 Ez a tétel csak akkor használható, ha a Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv I. Rész 6 d) vizsgálati sorozat eredményei bizonyítják, hogy a működésből eredő mindenfajta veszélyes hatás a küldeménydarabon belül marad.

348 A 2011. december 31-e után gyártott akkumulátorok külső házán fel kell tüntetni a wattóra kapacitást.

349 A hipokloritok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók. Az UN 1791 hipoklorit oldat a 8 osztály anyaga.

350 Az ammónium-bromát és vizes oldatai, valamint a bromátok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

351 Az ammónium-klorát és vizes oldatai, valamint a klorátok keverékei ammónium-sóval nem szállíthatók.

352 Az ammónium-klorit és vizes oldatai, valamint a kloritok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

353 Az ammónium-permanganát és vizes oldatai, valamint a permanganátok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

354 Ez az anyag belélegezve mérgező.

355 Az ezen tétel alatt szállított vészhelyzeti felhasználásra szolgáló oxigénpalackok tartalmazhatnak egybeszerelt működtető tölteteket (az 1.4 alosztály C vagy S összeférhetőségi csoportjába tartozó munkavégző tölteteket) anélkül, hogy ezáltal a 2 osztályba való besorolásuk megváltozna, amennyiben a deflagráló (hajtó) robbanóanyag összmennyisége nem haladja meg oxigénpalackonként a 3,2 g-ot. A szállításra előkészített, egybeszerelt működtető töltetet tartalmazó palackokat a nem szándékos működésbe lépés megakadályozására hatékony eszközzel kell ellátni.

356 A vasúti kocsiba, közúti, vízi vagy légi járművekbe vagy komplett alkatrészekbe szerelt vagy vasúti kocsiba, közúti, vízi vagy légi járművekbe történő beépítésre szolgáló fémhidrid tároló rendszereket a szállításra történő elfogadás előtt a gyártó ország1) illetékes hatóságának jóvá kell hagynia. A fuvarokmánynak utalást kell tartalmaznia arra, hogy a küldeménydarabot a gyártó ország5) illetékes hatósága jóváhagyta vagy minden küldeményhez mellékelni kell a gyártó ország1) illetékes hatósága engedélyének másolatát.

357 A olyan nyersolajat, amely akkora koncentrációban tartalmaz hidrogén-szulfidot, hogy a nyersolajból felszabaduló gőzök belélegzés esetén veszélyt jelenthetnek, az UN 3494 kén-hidrogénes kőolaj, gyúlékony, mérgező tétel alatt kell szállítani.

358 A nitroglicerin alkoholos oldatban 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin-tartalommal a 3 osztályba, az UN 3064 tétel alá sorolható, amennyiben a 4.1.4.1 bekezdés P300 csomagolási utasítás minden követelményének megfelel.

359 A nitroglicerint alkoholos oldatban 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin-tartalommal az 1 osztályba, az UN 0144 tétel alá kell besorolni, amennyiben nem felel meg a 4.1.4.1 bekezdés P300 csomagolási utasítás minden követelményének.

360 A kizárólag fémlítium vagy lítiumion akkumulátorral hajtott járműveket az UN 3171 akkumulátorral hajtott jármű tétel alá kell sorolni.

361 Ez a tétel a 0,3 Wh-nál nagyobb energiatároló-kapacitású, kettős rétegű elektromos kondenzátorokra vonatkozik. A legfeljebb 0,3 Wh energiatároló-kapacitású kondenzátorok nem tartoznak a RID hatálya alá. Az energiatároló-kapacitás a kondenzátor által tárolt, a névleges feszültségből és a névleges kapacitásból számított energiát jelenti. Minden, e tétel alá tartozó kondenzátornak (azoknak is, amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely egyetlen veszélyes áru osztály kritériumainak sem felel meg) a következő feltételeknek kell megfelelnie:

a) a készülékbe be nem épített kondenzátorokat töltetlen állapotban kell szállítani. A készülékbe beépített kondenzátorokat vagy töltetlenül vagy pedig rövidzárlat ellen védett állapotban kell szállítani;

b) minden kondenzátort a szállítás során lehetséges rövidzárlat veszélye ellen a következőképpen kell védeni:

i) ha egy kondenzátor vagy egy modulban lévő mindegyik kondenzátor energiatároló-kapacitása legfeljebb 10 Wh, akkor a kondenzátornak, ill. a modulnak rövidzárlat ellen védettnek kell lennie, vagy a fegyverzeteit fémszalaggal kell összekötni; és

ii) ha egy kondenzátor vagy egy modulban lévő kondenzátor energiatárolókapacitása nagyobb, mint 10 Wh, akkor a kondenzátor, ill. a modul fegyverzeteit fémszalaggal kell összekötni;

c) a veszélyes árut tartalmazó kondenzátort 95 kPa nyomáskülönbség elviselésére kell méretezni;

d) a kondenzátort úgy kell méretezni és kialakítani, hogy a használat közben esetleg kialakuló nyomást biztonságosan lecsökkentse szellőzőnyíláson vagy a kondenzátor burkolatán lévő gyengítési ponton keresztül. A szellőzés közben kiáramló minden folyékony anyagnak a csomagolóeszközön vagy a készüléken belül kell maradnia, amelybe a kondenzátort beépítették; és

e) a kondenzátoron fel kell tüntetni az energiatároló-kapacitást (Wh-ban).

Azok a kondenzátorok, ill. készülékbe beépített kondenzátorok, amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely a RID egyetlen osztálya kritériumainak sem felel meg, nem tartoznak a RID többi előírásának hatálya alá.

Azok a kondenzátorok, amelyek energiatároló-kapacitása legfeljebb 10 Wh, és amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely a RID valamely osztálya kritériumainak megfelel, nem tartoznak a RID többi előírásának hatálya alá, amennyiben csomagolás nélkül képesek kiállni az 1,2 m-ről, rugalmatlan felületre végrehajtott ejtőpróbát a tartalom vesztesége nélkül.

Azok a kondenzátorok, amelyek energiatároló-kapacitása nagyobb, mint 10 Wh és nincsenek készülékbe építve, és amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely a RID valamely osztálya kritériumainak megfelel, a RID hatálya alá tartoznak.

Azok a készülékbe beépített kondenzátorok, amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely a RID valamely osztálya kritériumainak megfelel, nem tartoznak a RID többi előírásának hatálya alá, amennyiben a készülék a rendeltetésének megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból és kialakítással készült, erős külső csomagolóeszközbe van csomagolva oly módon, hogy képes megakadályozni, hogy a kondenzátor a szállítás közben véletlenül működésbe lépjen. A konderzátort tartalmazó nagyméretű, robusztus készülékek csomagolás nélkül vagy raklapon is feladhatók, amennyiben a kondenzátoroknak a készülék, amelyben vannak, azonos védelmet nyújt.

Megjegyzés: az olyan kondenzátorok, amelyek kialakításuknál fogva tartják a kapocsfeszültséget (pl. aszimmetrikus kondenzátorok) nem tartoznak e tétel alá.

362 (fenntartva)

363 Ez a tétel azokra a folyékony tüzelőanyagokra is vonatkozik, amelyek nem tartoznak az 1.1.3.3 bekezdés szerinti mentesség alá, ha gépek vagy berendezések (pl. generátor, kompresszor, fűtőberendezés, stb.) eredetileg is elválaszthatatlan részét képező egységében (tartályában) a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában meghatározott mennyiségen felüli mennyiségben vannak. Ezek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha a következők teljesülnek:

a) a tartály megfelel a gyártó ország illetékes hatósága gyártási követelményeinek6);

b) a veszélyes árut tartalmazó tartály minden szelepe és nyílása (pl. a szellőző berendezésé) a szállítás alatt zárva van;

c) a gép, ill. a berendezés úgy helyezkedik el, hogy megakadályozza a veszélyes áru nem szándékos kifolyását, és olyan eszközzel van rögzítve, ami meggátol minden olyan elmozdulást a szállítás alatt, ami megváltoztatná a gép, ill. a berendezés elhelyezkedését vagy megrongálná azt.

d) ha a tartály 60 liternél nagyobb, de legfeljebb 450 liter befogadóképességű, akkor a gép, ill. a berendezés az egyik külső oldalán az 5.2.2 szakasz szerint bárcával van ellátva, ha 450 liternél nagyobb, de legfeljebb 1500 liter befogadóképességű, akkor mind a négy külső oldalán el van látva az 5.2.2 szakasz szerint bárcával;

e) ha a tartály 1500 liternél nagyobb, akkor a gép, ill. a berendezés mind a négy külső oldalán az 5.3.1.1.1 pont szerint nagybárcával van ellátva, az 5.4.1 szakasz követelményeit betartják és a fuvarokmány a következő bejegyzést tartalmazza: "A 363 különleges előírás szerinti szállítás".

364 Ez a tárgy csak akkor szállítható a 3.4 fejezet előírásai szerint, ha a küldeménydarab szállításra kész állapotban képes kiállni a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 6. vizsgálati sorozat d) próbáját, ahogy azt az illetékes hatóság meghatározza.

365 A higanyt tartalmazó készülékekre és egyéb gyártmányokra lásd az UN 3506 tételt.

366 A legfeljebb 1 kg higanyt tartalmazó készülékek és egyéb gyártmányok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

367 Az okmányokra a következők vonatkoznak:

Ha egyazon küldeménydarabban "festék" és "festék segédanyag" is van, az ilyen küldeménydarabokból álló küldeménynél helyes szállítási megnevezésként a "festék segédanyag" is használható.

Ha egyazon küldeménydarabban "gyúlékony, maró festék" és "gyúlékony, maró festék segédanyag" is van, az ilyen küldeménydarabokból álló küldeménynél helyes szállítási megnevezésként a "gyúlékony, maró festék segédanyag" is használható.

Ha egyazon küldeménydarabban "maró, gyúlékony festék" és "maró, gyúlékony festék segédanyag" is van, az ilyen küldeménydarabokból álló küldeménynél helyes szállítási megnevezésként a "maró, gyúlékony festék segédanyag" is használható.

Ha egyazon küldeménydarabban "nyomdafesték" és "nyomdafesték segédanyag" is van, az ilyen küldeménydarabokból álló küldeménynél helyes szállítási megnevezésként a "nyomdafesték segédanyag" is használható.

368 Nem hasadó vagy hasadó-engedményes urán-hexafluorid esetén az anyagot az UN 3507 vagy az UN 2978 tétel alá kell sorolni.

369 A 2.1.3.5.3 pont a) alpontja szerint ezt a maró tulajdonságú, engedményes küldeménydarabban lévő radioaktív anyagot a 8 osztályba kell sorolni, radioaktivitás járulékos veszéllyel.

Az urán-hexafluoridot csak akkor lehet ehhez a tételhez sorolni, ha a 2.2.7.2.4.1.2, a 2.2.7.2.4.1.5, a 2.2.7.2.4.5.2 pont előírásai, és hasadó-engedményes anyag esetén a 2.2.7.2.3.6 pont előírásai teljesülnek.

A 8 osztály anyagainak szállítására vonatkozó előírásokon túlmenően az 5.1.3.2 bekezdés, az 5.1.5.2.2, az 5.1.5.4.1 b) pontok, a 7.5.11 szakasz CW33 kiegészítő előírás 3.1), 5.1) - 5.4) és 6) pontja előírásait is be kell tartani.

7 osztály veszélyére utaló bárcát nem szükséges feltenni.

370 Ez a tétel a következőkre vonatkozik:

- a 0,2%-nál több éghető anyagot (beleértve a szénegyenértékben kifejezett szerves anyagokat is, de minden más adalékanyagot kizárva) tartalmazó ammónium-nitrát, és

- a legfeljebb 0,2% éghető anyagot (beleértve a szénegyenértékben kifejezett szerves anyagokat is, de minden más adalékanyagot kizárva) tartalmazó ammónium-nitrát, ha a 2 vizsgálati sorozat szerint vizsgálva (lásd "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I. Rész) nem túl érzékeny ahhoz, hogy az 1 osztályba tartozzon. Lásd még az UN 1942 tételt is.

371 1) Ez a tétel olyan tárgyakra is vonatkozik, amelyek adagoló szerkezettel ellátott kisméretű nyomástartó tartályt tartalmaznak, aminek a következő követelményeknek kell megfelelnie:

a) A nyomástartó tartály víztérfogata legfeljebb 0,5 l, az üzemi nyomása 15 °C-on legfeljebb 25 bar lehet.

b) A nyomástartó tartály repesztőnyomása legalább négyszerese legyen a gáz 15 °C-on mért nyomásának.

c) Minden tárgyat úgy kell gyártani, hogy normális kezelési, csomagolási, szállítási és használati körülmények között a véletlen begyújtást és beindulást elkerüljék. Ezt egy pótlólagos zárszerkezettel is lehet teljesíteni, amely az aktivátorhoz van kapcsolva.

d) Minden tárgyat úgy kell gyártani, hogy megakadályozzák a nyomástartó tartály vagy bármely része veszélyes kivetődését.

e) Minden nyomástartó tartályt olyan anyagból kell gyártani, amelyből törés esetén nem képződnek szilánkok.

f) A tárgy gyártási típusát tűzállósági próbának kell alávetni. Erre a vizsgálatra a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 16.6.1.2 pontjának (a g) alpont kivételével), a 16.6.1.3.1 - 16.6.1.3.6, a 16.6.1.3.7 b), és a 16.6.1.3.8 pontjának előírásait kell alkalmazni. Azt kell bizonyítani, hogy az olvadóbiztosíték vagy egyéb nyomáscsökkentő szerkezet által olyan mértékben csökken a tárgyban a nyomás, hogy a nyomástartó tartály nem törik szét, illetve a tartály vagy darabjai nem vetődnek 10 m-nél messzebbre.

g) A tárgy gyártási típusát a következő próbának kell alávetni. A küldeménydarab közepén lévő tárgyat aktiváló szerkezet segítségével működésbe kell hozni. A küldeménydarabon kívül semmilyen veszélyes hatásnak nem szabad mutatkoznia, mint például a küldeménydarab törése, fémdarabok vagy a tárgy áthatolása a csomagoláson.

2) A gyártónak a gyártási típusról, a gyártásról, valamint a vizsgálatokról és eredményükről műszaki dokumentációt kell készítenie. Olyan eljárást kell alkalmaznia, amely biztosítja, hogy a sorozatban gyártott tárgyak jó minőségűek, megfelelnek a gyártási típusnak és képesek az 1) pontban leírt követelmények teljesítésére. Az erre vonatkozó információkat a gyáRtónak az illetékes hatóságnak - kérésére - rendelkezésre kell bocsátania.

372 Ez a tétel a 0,3 Wh-nál nagyobb energiatároló-kapacitású aszimmetrikus kondenzátorokra vonatkozik. A legfeljebb 0,3 Wh energiatároló-kapacitású kondenzátorok nem tartoznak a RID hatálya alá.

Az energiatároló-kapacitás a kondenzátor által tárolt energiát jelenti, a következő képlettel számítva:

Wh = 1/2CN(UR2 - UL2) (1/3600),

ahol CN a névleges kapacitás, UR a névleges feszültség és UL a névleges alsó feszültséghatár.

Minden aszimmetrikus kondenzátornak, amelyre ez a tétel vonatkozik, a következő feltételeknek kell megfelelnie:

a) a kondenzátort, ill. a modult rövidzárlat ellen védeni kell;

b) a kondenzátort úgy kell méretezni és kialakítani, hogy a használat közben esetleg kialakuló nyomást biztonságosan lecsökkentse szellőzőnyíláson vagy a kondenzátor burkolatán lévő gyengítési ponton keresztül. A szellőzés közben kiáramló minden folyékony anyagnak a csomagolóeszközön vagy a készüléken belül kell maradnia, amelybe a kondenzátort beépítették;

c) a kondenzátoron fel kell tüntetni az energiatároló-kapacitást (Wh-ban);

d) azokat a kondenzátorokat, amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely a RID valamely osztálya kritériumainak megfelel, 95 kPa nyomáskülönbség elviselésére kell méretezni.

Azok a kondenzátorok, beleértve a modullá alakított vagy készülékbe beépített kondenzátorokat is, amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely egyetlen veszélyes áru osztály kritériumainak sem felel meg, nem tartoznak a RID többi előírásának hatálya alá.

Azok a kondenzátorok, beleértve a modullá alakított kondenzátorokat is, amelyek energiatároló-kapacitása legfeljebb 20 Wh, és amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely valamelyik veszélyes áru osztály kritériumainak megfelel, nem tartoznak a RID többi előírásának hatálya alá, amennyiben csomagolás nélkül képesek kiállni az 1,2 m-ről, rugalmatlan felületre végrehajtott ejtőpróbát a tartalom vesztesége nélkül.

Azok a kondenzátorok, amelyek energiatároló-kapacitása nagyobb, mint 20 Wh és nincsenek készülékbe építve, és amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely az valamelyik veszélyes áru osztály kritériumainak megfelel, a RID hatálya alá tartoznak.

Azok a készülékbe beépített kondenzátorok, amelyek olyan elektrolitot tartalmaznak, amely valamelyik veszélyes áru osztály kritériumainak megfelel, nem tartoznak a RID többi előírásának hatálya alá, amennyiben a készülék a rendeltetésének megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból és kialakítással készült, erős külső csomagolóeszközbe van csomagolva oly módon, hogy képes megakadályozni, hogy a kondenzátor a szállítás közben véletlenül működésbe lépjen. A konderzátort tartalmazó nagyméretű, robusztus berendezések csomagolás nélkül vagy raklapon is feladhatók, amennyiben a kondenzátoroknak a berendezés, amelyben vannak, azonos védelmet nyújt.

Megjegyzés: E különleges előírástól eltérően a 8 osztályba tartozó lúgos elektrolitot tartalmazó nikkel-szén aszimmetrikus kondenzátorok az UN 2795 NEDVES, LÚGOS AKKUMULÁTORTELEPEK, elektromosság tárolására tétel alatt kell szállítani.

373 A túlnyomás nélküli bór-trifuorid gázt tartalmazó neutronsugárzás detektor akkor szállítható e tétel alatt, ha a következő feltételek teljesülnek:

a) Minden sugárzás detektornak meg kell felelnie a következő feltételeknek:

i) a detektorban az abszolút nyomás 20 °C-on nem lehet nagyobb 105 kPa-nál;

ii) egy detektorban legfeljebb 13 g gáz lehet;

iii) a detektorokat tanúsított minőségbiztosítási program szerint kell gyártani;

Megjegyzés: Az ISO 9001:2008 szabvány használható e célra.

iv) a neutron detektornak hegesztett fémből kell készülnie, kemény forrasztásos fém-kerámia átvezető elemekkel. A detektor repesztőnyomása legalább 1800 kPa legyen, amit a gyártási típus minősítő vizsgálatával kell bizonyítani; és

v) töltés előtt minden detektort meg kell vizsgálni 1x10-10 cm3/s szintű tömörség biztosítása érdekében.

b) Az egyedi alkatrészként szállított sugárzás detektort a következők szerint kell szállítani:

i) a detektort, a teljes gáz tartalom elnyelésére elegendő abszorbeáló anyaggal együtt, lehegesztett köztes műanyag bélésbe kell csomagolni;

ii) a detektorokat erős külső csomagolásba kell helyezni. A kész küldeménydarabnak alkalmasnak kell lennie az 1,8 m-ről végrehajtott ejtőpróba elviselésére anélkül, hogy a detektorokból gáz szabadulna ki;

iii) a külső csomagolásban lévő összes detektorban együttesen legfeljebb 52 g gáz lehet.

c) Az olyan, kész neutronsugárzás érzékelő rendszert, amelyben az a) pont feltételeinek megfelelő detektorok vannak, a következők szerint kell szállítani:

i) a detektorokat erős, tömören zárt külső házba kell helyezni;;

ii) a házban a teljes gáz tartalom elnyelésére elegendő abszorbeáló anyagnak kell lennie;

iii) a kész rendszert olyan, erős külső csomagolásba kell helyezni, amely alkalmas az 1,8 m-ről végrehajtott ejtőpróba elviselésére szivárgás nélkül, kivéve ha a rendszer külső háza azonos védelmet nyújt.

A 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítását nem kell alkalmazni.

A fuvarokmányban a következő bejegyzésnek kell szerepelnie: "A 373 különleges előírás szerinti szállítás"

A legfeljebb 1 g bór-trifuoridot tartalmazó neutronsugárzás detektorok (beleértve azokat is, amelyeknél az üvegillesztés forrasztva van) nem tartoznak a RID hatálya alá, ha megfelelnek az a) pont feltételeinek és a b) pont szerint vannak csomagolva. Az ilyen detektorokat tartalmazó sugárzás érzékelő rendszer nem tartozik a RID hatálya alá, ha a c) pont szerint van csomagolva.

374 (fenntartva)

375 Ezek az anyagok, ha önálló csomagolóeszközben vagy kombinált csomagolásban szállítják, és az önálló csomagolóeszköz, ill. a kombinált csomagolás minden belső csomagolóeszköze legfeljebb 5 liter folyékony anyagot; vagy legfeljebb 5 kg szilárd anyagot tartalmaz, valamint a csomagolóeszköz megfelel a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.4 - 4.1.1.8 bekezdés általános előírásainak, nem tartoznak a RID többi előírásainak hatálya alá.

376 E különleges előírás követelményeit kell betartani azokra a lítiumion cellákra és akkumulátorokra, ill. fémlítium cellákra és akkumulátorokra, amelyekről megállapították, hogy oly mértékben sérültek vagy hibásak, hogy már nem felelnek meg a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" vonatkozó előírásai szerint bevizsgált típusnak.

E különleges előírás alkalmazásában ilyenek például - de nem kizárólag - a következők:

- biztonsági okokból hibásnak minősített cellák és akkumulátorok;

- olyan cellák és akkumulátorok, amelyekből folyadék vagy gáz szivárog;

- olyan cellák és akkumulátorok, amelyek hibája a szállítás előtt nem állapítható meg; vagy

- fizikai vagy mechanikai sérülést szenvedett cellák és akkumulátorok.

Megjegyzés: Az akkumulátor sérült vagy hibás voltának megállapításánál figyelembe kell venni a típusát, a korábbi és az esetleges nem rendeltetésszerű használatot.

A cellákat és az akkumulátorokat az UN 3090, az UN 3091, az UN 3480 és az UN 3481 tételre vonatkozó előírások szerint kell szállítani, kivéve a 230 különleges előírást és ha ebben a különleges előírásban másként van előírva.

A küldeménydarabon fel kell tüntetni a "Sérült/hibás lítiumion akkumulátorok", ill. a "Sérült/hibás fémlítium akkumulátorok" feliratot.

A cellákat és az akkumulátorokat a 4.1.4.1 bekezdés P908 csomagolási utasítása, ill. a 4.1.4.3 bekezdés LP904 csomagolási utasítása szerint kell csomagolni.

Azokat a cellákat és akkumulátorokat, amelyek normál szállítási körülmények között hajlamosak gyors szétesésre, veszélyes reakcióra, láng okozására, veszélyes hőfejlesztésre, mérgező, maró vagy gyúlékony gázok kibocsátására, kizárólag az illetékes hatóság által meghatározott feltételekkel szabad szállítani.

377 Az ártalmatlanításra vagy újrahasznosításra szállított lítiumion és fémlítium cellákat és akkumulátorokat, valamint az ilyen cellákat és akkumulátorokat tartalmazó készülékeket - akár másféle, nem lítium cellákkal és akkumulátorokkal együtt is - a 4.1.4.1 bekezdés P909 csomagolási utasítása szerint lehet csomagolni.

Az ilyen cellákra és akkumulátorokra nem kell betartani a 2.2.9.1.7 a) - e) pontok követelményeit.

A küldeménydarabon fel kell tüntetni a "Lítium akkumulátorok ártalmatlanításra", ill. a "Lítium akkumulátorok újrahasznosításra" feliratot. A megállapítottan sérült vagy hibás akkumulátorokat a 376 különleges előírás szerint kell szállítani és a 4.1.4.1 bekezdés P908 csomagolási utasítása, ill. a 4.1.4.3 bekezdés LP904 csomagolási utasítása szerint kell csomagolni.

378 -

499 (fenntartva)

500 (törölve)

501 Az olvasztott naftalinra lásd az UN 2304 tételt.

502 Az UN 2006 nitrocellulóz alapú, önmelegedő műanyag, m.n.n. és az UN 2002 celluloid hulladék a 4.2 osztály anyaga.

503 A fehérfoszforra olvasztott formában lásd az UN 2447 számot.

504 Az UN 1847 hidratált kálium-szulfid legalább 30% kristályvíz-tartalommal, az UN 1849 hidratált nátrium-szulfid legalább 30% kristályvíz-tartalommal és az UN 2949 hidratált nátrium-hidrogén-szulfid legalább 25% kristályvíz-tartalommal a 8 osztály anyaga.

505 Az UN 2004 magnézium-diamid a 4.2 osztály anyaga.

506 Az alkálifémek és alkáliföldfémek piroforos formában a 4.2 osztály anyagai. Az UN 1869 magnézium vagy magnézium ötvözetek 50%-nál több magnézium tartalommal, szemcse, forgács vagy szalagok formájában a 4.1 osztály anyagai.

507 Az UN 3048 alumínium-foszfid peszticid mérgező, gyúlékony gázok fejlődését gátló adalékokkal a 6.1 osztály anyaga.

508 Az UN 1871 titán-hidrid és az UN 1437 cirkónium-hidrid a 4.1 osztály anyaga. Az UN 2870 alumínium-bór-hidrid a 4.2 osztály anyaga.

509 Az UN 1908 klorit oldat a 8 osztály anyaga.

510 Az UN 1755 krómsav oldat a 8 osztály anyaga.

511 Az UN 1625 higany(II)-nitrát, az UN 1627 higany(I)-nitrát, az UN 2727 talliumnitrát a 6.1 osztály anyaga. A szilárd tórium-nitrát, az uranil-nitrát-hexahidrát oldat és a szilárd uranil-nitrát a 7 osztály anyaga.

512 Az UN 1730 folyékony antimon-pentaklorid, az UN 1731 antimon-pentaklorid oldat, az UN 1732 antimon-pentafluorid és az UN 1733 antimon-triklorid a 8 osztály anyaga.

513 Az UN 0224 bárium-azid, száraz vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített a vasúti fuvarozásból ki van zárva. Az UN 1571 legalább 50% vízzel nedvesített bárium-azid a 4.1 osztály anyaga. Az UN 1854 piroforos bárium ötvözetek a 4.2 osztály anyagai. Az UN 1445 szilárd bárium-klorát, az UN 1446 bárium-nitrát, az UN 1447 szilárd bárium-perklorát, az UN 1448 bárium-permanganát, az UN 1449 bárium-peroxid, az UN 2719 bárium-bromát, az UN 2741 bárium-hipoklorit 22%-nál több aktív klórtartalommal, az UN 3405 bárium-klorát oldat és az UN 3406 bárium-perklorát oldat az 5.1 osztály anyaga. Az UN 1565 bárium-cianid és az UN 1884 bárium-oxid a 6.1 osztály anyaga.

514 Az UN 2464 berillium-nitrát az 5.1 osztály anyaga.

515 Az UN 1581 klórpikrin és metil-bromid keveréke és az UN 1582 klórpikrin és metil-klorid keveréke a 2 osztály anyaga.

516 Az UN 1912 metil-klorid és diklór-metán keveréke a 2 osztály anyaga.

517 Az UN 1690 szilárd nátrium-fluorid, az UN 1812 szilárd kálium-fluorid, az UN 2505 ammónium-fluorid, az UN 2674 nátrium-fluoro-szilikát, az UN 2856 fluoro-szilikátok, m.n.n., az UN 3415 nátrium-fluorid oldat és az UN 3422 kálium-fluorid oldat a 6.1 osztály anyagai.

518 Az UN 1463 vízmentes króm-trioxid (szilárd krómsav) az 5.1 osztály anyaga.

519 Az UN 1048 vízmentes hidrogén-bromid a 2 osztály anyaga.

520 Az UN 1050 vízmentes hidrogén-klorid a 2 osztály anyaga.

521 A szilárd kloritok és hipokloritok az 5.1 osztály anyagai.

522 Az UN 1873 perklórsav vizes oldat 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% tiszta savtartalommal az 5.1 osztály anyaga. A perklórsav vizes oldat 72 tömeg%-nál több tiszta savtartalommal és a perklórsav keverékei vízen kívül más folyadékkal szállításra nem fogadhatók el.

523 Az UN 1382 vízmentes kálium-szulfid és az UN 1385 vízmentes nátrium-szulfid, valamint hidrátjaik 30%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal, valamint az UN 2318 nátrium-hidrogén-szulfid 25%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal a 4.2 osztály anyaga.

524 Az UN 2858 kész cirkónium termékek 18 µm vagy annál nagyobb vastagsággal a 4.1 osztály anyagai.

525 A szervetlen cianidok oldatait 30%-nál több összes cianid-ion koncentrációval az I csomagolási csoportba, 3%-nál több, de legfeljebb 30% összes cianid-ion koncentrációval a II csomagolási csoportba, 0,3%-nál több, de legfeljebb 3% összes cianid-ion koncentrációval a III csomagolási csoportba kell besorolni.

526 Az UN 2000 celluloid a 4.1 osztály anyaga.

527 (fenntartva)

528 Az UN 1353 gyengén nitrált cellulózzal impregnált szálak vagy szövetek, amelyek nem önmelegedőek, a 4.1 osztály anyagai.

529 Az UN 0135 nedvesített higany-fulminát legalább 20 tömeg% vízzel (vagy víz és alkohol keverékével) nedvesítve a vasúti fuvarozásból ki van zárva. A higany(I)-klorid (kalomel) a 6.1 osztály anyaga (UN 2025).

530 Az UN 3293 hidrazin vizes oldat legfeljebb 37 tömeg% hidrazintartalommal a 6.1 osztály anyaga.

531 A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú, 55%-nál nagyobb nitrocellulóz-tartalmú keverékek bármilyen nitrogéntartalommal vagy legfeljebb 55% olyan nitrocellulóz-tartalommal, amelynek nitrogéntartalma meghaladja a 12,6%-ot (száraz anyagra vetítve) az 1 osztály anyagai (lásd UN 0340 vagy UN 0342) vagy a 4.1 osztály anyagai.

532 Az UN 2672 ammónia oldat 10%-nál több, de legfeljebb 35% ammónia-tartalommal a 8 osztály anyaga.

533 Az UN 1198 gyúlékony formaldehid oldatok a 3 osztály anyagai. A 25%-nál kevesebb formaldehid-tartalmú, nem gyúlékony formaldehid oldatok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

534 A benzint (gazolint), bár bizonyos klimatikus viszonyok mellett 50 °C hőmérsékleten 110 kPa-nál (1,10 bar-nál) nagyobb gőznyomása lehet anélkül, hogy meghaladná a 150 kPa-t (1,50 bar-t), mégis olyan anyagnak kell tekinteni, amelynek gőznyomása 50 °C-on nem haladja meg a 110 kPa-t (1,10 bar-t).

535 Az UN 1469 ólom-nitrát, az UN 1470 szilárd ólom-perklorát és az UN 3408 ólom-perklorát oldat az 5.1 osztály anyaga.

536 A szilárd naftalinra lásd az UN 1334 számot.

537 Az UN 2869 nem piroforos titán-triklorid keverék a 8 osztály anyaga.

538 A szilárd kénre lásd az UN 1350 számot.

539 Az izocianát oldatok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy annál magasabb, a 6.1 osztály anyagai.

540 A legalább 25% víztartalommal nedvesített UN 1326 hafniumpor, UN 1352 titánpor és UN 1358 cirkóniumpor a 4.1 osztály anyaga.

541 A megadott határnál kisebb víz-, alkohol- vagy lágyítótartalmú nitrocellulóz keverékek az 1 osztály anyagai.

542 A tremolitot és/vagy aktinolitot tartalmazó zsírkő ezen tétel alá tartozik.

543 Az UN 1005 vízmentes ammónia, az UN 3318 vizes ammónia oldat 50%-nál több ammóniatartalommal és az UN 2073 vizes ammónia oldat 35%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal a 2 osztály anyaga. A legfeljebb 10% ammóniát tartalmazó ammóniaoldatok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

544 Az UN 1032 vízmentes dimetil-amin, az UN 1036 etil-amin, az UN 1061 vízmentes metil-amin és az UN 1083 vízmentes trimetil-amin a 2 osztály anyaga.

545 Az UN 0401 dipikril-szulfid 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesítve az 1 osztály anyaga.

546 A 18 µm-nél vékonyabb, UN 2009 száraz cirkónium lemez, szalag vagy huzal a 4.2 osztály anyaga. A legalább 254 µm vastagságú száraz cirkónium lemez, szalag vagy huzal nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

547 Az UN 2210 maneb vagy az UN 2210 maneb készítmények önmelegedő formában a 4.2 osztály anyagai.

548 Azok a klór-szilánok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

549 Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatti, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 3 osztály anyagai. Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy ennél magasabb, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 8 osztály anyagai.

550 Az UN 1333 cérium lemezek, rudak, öntecsek a 4.1 osztály anyagai.

551 Ezen izocianátok oldatai, ha lobbanáspontjuk 23 °C alatt van, a 3 osztály anyagai.

552 A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai. A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

553 A hidrogén-peroxid és a peroxi-ecetsav ezen keveréke a laboratóriumi vizsgálat során (lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész 20. fejezetét) nem detonálhat kavitált állapotban, egyáltalán nem deflagrálhat, nem mutathat semmiféle hatást zárt térben hevítve és nem lehet robbanóereje. A formulázásnak termikusan stabilnak kell lennie (öngyorsuló bomlási hőmérséklet 60 °C vagy annál magasabb 50 kg-os küldeménydarabnál), és az érzéketlenítéshez a peroxi-ecetsavval összeférhető folyadékot kell használni. Az ezen kritériumokat nem teljesítő formulázásokat az 5.2 osztály anyagának kell tekinteni [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész 20.4.3.g) pontját].

554 Azok a fém-hidridek, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai. Az UN 2870 alumínium-bór-hidrid vagy UN 2870 alumínium-bór-hidrid készülékekben a 4.2 osztály anyaga.

555 Azok a nem mérgező fémporok és finom porok, amelyek öngyulladásra nem hajlamos formában vannak, de amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

556 Azok a szerves fémvegyületek és oldataik, amelyek öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai. A szerves fémvegyületeket olyan koncentrációban tartalmazó gyúlékony oldatok, amelyek vízzel érintkezve sem gyúlékony gázokat nem fejlesztenek veszélyes mennyiségben, sem öngyulladásra nem hajlamosak, a 3 osztály anyagai.

557 A fémporok és finom porok piroforos állapotban 4.2 osztály anyagai.

558 A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai. Azok a fémek és fémötvözetek, amelyek a vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat és nem piroforosak, vagy nem önmelegedők, de amelyek könnyen meggyulladnak, a 4.1 osztály anyagai.

559 (törölve)

560 A magas hőmérsékletű folyékony anyag, m.n.n. (beleértve az olvasztott fémeket, sókat stb.) 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, de lobbanásponttal rendelkező anyag esetében a lobbanáspont alatti hőmérsékleten a 9 osztály anyaga (UN 3257).

561 A túlnyomórészt maró tulajdonságokkal bíró klór-formiátok a 8 osztály anyagai.

562 Az öngyulladó szerves fémvegyületek a 4.2 osztály anyagai. A vízzel reaktív, gyúlékony szerves fémvegyületek a 4.3 osztály anyagai.

563 Az UN 1905 szelénsav a 8 osztály anyaga.

564 Az UN 2443 vanádium-oxi-triklorid, az UN 2444 vanádium-tetraklorid és az UN 2475 vanádium-triklorid a 8 osztály anyaga.

565 Azokat az állatok vagy emberek gyógykezeléséből vagy biológiai kísérletekből származó nem specifikált hulladékokat, amelyeknél kicsi annak a valószínűsége, hogy a 6.2 osztály anyagait tartalmazzák, ezen tétel alá kell sorolni. Azok az előzőleg fertőző anyagokat tartalmazó kórházi hulladékok vagy biológiai kísérletekből származó hulladékok, amelyek fertőtlenítve vannak, nem tartoznak a 6.2 osztály előírásainak hatálya alá.

566 Az UN 2030 hidrazin vizes oldat 37 tömeg%-nál több hidrazintartalommal a 8 osztály anyaga.

567 (törölve)

568 A megállapított határnál kisebb víztartalmú bárium-azid az 1 osztály UN 0224 szám anyaga és a vasúti fuvarozásból ki van zárva.

569 -

579 (fenntartva)

580 (törölve)

581 Ez a tétel a metil-acetilén és propadién szénhidrogénekkel való keverékeire terjed ki, amely mint a

P1 keverék legfeljebb 63 tf.% metil-acetilént és propadiént és legfeljebb 24 tf.% propánt és propilént tartalmaz, és a telített C4-szénhidrogén részaránya legalább 14 tf.%; és mint a

P2 keverék legfeljebb 48 tf.% metil-acetilént és propadiént és legfeljebb 50 tf.% propánt és propilént tartalmaz, és a telített C4-szénhidrogén részaránya legalább 5 tf.%; valamint kiterjed a

propadién keverékeire 1...4% metil-acetilénnel.

A fuvarokmányra vonatkozó követelmények (lásd az 5.4.1.1 bekezdést) szempontjából megfelelő a "P1 keverék" vagy a "P2 keverék" kifejezés használata a műszaki megnevezés helyett.

582 Ez a tétel többek között az R... jelű gázok következő tulajdonságú keverékeire terjed ki, mint az:

KeverékLegnagyobb gőz-
nyomás 70 °C-on
(MPa)
Legkisebb
sürüség50 °C-on
(kg/l)
Az 5.4.1.1
bekezdés céljára
használható
műszaki
megnevezés
F11,31,30"F1 keverék"
F21,91,21"F2 keverék"
F33,01,09"F3 keverék"

Megjegyzés: 1. A triklór-monofluor-metán (R 11 hűtőgáz), az 1,1,2-triklór-1,2,2-trifluor-etán (R 113 hűtőgáz), az 1,1,1-triklór-2,2,2-trifluor-etán (R 113a hűtőgáz), az 1-klór-1,2,2-trifluor-etán (R 133 hűtőgáz) és az 1-klór-1,1,2- trifluor-etán (R 133b hűtőgáz) nem a 2 osztály anyaga, az F1, F2, F3 keverékekben azonban előfordulhatnak.

2. A referencia sűrűség a diklór-fluor-metán (1,30 kg/l), a diklór-di-fluor-metán (1,21 kg/l) és a klór-difluor-metán (1,09 kg/l) sűrűsége.

583 Ez a tétel többek között a következő tulajdonságú gáz keverékekre terjed ki, mint az:

KeverékLegnagyobb gőz-
nyomás 70 °C-on
(MPa)
Legkisebb
sűrűség50 °C-on
(kg/l)
Az 5.4.1.1 bekezdés céljára
használható műszaki
megnevezésa)
A1,10,525"A keverék" vagy "bután"
A011,60,516"A01 keverék" vagy "bután"
A021,60,505"A02 keverék" vagy "bután"
A01,60,495"A0 keverék" vagy "bután"
A12,10,485"A1 keverék"
KeverékLegnagyobb gőz-
nyomás 70 °C-on
(MPa)
Legkisebb
sűrűség 50 °C-on
(kg/l)
Az 5.4.1.1 bekezdés céljára
használható műszaki
megnevezésa)
B12,60,474"B1 keverék"
B22,60,463"B2 keverék"
B2,60,450"B keverék"
C3,10,440"C keverék" vagy "propán"

a) Tartányban történő szállítás esetén a bután vagy propán kereskedelmi név csak kiegészítésként használható.

584 Ez a gáz nem esik a RID előírásainak hatálya alá, ha:

- legfeljebb 0,5% gáz halmazállapotú levegőt tartalmaz;

- fémkapszulákban (szifonpatronok, habszifon patronok) van, amelyek mentesek a szilárdságukat gyengítő hibáktól;

- a kapszula zárásának szivárgásmentessége garantált;

- egy kapszula legfeljebb 25 g ilyen gázt tartalmaz;

- egy kapszula legfeljebb 0,75 g ilyen gázt tartalmaz 1 cm3 térfogatra vonatkoztatva.

585 (törölve)

586 A hafnium-, titán- és cirkóniumpornak szemmel látható vízfelesleget kell tartalmaznia. Azok a mechanikailag előállított, nedvesített hafnium-, titán- és cirkóniumporok, melyek részecskemérete legalább 53 µm, és azok a kémiailag előállítottak, melyek részecskemérete legalább 840 µm, nem tartoznak a RID hatálya alá.

587 A bárium-sztearát és a bárium-titanát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

588 Az alumínium-bromid és az alumínium-klorid szilárd, hidratált formái nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

589 (törölve)

590 A vas(III)-klorid-hexahidrát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

591 A legfeljebb 3% szabad kénsavat tartalmazó ólom-szulfát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

592 Azok a tisztítatlan, üres csomagolóeszközök (beleértve az üres IBC-ket és nagycsomagolásokat is), üres tartálykocsik, üres leszerelhető tartányok, üres mobil tartányok, üres tankkonténerek és üres kiskonténerek, amelyek ezt az anyagot tartalmazták, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

593 Az 5.5.3 szakaszban meghatározottak kivételével, ez a gáz nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá, amennyiben pl. gyógyászati vagy biológiai minták hűtésére szolgál és a 4.1.4.1 bekezdés P203 csomagolási utasítás 6) pont nyitott mélyhűtő tartályokra vonatkozó előírásainak megfelelő, kettős falú tartályban van.

594 A következő tárgyak, amelyeket a gyártó országban alkalmazott előírások szerint állítottak elő és töltöttek meg, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá:

a) UN 1044 tűzoltókészülékek, a nem szándékos működtetés elleni védelemmel ellátva, ha

- erős külső csomagolásba vannak helyezve; vagy

- olyan, nagyméretű tűzoltókészülékek, amelyek megfelelnek a 4.1.4.1 bekezdés P003 csomagolási utasítás PP91 különleges csomagolási előírásának;

b) UN 3164 pneumatikus vagy hidraulikus nyomás alatti tárgyak, amelyek az erőátvitelük, alaktartásuk vagy konstrukciójuk révén a belső gáz nyomásánál nagyobb nyomás elviselésére vannak méretezve, ha erős külső csomagolásba vannak helyezve.

Megjegyzés: A "gyártó országban alkalmazott előírások" annak az országnak az előírásait jelentik, amelyben gyártják vagy amelyben használják.

596 Az olyan kadmiumpigmentek, mint a kadmium-szulfidok, a kadmium-szulfoszelenidek és a hosszabb láncú zsírsavak kadmiumsói (pl. kadmium-sztearát) nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

597 Az ecetsav oldatok legfeljebb 10 tömeg% tiszta savtartalommal nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

598 A következő tárgyak nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá:

a) Új akkumulátortelepek abban az esetben, ha:

- úgy vannak rögzítve, hogy nem tudnak elcsúszni, leesni vagy megrongálódni;

- el vannak látva kitámasztó eszközzel vagy megfelelően vannak halmazolva, pl. rakodólapon;

- nincs a külsejükön veszélyes sav vagy lúg maradvány;

- rövidzárlat ellen védve vannak.

b) Használt akkumulátortelepek abban az esetben, ha:

- házuk sértetlen;

- úgy vannak rögzítve, hogy nem tudnak szivárogni, elcsúszni, leesni vagy megrongálódni, pl. rakodólapon vannak rögzítve;

- nincs a külsejükön veszélyes sav vagy lúg maradvány;

- rövidzárlat ellen védve vannak.

"Használt akkumulátortelep"-eken azokat az akkumulátortelepeket kell érteni, amelyeket élettartamuk leteltével újrahasznosítás céljából szállítanak.

599 (törölve)

600 Az olvasztott és megszilárdult vanádium-pentoxid nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

601 A felhasználásra kész gyógyszerészeti termékek (gyógyszerek), amelyeket személyes vagy háztartási felhasználás vagy kiskereskedelmi értékesítés céljára gyártanak és erre szolgáló csomagolásban vannak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

602 Azok a foszfor-szulfidok, amelyek fehér- és sárgafoszfortól nem mentesek, nem szállíthatók.

603 Az UN 1051 vagy UN 1614 tétel leírásának nem megfelelő vízmentes hidrogéncianid nem szállítható. A hidrogén-cianid (cián-hidrogénsav) 3% alatti víztartalommal akkor stabil, ha a pH érték 2,5 ± 0,5 és a folyadék átlátszó és színtelen.

604 -

606 (törölve)

607 A kálium-nitrát és nátrium-nitrit keverékei valamely ammóniumsóval nem szállíthatók.

608 (törölve)

609 Az éghető szennyeződésektől nem mentes tetranitro-metán nem szállítható.

610 Ez az anyag 45%-nál nagyobb hidrogén-cianid tartalommal nem szállítható.

611 Az ammónium-nitrát 0,2%-nál több éghető anyag tartalommal (beleértve bármilyen szerves anyagot szénegyenértékre átszámítva) nem szállítható, hacsak nem valamely 1 osztályba tartozó anyag vagy tárgy alkotórésze.

612 (fenntartva)

613 A klórsav oldatok 10% feletti klórsav-tartalommal és a klórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal nem szállíthatók.

614 A 2,3,7,8-tetraklór-dibenzo-1,4-dioxin (TCDD) olyan koncentrációban, amely a 2.2.61.1 bekezdésben foglalt feltételek alapján nagyon mérgező, nem szállítható.

615 (fenntartva)

616 A 40%-nál nagyobb folyékony salétromsav-észter tartalmú anyagoknak ki kell elégíteniük a 2.3.1 szakasz szerinti kiizzadási próba feltételeit.

617 A robbanóanyag típusán kívül az adott robbantóanyag kereskedelmi nevét is fel kell tüntetni a küldeménydarabon.

618 Az 1,2-butadiénnel töltött tartályokban a gázfázis oxigénkoncentrációja legfeljebb 50 ml/m3 lehet.

619-

622 (fenntartva)

623 Az UN 1829 kén-trioxidot inhibitor hozzáadásával stabilizálni kell. A 99,95%-os vagy annál nagyobb tisztaságú, nem stabilizált (inhibitor nélküli) kén-trioxid a vasúti fuvarozásból ki van zárva. A 99,95%-os vagy annál nagyobb tisztaságú kéntrioxid azonban inhibitor nélkül tartányban közúton szállítható, amennyiben hőmérsékletét legalább 32,5 °C-on tartják.

625 Az ilyen tárgyakat tartalmazó küldeménydarabokon jól olvasható módon fel kell tüntetni az "UN 1950 AEROSZOLOK" feliratot.

626 -

631 (fenntartva)

632 Öngyulladónak (piroforosnak) tekintendő.

633 Ezt az anyagot tartalmazó küldeménydarabokat és kiskonténereket el kell látni a következő felirattal: "Gyújtóforrástól távol tartandó". Ezt a feliratot a feladási ország valamely hivatalos nyelvén és ezenkívül, ha ez a nyelv nem a francia, a német, az olasz vagy az angol, akkor francia, német, olasz vagy angol nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a szállítás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

634 (törölve)

635 Az ezen tárgyakat tartalmazó küldeménydarabokat csak akkor kell 9 számú bárcával ellátni, ha a tárgy a csomagolásba, rekeszbe vagy más eszközbe úgy van teljesen bezárva, hogy a tárgy gyors azonosítása nem lehetséges.

636 a) A készülékekben levő cellák a szállítás alatt nem sülhetnek ki olyan mértékben, hogy a kapocsfeszültség nyitott áramkörben 2 V alá, vagy a nem kisütött cella feszültségének kétharmada alá csökkenjen aszerint, hogy ezen két feszültség közül melyik az alacsonyabb.

b) Abban az esetben, ha összegyűjtött, ártalmatlanításra vagy újrahasznosításra szánt, egyenként legfeljebb 500 gr bruttó tömegű lítium-cellákat és akkumulátorokat, valamint legfeljebb 20 Wh névleges kapacitású lítiumion cellákat, legfeljebb 100 Wh névleges kapacitású lítiumion akkumulátorokat, legfeljebb 1 g lítiumot tartalmazó fémlítium-cellákat, összesen legfeljebb 2 g lítiumot tartalmazó fémlítium akkumulátorokat - akár készülékben vannak, akár nem -, a köztes feldolgozó létesítményig történő szállításra adnak fel, (akár másféle, nem lítium cellákkal és akkumulátorokkal együtt) nem kell betartani a RID többi előírását (beleértve a 367 különleges előírást és a 2.2.9.1.7 pontot is), ha kielégítik a következő feltételeket:

i) a 4.1.4.1 bekezdés P909 csomagolási utasítás előírásait (az 1. és a 2. kiegészítő követelmény kivételével) betartják;

ii) minőségbiztosítási programot alkalmaznak annak biztosítására, hogy a lítium-cellák, ill. akkumulátorok összes mennyisége nem haladja meg a szállítóegységenkénti 333 kg-ot;

Megjegyzés: A lítium-cellák és akkumulátorok összes mennyiségét az összegyűjtött keverékben a minőségbiztosítási programban meghatározott statisztikai módszerrel is meg lehet állapítani. A minőségbiztosítási jelentés másolatát, kérésre, az illetékes hatóság rendelkezésre kell bocsátani.

iii) a küldeménydarabokat el kell látni "Lítium-akkumulátorok ártalmatlanításra", ill. "Lítium-akkumulátorok újrahasznosításra" felirattal.

637 A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és a géntechnológiával módosított élő szervezetek azok, amelyek bár nem veszélyesek az emberekre vagy állatokra, de amelyek képesek az állatokat, növényeket, mikrobiológiai anyagokat és az ökoszisztémát oly módon megváltoztatni, ami a természetben nem következhet be.

Azok a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és géntechnológiával módosított élő szervezetek, amelyek felhasználását a származási, a tranzit és a célország illetékes hatóságai engedélyezték7), nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá. Gerinces vagy gerinctelen élő állatok ezen UN szám alá besorolt anyagok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható.

638 Ezek az anyagok önreaktív anyagokkal rokon anyagok (lásd a 2.2.41.1.19 pontot).

639 Lásd a 2.2.2.3 bekezdés, 2F osztályozási kód, UN 1965, 2. megjegyzést.

640 A 3.2 fejezet "A" táblázat 2 oszlopában említett fizikai és műszaki jellemzők különböző tartánykódokat határoznak meg ugyanazon csomagolási csoportba tartozó anyagok RID-tartányokban történő szállításához.

A tartányban szállított termék ezen fizikai és műszaki jellemzőinek megállapításához kizárólag RID-tartányok esetén a következő bejegyzéssel kell a fuvarokmányban feltüntetendő adatokat kiegészíteni:

"640X különleges előírás", ahol "X" a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 640 különleges előírás után szereplő nagybetű.

Ez a bejegyzés azonban elhagyható olyan típusú tartányban történő szállítás esetén, amely legalább az adott UN szám adott csomagolási csoportjához tartozó legszigorúbb követelményeknek felel meg.

642 Az UN Minta Szabályzat ezen tételét csak az 1.1.4.2 bekezdés szerinti esetben lehet a szabad ammónia tartalmú ammónia műtrágya oldat szállításához használni.

643 Az aszfaltkeverékek nem tartoznak a 9 osztály előírásainak hatálya alá.

644 Ez az anyag csak akkor szállítható, ha

- a szállított anyag 10%-os vizes oldatában mért pH érték 5 és 7 között van;

- az oldat nem tartalmaz sem 0,2%-nál több éghető anyagot, sem klórvegyületet olyan mennyiségben, hogy a klórtartalom meghaladja a 0,02%-ot.

645 A 3.2 fejezet "A" táblázat 3b oszlopban található osztályozási kódot csak valamely RID Szerződő Állam illetékes hatóságának a szállítás előtti jóváhagyásával lehet alkalmazni. A jóváhagyást írásba foglalt besorolás jóváhagyási igazolásként kell kiadni [lásd az 5.4.1.2.1 pont g) alpontját], és egyedi hivatkozási számmal kell ellátni. Ha az alosztályt a 2.2.1.1.7.2 pontban ismertetett eljárással határozzák meg, az illetékes hatóság előírhatja, hogy a besorolást a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16 fejezet 6 vizsgálati sorozat próbái során nyert adatok alapján ellenőrizzék.

646 A gőzzel aktivált szén nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

647 A legfeljebb 25% tisztasav tartalmú (biológiai erjesztésű) ételecet és (étkezési) ecetsav oldat csak a következő előírások hatálya alá tartozik:

a) a csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és a tartányokat rozsdamentes acélból vagy műanyagból kell gyártani, ami tartósan ellenáll az ételecet, ill. ecetsav oldat korróziós hatásának;

b) a csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és a tartányokat évente legalább egyszer a tulajdonosnak szemrevételezéssel meg kell vizsgálnia. A vizsgálat eredményét írásban kell rögzíteni és legalább egy évig meg kell őrizni. A sérült csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és tartányokat nem szabad megtölteni;

c) a csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és a tartányokat úgy kell megtölteni, hogy a termék ne csepegjen és ne tapadjon a külső felületükre.

d) a tömítéseknek és zárószerkezeteknek ételecettel, ill. ecetsav oldattal szemben ellenállónak kell lenniük. A csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és a tartányokat, a csomagolónak, ill. töltőnek légmentesen kell lezárnia úgy, hogy normális szállítási feltételek mellett ne következhessen be szivárgás;

e) használhatók a 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4, 4.1.1.5, 4.1.1.6, 4.1.1.7 és 4.1.1.8 bekezdés általános csomagolási előírásainak megfelelő kombinált csomagolások üveg vagy műanyag belső csomagolóeszközökkel (lásd a 4.1.4.1 bekezdésben a P001 csomagolási utasítást).

A RID egyéb előírásait nem kell betartani.

648 Az ezzel a peszticiddel impregnált tárgyak, pl. papírtányérok, papírszalagok, vattagolyók, műanyag lapok, légmentesen zárt burkolatban nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

649 (törölve)

650 A festékek csomagolóeszközeiből, beszáradt vagy folyékony festék maradványokból álló hulladék a II csomagolási csoport feltételei szerint szállítható. Az UN 1263 tétel II csomagolási csoportjára vonatkozó előírásokon kívül ez a hulladék a következők szerint is csomagolható és szállítható:

a) a hulladék a 4.1.4.1 bekezdés P002 csomagolási utasítása, ill. a 4.1.4.2 bekezdés IBC06 csomagolási utasítása szerint is csomagolható;

b) a hulladék teljes falú egyesítőcsomagolásba helyezett 13H3, 13H4 vagy 13H5 típusú hajlékony falú IBC-be is csomagolható;

c) az a), ill. a b) pont alatt jelzett csomagolóeszközöket, ill. IBC-ket a 6.1, ill. a 6.5 fejezet előírásai szerint a II csomagolási csoportra, szilárd anyagra elég vizsgálni.

A vizsgálatokat a hulladékot reprezentáló mintával megtöltött, szállításra előkészített csomagolóeszközzel, ill. IBC-vel kell elvégezni;

d) megengedett az ömlesztett szállítás teljes falú, ponyvás kocsikban, teljes falú, eltolható tetejű kocsikban, teljes falú, zárt konténerekben vagy teljes falú, ponyvás nagykonténerekben is. A kocsik felépítményének, ill. a konténereknek szivárgás mentesnek kell lenniük, vagy azokat pl. alkalmas és elég erős béléssel szivárgás mentessé kell tenni;

e) ha a hulladékot e különleges előírás feltételei szerint szállítják, az árut az 5.4.1.1.3 pont értelmében a következő szöveggel kell a fuvarokmányba bejegyezni:

"UN 1263 HULLADÉK FESTÉK, 3, II" , vagy

"UN 1263 HULLADÉK FESTÉK, 3, PG II".

651 (fenntartva)

652 (fenntartva)

653 Ez a gáz olyan palackokban szállítva, amelyeknél a próbanyomás és az űrtartalom

szorzata legfeljebb 15,2 MPaliter (152 barliter), nem tartozik a RID többi előírásának hatálya alá, a következő feltételekkel:

- a palackok gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírásokat betartják;

- a palackok olyan külső csomagolóeszközben vannak, amely legalább a 4. Rész kombinált csomagolásokra vonatkozó követelményeinek megfelel; a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.5 - 4.1.1.7 bekezdés általános csomagolási előírásait be kell tartani;

- a palackokat nem csomagolják egybe más veszélyes áruval;

- egy küldeménydarab össztömege legfeljebb 30 kg;

- minden küldeménydarabon jól látható módon és tartósan fel van tüntetve sűrített argon esetén az UN 1006, szén-dioxid esetén az UN 1013, sűrített hélium esetén az UN 1046, ill. sűrített nitrogén esetén az UN 1066 jelölés. Ezt a jelölést egy vonallal körberajzolt, legalább 100 x 100 mm nagyságú, csúcsára állított négyzetben kell feltüntetni.

654 Ez a tétel alkalmazható az 5.4.1.1.3 pont szerint feladott, elkülönítve összegyűjtött hulladék öngyújtók ártalmatlanítás céljából történő szállításakor is. Ilyen esetben nem kell az akaratlan működtetés ellen védeni, feltéve, hogy megtették a szükséges óvintézkedéseket a veszélyes nyomásnövekedés, ill. veszélyes atmoszféra kialakulásának megakadályozására. Azokat az öngyújtókat, amelyek nem szivárognak, ill. nincsenek nagyon deformálódva, a P003 csomagolási utasításnak megfelelően kell csomagolni, és ezenkívül a következő előírásokat kell betartani:

- csak legfeljebb 60 l űrtartalmú, merev falú csomagolóeszközök használhatók;

- a gyulladás elkerülése érdekében a csomagolóeszközt vízzel vagy más, alkalmas védőközeggel kell feltölteni;

- normális szállítási körülmények között a védőközegnek el kell lepnie az öngyújtók gyújtószerkezetét;

- a csomagolóeszközöket megfelelően szellőztetni kell, hogy gyúlékony atmoszféra, ill. nyomás kialakulását megelőzzék;

- a küldeménydarabok csak jól szellőző vagy nyitott kocsival, ill. konténerben vihetők.

A szivárgó vagy erősen deformálódott öngyújtókat kármentő csomagolásban kell szállítani, megfelelő óvintézkedésekkel biztosítva, hogy nem lép fel veszélyes nyomásnövekedés.

Megjegyzés: A hulladék öngyújtókra nem kell alkalmazni sem a 201 különleges előírást, sem a 4.1.4.1 bekezdés P002 csomagolási utasításának PP84 és RR5 különleges csomagolási előírását.

655 Azok a légzőkészülékhez használt palackok és zárószerkezetük, amelyeket a 97/23/EK irányelv8) szerint terveztek, gyártottak, hagytak jóvá és láttak el jelöléssel, anélkül szállíthatók, hogy megfelelnének a 6.2 fejezetnek, amennyiben alávetik a 6.2.1.6.1 pont szerinti vizsgálatoknak és a vizsgálatok időköze nem haladja meg a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában meghatározott időközt. A folyadék-nyomás-próbánál alkalmazandó nyomás a palackon a 97/23/EK irányelv szerint feltüntetett nyomás.

656 (törölve)

657 Ez a tétel csak technikailag tiszta anyagokra alkalmazható. Az LPG összetevők keverékeire lásd az UN 1965 vagy UN 1075 tételt a 2.2.2.3 bekezdés 2. megjegyzése értelmében.

658 Az EN ISO 9994:2006 + A1:2008 "Öngyújtók - Biztonsági előírások" szabványnak megfelelő UN 1057 öngyújtók, valamint az UN 1057 öngyújtó utántöltők szállítása csak a 3.4.1 szakasz a) - g) pontjai, a 3.4.2 szakasz (kivéve a 30 kg bruttó össztömeget), a 3.4.3 szakasz (kivéve a 20 kg bruttó össztömeget), a 3.4.11 és a 3.4.12 szakasz első mondata előírásainak hatálya alá tartozik, feltéve, hogy megfelel a következő feltételeknek:

a) egyetlen küldeménydarab bruttó össztömege sem több, mint 10 kg;

b) az ilyen küldeménydarabokból legfeljebb 100 kg bruttó össztömeget szállítanak egy kocsin; és

c) minden külső csomagoláson jól látható módon és tartósan fel van tüntetve az "UN 1057 ÖNGYÚJTÓK", ill. az "UN 1057 ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK" felirat.

659 E tétel alatt nem szállíthatók azok az anyagok, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 9a, ill. 11 oszlopában a PP86, ill. a TP7 különleges előírás van hozzárendelve és ezért a gőztérből a levegőt ki kell szorítani, hanem csak a 3.2 fejezet "A" táblázatban feltüntetett, az anyagnak megfelelő UN tétel alatt.

Megjegyzés: Lásd még a 2.2.2.1.7 pontot is.

660 Az ilyen gázt tartalmazó, gépjárművekbe való beépítésre tervezett gáznemű tüzelőanyag tartály rendszer szállítására a 4.1.4.1 bekezdés, az 5.2, az 5.4 és a 6.2 fejezet előírásait nem kell alkalmazni, feltéve, hogy megfelelnek a következő feltételeknek:

a) A gáznemű tüzelőanyag tartály rendszernek meg kell felelnie az ENSZ-EGB 67. sz. előírás 2. felülvizsgált szövegváltozat9), az ENSZ-EGB 110. sz. előírás 1. felülvizsgált szövegváltozat10) vagy az ENSZ-EGB 115. sz. előírás11) vagy a 79/2009/EK rendelet12) 406/2010/EU rendelettel13) együtt alkalmazott követelményeinek.

b) A gáznemű tüzelőanyag tartály rendszernek szivárgásmentesnek kell lennie, és nem lehet rajta olyan külső sérülés, amely a biztonságát befolyásolná.

Megjegyzés 1. A kritériumok megtalálhatók az ISO 11623:2002 Szállítható gázpalackok. Kompozit palackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata c. szabványban (vagy az ISO DIS 19078 Gázpalackok felszerelésének vizsgálata, és a nagynyomású palackok újra-minősítése a földgáz hajtóanyagú gépjárműveken való földgáz tárolásra c. szabványban).

2. Ha a gáznemű tüzelőanyag tartály rendszer szivárog, vagy túl van töltve, vagy olyan sérülés van rajta, amely a biztonságát befolyásolná, akkor a RID-nek megfelelő kármentő nyomástartó tartályban kell szállítani.

c) Ha a gáznemű tüzelőanyag tartály rendszerbe két vagy több szelep van egymás után beépítve, két szelepnek úgy kell zárva lennie, hogy normál szállítási körülmények között gáztömör legyen. Ha csak egy szelep van, vagy csak egy működik megfelelően, a biztonsági szelep nyílásán kívül minden más nyílásnak úgy kell zárva lennie, hogy normál szállítási körülmények között gáztömör legyen.

d) A gáznemű tüzelőanyag tartály rendszert oly módon kell szállítani, hogy normál szállítási körülmények között a nyomáscsökkentő szelepek ne tömődjenek el, ill. ne akadjanak fel, a szelepek és a gáznemű tüzelőanyag tartály rendszer egyéb, nyomás alatt lévő részei ne sérüljenek meg, és a gáz nem szándékosan ne szabaduljon ki. A gáznemű tüzelőanyag tartály rendszert oly módon kell rögzíteni, hogy ne csússzon, ne guruljon el, és függőleges irányba se mozduljon el.

e) A gáznemű tüzelőanyag tartály rendszernek meg kell felelnie a 4.1.6.8 bekezdés a), b), c), d) vagy e) pontja előírásainak.

f) Az 5.2 fejezet jelölésre és bárcázásra vonatkozó előírásait be kell tartani, kivéve ha az gáznemű tüzelőanyag tartály rendszert kezelőeszközben szállítják. Ez esetben viszont a jelölést és a bárcákat a kezelőeszközre kell feltenni.

g) Okmányok

Az e különleges előírás szerint szállított küldeményeket fuvarokmánynak kell kísérnie, aminek legalább a következőket kell tartalmaznia:

i) a gáznemű tüzelőanyag tartály rendszerben lévő gáz UN számát, ami elé az "UN" betűket kell írni;

ii) a gáz helyes szállítási megnevezését;

iii) a bárca számát;

iv) gáznemű tüzelőanyag tartály rendszerek darabszámát;

v) cseppfolyósított gáz esetén az egyes gáznemű tüzelőanyag tartály rendszerekben lévő gáz nettó mennyiségét kg-ban, sűrített gáz esetén az egyes gázüzemű tüzelőanyag tartály rendszerek víztérfogatát literben, ami után fel kell tüntetni a névleges üzemi nyomást;

vi) a feladó és a címzett nevét és címét.

Az i) - v) pontokban szereplő adatokat a következő módok valamelyikén kell feltüntetni:

1. példa: UN 1971 földgáz, sűrített, 2.1, 1 gáznemű tüzelőanyag tartály rendszer, összesen 50 literes, 200 bar.

2. példa: UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n., 2.1, 3 gáznemű tüzelőanyag tartály rendszer, egyenként 15 kg nettó tömegű gáz.

Megjegyzés: A RID összes többi előírását is be kell tartani.

661 (törölve)

662 A 6.2 fejezet előírásainak nem megfelelő olyan palackok, amelyeket kizárólag hajón vagy repülőgépen használnak, töltés vagy vizsgálat céljából szállíthatók, ill. azt követően visszaszállíthatók, amennyiben a jóváhagyó ország illetékes hatósága által elismert szabvány szerint tervezték gyártották és a RID minden más vonatkozó előírását betartják, beleértve a következőket:

a) a palackot a 4.1.6.8 bekezdés szerinti szelepvédelemmel ellátva kell szállítani;

b) a palackot az 5.2.1 és 5.2.2 szakasz szerint kell bárcázni és jelölni;

c) a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításának minden vonatkozó töltési előírását be kell tartani.

A fuvarokmányban a következő bejegyzésnek kell szerepelnie: "A 662 különleges előírás szerinti szállítás".

663 Ezt a tételt csak azokra a csomagolóeszközökre, nagycsomagolásokra és IBC-kre, illetve részeikre lehet alkalmazni, amelyeket ártalmatlanítás, újrahasznosítás vagy anyagukban való hasznosítás (ide nem értve a felújítást, javítást, rendszeres karbantartást, átalakítást és az ismételt felhasználást) céljából szállítanak, és amelyek veszélyes árut tartalmaztak, de oly mértékben ki vannak ürítve, hogy a szállításra való átadáskor csak a csomagolóeszköz részekre tapadó veszélyes áru maradék van jelen.

Alkalmazási terület

Az üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékban csak a 3, a 4.1, az 5.1, a 6.1, a 8 vagy 9 osztályba tartozó veszélyes áru maradéka lehet. Ezen kívül nem lehet még:

- I csomagolási csoportba tartozó anyag és olyan anyag, amelyhez a 3.2 fejezet "A" táblázat (7a) oszlopában "0" szerepel;

- a 3 osztályba, ill. a 4.1 osztályba sorolt érzéketlenített robbanóanyag;

- a 4.1 osztályba sorolt önreaktív anyag;

- radioaktív anyag; és

- azbeszt (UN 2212 és UN 2590), poliklórozott bifenil (UN 2315 és UN 3432) és polihalogénezett bifenil vagy polihalogénezett terfenil (UN 3151 UN 3152)

sem.

Általános előírások

Azok az üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékok, amelyek az 5.1 osztály veszélyével mint főveszéllyel vagy járulékos veszéllyel rendelkező maradékot tartalmaznak, másféle üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékkal nem csomagolhatók egybe, illetve nem rakhatók együvé ugyanabba a konténerbe, kocsiba vagy ömlesztettáru-konténerbe.

A berakodási helyen dokumentált válogatási eljárást kell alkamazni annak érdekében, hogy megfeleljenek az e tételre vonatkozó előírásoknak.

Megjegyzés: A RID összes többi előírását is be kell tartani.

664 (fenntartva)

665 A 4.2 osztály III csomagolási csoport kritériumainak megfelelő kőszén, koksz és antracit ömlesztett szállítása nyitott kocsiban vagy konténerben is történhet, feltéve hogy:

a) a szén a friss kitermelésből közvetlenül a kocsiba vagy a konténerbe kerül (hőmérsékletmérés nélkül); vagy

b) a rakomány hőmérséklete a kocsiba vagy konténerbe rakodás alatt és közvetlenül utána legfeljebb 60 °C. A töltőnek alkalmas mérési módszerrel biztosítani és dokumentálnia kell, hogy a megengedett legnagyobb rakomány hőmérsékletet sem a kocsiba vagy konténerbe rakodás alatt, sem közvetlenül utána nem nem lépik túl.

A feladónak gondoskodnia kell róla, hogy a küldemény kísérő okmányában (például raklevél, rakományjegyzék, CMR vagy CIM fuvarlevél) feltüntessék "A RID 665 különleges előírása szerinti szállítás" bejegyzést.

A RID többi előírását nem kell betartani.

3.4 fejezet

Korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áruk

3.4.1 Ez a fejezet bizonyos osztályok korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áruinak szállítására vonatkozó előírásokat tartalmaz. A belső csomagolásonként vagy tárgyanként megengedett mennyiségi határokat az egyes anyagokra a 3.2 fejezet "A táblázat" 7a oszlopa tartalmazza. Ezen kívül azoknál a tételeknél, amelyek e fejezet szerint nem szállíthatók, ebben az oszlopban a "0" mennyiség van feltüntetve. Az ezen fejezet előírásait kielégítő, korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áruk nem tartoznak a RID más előírásainak hatálya alá, kivéve

a) az 1. Rész 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.8, 1.9 fejezete;

b) a 2. Rész;

c) a 3. Rész 3.1, 3.2, 3.3 fejezete (kivéve a 61, 178, 181, 220, 274, 625, 633 és 650 e) különleges előírást);

d) a 4. Rész 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4 - 4.1.1.8 bekezdése;

e) az 5. Rész 5.1.2.1 a) i) és b) pontja, az 5.1.2.2, 5.1.2.3, 5.2.1.9 bekezdése és az 5.4.2 szakasza;

f) a 6. Rész 6.1.4 szakasz gyártási előírásai, a 6.2.5.1 és 6.2.6.1 - 6.2.6.3 bekezdés; és

g) a 7. Rész 7.1 fejezete és a 7.2.1, 7.2.2, 7.5.1 szakasz (kivéve a 7.5.1.4 bekezdést), 7.5.2.4 bekezdés, 7.5.7 és, 7.5.8 szakasza.

3.4.2 A veszélyes árukat alkalmas külső csomagolásba helyezett belső csomagolásba kell csomagolni. Köztes csomagolások is használhatók. Ezen kívül az 1.4 alosztály S összeférhetőségi csoportjába tartozó tárgyak esetén a 4.1.5 szakasz minden előírását be kell tartani. Nem szükséges azonban belső csomagolás használata tárgyak szállításához, pl. az aeroszolokhoz vagy a "gázzal töltött kisméretű tartályok"-hoz. A küldeménydarab össztömege nem haladhatja meg a 30 kg-ot.

3.4.3 Az e fejezet szerint szállított veszélyes árukat tartalmazó tárgyakhoz - kivéve az 1.4 alosztály S összeférhetőségi csoportjába tartozó tárgyakat -, ill. belső csomagolásokhoz olyan zsugorfóliás vagy nyújtható fóliás alátéttálcás külső csomagolások is használhatók, amelyek megfelelnek a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.4 - 4.1.1.8 bekezdés előírásainak. A törékeny vagy könnyen kilyukadó belső csomagolásokat, pl. az üvegből, porcelánból, kőagyagból vagy bizonyos műanyagokból lévőket a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.4 - 4.1.1.8 bekezdés előírásainak megfelelő, alkalmas köztes csomagolásba kell helyezni és úgy kell tervezni, hogy megfeleljenek a 6.1.4 szakasz gyártási előírásainak. A küldeménydarab össztömege nem haladhatja meg a 20 kg-ot.

3.4.4 A 8 osztály II csomagolási csoportjába tartozó folyékony anyagokat tartalmazó üveg, porcelán és kőagyag belső csomagolásokat összeférhető anyagú és merev köztes csomagolásba kell helyezni.

3.4.5 (fenntartva)

3.4.6 (fenntartva)

3.4.7 Korlátozott mennyiséget tartalmazó küldeménydarabok jelölése

3.4.7.1 A korlátozott mennyiségű veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat (kivéve, ha légi úton szállítják) a 3.4.7.1 ábrán látható jelöléssel kell ellátni:

3.4.7.1 ábra

Korlátozott mennyiséget tartalmazó küldeménydarab jelölése

A jelölésnek jól láthatónak és olvashatónak kell lennie, felismerhetősége az időjárás hatására lényegesen nem csökkenhet.

A jelölés csúcsára állított négyzet (rombusz) alakú. Az alsó és a felső rész, valamint a keretező vonal fekete. A középső rész fehér vagy képezheti a kellően elütő színű háttér. A mérete legalább 100 x 100 mm, a négyzetet képező vonal vastagsága legalább 2 mm. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

3.4.7.2 Ha a küldeménydarab mérete úgy kívánja, a jelölés3.4.7.1 ábra szerinti külső mérete 50 x 50 mm-ig csökkenthető, feltéve, hogy a jelölés jól látható marad. A négyzetet képező vonal vastagsága legfeljebb 1 mm-re csökkenthető.

3.4.8 Az ICAO Műszaki Utasítások 3. Rész, 4. fejezetének megfelelő, korlátozott mennyiséget tartalmazó küldeménydarabok jelölése

3.4.8.1 Az ICAO Műszaki Utasítások 3. Rész, 4. fejezet előírásainak megfelelően csomagolt veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat - az ezen előírásoknak való megfelelőség igazolására - a 3.4.8.1 ábrán látható jelöléssel lehet ellátni:

3.4.8.1 ábra

Az ICAO Műszaki Utasítások 3. Rész, 4. fejezetének megfelelő, korlátozott mennyiséget tartalmazó küldeménydarabok jelölése

A jelölésnek jól láthatónak és olvashatónak kell lennie, felismerhetősége az időjárás hatására lényegesen nem csökkenhet.

A jelölés csúcsára állított négyzet (rombusz) alakú. Az alsó és a felső rész, valamint a keretező vonal fekete. A középső rész fehér vagy képezheti a kellően elütő színű háttér. A mérete legalább 100 x 100 mm, a négyzetet képező vonal vastagsága legalább 2 mm. Az "Y" jelképet a jelölés közepére kell elhelyezni és jól láthatónak kell lennie. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

3.4.8.2 Ha a küldeménydarab mérete úgy kívánja, a jelölés 3.4.8.1 ábra szerinti külső mérete 50 x 50 mm-ig csökkenthető, feltéve, hogy jól látható marad. A csúcsára állított négyzetet képező vonal vastagsága legfeljebb 1 mm-re csökkenthető. Az "Y" jelképnek az ábrán szereplővel közel arányosnak kell maradnia.

3.4.9 A 3.4.8 szakasz szerinti jelöléssel ellátott, veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabok, a légi szállításra előírt további bárcákkal és jelölésekkel, ill. azok nélkül is, úgy tekinthetők, hogy megfelelnek - az adott esetnek megfelelően - a 3.4.1 szakasz és a 3.4.2 - 3.4.4 szakasz előírásainak, és nem kell ellátni a 3.4.7 szakasz szerinti jelöléssel.

3.4.10 Azok a 3.4.7 szakasz szerinti jelöléssel ellátott, veszélyes árut korlátozott mennyiségben tartalmazó küldeménydarabok, amelyek megfelelnek az ICAO Műszaki Utasítások előírásainak, beleértve az 5. és 6. Részben meghatározott minden jelölést és bárcát, úgy tekinthetők, hogy megfelelnek - az adott esetnek megfelelően - a 3.4.1 szakasz és a 3.4.2 - 3.4.4 szakasz előírásainak.

3.4.11 Ha korlátozott mennyiségű veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat egyesítőcsomagolásba helyeznek, az 5.1.2 szakasz előírásait be kell tartani. Ezenkívül az egyesítőcsomagolást el kell látni az e fejezet szerinti jelöléssel, kivéve, ha az egyesítőcsomagolásban levő minden veszélyes árura jellemző jelölések láthatóak. Az 5.1.2.1 a) ii) pont és az 5.1.2.4 bekezdés rendelkezéseit csak akkor kell alkalmazni, ha az egyesítőcsomagolás olyan más veszélyes árukat is tartalmaz, amelyek nem korlátozott mennyiségben vannak csomagolva és csak ezen más veszélyes árukra vonatkozóan.

3.4.12 A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áru feladása előtt a feladónak - igazolható formában - közölnie kell a szállítóval a továbbítandó ilyen áru összegzett bruttó tömegét.

A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut berakójának be kell tartania a jelölésre vonatkozóan a 3.4.13 - 3.4.15 szakasz előírásait.

3.4.13 a) A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut szállító kocsit mindkét oldalán a 3.4.15 szakasz szerint jelöléssel kell ellátni, kivéve, ha az 5.3.1 szakasz szerinti nagybárcákkal már meg van jelölve, kivéve, ha a kocsi olyan veszélyes árut is tartalmaz, amelyre az 5.3.1 szakasz szerint nagybárca van előírva. Ez utóbbi esetben az előírt nagybárcás jelölés elegendő a kocsira, vagy az 5.3.1 szakasz szerinti nagybárca és a 3.4.15 szakasz szerint jelölés együtt is alkalmazható.

b) A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut szállító nagykonténert mind a négy oldalán a 3.4.15 szakasz szerint jelöléssel kell ellátni, kivéve, ha a nagykonténer olyan veszélyes árut is tartalmaz, amelyre az 5.3.1 szakasz szerint nagybárca van előírva. Ez utóbbi esetben az előírt nagybárca elegendő a nagykonténerre, vagy az 5.3.1 szakasz szerinti nagybárca és a 3.4.15 szakasz szerint jelölés együtt is alkalmazható.

Ha a nagykonténeren levő jelölés a hordozó kocsin kívülről nem látható, akkor a kocsi mindkét oldalára ugyanolyan jelölést kell elhelyezni.

3.4.14 A 3.4.13 szakaszban előírt jelölés elhagyható, ha a korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabok összes bruttó tömege egy kocsiban vagy nagykonténerben legfeljebb 8 tonna.

3.4.15 A jelölésnek meg kell felelnie a 3.4.7 szakasz előírásainak, azzal az eltéréssel, hogy mérete legalább 250 x 250 mm.

3.5 fejezet

Engedményes mennyiségben csomagolt veszélyes áruk

3.5.1 Engedményes mennyiségek

3.5.1.1 Bizonyos osztályok engedményes mennyiségű veszélyes áruira (a tárgyak kivételével) -amennyiben megfelelnek ezen fejezet előírásainak - a RID összes többi előírása közül csak a következőket kell betartani:

a) az 1.3 fejezet képzési követelményeit;

b) a 2. rész osztályozási (besorolási) eljárását és a csomagolási csoporthoz való hozzárendelés kritériumait;

c) a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.4 és a 4.1.1.6 bekezdés csomagolási előírásait.

Megjegyzés: Radioaktív anyagok esetén az 1.7.1.5 bekezdésben található, az engedményes küldeménydarabban lévő radioaktív anyagokra vonatkozó követelmények érvényesek.

3.5.1.2 Az ezen fejezet előírásai szerint engedményes mennyiségben szállítható veszélyes áruknál a 3.2 fejezet "A" táblázat 7b oszlopában egy betűből és számból álló kód van feltüntetve a következők szerint:

KódLegnagyobb nettó mennyiség
belső csomagolásonként
(szilárd anyagra g-ban,
folyékony anyagra és gázra ml-ben)
Legnagyobb nettó mennyiség
külső csomagolásonként
(szilárd anyagra g-ban,
folyékony anyagra és gázra ml-ben,
egybecsomagolás esetén a g-ban és
a ml-ben kifejezett mennyiség össze-
ge )
E0engedményes mennyiségként nem engedélyezett
E1301000
E230500
E330300
E41500
E51300

Gázok esetén a belső csomagolásra megadott mennyiség a belső tartály víztérfogatát jelenti, a külső csomagolásra megadott mennyiség az egy külső csomagolásban lévő összes belső csomagolás együttes víztérfogatát jelenti.

3.5.1.3 Ha olyan veszélyes árukat csomagolnak egybe engedményes mennyiségben, amelyekhez különböző kódok tartoznak, a külső csomagolásonkénti legnagyobb mennyiségre a (leg)kisebb értéket kell betartani.

3.5.1.4 Azokra az engedményes mennyiségű veszélyes árukra, amelyekhez az E1, E2, E4 vagy E5 kód van hozzárendelve, amennyiben gázok és folyadékok esetén a belső csomagolások legfeljebb 1 ml, szilárd anyag esetén legfeljebb 1 g nettó veszélyes anyag mennyiséget tartalmaznak, valamint a külső csomagolás gázok és folyadékok esetén legfeljebb 100 ml, szilárd anyag esetén legfeljebb 100 g nettó veszélyes anyag mennyiséget tartalmaz, csak a következőket kell betartani:

a) az 3.5.2 szakasz előírásait, azzal a kivétellel, hogy nem szükséges köztes csomagolás, ha a belső csomagolások párnázóanyag között, biztonságos külső csomagolásban vannak oly módon elhelyezve, hogy szokásos szállítási körülménynek között ne törhessenek el, ne lyukadhassanak ki, ill. tartalmuk ne szivároghasson ki. Folyékony anyagok esetén a külső csomagolásnak a belső csomagolóeszközök teljes tartalmának felszívására elegendő nedvszívó anyagot kell tartalmaznia; és

b) a 3.5.3 szakasz előírásait.

3.5.2 Csomagolóeszközök

Az engedményes mennyiségben szállított veszélyes áruk csomagolóeszközeinek a következőknek kell megfelelniük:

a) Minden esetben kell belső csomagolóeszközt alkalmazni. A belső csomagolóeszköz lehet műanyagból (amely, ha folyékony anyagokhoz használják legalább 0,2 mm vastagságú legyen), üvegből, porcelánból, kőből, kerámiából vagy fémből (lásd a 4.1.1.2 bekezdést is). A belső csomagolóeszközök zárószerkezetét zárt helyzetében rögzíteni kell huzallal, ragasztószalaggal vagy más hatásos eszközzel, az öntött csavarmenetes nyakú tartályokat folyadéktömör menetes kupakkal kell ellátni. A zárószerkezetnek a tartalommal szemben ellenállónak kell lennie;

b) Minden belső csomagolóeszközt párnázóanyag közé, közbenső csomagolásba kell biztonságosan elhelyezni oly módon, hogy szokásos szállítási körülménynek között ne törhessenek el, ne lyukadhassanak ki, ill. tartalmuk ne szivároghasson ki. Törés vagy szivárgás esetén a közbenső csomagolásnak a teljes tartalmat meg kell tartania, függetlenül attól, hogy a küldeménydarab milyen helyzetben van. Folyadékok esetén a közbenső csomagolásnak a belső csomagolóeszköz teljes tartalmának felszívására elegendő nedvszívó anyagot kell tartalmaznia. Ilyen esetben a nedvszívó anyag párnázóanyagként is szolgálhat. A veszélyes anyag nem léphet veszélyes reakcióba sem a párnázóanyaggal, sem a nedvszívó anyaggal, sem a csomagolóeszköz anyagával, ill. nem gyengítheti épségüket vagy védő tulajdonságaikat;

c) A közbenső csomagolást erős, merev falú (fa, papírlemez vagy ugyanennyire erős más anyagból készült) külső csomagolóeszközbe kell biztonságosan elhelyezni;

d) Minden küldeménydarab típusnak meg kell felelnie a 3.5.3 szakasz előírásainak;

e) A küldeménydaraboknak olyan méretűnek kell lenniük, hogy elegendő hely legyen a szükséges jelöléseknek; és

f) Egyesítőcsomagolások is alkalmazhatók, amelyekbe veszélyes árut, ill. a RID hatálya alá nem tartozó árut tartalmazó küldeménydarabok is elhelyezhetők.

3.5.3 A küldeménydarabok vizsgálata

3.5.3.1 A szállításra előkészített, teljes küldeménydarabnak alkalmasnak kell lennie a

következőkben felsorolt vizsgálatok elviselésére, bármely belső csomagolóeszköz törése vagy szivárgása, ill. a hatásosság jelentős csökkenése nélkül. A belső csomagolóeszközöket szilárd anyag esetén űrtartalmuk legalább 95%-áig, folyékony anyag esetén űrtartalmuk legalább 98%-áig kell megtölteni, és az alkalmasságot kellően dokumentált vizsgálatokkal kell bizonyítani.

a) Ejtés merev, rugalmatlan, sík és vízszintes felületre, 1,8 m magasságból:

i) ha a minta doboz (láda) formájú, akkor mindegyik, a következő helyzetekben kell leejteni:

- laposan a fenéklapra;

- laposan a tetőlapra;

- laposan a leghosszabb oldallapra;

- laposan a legrövidebb oldallapra;

- valamelyik sarokra;

ii) ha a minta hordó formájú, akkor mindegyik, a következő helyzetekben kell leejteni:

- átlósan a tetőlap peremére úgy, hogy a tömegközéppont függőlegesen a felütközési pont fölött legyen;

- átlósan a fenék peremére;

- laposan a palástra;

Megjegyzés: Az egyes ejtéseket teljesen azonos küldeménydarabok más-más példányán is végre lehet hajtani.

b) 24 órán keresztül akkora erőnek kell a tetőlapra hatnia, amely megegyezik a mintadarabbal együtt 3 m magasságig halmazolt, teljesen azonos küldeménydarabok összes tömegének.

3.5.3.2 A vizsgálat céljára a szállítandó anyagot helyettesíteni lehet más anyaggal, feltéve, hogy ez a vizsgálat eredményét nem hamisítja meg. Ha szilárd anyagok esetén más anyagot használnak, annak ugyanolyan fizikai jellemzőkkel (tömeg, szemcseméret, stb.) kell rendelkeznie, mint a szállítandó anyagnak. Folyékony anyagok esetén, ha az ejtőpróbánál más anyagot használnak, annak a szállítandó anyaggal azonos relatív sűrűségűnek és viszkozitásúnak kell lennie.

3.5.4 A küldeménydarabok jelölése

3.5.4.1 Az engedményes mennyiségű veszélyes árut tartalmazó, e fejezet szerint előkészített

küldeménydarabokat a 3.5.4.2 bekezdés szerinti, jól látható és tartós jelöléssel kell ellátni. A jelölésen fel kell tüntetni a küldeménydarabban lévő mindegyik veszélyes árura vonatkozóan a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában feltüntetett első (vagy egyetlen) bárca számát. Ha a küldeménydarabon a feladó vagy a címzett neve nincs máshol feltüntetve, akkor azt is e jelölésen belül kell feltüntetni.

3.5.4.2 "Engedményes mennyiség" jelölés

3.5.4.2 ábra

A jelölés négyzet alakú. A vonalkázás és a jelkép azonos színű (vörös vagy fekete), fehér vagy más, kellően elütő színű alapon. A jelölésnek legalább 100 x 100 mm nagyságúnak kell lennie. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

3.5.4.3 Az engedményes mennyiségű veszélyes árut tartalmazó egyesítőcsomagolásokat is el kell látni a 3.5.4.1 bekezdésben előírt jelöléssel, kivéve, ha az egyesítőcsomagolásban levő küldeménydarabok jelölése kívülről jól látható.

3.5.5 A kocsiban, ill. konténerben lévő küldeménydarabok száma

Egy kocsiban, ill. konténerben nem lehet 1000-nél több küldeménydarab.

3.5.6 Okmányok

Ha az engedményes mennyiségű veszélyes áruhoz tartozik (egy vagy több) kísérő-okmány (úgymint hajóraklevél, légi fuvarlevél, CMR vagy CIM fuvarlevél), akkor legalább az egyik okmányba be kell írni a "veszélyes áru engedményes mennyiségben" bejegyzést és a küldeménydarabok számát.

1) A részleteket a betűrendes felsorolás tartalmazza (3.2 fejezet "B" táblázat), pl.

NITRO-XILOLOK, FOLYÉKONY 6.1 1665

NITRO-XILOLOK, SZILÁRD 6.1 3447

2) Ez a meghatározás kiterjed minden olyan anyagra (beleértve a kémiai inhibítorokkal stabilizált anyagokat is), amelyek öngyorsuló bomlási hőmérséklete (ÖBH-ja) a szállításhoz használt csomagolásban legfeljebb 50 °C.

3) Ahol x = a veszélyes anyag vagy tárgy osztályának száma, a kétszámjegyű osztályoknál "pont" nélkül.

4) Az NHM kódok az UIC http://www.uic.org/spip.php7article2485 weblapján tekinthetők meg.

5) Ha a gyártó ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a jóváhagyást valamely RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

6) Pl. megfelel Az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK irányelve (2006. május 17.) a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról (lásd az EU Hivatalos Lapja, L 157. szám, 2006.06.09., 0024 - 0086 o.) vonatkozó előírásainak

7) Lásd részletesen a géntechnológiával módosított szervezeteknek a környezetben történő szándékos kibocsátásáról és a 90/220/EGK Tanácsi Irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2001/18/EK Európai Parlamenti és Tanácsi Irányelv (az EK Hivatalos Lapja, L 106. szám, 2001.04.17., 8 - 14 o.) C részét, amely tartalmazza az Európai Közösség engedélyezési eljárásait. Magyarországon lásd az 1998. évi XXVII. tv-t a géntechnológiai tevékenységről, ill. a végrehajtására kiadott rendeleteket.

8) Az Európai Parlament és a Tanács 97/23/EK irányelve (1997. május 29.) a nyomástartó berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (PED) (lásd az EK Hivatalos lapja L 181. 1997. 7. 9., p. 1 - 55.)

9) ENSZ-EGB 67. sz. előírás (Egységes feltételek: I. Meghajtó rendszerükben folyékony szénhidrogén gázt használó gépjárművek különleges berendezéseinek jóváhagyására; II. Meghajtó rendszerükben folyékony szénhidrogén gáz használatára szolgáló különleges berendezésekkel felszerelt jármű jóváhagyására ilyen berendezés beépítése szempontjából)

10) ENSZ-EGB 110. sz. előírás (Egységes előírások

I. Sűrített földgázt (CNG) és/vagy cseppfolyósított földgázt (LNG) használó gépjárművek meghajtó rendszerének különleges berendezéseinek;

II. Sűrített földgázt (CNG) és/vagy cseppfolyósított földgázt (LNG) használó jóváhagyott különleges berendezéstípusok beszereléséhez járművek meghajtó rendszerébe

jóváhagyásához

11) ENSZ-EGB 115. sz. előírás (Egységes feltételek: I. Meghajtó rendszerükben LPG használatához gépjárművekre utólag felszerelt különleges LPG (folyékony olajgáz) rendszerek; II. Meghajtó rendszerükben CNG használatához gépjárművekre utólag felszerelt különleges CNG (sűrített földgáz) rendszerekjóváhagyásához

12) Az Európai Parlament és a Tanács 79/2009/EK rendelete (2009. január 14.) a hidrogénüzemű gépjárművek típusjóváhagyásáról és a 2007/46/EK irányelv módosításáról

13) A Bizottság 406/2010/EU rendelete (2010. április 26.) a hidrogénüzemű gépjárművek típusjóváhagyásáról szóló 79/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról

* Itt kell feltüntetni a 3.2 fejezet "A " táblázat 5 oszlopában feltüntetett első (vagy egyetlen) bárca számát.

** Itt kell feltüntetni a feladó vagy a címzett nevét, ha a küldeménydarabon nincs máshol feltüntetve.

4. rész

A csomagolásra és a tartányokra vonatkozó előírások

4.1 fejezet

A csomagolóeszközök, a nagyméretű csomagoló eszközök (IBC-k) és a nagycsomagolások használata

4.1.1 A veszélyes áruk csomagolóeszközbe, IBC-be és nagycsomagolásba történő csomagolására vonatkozó általános előírások

Megjegyzés: A 2, a 6.2 és a 7 osztály anyagainak csomagolására ezen szakasz általános előírásait csak úgy kell alkalmazni, ahogy a 4.1.8.2 bekezdés (a 6.2 osztályra), a 4.1.9.1.5 pont (a 7 osztályra), valamint a 4.1.4 szakasz alkalmazandó csomagolási utasításai (P201 és LP02 a 2 osztályra, ill. P620, P621, IBC620 és LP621 a 6.2 osztályra) ezt előírják.

4.1.1.1 A veszélyes árukat olyan, jó minőségű csomagolóeszközbe (IBC-be, nagycsomagolásba), kell csomagolni, amely elég erős ahhoz, hogy ellenálljon azoknak az igénybevételeknek, ütődéseknek, amelyeknek rendes körülmények között a szállítás során, a szállítóeszközök közötti átrakás, a szállítóeszközből a raktárba való berakodás során ki van téve, illetve amelyek akkor léphetnek fel, amikor további kézi vagy gépi árukezelés céljából a rakodólapról vagy az egyesítőcsomagolásból eltávolítják. A csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat), úgy kell gyártani és lezárni, hogy a szállításra kész küldeménydaraboknál elkerülhető legyen a tartalom bármilyen szivárgása vagy kiszóródása. Ez a szokásos szállítási körülmények között különösen a rezgésekből, illetve a hőmérséklet, a páratartalom vagy a nyomás változásából adódhat (pl. a tengerszint feletti magasság változásának eredményeként). A csomagolóeszközöket (az IBC-ket és a nagycsomagolásokat) a gyártó előírásai szerint kell lezárni. Veszélyes anyagnak nem szabad a csomagolóeszköz (IBC, nagycsomagolás) külsejére tapadnia. Ezek az előírások egyaránt érvényesek az új, az ismételten felhasznált, az átalakított, ill. a felújított csomagolóeszközökre, az új, az ismételten felhasznált, a javított, ill. az átalakított IBC-kre, valamint az új, az ismételten felhasznált, ill. az átalakított nagycsomagolásokra.

4.1.1.2 A csomagolóeszközök (IBC-k, nagycsomagolások) veszélyes áruval közvetlenül érintkező

a) részeit a veszélyes áru nem támadhatja meg, sem lényegesen nem gyengítheti,

b) ezek a részek nem okozhatnak veszélyes hatást, pl. reakció katalizálását vagy a veszélyes áruval való reakciót, és

c) nem engedhetik a veszélyes árut áthatolni, ami a szokásos szállítási körülmények között veszélyt okozhat.

Szükség esetén a csomagolóeszközt (IBC-t, nagycsomagolást) belső bevonattal vagy felületkezeléssel kell ellátni.

Megjegyzés: A polietilénből gyártott műanyag csomagolóeszközök (IBC-k) kémiai összeférhetőségére lásd a 4.1.1.21 bekezdést.

4.1.1.3 A belső csomagolóeszközök kivételével minden csomagolóeszköznek (IBC-nek, nagycsomagolásnak) meg kell felelnie a 6.1.5, 6.3.5, 6.5.6, ill. 6.6.5 szakaszban (ill. a RID-ben máshol) levő előírások szerint vizsgált gyártási típusnak. Azokat a csomagolóeszközöket, amelyeknél nincs szükség tömörségi vizsgálatra, a 6.1.1.3 bekezdés tartalmazza.

4.1.1.4 Ha a csomagolóeszközt (IBC-t, nagycsomagolást) folyadékkal töltik meg, folyadékmentes szabad teret kell hagyni ahhoz, hogy a folyadéknak a szállítás közben elért hőmérsékletek hatására bekövetkező tágulása esetén se a folyadék ki ne szivárogjon, se a csomagolóeszköz ne szenvedjen tartós alakváltozást. Hacsak nincsenek különleges követelmények előírva, a folyadékok 55 °C hőmérsékleten nem tölthetik ki teljesen a csomagolóeszközt. Ugyanakkor egy IBC-nél elegendő szabad teret kell hagyni, hogy 50 °C átlagos anyaghőmérséklet esetén a víztöltet kapacitásának legfeljebb 98 %-áig legyen megtöltve. Ha másként nincs előírva, a 15 °C töltési hőmérsékletre vonatkoztatott legnagyobb töltési fokot a következők szerint kell meghatározni:

a)Az anyag forráspontja (forrás kez-
dőpontja), °C
< 60≥ 60
< 100
≥ 100
< 200
≥ 200
< 300
≥ 300
A töltési fok a csomagolóeszköz
űrtartalmának %-a
9092949698

vagy

b) a töltési fok = a csomagolóeszköz űrtartalmának

A képletben α a folyadék átlagos köbös hőtágulási együtthatója 15 °C és 50 °C között, vagyis 35 °C-os maximális hőmérséklet-változásra a következő képlettel számítható:

d15 és d50 a folyadék relatív sűrűsége1) 15 °C-on, ill. 50 °C-on;

tF a folyadék középhőmérséklete a töltés során.

4.1.1.5 A belső csomagolásokat a külső csomagolásban úgy kell elhelyezni, hogy a szokásos szállítási feltételek között ne törhessenek el, ne lyukadhassanak ki, és tartalmuk ne szóródhasson vagy folyhasson szét a külső csomagolásban. A folyékony anyagot tartalmazó belső csomagolásokat a zárószerkezetükkel fölfelé, a külső csomagoláson lévő, az 5.2.1.9 bekezdésben előírt, az álló helyzetet jelző nyilaknak megfelelően kell a külső csomagolásban elhelyezni. A törékeny vagy könnyen átlyukasztható belső csomagolásokat, mint az üveg, porcelán, kőagyag vagy bizonyos műanyag csomagolásokat a külső csomagolásban megfelelő tömítőanyag közé kell beágyazni. A tartalom elfolyásának nem szabad a tömítőanyag és a külső csomagolás védő tulajdonságait lényegesen gyengíteni.

4.1.1.5.1 Amennyiben egy kombinált csomagolás, ill. nagycsomagolás külső csomagolóeszközét különböző típusú belső csomagolóeszközökkel sikeresen bevizsgálták, ebbe a külső csomagolóeszközbe, ill. nagycsomagolásba a különböző belső csomagolóeszközök tetszőleges kombinációban behelyezhetők. Ezenkívül, a csomagolás további vizsgálata nélkül használhatók a következő belső csomagolóeszköz változatok, ha azonos követelményszintnek felelnek meg:

a) Azonos méretű vagy kisebb belső csomagolóeszközök használhatók, amennyiben:

i) a belső csomagolóeszközök hasonló kialakításúak, mint a bevizsgált belső csomagolóeszközök (pl. alak - hengeres, szögletes stb.);

ii) a belső csomagolóeszközök szerkezeti anyaga (üveg, műanyag, fém stb.) az eredetileg bevizsgált belső csomagolóeszközökkel azonos vagy nagyobb mértékben ellenálló az ütődéseknél és halmazolásnál fellépő erőkkel szemben;

iii) a belső csomagolóeszközök nyílásai azonos vagy kisebb átmérőjűek és zárásuk hasonló kialakítású (pl. csavarmenetes kupak, bepattanó fedél stb.);

iv) elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és a belső csomagolóeszközök jelentősebb elmozdulásának megakadályozására; és

v) a belső csomagolóeszközök ugyanolyan helyzetben vannak a külső csomagolóeszközbe elhelyezve, mint a bevizsgált csomagolóeszközök.

b) Azokból a belső csomagolóeszközökből, amelyekkel bevizsgálták, vagy az előző a) pontban leírt eltérő belső csomagolóeszközökből kevesebb is használható, amennyiben elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és a belső csomagolóeszközök jelentősebb elmozdulásának megakadályozására.

4.1.1.5.2 A csomagolási utasításban előírtakon kívül további csomagolóeszközök használata is megengedett a külső csomagolóeszközön belül (például köztes csomagolóeszköz vagy az előírt belső csomagolóeszközön belüli tartály), feltéve, hogy minden vonatkozó követelményt betartanak (beleértve a 4.1.1.3 bekezdésben foglaltakat is), és szükség esetén alkalmas párnázóanyagot használnak a külső csomagolóeszközön belüli elmozdulás megakadályozására.

4.1.1.6 A veszélyes árukat nem szabad más veszélyes áruval vagy egyéb árukkal ugyanazon külső csomagolásba vagy nagycsomagolásba egybe csomagolni, ha egymással veszélyesen reagálnak (l. az 1.2.1. szakaszt).

Megjegyzés: Az egybecsomagolásra vonatkozó különleges előírásokat lásd a 4.1.10 szakaszban.

4.1.1.7 Nedvesített vagy hígított anyagokat tartalmazó csomagolások zárószerkezetének olyannak kell lennie, hogy a folyadék (víz, oldószer vagy flegmatizálószer) részaránya szállítás közben ne csökkenjen az előírt határérték alá.

4.1.1.7.1 Amennyiben egy IBC-n egymás mögött két vagy több zárószerkezet van beépítve, először a szállított anyaghoz legközelebb esőt kell elzárni.

4.1.1.8 Abban az esetben, ha a küldeménydarabban lévő anyag a hőmérséklet emelkedése vagy más ok miatt gázt bocsát ki, és ennek következtében a küldeménydarabban túlnyomás fejlődhet ki, a csomagolóeszközt, ill. az IBC-t szellőző-szerkezettel lehet ellátni, feltéve, hogy a kibocsátott gáz sem gyúlékonysága, sem mérgező tulajdonsága, vagy például a kiszabaduló mennyisége következtében nem okoz veszélyt.

Ha a veszélyes túlnyomás az anyag normális bomlása miatt léphet fel, szellőző-szerkezetet kell alkalmazni. A szellőző-szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy a folyadék szivárgása és idegen anyagok behatolása normális szállítási körülmények között elkerülhető legyen, feltéve, hogy a csomagolóeszköz, ill. az IBC a szállításnak megfelelő helyzetben van.

Megjegyzés: A légi szállítás esetén a küldeménydarabok nem láthatók el szellőzőszerkezettel.

4.1.1.8.1 Folyékony anyag csak olyan belső csomagolóeszközbe tölthető, amely megfelelő mértékben ellenáll azon belső nyomásnak, amely benne a normális szállítási körülmények között kialakulhat.

4.1.1.9 Az új, ismételten használt vagy átalakított csomagolóeszközöknek (IBC-knek, nagycsomagolásoknak), ill. a felújított csomagolóeszközöknek és a javított, ill. rendszeresen karbantartott IBC-knek ki kell tudniuk állni a 6.1.5, 6.3.5, 6.5.6, ill. 6.6.5 szakaszban előírt próbákat. Töltés és szállításra feladás előtt minden csomagolóeszköznél meg kell győződni arról, hogy az mentes rozsdától, szennyeződéstől vagy egyéb sérüléstől, minden IBC-nél ellenőrizni kell, hogy a kezelésre szolgáló szerelvényei megfelelően működnek. Az olyan csomagolóeszközt, amelynek ellenállóképessége a jóváhagyott gyártási típushoz viszonyítva gyengült, nem szabad tovább használni, ill. fel kell újítani oly módon, hogy képes legyen a gyártási típusvizsgálatok elviselésére. Az olyan IBC-t, amelynek ellenállóképessége a jóváhagyott gyártási típushoz viszonyítva gyengült, nem szabad tovább használni, ill. úgy kell megjavítani vagy rendszeres karbantartás keretében kijavítani, hogy képes legyen a gyártási típusvizsgálatok elviselésére.

4.1.1.10 Folyékony anyag csak olyan csomagolóeszközbe, IBC-be tölthető, amely megfelelő mértékben ellenáll azon belső nyomásnak, amely benne a normális szállítási körülmények között kialakulhat. Az olyan csomagolóeszközöket és IBC-ket, amelyeken a 6.1.3.1 d), ill. a 6.5.2.2.1 pont szerint a nyomáspróbánál alkalmazott próbanyomás értéke fel van tüntetve, csak olyan folyékony anyagokkal szabad megtölteni, melynek gőznyomása:

a) akkora, hogy a csomagolóeszközben, IBC-ben 55 °C hőmérsékleten a teljes túlnyomás (vagyis a tartalmazott anyag gőznyomásának és a levegő vagy más inert gáz parciális nyomásának összegéből 100 kPa-t levonva) a 4.1.1.4 bekezdésben foglaltaknak megfelelő legnagyobb töltési fok és 15 °C töltési hőmérséklet alapján meghatározva nem haladja meg a feltüntetett próbanyomás érték 2/3-át; vagy

b) 50 °C-on kisebb, mint a feltüntetett próbanyomás és 100 kPa összegének 4/7-e; vagy

c) 55 °C-on kisebb, mint a feltüntetett próbanyomás és 100 kPa összegének 2/3-a.

A folyékony anyagok szállítására szolgáló IBC-ket nem szabad olyan folyékony anyagok szállítására használni, amelyek gőznyomása 50 °C-on meghaladja a 110 kPa-t (1,1 bar-t) vagy 55 °C-on meghaladja a 130 kPa-t (1,3 bar-t).

A 4.1.1.10 c) pont szerint számított, feltüntetendő próbanyomás példái csomagolóeszközökre és IBC-kre:

UN
szám
MegnevezésOsztályCsoma-
golási
csoport
Vp55
(kPa)
Vp55 X 1,5
(kPa)
(Vp55 x 1,5)
mínusz 100
(kPa)
A 6.1.5.5.4 c) pont
szerint szükséges
legkisebb próba-
nyomás (túlnyomás)
(kPa)
A csomagolóesz-
közön feltüntetendő
legkisebb próba-
nyomás (túlnyomás)
(kPa)
2056Tetrahidro-furán3II701055100100
2247n-Dekán3III1,42,1- 97,9100100
1593Diklór-metán6.1III164246146146150
1155Dietil-éter3I199299199199250

Megjegyzés: 1. Tiszta folyadékokra az 55 °C-on fennálló gőznyomás (Vp55) gyakran megtalálható a műszaki táblázatokban.

2. A táblázat csak a 4.1.1.10 c) pont használatára vonatkozik,ami azt jelenti, hogy a feltüntetendő próbanyomásnak meg kell haladnia az 55 °C-on fennálló gőznyomás 1,5-szerese mínusz 100 kPa értéket. Amennyiben például az n-dekánra a próbanyomást a 6.1.5.5.4 a) pont szerint határozzuk meg, a feltüntetendő legkisebb próbanyomás kisebb lehet.

3. A dietil-éterre a megkívánt legkisebb próbanyomás a 6.1.5.5.5 pont szerint 250 kPa.

4.1.1.11 Azokra az üres csomagolóeszközökre, (IBC-kre, nagycsomagolásokra), amelyek veszélyes anyagot tartalmaztak, ugyanazok a követelmények vonatkoznak, mintha töltve lennének, kivéve, ha megfelelő intézkedéseket tettek az összes veszély megszüntetésére.

Megjegyzés: Ha ilyen csomagolóeszközöket ártalmatlanítás, újrahasznosítás vagy anyagukban való hasznosítás céljából szállítanak, az UN 3509 tétel alatt is lehet szállítani, ha a 3.3 fejezet 663 különleges előírásában foglalt feltételeket betartják.

4.1.1.12 A folyékony anyagokhoz szánt minden, a 6.1 fejezetben meghatározott csomagolóeszköznek sikeresen ki kell állnia a megfelelő tömörségi próbát, és a 6.1.5.4.3 pont szerinti megfelelő vizsgálati szintet teljesítenie kell a következők szerint

a) a szállításhoz történő első használat előtt;

b) a csomagolóeszköz felújítása vagy átalakítása után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák.

Ehhez a vizsgálathoz a csomagolóeszközt nem kell saját zárószerkezetével ellátni. Az összetett csomagolás belső tartálya a külső csomagolás nélkül is vizsgálható, ha ez a vizsgálati eredményeket nem befolyásolja.

Erre a vizsgálatra nincs szükség:

- a kombinált csomagolások és nagycsomagolások belső csomagolásainál;

- a 6.1.3.1.a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolások belső tartályainál; és

- a 6.1.3.1.a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott finomlemez csomagolásoknál.

4.1.1.13 Az olyan szilárd anyagokhoz, amelyek a szállítás alatt előforduló hőmérsékleteken folyékonnyá válhatnak, csak olyan csomagolóeszközök, IBC-k használhatók, amelyek alkalmasak az anyag folyékony állapotban való megtartására.

4.1.1.14 A porszerű vagy szemcsés anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek, IBC-knek, portömörnek kell lenniük vagy béléssel kell rendelkezniük.

4.1.1.15 Műanyag hordók és kannák, merev falú műanyag IBC-k és műanyag belső tartállyal rendelkező összetett IBC-k esetén, hacsak az illetékes hatóság másként nem engedélyezte, a veszélyes áruk szállításához történő használat engedélyezett időtartama a tartályok gyártási időpontjától számított öt év, kivéve, ha a szállítandó anyag természetére való tekintettel rövidebb használati időtartamot írtak elő.

4.1.1.16 Ha hűtésre jeget használnak, az nem befolyásolhatja a csomagolóeszköz épségét.

4.1.1.17 A RID szerinti szállításra felhasználhatók azok a 6.1.3 szakasz, a 6.2.2.7, a 6.2.2.8 bekezdés, a 6.3.1, a 6.5.2, ill. a 6.6.3 szakasz szerinti jelöléssel ellátott olyan csomagolóeszközök (IBC-k és nagycsomagolások) is, amelyeket nem valamely RID Szerződő Államban hagytak jóvá.

4.1.1.18 Robbanóanyagok, önreaktív anyagok és szerves peroxidok

Ha a RID-ben nincs ellentétes előírás, az 1 osztály anyagaihoz, a 4.1 osztály önkreatív anyagaihoz és az 5.2 osztály szerves peroxidjaihoz használt csomagolóeszközöknek (IBC-k-nek és nagycsomagolásoknak) a közepes veszélyre vonatkozó előírásoknak (II csomagolási csoport) kell megfelelniük.

4.1.1.19 A kármentő csomagolások és a kármentő nagycsomagolások használata

4.1.1.19.1 A veszélyes árut tartalmazó sérült, meghibásodott, tömítetlen vagy nem az előírások szerinti küldeménydarab vagy a kiszóródott vagy kifolyt veszélyes áru a 6.1.5.1.11 pont szerinti kármentő csomagolásban és a 6.6.5.1.9 pont szerinti kármentő nagycsomagolásban szállítható. Ez nem zárja ki a 4.1.1.19.2 és a 4.1.1.19.3 pont feltételeit kielégítő, megfelelő típusú és vizsgálati szintű, nagyobb méretű csomagolóeszköz (IBC és nagycsomagolás) alkalmazását.

4.1.1.19.2 Megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy a kármentő csomagoláson vagy a kármentő nagycsomagoláson belül a sérült vagy tömítetlenné vált küldeménydarabok túlzott mozgása ne következhessen be; amennyiben a kármentő csomagolás vagy a kármentő nagycsomagolás folyékony anyagot tartalmaz, kielégítő mennyiségű, inert nedvszívó anyagot kell alkalmazni, hogy szabad folyadék megjelenése kizárható legyen.

4.1.1.19.3 Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy veszélyes nyomásnövekedés ne léphessen fel.

4.1.1.20 A kármentő nyomástartó tartályok használata

4.1.1.20.1 A sérült, meghibásodott, tömítetlen vagy az előírásoknak nem megfelelő nyomástartó tartály esetén a 6.2.3.11 bekezdés szerinti kármentő nyomástartó tartály használható.

Megjegyzés: A kármentő nyomástartó tartály az 5.1.2 szakasz szerint egyesítőcsomagolásként is használható. Ha egyesítőcsomagolásként használják, akkor az 5.2.1.3 bekezdés helyett az 5.1.2.1 bekezdés szerint kell megjelölni.

4.1.1.20.2 A nyomástartó tartályt megfelelő méretű kármentő nyomástartó tartályba kell tenni. Több nyomástartó tartály csak akkor helyezhető ugyanabba a kármentő nyomástartó tartályba, ha tartalmuk ismert és nem reagálnak egymással veszélyesen (lásd a 4.1.1.6 bekezdést). Megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy a nyomástartó tartályok mozgása ne következhessen be a kármentő nyomástartó tartályban, pl. elkülönítéssel, rögzítéssel vagy párnázással.

4.1.1.20.3 Egy nyomástartó tartály csak akkor helyezhető kármentő nyomástartó tartályba, ha:

a) a kármentő nyomástartó tartály megfelel a 6.2.3.11 bekezdésnek és a jóváhagyás másolata rendelkezésre áll;

b) a veszélyes áru nem befolyásolhatja károsan, ill. nem gyengítheti a kármentő nyomástartó tartály azon részeit, amelyek a veszélyes áruval közvetlenül érintkeznek vagy érintkezhetnek, és nem okozhat káros hatást (pl. reakció katalizálása vagy a veszélyes áruval való reakcióba lépés); és

c) a berakott nyomástartó tartály(ok) nyomása és űrtartalma legfeljebb akkora lehet, hogyha a teljes tartalmuk a kármentő nyomástartó tartály kerül, a kármentő nyomástartó tartályban a nyomás 65°C-on nem haladja meg a kármentő nyomástartó tartály próbanyomását (gázok esetén lásd a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása 3) bekezdését). Figyelembe kell venni, hogy a kármentő nyomástartó tartály hasznosítható víztérfogata csökken pl. a berakott eszközök vagy a párnázóanyag miatt.

4.1.1.20.4 A kármentő nyomástartó tartályon fel kell tüntetni a szállításakor benne lévő nyomástartó tartály(ok)ban lévő veszélyes árura vonatkozó, az 5.2 fejezetben a küldeménydarabokra előírt helyes szállítási megnevezést, UN számot, ami elé az "UN" betűket kell írni, valamint bárcákat.

4.1.1.20.5 A kármentő nyomástartó tartályokat minden használat után ki kell tisztítani, gáztalanítani, és szemrevételezéssel kívül-belül meg kell vizsgálni. A 6.2.3.5 bekezdés szerint legalább ötévente időszakos vizsgálatnak kell alávetni.

4.1.1.21 Műanyag csomagolóeszközök, ill. IBC-k kémiai összeférhetőségének bizonyítása a töltőanyag standardfolyadékkal történő helyettesítésével

4.1.1.21.1 Alkalmazási terület

A 6.1.5.2.6 pontban meghatározott, polietilénből készült csomagolóeszközöknek és a 6.5.6.3.5 pontban meghatározott, polietilénből készült IBC-knek a töltőanyagokkal való kémiai összeférhetősége a 4.1.1.21.3 - 4.1.1.21 .5 pont szerinti eljárással, a 4.1.1.21.6 táblázatban lévő felsorolás alkalmazásával standardfolyadékkal való helyettesítéssel bizonyítható, feltéve, hogy az adott gyártási típust a 6.1.5, ill. a 6.5.6 szakasz szerint (figyelembe véve a 6.1.6 szakaszt is) a standardfolyadékkal vizsgálták, és a 4.1.1.21.2 pont feltételeit betartják. Ha ezen szakasz szerint helyettesítés nem lehetséges, a kémiai összeférhetőséget csomagolóeszközök esetén a 6.1.5.2.5 pont szerinti gyártási típus vizsgálattal vagy a 6.1.5.2.7 pont szerinti laboratóriumi vizsgálatokkal, ill. IBC-k esetén a 6.5.6.3.3 pont szerinti gyártási típus vizsgálattal vagy a 6.5.6.3.6 pont szerinti laboratóriumi vizsgálatokkal kell bizonyítani.

Megjegyzés: E szakasz előírásaitól függetlenül a csomagolóeszközök és IBC-k használata egy meghatározott töltőanyaghoz a 3.2 fejezet "A" táblázatában és a 4.1 fejezet csomagolási utasításaiban található korlátozások hatálya alá esik.

4.1.1.21.2 Feltételek

A töltőanyag relatív sűrűsége nem haladhatja meg a helyettesítő standardfolyadékkal végrehajtott, a 6.1.5.3.5, ill. a 6.5.6.9.4 pont szerinti sikeres ejtőpróbánál az ejtési magasság meghatározásához használt és a 6.1.5.6, ill. - ha szükséges - a 6.5.6.6 bekezdés szerinti sikeres halmazolási próba során a terhelés meghatározásához használt sűrűség értéket. A töltőanyag gőznyomása 50 °C vagy 55 °C hőmérsékleten nem haladhatja meg a helyettesítő standardfolyadékkal végrehajtott, a 6.1.5.5.4 vagy a 6.5.6.8.4.2 pont szerinti sikeres folyadéknyomás-próbánál alkalmazott nyomás meghatározásához használt gőznyomás értéket. Abban az esetben, ha a töltőanyag valamely standardfolyadék-kombinációval helyettesíthető, a töltőanyag ugyanazon jellemzői nem haladhatják meg az alkalmazott ejtési magasságból, a halmazoláshoz használt terhelés tömegéből és a folyadéknyomás-próbánál alkalmazott nyomásból adódó legkisebb értékeket.

Példa: az UN 1736 benzoil-klorid helyettesíthető a "szénhidrogén-keverék és nedvesítőszer oldat" standardfolyadék-kombinációval. A benzoil-klorid gőznyomása 50 °C-on 0,34 kPa és relatív sűrűsége kb. 1,2. A műanyag hordók és kannák gyártási típus vizsgálatát gyakran az előírt legalacsonyabb vizsgálati szinten végzik. A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy a halmazolási próbát rendszerint csak a "szénhidrogén-keverék" 1,0 relatív sűrűségének és a "nedvesítőszer oldat" 1,2 relatív sűrűségének megfelelő halmazolási terheléssel végzik (a standardfolyadékok fogalom meghatározását lásd a 6.1.6 szakaszban). Ennek következtében az ily módon vizsgált gyártási típus benzoil-kloriddal való kémiai összeférhetősége nem bizonyított, mivel "szénhidrogén keverék" standardfolyadékkal vizsgálva a gyártási típus vizsgálati szintje nem megfelelő. (Mivel az esetek többségében a folyadéknyomás-próba során alkalmazott nyomás legalább 100 kPa, ez a szint a 4.1.1.10 bekezdés szerint a benzoil-klorid gőznyomásához megfelelő.)

A helyettesítési eljárást a töltőanyagnak (ami lehet oldat, keverék vagy készítmény is) minden összetevőjére (pl. a tisztító- és fertőtlenítőszerekben levő nedvesítőszerekre) alkalmazni kell, függetlenül attól, hogy veszélyesek vagy nem.

4.1.1.21.3 A helyettesítési eljárás

A töltőanyagot a 4.1.1.21.6 táblázatban felsorolt valamely anyaghoz, ill. anyagcsoporthoz a következő lépések szerint kell hozzárendelni (lásd még a 4.1.1.21.1 ábrát):

a) Be kell sorolni a töltőanyagot a 2. rész eljárásai és kritériumai alapján (meg kell határozni az UN számot és a csomagolási csoportot).

b) Meg kell keresni az UN számot a 4.1.1.21.6 táblázat 1 oszlopában.

c) Ha az adott UN számhoz több tétel tartozik, akkor a csomagolási csoportnak, a koncentrációnak, a lobbanáspontnak, a nem veszélyes összetevőknek stb. megfelelő tételt a 2a, 2b és 4 oszlopban található információk segítségével kell kiválasztani. Ha ez nem lehetséges, akkor a kémiai összeférhetőséget csomagolóeszközök esetén a 6.1.5.2.5 vagy a 6.1.5.2.7, ill. IBC-k esetén a 6.5.6.3.3 vagy a 6.5.6.3.6 pont szerint kell bizonyítani (vizes oldatokra azonban lásd a 4.1.1.21.4 pontot).

d) Ha a töltőanyag a) pont szerint meghatározott UN száma és csomagolási csoportja nem szerepel a helyettesítési táblázatban, a kémiai összeférhetőséget csomagolóeszközök esetén a 6.1.5.2.5 vagy a 6.1.5.2.7, ill. IBC-k esetén a 6.5.6.3.3 vagy a 6.5.6.3.6 pont szerint kell bizonyítani.

e) Ha a kiválasztott sorban az 5 oszlopban "Gyűjtőtétel-szabály" bejegyzés szerepel, a továbbiakban a 4.1.1.21.5 pontban leírt szabályt kell követni.

f) A töltőanyag kémiai összeférhetősége bizonyítottnak tekinthető, ha a 4.1.1.21.1 és 4.1.1.21.2 pont előírásait figyelembe vették, az 5 oszlopban standardfolyadék vagy standardfolyadék-kombináció van feltüntetve, és a gyártási típust erre (ezekre) a standardfolyadék(ok)ra jóváhagyták.

4.1.1.21.1 ábra: A töltőanyagok helyettesítése standardfolyadékokkal

4.1.1.21.4 Vizes oldatok

A 4.1.1.21.3 pont szerint standardfolyadék(ok)kal helyettesíthető anyagok, ill. anyagcsoportok vizes oldatai a következő feltételek teljesülése esetén ugyanazon standard-folyadék(ok)kal helyettesíthetők:

a) a vizes oldat a 2.1.3.3 bekezdés kritériumai alapján ugyanazon UN szám alá sorolható, mint a táblázatban szereplő anyag;

b) a vizes oldat nincs külön név szerint említve a 4.1.1.21.6 pont helyettesítési táblázatában; és

c) nem következik be kémiai reakció a veszélyes anyag és az oldószerként használt víz között.

Példa: UN 1120 terc-butanol vizes oldatok:

- A tiszta terc-butanol a helyettesítési táblázat szerint az "ecetsav" standardfolyadékhoz van hozzárendelve.

- A terc-butanol vizes oldatai a 2.1.3.3 bekezdés szerint az UN 1120 BUTANOLOK tétel alá sorolhatók, mivel a terc-butanol vizes oldatai az osztály, a csomagolási csoport(ok) és a halmazállapot tekintetében nem különböznek a tiszta anyagra vonatkozó tételektől. Ezen kívül az UN 1120 BUTANOLOK tétel nincs kifejezetten a tiszta anyagra korlátozva, és ezen anyagok vizes oldatai nincsenek sem a 3.2 fejezet "A" táblázatában, sem a helyettesítési táblázatban külön név szerint említve.

- Az UN 1120 BUTANOLOK a normális szállítási körülmények között vízzel nem reagálnak.

- Ezért az UN 1120 terc-butanol vizes oldatok az "ecetsav" standardfolyadékkal helyettesíthetők.

4.1.1.21.5 Gyűjtőtétel-szabály

Olyan töltőanyagok esetében, amelyeknél az 5 oszlopban "Gyűjtőtétel-szabály" bejegyzés szerepel, a hozzárendeléshez a következő lépéseket kell tenni, ill. a következő feltételeket kell teljesíteni (lásd még a 4.1.1.21.2 ábrát):

a) Végre kell hajtani a 4.1.1.21.3 pont szerinti hozzárendelési eljárást az oldat, keverék vagy készítmény minden összetevőjére, figyelembe véve a 4.1.1.21.2 pont feltételeit. Generikus tételek esetén figyelmen kívül hagyhatók azok az összetevők, amelyekről ismert, hogy nincs károsító hatásuk a nagy sűrűségű polietilénre (pl. az UN 1263 FESTÉK-ben vagy FESTÉK SEGÉDANYAG-ban levő szilárd pigmentek).

b) Az oldat, keverék vagy készítmény nem helyettesíthető standardfolyadékkal, ha:

i) egy vagy több veszélyes összetevő UN száma és csomagolási csoportja nem szerepel a helyettesítési táblázatban; vagy

ii) egy vagy több összetevőnél a helyettesítési táblázat 5 oszlopában a "Gyűjtőtételszabály" bejegyzés található; vagy

iii) az anyag egy vagy több veszélyes összetevőjének osztályozási kódja eltér az oldat, keverék vagy készítmény osztályozási kódjától (az UN 2059 GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ OLDAT kivételével).

c) Ha a helyettesítési táblázatban minden veszélyes összetevő szerepel, és osztályozási kódjuk megegyezik magának az oldatnak, keveréknek, ill. készítménynek az osztályozási kódjával, és minden veszélyes összetevő ugyanazon standardfolyadékhoz vagy standardfolyadék-kombinációhoz van hozzárendelve az 5 oszlopban, akkor az oldat, keverék, ill. készítmény kémiai összeférhetősége bizonyítottnak tekinthető, ha a 4.1.1.21.1 és a 4.1.1.21.2 pont előírásait figyelembe vették.

d) Ha a helyettesítési táblázatban minden veszélyes összetevő szerepel, és osztályozási kódjuk megegyezik magának az oldatnak, keveréknek, ill. készítménynek az osztályozási kódjával, de az 5 oszlopban eltérő standardfolyadékok találhatók, akkor az oldat, keverék, ill. készítmény kémiai összeférhetősége csak a következő standardfolyadékkombináció esetén tekinthető bizonyítottnak, ha a 4.1.1.21.1 és a 4.1.1.21.2 pont előírásait figyelembe vették:

i) víz/55%-os salétromsav; a C1 osztályozási kód alá tartozó szervetlen savak kivételével, amelyek a "víz" standardfolyadékkal helyettesíthetők;

ii) víz/nedvesítőszer oldat;

iii) víz/ecetsav;

iv) víz/szénhidrogén-keverék;

v) víz/n-butil-acetát-n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldat.

e) E szabály értelmében tehát a kémiai összeférhetőség nem tekinthető bizonyítottnak a d) pontban leírtaktól eltérő standardfolyadék-kombinációkra, ill. a b) pontban leírt esetekben. Ilyen esetekben a kémiai összeférhetőséget más módon kell bizonyítani [lásd a 4.1.1.21.3 d) pontot].

Elfogadott standardfolyadék-kombinációk:

- víz/salétromsav (55%), kivéve a C1 osztályozási kód alá tartozó szerves savakat, amelyek a "víz" standardfolyadékhoz vannak hozzárendelve;

- víz/nedvesítőszer oldat;

- víz/ecetsav;

- víz/szénhidrogén-keverék;

- víz/n-butil-acetát-n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldat.

4.1.1.21.2 ábra: Gyűjtőtétel szabály

1 példa: UN 1940 TIOGLIKOLSAV (50%) és UN 2531 METAKRILSAV, STABILIZÁLT (50%) keveréke; a keverék besorolása: UN 3265 MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.

- Mind az összetevők, mind a keverék UN száma szerepel a helyettesítési táblázatban;

- Az összetevők és a keverék osztályozási kódja azonos: C3;

- Az UN 1940 TIOGLIKOLSAV az "ecetsav", az UN 2531 METAKRILSAV, STABILIZÁLT pedig az "n-butil-acetát/n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldat" standardfolyadékkal helyettesíthető. A d) pont értelmében ez nem egy elfogadott standardfolyadékkombináció. A keverék kémiai összeférhetőségét más módon kell bizonyítani.

2 példa: UN 1793 FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-ÉSZTER (50%) és UN 1803 FOLYÉKONY FENOLSZULFONSAV (50%) keveréke; a keverék besorolása: UN 3265 MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.

- Mind az összetevők, mind a keverék UN száma szerepel a helyettesítési táblázatban;

- Az összetevők és a keverék osztályozási kódja azonos: C3;

- Az UN 1793 FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-ÉSZTER a "nedvesítőszer oldat", az UN 1803 FOLYÉKONY FENOLSZULFONSAV a "víz" standardfolyadékkal helyettesíthető. A d) pont értelmében ez egy elfogadott standardfolyadék-kombináció. Ennek következtében a kémiai összeférhetőség bizonyítottnak tekinthető, ha a csomagolóeszköz gyártási típusát a "nedvesítőszer oldat" és a "víz" standardfolyadékokra jóváhagyták.

4.1.1.21.6 Helyettesítési táblázat

A következő helyettesítési táblázatban a veszélyes anyagok az UN szám szerinti sorrendben szerepelnek. Minden sorban alapvetően egyetlen egyedi vagy gyűjtőtétel szerepel, amelyhez egy adott UN szám tartozik. Azonban ugyanaz az UN szám több, egymást követő sorban is előfordulhat, ha az adott UN számhoz tartozó anyagok eltérő megnevezéssel (pl. egy anyagcsoport önálló izomerjei), különböző kémiai tulajdonságokkal, különböző fizikai tulajdonságokkal és/vagy különböző szállítási feltételekkel rendelkeznek. Ilyen esetekben az adott csomagolási csoporton belül az egyedi vagy gyűjtőtétel az egymást követő sorok közül az utolsó.

A 4.1.1.21.6 táblázat 1 - 4. oszlopa, a 3.2 fejezet "A" táblázatához hasonló szerkezetet követve, használható az anyag azonosítására e bekezdés céljából. Az utolsó oszlop tartalmazza a standardfolyadéko(ka)t, amellyel (amelyekkel) az anyag helyettesíthető.

Magyarázó megjegyzések az egyes oszlopokhoz:

1 oszlop UN szám

Itt vannak feltüntetve:

- az egyedi UN számok, amelyek konkrétan egy-egy veszélyes anyaghoz vannak hozzárendelve, illetve

- a gyűjtőtételek UN számai, amelyhez a név szerint nem említett veszélyes anyagokat a 2. rész osztályozási kritériumai (a "döntési fák") szerint hozzá kell rendelni.

2a oszlop Helyes szállítási megnevezés vagy műszaki megnevezés

Itt van feltüntetve az anyag megnevezése, az egyedi tétel megnevezése, ami különböző izomereket is tartalmazhat, ill. maga a gyűjtőmegnevezés.

A feltüntetett megnevezés eltérhet a használandó helyes szállítási megnevezéstől.

2b oszlop Leírás

Itt van feltüntetve a tételt magyarázó szöveg olyan esetekben, amikor az anyag besorolása, szállítási feltételei és/vagy kémiai összeférhetősége eltérő.

3a oszlop Osztály

Itt van feltüntetve az osztály, amelynek fogalomkörébe a veszélyes anyag tartozik. Az osztály számának hozzárendelése a 2. rész eljárásai és kritériumai szerint történik.

3b oszlop Osztályozási kód

Itt van feltüntetve a veszélyes anyag osztályozási kódja, aminek hozzárendelése a 2. rész eljárásai és kritériumai szerint történik.

4 oszlop Csomagolási csoport

Itt van feltüntetve a veszélyes anyaghoz a 2. rész szerinti eljárások és kritériumok alapján hozzárendelt csomagolási csoport száma (I, II vagy III). Bizonyos anyagok nincsenek csomagolási csoporthoz rendelve.

5 oszlop Standardfolyadék

Itt van feltüntetve vagy egy standardfolyadék, ill. egy standardfolyadékkombináció, amellyel az anyag helyettesíthető, vagy a gyűjtőtételszabályra való hivatkozás, amelyet a 4.1.1.21.5 pont tartalmaz.

4.1.1.21.6 táblázat: Helyettesítési táblázat

UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
(1)(2a)(2b)(3a)(3b)(4)(5)
1090Aceton3F1IISzénhidrogén-keverék
Megjegyzés: csak akkor alkal-
mazható, ha a csomagolóesz-
köz a töltőanyagot csak el-fo-
gadható mértékben ereszti át
1093Akrilnitril, stabilizált3FT1In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1104Amil-acetátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1105Pentanoloktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1II/IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1106Amil-aminoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3FCII/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1109Amil-formiátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1120Butanoloktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1II/IIIEcetsav
1123Butil-acetátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1II/IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1125n-Butil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1128n-Butil-formiát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1129Butiraldehid3F1IISzénhidrogén-keverék
1133Ragasztókgyúlékony folyadék
tartalommal
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1139Bevonó oldatbeleértve az ipari vagy
más célokra használt
felületkezelő vagy
bevonóanyagokat, pl.
alapozó festékeket
jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1145Ciklohexán3F1IISzénhidrogén-keverék
1146Ciklopentán3F1IISzénhidrogén-keverék
1153Etilénglikol-dietil-éter3F1IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1154Dietil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1158Diizopropil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1160Dimetil-amin vizes oldat3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1165Dioxán3F1IISzénhidrogén-keverék
1169Folyékony aromás
kivonatok
3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1170Etanol vagy Etanol oldatvizes oldat3F1II/IIIEcetsav
1171Etilénglikol-monoetil-
éter
3F1IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1172Etilénglikol-monoetil-
éter-acetát
3F1IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1173Etil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
11772-Etil-butil-acetát3F1IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
11782-Etil-butiraldehid3F1IISzénhidrogén-keverék
1180Etil-butirát3F1IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1188Etilénglikol-monometil-
éter
3F1IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1189Etilénglikol-monometil-
éter-acetát
3F1IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1190Etil-formiát3F1IIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1191Oktilaldehidektiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1192Etil-laktát3F1IIIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1195Etil-propionát3F1IIn-Butil-acetát/n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1197Folyékony ízanyag
kivonatok
3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1198Gyúlékony formaldehid
oldat
vizes oldat,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3FCIIIEcetsav
1202Dízelolajamely megfelel az
EN 590: 2009 +
A1:2010 szabványnak
vagy lobbanáspontja
legfeljebb 100 °C
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1202Gázolajlobbanáspont
legfeljebb 100 °C
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1202Könnyű fűtőolajextra könnyű3F1IIISzénhidrogén-keverék
1202Könnyű fűtőolajamely megfelel az
EN 590: 2009 +
A1:2010 szabványnak
vagy lobbanáspontja
legfeljebb 100 °C
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1203Motorbenzin vagy
Benzin vagy Gazolin
3F1IISzénhidrogén-keverék
1206Heptánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
1207Hexaldehidn-hexaldehid3F1IIISzénhidrogén-keverék
1208Hexánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
1210Nyomdafesték vagy
Nyomdafesték
segédanyag
gyúlékony, beleértve a
festékhígítókat és
oldószereket
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1212Izobutanol3F1IIIEcetsav
1213Izobutil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1214Izobutil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1216Izookténektiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
1219Izopropanol3F1IIEcetsav
1220Izopropil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1221Izopropil-amin3FCISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1223Kerozin3F1IIISzénhidrogén-keverék
12243,3-Dimetil-2-butanon3F1IISzénhidrogén-keverék
1224Folyékony ketonok,
m.n.n.
3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1230Metanol3FT1IIEcetsav
1231Metil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1233Metil-amil-acetát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1235Metil-amin vizes oldat3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1237Metil-butirát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1247Metil-metakrilát
monomer, stabilizált
3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1248Metil-propionát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1262Oktánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
1263Festék vagy Festék
segédanyag
beleértve a festéket,
lakkot, zománcot,
sellakot, kencét,
polírozót, folyékony
töltőanyagot és
folyékony lakkbázist,
ill. beleértve a
festékhígítókat és
oldószereket
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1265Pentánokn-pentán3F1IISzénhidrogén-keverék
1266Parfüm készítményekgyúlékony
oldószerekkel
3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1268Kőszénkátrány naftagőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa
3F1IISzénhidrogén-keverék
1268Nyersolaj (petróleum)
párlatok, m.n.n. vagy
Nyersolaj (petróleum)
termékek, m.n.n.
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1274n-Propanol3F1II/IIIEcetsav
1275Propionaldehid3F1IISzénhidrogén-keverék
1276n-Propil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1277Propil-aminn-Propil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1281Propil-formiátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetát-
telített nedvesítőszer oldat
1282Piridin3F1IISzénhidrogén-keverék
1286Gyantaolaj3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1287Gumioldat3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1296Trietil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1297Trimetil-amin vizes
oldat
legfeljebb 50 tömeg%
trimetil-amin
tartalommal
3FCI/II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1301Vinil-acetát, stabilizált3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1306Folyékony fakonzerváló
anyagok
3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1547Anilin6.1T1IIEcetsav
1590Folyékony diklór-
anilinek
tiszta izomerek és
izomerek keveréke
6.1T1IIEcetsav
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1602Folyékony, mérgező
színezék, m.n.n. vagy
Folyékony, mérgező
színezék intermedier,
m.n.n.
6.1T1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1604Etilén-diamin8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1715Ecetsavanhidrid8CF1IIEcetsav
1717Acetil-klorid3FCIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1718Foszforsav-monobutil-
észter
8C3IIINedvesítőszer oldat
1719Hidrogén-szulfidvizes oldat8C5IIIEcetsav
1719Maró, lúgos folyékony
anyag, m.n.n.
szervetlen8C5II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1730Folyékony antimon-
pentaklorid
vegytiszta8C1IIVíz
1736Benzoil-klorid8C3IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1750Klór-ecetsav oldatvizes oldat6.1TC1IIEcetsav
1750Klór-ecetsav oldatmono- és diklór-ecet-
sav keverékei
6.1TC1IIEcetsav
1752Klór-acetil-klorid6.1TC1In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1755Krómsav oldatvizes oldat legfeljebb
30% krómsavtarta-
lommal
8C1II/IIISalétromsav
1760Ciánamidvizes oldat legfeljebb
50% ciánamid
tartalommal
8C9IIVíz
1760O,O-Dietil-ditiofosz-
forsav
8C9IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1760O,O-Diizopropil-
ditiofoszforsav
8C9IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1760O,O-Di-n-propil-
ditiofoszforsav
8C9IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1760Maró folyadék, m.n.n.lobbanáspont 60 °C
felett
8C9I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1761Etilén-diamin-réz oldatvizes oldat8CT1II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1764Diklór-ecetsav8C3IIEcetsav
1775Fluoro-bórsavvizes oldat legfeljebb
50% fluoro-bórsav
tartalommal
8C1IIVíz
1778Fluoro-kovasav8C1IIVíz
1779Hangyasav85 tömeg%-nál több
savtartalommal
8C3IIEcetsav
1783Hexametilén-diamin
oldat
vizes oldat8C7II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1787Jód-hidrogénsavvizes oldat8C1II/IIIVíz
1788Bróm-hidrogénsavvizes oldat8C1II/IIIVíz
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1789Klór-hidrogénsav
(sósav)
legfeljebb 38%-os
vizes oldat
8C1II/IIIVíz
1790Fluor-hidrogénsavlegfeljebb 60%
hidrogén-fluorid
tartalommal
8CT1IIVíz
megengedett használati idő:
legfeljebb 2 év
1791Hipoklorit oldatvizes oldat, a
kereskedelemben
szokásos
nedvesítőszer
tartalommal
8C9II/IIISalétromsav
és
nedvesítőszer oldat*
1791Hipoklorit oldatvizes oldat8C9II/IIISalétromsav*
* Az UN 1791-hez: A próbát csak szellőző-szerkezettel szabad végrehajtani. Ha a próbánál standardfolyadékként salétromsavat
használnak, a szellőző-szerkezetnek és a tömítésnek savállónak kell lennie. Ha a próbát magával a hipoklorit oldattal hajtják
végre, ugyanolyan típusú, hipokloritnak ellenálló, de salétromsavval szemben nem ellenálló szellőző-szerkezetek és tömítések
(pl. szilikongumiból készültek) is használhatók.
1793Foszforsav-mono-
izopropil-észter
8C3IIINedvesítőszer oldat
1802Perklórsavvizes oldat legfeljebb
50 tömeg%
savtartalommal
8CO1IIVíz
1803Folyékony
fenolszulfonsav
izomerek keveréke8C3IIVíz
1805Foszforsav oldat8C1IIIVíz
1814Kálium-hidroxid oldat
(kálilúg)
vizes oldat8C5II/IIIVíz
1824Nátrium-hidroxid oldat
(nátronlúg)
vizes oldat8C5II/IIIVíz
1830Kénsav51%-nál több
savtartalommal
8C1IIVíz
1832Kimerült kénsavvegyileg állandó8C1IIVíz
1833Kénessav8C1IIVíz
1835Tetrametil-ammónium-
hidroxid, oldat
vizes oldat,
lobbanáspont 60 °C
felett
8C7IIVíz
1840Cink-klorid oldatvizes oldat8C1IIIVíz
1848Propionsavlegalább 10 tömeg%,
de 90 tömeg%-nál
kevesebb
savtartalommal
8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1862Etil-krotonát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1863Tüzelőanyag repülőgép
turbinamotorhoz
3F1I/II/IIISzénhidrogén-keverék
1866Gyanta oldatgyúlékony3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1902Foszforsav-diizooktil-
észter
8C3IIINedvesítőszer oldat
1906Hulladék kénsav8C1IISalétromsav
1908Klorit oldatvizes oldat8C9II/IIIEcetsav
1914Butil-propionátok3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1915Ciklohexanon3F1IIISzénhidrogén-keverék
1917Etil-akrilát, stabilizált3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1919Metil-akrilát, stabilizált3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1920Nonánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1935Cianid oldat, m.n.n.szervetlen6.1T4I/II/IIIVíz
1940Tioglikolsav8C3IIEcetsav
1986Gyúlékony, mérgező
alkoholok, m.n.n.
3FT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1987Ciklohexanoltechnikai tisztaságú3F1IIIEcetsav
1987Alkoholok, m.n.n.3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1988Gyúlékony, mérgező
aldehidek, m.n.n.
3FT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1989Aldehidek, m.n.n.3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
19922,6-cisz-Dimetil-
morfolin
3FT1IIISzénhidrogén-keverék
1992Gyúlékony, mérgező,
folyékony anyag, m.n.n.
3FT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1993Propionsav-vinilészter3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1993(1-Metoxi-2-propil) -
acetát
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1993Gyúlékony folyékony
anyag, m.n.n.
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
2014Hidrogén-peroxid vizes
oldat
legalább 20%, de
legfeljebb 60%
hidrogén-peroxid
tartalommal, szükség
szerint stabilizálva
5.1OC1IISalétromsav
2022Krezilsavkrezolokat,
xilenolokat és metil-
fenolokat tartalmazó
vizes oldat
6.1TC1IIEcetsav
2030Hidrazin vizes oldatlegalább 37 tömeg%,
de legfeljebb 64
tömeg% hidrazin-
tartalommal
8CT1IIVíz
2030Hidrazin-hidrátvizes oldat 64%
hidrazintartalommal
8CT1IIVíz
2031Salétromsava vörösen füstölgő
salétromsav
kivételével, legfeljebb
55% salétromsav-
tartalommal
8CO1IISalétromsav
2045Izobutiraldehid
(izobutilaldehid)
3F1IISzénhidrogén-keverék
2050Diizobutilén izomerek
keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
2053Metil-izobutil-karbinol
(metil-amil-alkohol)
3F1IIIEcetsav
2054Morfolin8CF1ISzénhidrogén-keverék
2057Tripropilén (propilén-
trimer)
3F1II/IIISzénhidrogén-keverék
2058Valeraldehidtiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2059Gyúlékony nitro-cellulóz
oldat
3DI/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
Az általános eljárástól eltérően
az F1 osztályozási kód alá
tartozó oldószerekre is ez a
szabály alkalmazható
2075Vízmentes klorál,
stabilizált
6.1T1IINedvesítőszer oldat
2076Folyékony krezoloktiszta izomerek és
izomerek keverék
6.1TC1IIEcetsav
2078Toluilén-diizocianátfolyékony6.1T1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2079Dietilén-triamin8C7IISzénhidrogén-keverék
2209Formaldemid oldatvizes oldat 37%
formaldehidtarta-
lommal, metanol-
tartalom: 8-10%
8C9IIIEcetsav
2209Formaldemid oldatvizes oldat, legalább
25% formaldehid-
tartalommal
8C9IIIVíz
2218Akrilsav, stabilizált8CF1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2227n-Butil-metakrilát,
stabilizált
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2235Klór-benzil-klorid,
folyékony
p-klór-benzil-klorid6.1T1IIISzénhidrogén-keverék
2241Cikloheptán3F1IISzénhidrogén-keverék
2242Cikloheptén3F1IISzénhidrogén-keverék
2243Ciklohexil-acetát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2244Ciklopentanol3F1IIIEcetsav
2245Ciklopentén3F1IIISzénhidrogén-keverék
2247n-Dekán3F1IIISzénhidrogén-keverék
2248Di-n-butil-amin8CF1IISzénhidrogén-keverék
22581,2-Propilén-diamin8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2259Trietilén-tetramin8C7IIVíz
2260Tripropil-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2263Dimetil-ciklohexánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
2264N,N-Dimetil-ciklohexil-
amin
8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2265N,N-dimetil-formamid3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2266N,N-Dimetil-propil-
amin
3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
22693,3'-Imino-biszpropil-
amin
8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2270Etil-amin vizes oldatlegalább 50 tömeg%,
de legfeljebb 70
tömeg% etil-amin
tartalommal,
lobbanáspont 23 °C
alatt, maró vagy
gyengén maró
3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
22752-Etil-butanol3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
22762-Etil-hexil-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2277Etil-metakrilát,
stabilizált
3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2278n-Heptén3F1IISzénhidrogén-keverék
2282Hexanoloktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2283Izobutil-metakrilát,
stabilizált
3F1IIIn-Butil -acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2286Pentametil-heptán
(izododekán)
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2287Izoheptén3F1IISzénhidrogén-keverék
2288Izohexén3F1IISzénhidrogén-keverék
2289Izoforon-diamin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
22934-Metoxi-4-metil-
-2-pentanon
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2296Metil-ciklohexán3F1IISzénhidrogén-keverék
2297Metil-ciklohexanontiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2298Metil-ciklopentán3F1IISzénhidrogén-keverék
23025-Metil-2-hexanon3F1IIISzénhidrogén-keverék
2308Folyékony
nitrozilkénsav
8C1IIVíz
2309Oktadiének3F1IISzénhidrogén-keverék
2313Pikolinoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2317Nátrium-réz(I)-cianid
oldat
vizes oldat6.1T4IVíz
2320Tetraetilén-pentamin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2324TriizobutilénC12-monoolefinek
keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2326Trimetil-ciklohexil-amin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2327Trimetil-hexametilén-
diaminok
tiszta izomerek és
izomerek keveréke
8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2330Undekán3F1IIISzénhidrogén-keverék
2336Allil-formiát3FT1In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2348Butil-akrilátok,
stabilizált
tiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2357Ciklohexil-aminlobbanáspont 23 °C és
60 °C között
8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2361Diizobutil-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2366Dietil-karbonát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2367alfa-Metil-valeraldehid3F1IISzénhidrogén-keverék
23701-Hexén3F1IISzénhidrogén-keverék
23721,2-Di(dimetil-amino)-
etán
3F1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
23791,3-Dimetil-butil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2383Dipropil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2385Etil-izobutirát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2393Izobutil-formiát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2394Izobutil-propionátlobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2396Metakrilaldehid,
stabilizált
3FT1IISzénhidrogén-keverék
2400Metil-izovalerát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2401Piperidin8CF1ISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2403Izopropenil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2405Izopropil-butirát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2406Izopropil-izobutirát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2409Izopropil-propionát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
24101,2,3,6-Tetrahidro-
piridin
3F1IISzénhidrogén-keverék
2427Kálium-klorát vizes
oldat
5.1O1II/IIIVíz
2428Nátrium-klorát vizes
oldat
5.1O1II/IIIVíz
2429Kalcium-klorát vizes
oldat
5.1O1II/IIIVíz
2436Tioecetsav3F1IIEcetsav
24572,3-Dimetil-bután3F1IISzénhidrogén-keverék
2491Etanol-amin8C7IIINedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2491Etanol-amin oldatvizes oldat8C7IIINedvesítőszer oldat
2496Propionsavanhidrid8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2524Etil-ortoformiát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2526Furfuril-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2527Izobutil-akrilát,
stabilizált
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2528Izobutil-izobutirát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2529Izovajsav3FCIIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2531Metakrilsav, stabilizált8C3IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2542Tributil-amin6.1T1IISzénhidrogén-keverék
25602-Metil-2-pentanol3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2564Triklór-ecetsav oldatvizes oldat8C3II/IIIEcetsav
2565Diciklohexil-amin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2571Etil-kénsav8C3IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2571Alkil-kénsavak8C3IIGyűjtőtétel-szabály
2580Alumínium-bromid oldatvizes oldat8C1IIIVíz
2581Alumínium-klorid oldatvizes oldat8C1IIIVíz
2582Vas(III)-klorid oldatvizes oldat8C1IIIVíz
2584Metánszulfonsav5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIVíz
2584Folyékony alkil-
szulfonsavak
5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2584Benzolszulfonsav5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIVíz
2584Toluolszulfonsavak5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIVíz
2584Folyékony aril-
szulfonsavak
5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2586Metánszulfonsavlegfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3IIIVíz
2586Folyékony alkil-
szulfonsavak
legfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2586Benzolszulfonsavlegfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3IIIVíz
2586Toluolszulfonsavaklegfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3IIIVíz
2586Folyékony aril-
szulfonsavak
legfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2610Triallil-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2614Metil-allil-alkohol3F1IIIEcetsav
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2617Metil-ciklohexanoloktiszta izomerek és
izomerek keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIIEcetsav
2619Benzil-dimetil-amin8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2620Amil-butirátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2622Glicidaldehidlobbanáspont 23 °C
alatt
3FT1IISzénhidrogén-keverék
2626Klórsav vizes oldatlegfeljebb 10%
klórsav-tartalommal
5.1O1IISalétromsav
2656Kinolinlobbanáspont 60 °C
felett
6.1T1IIIVíz
2672Ammónia oldatvizes, relatív sűrűség
15 °C-on 0,880 és
0,957 között, 10%-nál
több, de legfeljebb
35%
ammóniatartalommal
8C5IIIVíz
2683Ammónium-szulfid
oldat
vizes oldat,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
8CFTIIEcetsav
26843-Dietil-amino-propil-
amin
3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2685N,N-Dietil-etilén-diamin8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2693Biszulfitok, vizes oldat,
m.n.n.
szervetlen8C1IIIVíz
2707Dimetil-dioxánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1II/IIISzénhidrogén-keverék
2733Gyúlékony, maró
aminok, m.n.n. vagy
Gyúlékony, maró
poliaminok, m.n.n.
3FCI/II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2734Di-szek-butil-amin8CF1IISzénhidrogén-keverék
2734Folyékony, maró,
gyúlékony aminok,
m.n.n. vagy Folyékony,
maró, gyúlékony
poliaminok, m.n.n.
8CF1I/IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2735Folyékony, maró
aminok, m.n.n. vagy
Folyékony, maró
poliaminok, m.n.n.
8C7I/II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2739Vajsavanhidrid8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2789Ecetsav,
Jégecet vagy
Ecetsav oldat
vizes oldat 80
tömeg%-nál több
ecetsav-tartalommal
8CF1IIEcetsav
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2790Ecetsav oldat10 tömeg%-nál több,
de legfeljebb 80
tömeg% ecetsav-
tartalommal
8C3II/IIIEcetsav
2796Kénsavlegfeljebb 51%
savtartalommal
8C1IIVíz
2797Lúgos akkumulátor
folyadék
kálium-/nátrium-
hidroxid vizes oldata
8C5IIVíz
28102-Klór-6-fluor-benzil-
klorid
stabilizált6.1T1IIISzénhidrogén-keverék
28102-Fenil-etanol6.1T1IIIEcetsav
2810Etilénglikol-monohexil-
éter
6.1T1IIIEcetsav
2810Szerves, mérgező,
folyékony anyag, m.n.n.
6.1T1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
2815N-amino-etil-piperazin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2818Ammónium-poliszulfid
oldat
vizes oldat8CT1II/IIIEcetsav
2819Foszforsav-monoamil-
észter
8C3IIINedvesítőszer oldat
2820Vajsavn-vajsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2821Fenol oldatvizes oldat, mérgező,
nemlúgos
6.1T1II/IIIEcetsav
2829Kapronsavn-kapronsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2837Biszulfátok vizes oldatai8C1II/IIIVíz
2838Vinil-butirát, stabilizált3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2841Di-n-amil-amin3FT1IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2850Tetrapropilén (propilén-
tetramer)
C12-monoolefinek
keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2873Dibutil-amino-etanolN,N-di-n-butil-amino-
etanol
6.1T1IIIEcetsav
2874Furfuril-alkohol6.1T1IIIEcetsav
2920O,O-Dietil-ditiofosz-
forsav
lobbanáspont 23 °C
és 60 °C között
8CF1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2920O,O-Dimetil-ditio-
foszforsav
lobbanáspont 23 °C
és 60 °C között
8CF1IINedvesítőszer oldat
2920Hidrogén-bromid33%-os oldat
jégecetben
8CF1IINedvesítőszer oldat
2920Tetrametil-ammónium-
hidroxid
vizes oldat,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
8CF1IIVíz
2920Gyúlékony, maró folyé-
kony anyag, m.n.n.
8CF1I/IIGyűjtőtétel-szabály
2922Ammónium-szulfidvizes oldat, lobbanás-
pont 60 °C felett
8CT1IIVíz
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2922Krezoloklúgos, vizes oldat,
nátrium- és kálium-
krezolát keveréke
8CT1IIEcetsav
2922Fenollúgos, vizes oldat,
nátrium- és kálium-
fenolát keveréke
8CT1IIEcetsav
2922Nátrium-hidrogén-
difluorid
vizes oldat8CT1IIIVíz
2922Mérgező, maró
folyékony anyag, m.n.n.
8CT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
2924Maró, gyúlékony
folyékony anyag, m.n.n.
gyengén maró3FCI/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
2927Maró, szerves, mérgező
folyékony anyag, m.n.n.
6.1TC1I/IIGyűjtőtétel-szabály
2933Metil-2-klór-propionát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2934Izopropil-2-klór-
propionát
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2935Etil-2-klór-propionát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2936Tiolaktonsav6.1T1IIEcetsav
2941Fluor-anilinektiszta izomerek és
izomerek keveréke
6.1T1IIIEcetsav
2943Tetrahidro-furfuril-amin3F1IIISzénhidrogén-keverék
2945N-metil-butil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
29462-Amino-5-dietil-amino-
pentán
6.1T1IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2947Izopropil-klór-acetát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2984Hidrogén-peroxid vizes
oldat
legalább 8%, de 20%-
nál kevesebb
hidrogén-peroxid
tartalommal, szükség
szerint stabilizálva
5.1O1IIISalétromsav
3056n-Heptaldehid3F1IIISzénhidrogén-keverék
3065Alkoholos italok24 tf.%-nál több
alkoholtartalommal
3F1II/IIIEcetsav
3066Festék vagy
Festék segédanyag
beleértve a festéket,
lakkot, zománcot,
sellakot, kencét,
polírozót, folyékony
töltőanyagot és
folyékony lakkbázist,
ill. beleértve a
festékhígítókat és
oldószereket
8C9II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3079Metakrilnitril, stabilizált6.1TF1In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3082C6 - C17 alkohol
(szekunder) poli(3-6) -
etoxilát
9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-a
cetáttal telített nedvesítőszer
oldat
és
szénhidrogén-keverék
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
3082C12 - C15 alkohol
poli(1-3)-etoxilát
9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082C13 - C15 alkohol
poli(1-6)-etoxilát
9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082JP-5 repülőgép turbina
tüzelőanyag
lobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082JP-7 repülőgép turbina
tüzelőanyag
lobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Kőszénkátránylobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Kőszénkátrány naftalobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Kőszénkátrányból nyert
kreozot
lobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Fakátrányból nyert
kreozot
lobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Krezil-difenil-foszfát9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Decil-akrilát9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082Diizobutil-ftalát9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082Di-n-butil-ftalát9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082Szénhidrogénekfolyékony,
lobbanáspont 60 °C
felett, környezetre
veszélyes
9M6IIIGyűjtőtétel-szabály
3082Izodecil-difenil-foszfát9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Metil-naftalinokizomerek keveréke,
folyékony
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Triaril-foszfátokm.n.n.9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Trikrezil-foszfátlegfeljebb 3% orto-
izomerrel
9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Trixilenil-foszfát9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Cink-alkil-ditiofoszfátC3 - C149M6IIINedvesítőszer oldat
3082Cink-aril-ditiofoszfátC7 - C169M6IIINedvesítőszer oldat
3082Környezetre veszélyes
folyékony anyag, m.n.n.
9M6IIIGyűjtőtétel-szabály
3099Folyékony, mérgező,
gyújtó hatású anyag,
m.n.n.
5.1OT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
3101
3103
3105
3107
3109
3111
3113
3115
3117
3119
B, C, D, E vagy F
típusú, folyékony
szerves peroxid vagy
B, C, D, E vagy F
típusú, folyékony
szerves peroxid
hőmérséklet-
szabályozással
5.2P1n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
és
salétromsav**
**Az UN 3101, 3103, 3105, 3107, 3109, 3111, 3113, 3115, 3117, 3119 (kivéve a terc-butil hidroperoxidot 40 %-nál több
peroxidtartalommal és a peroxi-ecetsavakat) tételekhez: Minden szerves peroxid technikailag tiszta formában és olyan
oldószerben oldva, amelyre összeférhetősége vonatkozásában ezen felsorolásban "szénhidrogén-keverék" standardfolyadék van
feltüntetve. A szellőző-szerkezeteknek és a tömítéseknek a szerves peroxiddal való összeférhetőségét - a gyártási típus-vizs-
gálattól függetlenül - salétromsavval végrehajtott laboratóriumi vizsgálattal is lehet igazolni.
Az UN 3111, 3113, 3115, 3117 és 3119 szerves peroxid a vasúti fuvarozásból ki van zárva.
3145Butil-fenolokfolyékony, m.n.n.8C3I/II/IIIEcetsav
3145Folyékony alkil-fenolok,
m.n.n.
a C2 - C12
homológokat
beleértve
8C3I/II/IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3149Hidrogén-peroxid és
peroxi-ecetsav keverék,
stabilizált
UN 2790 ecetsav-, UN
2796 kénsav- és/vagy
UN 1805 foszforsav-,
víz- és legfeljebb 5%
peroxi-ecetsav
tartalommal
5.1OC1IINedvesítőszer oldat
és
salétromsav
3210Szervetlen klorátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3211Szervetlen perklorátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3213Szervetlen bromátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3214Szervetlen perman-
ganátok vizes oldata,
m.n.n.
5.1O1IIVíz
3216Szervetlen perszulfátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1IIINedvesítőszer oldat
3218Szervetlen nitrátok vizes
oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3219Szervetlen nitritek vizes
oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3264Réz(I)-kloridvizes oldat, gyengén
maró
8C1IIIVíz
3264Hidroxilamin-szulfát25%-os vizes oldat8C1IIIVíz
3264Foszforossavvizes oldat8C1IIIVíz
3264Maró, folyékony,
savas szervetlen anyag,
m.n.n.
lobbanáspont 60 °C
felett
8C1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály; nem
alkalmazható az UN 1830,
1832, 1906 és 2308 anyagait
tartalmazó keverékekre
3265Metoxi-ecetsav8C3In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Allil-szukcinsavanhidrid8C3IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Ditioglikolsav8C3IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Butil-foszfátmonobutil- és dibutil-
foszfát keveréke
8C3IIINedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
3265Kaprilsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Izovaleriánsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Pelargonsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Piroszőlősav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Valeriánsav8C3IIIEcetsav
3265Maró, folyékony,
savas szerves anyag,
m.n.n.
lobbanáspont 60 °C
felett
8C3I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3266Nátrium-hidroszufidvizes oldat8C5IIEcetsav
3266Nátrium- szulfidvizes oldat, gyengén
maró
8C5IIIEcetsav
3266Maró, folyékony, lúgos
szervetlen anyag, m.n.n.
lobbanáspont 60 °C
felett
8C5I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
32672,2'-(Butil-imino)-
-bisz-etanol
8C7IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
3267Maró, folyékony,
lúgos szerves anyag,
m.n.n.
lobbanáspont 60 °C
felett
8C7I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3271Etilénglikol-monobutil-
éter
lobbanáspont 60 °C3F1IIIEcetsav
3271Éterek, m.n.n.3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3272Akrilsav terc-butil észter3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Izobutil-propionátlobbanáspont 23 °C
alatt
3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Metil-valerát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Trimetil-orto-formiát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Etil-valerát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Izobutil-izovalerát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272n-Amil-propionát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272n-Butil-butirát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Metil-laktát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Észterek, m.n.n.3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3287Nátrium-nitrit40%-os vizes oldat6.1T4IIIVíz
3287Szervetlen, mérgező
folyékony anyag, m.n.n.
6.1T4I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3291Nem specifikált kórházi
hulladék, m.n.n.
folyékony6.2I3IIVíz
3293Hidrazin vizes oldatlegfeljebb 37 tömeg%
hidrazintartalommal
6.1T4IIIVíz
3295Hepténekm.n.n.3F1IISzénhidrogén-keverék
3295Nonánoklobbanáspont 23 °C
alatt
3F1IISzénhidrogén-keverék
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
3295Dekánokm.n.n.3F1IIISzénhidrogén-keverék
32951,2,3-Trimetil-benzol3F1IIISzénhidrogén-keverék
3295Folyékony
szénhidrogének, m.n.n.
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3405Bárium-klorát oldatvizes oldat5.1OT1II/IIIVíz
3406Bárium-perklorát oldatvizes oldat5.1OT1II/IIIVíz
3408Ólom-perklorát
oldat
vizes oldat5.1OT1II/IIIVíz
3413Kálium-cianid oldatvizes oldat6.1T4I/II/IIIVíz
3414Nátrium-cianid
oldat
vizes oldat6.1T4I/II/IIIVíz
3415Nátrium-fluorid
oldat
vizes oldat6.1T4IIIVíz
3422Kálium-fluorid oldatvizes oldat6.1T4IIIVíz

4.1.2 Kiegészítő általános előírások az IBC-k használatára

4.1.2.1 Amennyiben az IBC-t 60 °C vagy alacsonyabb (zárttéri) lobbanáspontú folyékony anyagok vagy porrobbanásra hajlamos porok szállítására használják, intézkedéseket kell hozni, hogy a töltés és ürítés során a veszélyes elektrosztatikus feltöltődést elkerüljék.

4.1.2.2 Minden fém, merev falú műanyag és összetett IBC-t a 6.5.4.4, ill. a 6.5.4.5 bekezdés szerint vizsgálatnak kell alávetni:

- üzembehelyezés előtt;

- az üzembehelyezést követően legfeljebb két és fél, ill. öt éves időközönként;

- javítás és átalakítás után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák.

Az IBC-k az utolsó időszakos vizsgálat, ill. felülvizsgálat érvényességének letelte után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte előtt megtöltött IBC az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállítható. Ezen kívül az IBC az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte után is szállítható:

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat vagy felülvizsgálat elvégzésének céljából; és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanításra (megfelelő elhelyezésére) vagy újrahasznosítására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik.

Megjegyzés: A fuvarokmányba teendő bejegyzésre lásd az 5.4.1.1.11 pontot.

4.1.2.3 A 31HZ2 típusú IBC-ket legalább a külső burkolat űrtartalmának 80%-ig kell megtölteni.

4.1.2.4 Ha egy fém, merev falú műanyag, hajlékony falú, ill. összetett IBC rendszeres karbantartását nem az IBC tulajdonosa végzi, akinek bejegyzési állama és neve, ill. engedélyezett jele az IBC-n tartósan fel van tüntetve, akkor az IBC-n a gyártó által felvitt UN típusjelölés közelében tartósan fel kell tüntetni a következőket:

a) annak az államnak a jelét, ahol a rendszeres karbantartást végzik; és

b) a rendszeres karbantartást végző nevét, ill. engedélyezett jelét.

4.1.3 A csomagolási utasításokra vonatkozó általános előírások

4.1.3.1 Az 1 - 9 osztály veszélyes áruira vonatkozó csomagolási utasításokat a 4.1.4 szakasz tartalmazza. A csomagolási utasítások a csomagolóeszközök fajtája szerint három bekezdésre vannak felosztva:

a 4.1.4.1 bekezdés a csomagolóeszközökre vonatkozik (az IBC-k és a nagycsomagolások kivételével): ezek az utasítások "P" betűvel kezdődő kóddal vannak ellátva, a csak RID és ADR szerinti csomagolóeszközökre vonatkozó utasítások kódja "R" betűvel kezdődik;

a 4.1.4.2 bekezdés az IBC-kre vonatkozik: ezek az utasítások "IBC" betűkkel kezdődő kóddal vannak ellátva;

a 4.1.4.3 bekezdés a nagycsomagolásokra vonatkozik: ezek az utasítások "LP" betűkkel kezdődő kóddal vannak ellátva.

A csomagolási utasítások általában azt is megadják, hogy a 4.1.1, 4.1.2 vagy 4.1.3 szakasz általános előírásait be kell tartani, ill. előírhatják, hogy a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 vagy 4.1.9 szakasz különleges előírásait is teljesíteni kell. A csomagolási utasításokban egyes anyagokra és tárgyakra különleges csomagolási előírások is szerepelhetnek, ezeket szintén számokból és betűkből álló kódok jelölik a következők szerint:

"PP" az IBC-k és a nagycsomagolások kivételével minden más csomagolóeszközre; vagy

"RR"a csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírások esetén;

"B" az IBC-kre; vagy

"BB"a csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírások esetén;

"L" a nagycsomagolásokra; vagy

"LL" a csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírások esetén.

Ellenkező előírás hiányában minden csomagolóeszköznek meg kell felelnie a 6. rész vonatkozó előírásainak. A csomagolási utasítások általában nem nyújtanak információt az összeférhetőségről, így a felhasználó nem választhatja meg a csomagolóeszközt anélkül, hogy ellenőrizné a (csomagolandó) anyag összeférhetőségét a kiválasztott csomagolóanyaggal (pl. a legtöbb fluoridhoz az üvegtartályok nem megfelelőek). Ahol a csomagolási utasítás szerint üvegtartály megengedett, ott porcelán és kőagyag csomagolóeszközök ugyancsak használhatók.

4.1.3.2 Az egyes anyagokra és tárgyakra alkalmazandó csomagolási utasítás(oka)t a 3.2 fejezet "A" táblázatának 8 oszlopa tartalmazza. A meghatározott anyagokra vagy tárgyakra vonatkozó különleges csomagolási előírásokat és az egybecsomagolási előírásokat (lásd a 4.1.10 szakaszt) a 9a és 9b oszlop tartalmazza.

4.1.3.3 A csomagolási utasítások tartalmazzák a használható önálló és kombinált csomagolóeszközöket. A kombinált csomagolásra megadják a használható külső csomagolóeszközt, belső csomagolóeszközt, és ahol szükséges, a belső és a külső csomagolóeszközben megengedett legnagyobb mennyiséget. A legnagyobb nettó tömeg és legnagyobb űrtartalom meghatározását lásd az 1.2.1 szakaszban.

4.1.3.4 Amennyiben a szállított anyag a szállítás alatt hajlamos folyékonnyá válni, a következő csomagolóeszközök nem használhatók:

A csomagolóeszközök közül:

Hordók: 1D és 1G

Ládák: 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1 és 4H2

Zsákok: 5L1, 5L2, 5L3, 5H1, 5H2, 5H3, 5H4, 5M1 és 5M2

Összetett csomagolóeszközök: 6HC, 6HD2, 6HG1, 6HG2, 6HD1, 6PC, 6PD1, 6PD2, 6PG1, 6PG2 és 6PH1

A nagycsomagolások közül:

Hajlékony falú

műanyag: 51H (külső csomagolóeszköz)

Az IBC-k közül:

Az I csomagolási csoport anyagaihoz: egyik IBC típus sem

A II és a III csomagolási csoport anyagaihoz:

Fa: 11C, 11D és 11F

Papírlemez: 11G

Hajlékony falú: 13H1, 13H2, 13H3, 13H4, 13H5, 13L1, 13L2, 13L3, 13L4, 13M1 és 13M2

Összetett: 11HZ2 és 21HZ2.

Ezen bekezdés tekintetében a 45 °C vagy annál alacsonyabb olvadáspontú anyagokat és keverékeket kell olyan szilárd anyagoknak tekinteni, amelyek a szállítás alatt hajlamosak folyékonnyá válni.

4.1.3.5 Ha ebben a fejezetben a csomagolási utasítások megengedik egy adott kódjelű (pl. 4G; 1A2) csomagolóeszköz használatát, akkor az azonos kódjelű és a 6. rész előírásai szerint "V", "U" vagy "W" betűvel jelölt (pl. 4GV, 4GU vagy 4GW; 1A2V, 1A2U vagy 1A2W) csomagolóeszközök is használhatók, ugyanazokkal a feltételekkel és korlátozásokkal, amelyeket a csomagolási utasítás az adott kódjelű csomagolóeszközre előír. Például a 4GV kódjelű kombinált csomagolás minden esetben használható, amikor 4G kódjelű van megengedve, feltéve, hogy betartják a vonatkozó csomagolási utasítás előírásait a belső csomagolóeszközre és a mennyiség korlátozására.

4.1.3.6 Folyékony és szilárd anyagok szállítására szolgáló nyomástartó tartályok

4.1.3.6.1 Hacsak a RID-ben másként nincs előírva, minden folyékony és szilárd anyag szállítására használhatók azok a nyomástartó tartályok, amelyek

a) megfelelnek 6.2 fejezet vonatkozó követelményeinek; ill.

b) a tervezésre, szerkezetre, gyártásra, vizsgálatra vonatkozóan a gyártás országában alkalmazott nemzeti vagy nemzetközi szabványoknak megfelelnek, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés előírásait is betartják, valamint a fémből készült palackok, nagypalackok, gázhordók, palackkötegek és kármentő nyomástartó tartályok kialakítása olyan, hogy a repesztő- és a próbanyomás hányadosa legalább

i) 1,50 az újratölthető nyomástartó tartályoknál, ill.

ii) 2,00 a nem újratölthető nyomástartó tartályoknál,

kivéve a robbanóanyagokat, a termikusan nem állandó anyagokat, a szerves peroxidokat, az önreaktív anyagokat, az olyan anyagokat, amelyeknél kémiai reakció révén jelentős nyomás alakulhat ki és a radioaktív anyagokat (hacsak a 4.1.9 szakasz nem engedélyezi).

Ez a pont nem vonatkozik a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításának 3. táblázatában említett anyagokra.

4.1.3.6.2 Minden nyomástartó tartály gyártási típust a gyártási ország illetékes hatóságának jóvá kell hagynia vagy a 6.2 fejezet szerint kell jóváhagyni.

4.1.3.6.3 Hacsak másként nincs előírva, csak olyan nyomástartó tartály használható, amelynek próbanyomása legalább 0,6 MPa.

4.1.3.6.4 Hacsak másként nincs előírva, a nyomástartó tartályt vészlefúvó szerkezettel lehet ellátni, amely úgy van méretezve, hogy túltöltés vagy tűz esetén megakadályozza a tartály szétrobbanását.

A nyomástartó tartály szelepeit úgy kell tervezni és gyártani, hogy eredendően képesek legyenek a sérülések elviselésére anélkül, hogy a tartalom kiszabadulna, vagy a 4.1.6.8 bekezdés a) - e) pontjaiban felsorolt módszerek valamelyikének alkalmazásával védeni kell az olyan sérülésekkel szemben, amelyek a nyomástartó tartály tartalmának véletlen kiszabadulásához vezetnének.

4.1.3.6.5 A nyomástartó tartályt 50 °C-on legfeljebb űrtartalmának 95%-áig szabad megtölteni. Elegendő folyadékmentes szabad teret kell hagyni ahhoz, hogy 55 °C hőmérsékleten a folyadék ne töltse ki teljesen a nyomástartó tartályt.

4.1.3.6.6 Hacsak másként nincs előírva, a nyomástartó tartályt 5 évenként időszakos vizsgálatnak kell alávetni. Az időszakos vizsgálatnak a következőkből kell állnia: külső vizsgálatból, belső vizsgálatból vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott más módszerrel végzett vizsgálatból, nyomáspróbából vagy az illetékes hatóság által engedélyezett azonos hatékonyságú, roncsolásmentes vizsgálatból, beleértve a tartozékok vizsgálatát is (pl. a szelepek, vészlefúvó szerkezetek, ill. olvadó betétek tömörségének vizsgálatát). A nyomástartó tartály az időszakos vizsgálat esedékessége után még szállítható, azonban megtölteni már nem szabad. A nyomástartó tartály javítását a 4.1.6.11 bekezdés követelményei szerint kell végezni.

4.1.3.6.7 A csomagolónak (töltőnek) töltés előtt meg kell vizsgálnia a nyomástartó tartályt, meg kell győződnie arról, hogy a nyomástartó tartály a szállítandó anyagra engedélyezve van és a RID előírásait betartották. A zárószelepet töltés után le kell zárni, és a szállítás alatt zárva kell maradnia. A feladónak ellenőriznie kell a zárószerkezetek és a szerelvények tömítettségét.

4.1.3.6.8 Újratölthető nyomástartó tartályt csak ugyanolyan anyaggal szabad megtölteni, mint ami előzőleg volt benne, kivéve, ha a töltet megváltoztatásához szükséges műveleteket végrehajtották.

4.1.3.6.9 A 6.2 fejezet előírásainak megfelelő nyomástartó tartályok kivételével a 4.1.3.6 bekezdés szerinti, folyékony és szilárd anyagok szállítására szolgáló nyomástartó tartályokat a gyártási ország illetékes hatóságának előírásai szerint kell jelöléssel ellátni.

4.1.3.7 A vonatkozó csomagolási utasításban kifejezetten nem engedélyezett csomagolóeszköz vagy IBC csak akkor használható valamely anyag vagy tárgy szállítására, ha a RID Szerződő Államok az 1.5.1 szakasz szerinti ideiglenes eltérésben erről kifejezetten megállapodtak.

4.1.3.8 Nem az 1 osztályba tartozó csomagolatlan tárgyak

4.1.3.8.1 Ha egy nagyméretű, robusztus tárgy nem csomagolható a 6.1 vagy a 6.6 fejezet csomagolási előírásainak megfelelően és üres, tisztítatlan állapotban, csomagolás nélkül kell szállítani, akkor az ilyen szállítást a származási ország2) illetékes hatósága engedélyezheti. Az engedélyezéshez az illetékes hatóságnak a következőket kell figyelembe vennie:

a) a nagyméretű, robusztus tárgynak elég erősnek kell lenni ahhoz, hogy ellenálljon azoknak az igénybevételeknek, ütődéseknek, amelyeknek rendes körülmények között a szállítás során, a szállítóeszközök közötti átrakás, a szállítóeszközből a raktárba való berakodás során ki van téve, illetve amelyek akkor léphetnek fel, amikor további kézi vagy gépi árukezelés céljából a rakodólapról eltávolítják;

b) minden zárószerkezetnek és nyílásnak zárva kell lennie, hogy ne következhessen be a tartalom szabadba jutása, ami normális szállítási körülmények között különösen a rezgésekből, illetve a hőmérséklet, a páratartalom vagy a nyomás változásából adódhat (pl. a tengerszint feletti magasság változásának eredményeként). Veszélyes anyagnak nem szabad a nagyméretű, robusztus tárgy külsejére tapadnia;

c) a nagyméretű, robusztus tárgyak veszélyes áruval közvetlenül érintkező

i) részeit a veszélyes áru nem támadhatja meg, sem lényegesen nem gyengítheti, és

ii) ezek a részek nem okozhatnak veszélyes hatást, pl. reakció katalizálását vagy a veszélyes áruval való reakciót;

d) a folyadékot tartalmazó, nagyméretű, robusztus tárgyakat úgy kell berakni és rögzíteni, hogy a szállítás alatt sem a tartalom kiszabadulása, sem a tárgyak maradandó alakváltozása ne következhessen be;

e) a nagyméretű, robusztus tárgyakat úgy kell rögzíteni a rekeszben, keretben, egyéb kezelőeszközben vagy magában a szállítóeszközben vagy konténerben, hogy normális szállítási feltételek esetén ne lazulhassanak ki.

4.1.3.8.2 Az illetékes hatóság által a 4.1.3.8.1 pont szerint engedélyezett, csomagolás nélküli tárgyak az 5. rész feladási eljárásainak hatálya alá tartoznak. Ezenkívül az ilyen tárgyak feladójának gondoskodnia kell arról, hogy az engedély a fuvarokmányhoz legyen csatolva.

Megjegyzés: A nagyméretű, robusztus tárgyak közé tartoznak pl. a hajlékony falú tüzelőanyagtartályok, a katonai berendezések, a gépek és készülékek, amelyek a 3.4.1 szakasz szerinti korlátozott mennyiségnél nagyobb mennyiségű veszélyes árut tartalmaznak.

4.1.4 A csomagolási utasítások felsorolása

Megjegyzés: Bár a következő csomagolási utasítások számozási rendszere megegyezik az IMDG Kódex és az ENSZ Minta Szabályzat által használt rendszerrel, a felhasználóknak tekintettel kell lenniük arra, hogy bizonyos részletek a RID esetében eltérőek lehetnek.

4.1.4.1 A csomagolóeszközök (kivéve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat) használatára vonatkozó csomagolási utasítások

P001CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyékony anyagokhoz)P001
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolás:Legnagyobb űrtartalom/nettó tömeg
(lásd 4.1.3.3)
Belső
csomagolóeszközök
Külső
csomagolóeszközök
I csomagolási
csoport
II csomagolási
csoport
III csomagolási
csoport
Üveg 10 lHordók
Műanyag 30 lacél (1A1, 1A2)250 kg400 kg400 kg
Fém 40lalumínium (1B1, 1B2)250 kg400 kg400 kg
egyéb fém (1N1, 1N2)250 kg400 kg400 kg
műanyag (1H1, 1H2)250 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (1D)150 kg400 kg400 kg
papírlemez (1G)75 kg400 kg400 kg
Ládák
acél (4A)250 kg400 kg400 kg
alumínium (4B)250 kg400 kg400 kg
egyéb fém (4N)250 kg400 kg400 kg
fa (4C1, 4C2)150 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (4D)150 kg400 kg400 kg
farostlemez (4F)75 kg400 kg400 kg
papírlemez (4G)75 kg400 kg400 kg
habosított műanyag60 kg60 kg60 kg
(4H1)
tömör műanyag (4H2)150 kg400 kg400 kg
Kannák
acél (3A1, 3A2)120 kg120 kg120 kg
alumínium (3B1, 3B2)120 kg120 kg120 kg
műanyag (3H1, 3H2)120 kg120 kg120 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Hordók
acél, nem levehető tetővel (1A1)250 l450 l450 l
acél, levehető tetővel (1A2)250 la)450 l450 l
alumínium, nem levehető tetővel (1B1)250 l450 l450 l
alumínium, levehető tetővel (1B2)250 la)450 l450 l
fém (acélt és alumíniumot kivéve), nem levehető250 l450 l450 l
tetővel (1N1)
fém (acélt és alumíniumot kivéve), levehető tetővel250 la)450 l450 l
(1N2)
műanyag, nem levehető tetővel (1H1)250 l450 l450 l
műanyag, levehető tetővel (1H2)250 la)450 l450 l
Kannák
acél, nem levehető tetővel (3A1)60 l60 l60 l
acél, levehető tetővel (3A2)60 la)60 l60 l
alumínium, nem levehető tetővel (3B1)60 l60 l60 l
alumínium, levehető tetővel (3B2)60 la)60 l60 l
műanyag, nem levehető tetővel (3H1)60 l60 l60 l
műanyag, levehető tetővel (3H2)60 la)60 l60 l

a) Csak 2680 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagokhoz használhatók.

P001
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(folyékony anyagokhoz)
P001
(folyt.)
Önálló csomagolóeszközök (folyt.)Legnagyobb űrtartalom/nettó tömeg (lásd 4.1.3.3)
Összetett csomagolóeszközök:I csomagolási
csoport
II csomagolási
csoport
III csomagolási
csoport
műanyag tartály külső acél- vagy alumínium-
hordóval (6HA1, 6HB1)
250 l250 l250 l
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag vagy
rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
120 l250 l250 l
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával
vagy -rekesszel; vagy műanyag tartály külső fa,
rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag
ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy
6HH2)
60 l60 l60 l
üvegtartály külső acél, alumínium, rétegelt falemez,
papírlemez, habosított műanyag vagy tömör
műanyag hordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1,
6PH1 vagy 6PH2) vagy külső acél- vagy
alumíniumládával vagy -rekesszel; vagy külső fa
vagy papírlemez-ládával vagy külső vesszők-
osárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)
60 l60 l60 l
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Kiegészítő követelmény:
A 3 osztály III csomagolási csoportjának azon anyagai esetében, amelyek kis mennyiségben szén-dioxidot
vagy nitrogént bocsátanak ki, a csomagolóeszközöket szellőző-szerkezettel kell ellátni.
Különleges csomagolási előírások:
PP1 Az UN 1133, 1210, 1263 és 1866 tétel anyagai, valamint az UN 3082 alá sorolt ragasztó,
nyomdafesték, nyomdafesték segédanyag, festék, festék segédanyag és gyanta oldat esetén, a II és
III csomagolási csoport anyagaihoz csomagolóeszközönként legfeljebb 5 l mennyiségig a fém vagy
műanyag csomagolóeszközöket nem kell a 6.1 fejezet szerinti igénybevételi próbáknak alávetni, ha
azokat:
a) rakodólapon, rakodólap-ládában vagy egységrakomány-képző eszközben szállítják, azaz az
egyedi csomagolóeszközök pántszalaggal, zsugor- vagy nyújtható fóliával vagy más
alkalmas módon a rakodólapon vannak rögzítve; vagy
b) legfeljebb 40 kg nettó tömegű kombinált csomagolás belső csomagolásaként szállítják.
PP2 Az UN 3065 anyagaihoz olyan, legfeljebb 250 l űrtartalmú fahordók is használhatók, amelyek nem
felelnek meg a 6.1 fejezet előírásainak.
PP4 Az UN 1774 anyagaihoz használt csomagolóeszközöknek ki kell elégíteniük a II csomagolási
csoport igénybevételi szintjét.
PP5 Az UN 1204 anyagaihoz a csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a megnövekedett belső
nyomás következtében ne következhessen be robbanás. Palackok, nagypalackok és gázhordók
ezekhez az anyagokhoz nem használhatók.
PP6 (törölve)
PP10 Az UN 1791, II csomagolási csoport anyagaihoz szellőző-szerkezettel ellátott csomagoló-
eszközöket kell használni.
PP31 Az UN 1131 anyag csomagolóeszközeit légmentesen zárni kell.
PP33 Az UN 1308 anyagaihoz csak az I vagy a II csomagolási csoportnak megfelelő, legfeljebb 75 kg
bruttó tömegű kombinált csomagolások használhatók.
PP81 A 60%-nál több, de legfeljebb 85% hidrogén-fluoridot tartalmazó UN 1790 fluor-hidrogénsav oldat
és az 55%-nál több tiszta savat tartalmazó UN 2031 salétromsav oldat szállítására önálló
csomagolóeszközként használt műanyag hordók és kannák megengedett használati időtartama a
gyártásuk időpontjától számított 2 év.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR2 Az UN 1261 anyagaihoz levehető tetejű csomagolóeszközök nem használhatók.
P002CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (szilárd anyagokhoz)P002
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolás:Legnagyobb nettó tömeg (lásd 4.1.3.3)
BelsőKülső csomagolóeszközökI csomagolásiII csomagolásiIII csomagolási
csomagolóeszközökcsoportcsoportcsoport
Üveg 10 kgHordók
Műanyaga) 50 kgacél (1A1, 1A2)400 kg400 kg400 kg
Fém 50 kgalumínium (1B1, 1B2)400 kg400 kg400 kg
Papíra,b,c) 50 kgegyéb fém (1N1, 1N2)400 kg400 kg400 kg
Papírlemeza,b,c) 50 kgműanyag (1H1, 1H2)400 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (1D)400 kg400 kg400 kg
a) Ezeknek a belsőpapírlemez (1G)400 kg400 kg400 kg
csomagolóeszközök-
nek portömörnekLádák
kell lenniük.acél (4A)400 kg400 kg400 kg
b) Ezek a belső csoma-alumínium (4B)400 kg400 kg400 kg
golóeszközök nemegyéb fém (4N)400 kg400 kg400 kg
használhatók, ha afa (4C1)250 kg400 kg400 kg
szállított anyag afa, portömör falakkal250 kg400 kg400 kg
szállítás alatt folyé-(4C2)
konnyá válhat (lásdrétegelt falemez (4D)250 kg400 kg400 kg
a 4.1.3.4 bekezdést).farostlemez (4F)125 kg400 kg400 kg
papírlemez (4G)125 kg400 kg400 kg
habosított műanyag60 kg60 kg60 kg
(4H1)
c) Ezek a belsőtömör műanyag (4H2)250 kg400 kg400 kg
csomagolóeszközök
nem használhatókKannák
az I csomagolásiacél (3A1, 3A2)120 kg120 kg120 kg
csoport anyagaihoz.alumínium (3B1, 3B2)120 kg120 kg120 kg
műanyag (3H1, 3H2)120 kg120 kg120 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Hordók
acél (1A1 vagy 1A2d))400 kg400 kg400 kg
alumínium (1B1 vagy 1B2d))400 kg400 kg400 kg
fém (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1 vagy
1N2d))
400 kg400 kg400 kg
műanyag (1H1 vagy 1H2d))400 kg400 kg400 kg
papírlemez (1Ge))400 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (1De))400 kg400 kg400 kg
Kannák
acél (3A1 vagy 3A2d))120 kg120 kg120 kg
alumínium (3B1 vagy 3B2d))120 kg120 kg120 kg
műanyag (3H1 vagy 3H2d))120 kg120 kg120 kg

d) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók az I csomagolási csoport azon anyagaihoz, amelyek a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).

e) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók, ha a szállított anyagok a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).

P002
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(szilárd anyagokhoz)
P002
(folyt.)
Önálló csomagolóeszközök:(folyt.)Legnagyobb nettó tömeg (lásd 4.1.3.3)
I csomagolásiII csomagolásiIII csomagolási
csoportcsoportcsoport
Ládák
acélláda (4Ae))Nem használható400 kg400 kg
alumíniumláda (4Be))Nem használható400 kg400 kg
egyéb fémláda (4Ne))Nem használható400 kg400 kg
közönséges faláda (4C1e))Nem használható400 kg400 kg
rétegelt falemez láda (4De))Nem használható400 kg400 kg
farostlemezláda (4Fe))Nem használható400 kg400 kg
portömör faláda (4C2e))Nem használható400 kg400 kg
papírlemez láda (4Ge))Nem használható400 kg400 kg
Zsákok
zsákok (5H3, 5H4, 5L3, 5M2)e)Nem használható50 kg50 kg
Összetett csomagolóeszközök
műanyag tartály külső acél-, alumínium-, rétegelt
falemez, papírlemez vagy műanyag hordóval
(6HA1, 6HB1, 6HG1e), 6HD1e), vagy 6HH1)
400 kg400 kg400 kg
műanyag tartály külső acél- vagy
alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső
faládával, rétegelt falemez ládával, papírlemez
ládával vagy tömör műanyag ládával (6HA2,
6HB2, 6HC, 6HD2e), 6HG2e) vagy 6HH2)
75 kg75 kg75 kg
üvegtartály külső acél-, alumínium-, rétegelt
falemez vagy papírlemez hordóval (6PA1,
6PB1, 6PD1e) vagy 6PG1e)) vagy külső acél-
vagy alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy
külső fa- vagy papírlemez ládával vagy külső
vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2e) vagy
6PD2e)) vagy külső tömör műanyag vagy
habosított műanyag csomagolóeszközzel (6PH2
vagy 6PH1e))
75 kg75 kg75 kg
e) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók, ha a szállított anyagok a szállítás alatt folyékonnyá
válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Különleges csomagolási előírások:
PP6 (törölve)
PP7 Az UN 2000 alá tartozó celluloid lapokat teljes rakományként, fedett járműben vagy zárt konténerben
csomagolás nélkül is lehet szállítani rakodólapra rakva, műanyag fóliával burkolva és megfelelő módon,
pl. acél pántszalaggal rögzítve. Egy rakodólap nem lehet 1000 kg-nál nagyobb tömegű.
PP8 Az UN 2002 anyagaihoz a csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a megnövekedett belső
nyomás következtében ne következhessen be robbanás. Palackok, nagypalackok és gázhordók ezekhez az
anyagokhoz nem használhatók.
PP9 Az UN 3175, 3243 és 3244 anyagaihoz a csomagolóeszköznek olyan gyártási típusnak kell
megfelelnie, amely sikeresen kiállta a tömörségi próbát a II csomagolási csoport igénybevételi
szintjén. Az UN 3175 esetén nincs szükség a tömörségi próbára, ha a folyadék a zárt zsákokban
levő szilárd anyagban teljesen abszorbeálva van.
PP11 Az UN 1309, III csomagolási csoport és UN 1362 anyagaihoz 5H1, 5L1 és 5M1 jelű zsákok
használhatók, ha műanyag zsákokba vannak helyezve és rakodólapon zsugor- vagy nyújtható
fóliával vannak burkolva.
PP12 Az UN 1361, 2213 és 3077 anyagaihoz 5H1, 5L1 és 5M1 jelű zsákok is használhatók, ha a
szállítás fedett kocsiban vagy zárt konténerben történik.
P002
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(szilárd anyagokhoz)
P002
(folyt.)
PP13 Az UN 2870 alá sorolt tárgyakhoz csak az I csomagolási csoport igénybevételi szintjét kielégítő
kombinált csomagolások használhatók.
PP14 Az UN 2211, 2698 és 3314 anyagaihoz használt csomagolóeszközöket nem kell alávetni a 6.1 feje-
zet igénybevételi próbáinak.
PP15 Az UN 1324 és 2623 anyagaihoz használt csomagolóeszközöknek ki kell elégíteniük a III csoma-
golási csoport igénybevételi szintjét.
PP20 Az UN 2217 anyagaihoz bármilyen portömör és tépésálló anyagú tartály is használható.
PP30 Az UN 2471 anyagaihoz papír vagy papírlemez belső csomagolóeszközök nem használhatók.
PP34 Az UN 2969 anyagaihoz (egész ricinusmag esetén) 5H1, 5L1 vagy 5M1 jelű zsákok is hasz-
nálhatók.
PP37 Az UN 2590 és 2212 anyagaihoz 5M1 jelű zsákok is használhatók. Minden zsákot fedett kocsiban
vagy zárt konténerben kell szállítani, vagy zárt, merevfalú egyesítőcsomagolásba kell helyezni.
PP38 Az UN 1309, II csomagolási csoport anyagaihoz zsákok csak fedett kocsiban vagy zárt konté-
nerben való szállításnál használhatók.
PP84 Az UN 1057 tárgyaihoz a II csomagolási csoport igénybevételi szintjét kielégítő, merev külső
csomagolóeszközöket kell használni. A csomagolóeszközöket úgy kell tervezni, gyártani és
használni, hogy ne következhessen be elmozdulás, az eszközök nem szándékos begyújtása vagy
gyúlékony gáz, ill. folyadék kibocsátása.
Megjegyzés: Az elkülönítve összegyűjtött hulladék öngyújtókra lásd a 3.3 fejezet 654
különleges előírását.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR5 Az UN 1057 tárgyait tartalmazó küldeménydaraboknak a PP84 különleges csomagolási előírástól
eltérően csak a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.5 - 4.1.1.7 bekezdés általános előírásainak kell
megfelelniük, ha bruttó tömegük legfeljebb 10 kg.
Megjegyzés: Az elkülönítve összegyűjtött hulladék öngyújtókra lásd a 3.3 fejezet 654 külön-
leges előírását.
P003CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP003
A veszélyes árut alkalmas külső csomagolóeszközbe kell helyezni. A csomagolóeszköznek meg kell felelnie
a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.4, a 4.1.1.8 bekezdés és a 4.1.3 szakasz előírásainak és úgy kell tervezni, hogy
kielégítsék a 6.1.4 szakasz gyártásra vonatkozó követelményeit. A befogadóképességnek és a tervezett
felhasználásnak megfelelő kialakítású, megfelelő szilárdságú és alkalmas anyagból készített külső
csomagolóeszközt kell használni. Ha ezt a csomagolási utasítást tárgyak szállításánál vagy kombinált
csomagolások belső csomagolásainál alkalmazzák, a csomagolóeszközt úgy kell tervezni és gyártani, hogy
normális szállítási feltételek között a tárgyak nem szándékos működésbe lépését megakadályozza.
Különleges csomagolási előírások:
PP16 Az UN 2800-hoz: a telepeket védeni kell a csomagoláson belüli rövidzárlattal szemben és erős
külső csomagolásokba kell biztonságosan csomagolni.
Megjegyzés: 1. A kifolyásmentes, nedves akkumulátortelepeket, amelyek mechanikai vagy
elektromos készülékek beépített alkatrészei és azok működéséhez szükségesek, a
készülék akkumulátortartójában szilárdan kell rögzíteni, és oly módon kell
védeni, hogy sérülés és rövidzárlat ne következhessen be.
2. A használt telepekre (UN 2800) lásd a P801a utasítást.
PP17 Az UN 2037 tételnél egy küldeménydarab nettó tömege papírlemez csomagolóeszköz esetén
legfeljebb 55 kg, egyéb csomagolóeszköz esetén legfeljebb 125 kg lehet.
PP19 Az UN 1364 és 1365 anyagai bálákban is szállíthatók.
PP20 Az UN 1363, 1386, 1408 és 2793 anyagaihoz bármilyen portömör és tépésálló anyagból gyártott
tartály is használható.
PP32 Az UN 2857 és 3358 tárgyai csomagolatlanul, rekeszekben vagy megfelelő egyesítőcsomago-
lásban is szállíthatók.
P003
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP003
(folyt.)
PP87 (törölve)
PP88 (törölve)
PP90 Az UN 3506 tételnél a higannyal szemben ellenálló, erős, szivárgásmentes és döfésálló anyagból
készített bélést vagy belső zsákot kell használni, amely megakadályozza az anyag kiszabadulását a
csomagolóeszközből, függetlenül a küldeménydarab helyzetétől;
PP91 Az UN 1044 nagyméretű tűzoltókészülékek csomagolás nélkül is szállíthatók, ha a 4.1.3.8.1 a) - e)
pontok követelményeit betartják, és a szelepek a 4.1.6.8 bekezdés a) - d) pontja szerint védve
vannak, valamint a tűzoltókészülékekre szerelt egyéb eszközök a nem szándékos működésbe lépés
ellen védve vannak. E különleges előírás alkalmazásában "nagyméretű tűzoltókészülék" a 3.3
fejezet 225 különleges előírása c) - e) pontjaiban leírt tűzoltókészülék.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírások:
RR6 Az UN 2037 tétel teljes rakományként való szállítása esetén a fémből készült tárgyakat a
következőképpen is lehet csomagolni:
a tárgyakat alátétre helyezve, alkalmas műanyag fóliával burkolva - amely a megfelelő helyzetben
rögzíti - kell egységekké összefogni. Ezeket az egységeket rakodólapon egymásra kell helyezni, és
megfelelően rögzíteni kell.
RR9 Az UN 3509 tételnél a csomagolóeszközre nem kell betartani a 4.1.1.3 bekezdés követelményeit.
A 6.1.4 szakasz követelményeinek megfelelő, szivárgásmentes vagy szivárgásmentesen lezárt,
döfésálló béléssel vagy zsákkal ellátott csomagolóeszközt kell használni.
Ha csak olyan szilárd maradék van jelen, ami a szállítás során valószínűleg előforduló hő-
mérsékleten nem hajlamos folyékonnyá válni, hajlékonyfalú csomagolóeszköz is használható.
Folyékony maradék jelenléte esetén olyan merevfalú csomagolóeszközt kell használni, amely
visszatartja a folyadékot (például nedvszívó anyaggal).
Töltés és szállításra való átadás előtt minden csomagolóeszközt meg kell vizsgálni, hogy nincs-e
rajta korrózió, szennyeződés vagy más sérülés. Az olyan csomagolóeszközt, amelyen a szilárdságát
csökkentő jelek mutatkoznak, nem szabad használni (nem számít ilyennek a kisebb horpadás,
karcolás vagy horzsolás).
Az 5.1 osztályba tartozó maradékot tartalmazó üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladék szállí-
tására szánt csomagolóeszközt úgy kell kialakítani vagy átalakítani, hogy az áru ne kerülhessen
érintkezésbe fával vagy más éghető anyaggal.
P004CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP004
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3473, 3476, 3477, 3478 és 3479 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók:
1) Üzemanyagcella kazettákra, feltéve, hogy a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.3, a 4.1.1.6 bekezdés és a
4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2).
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
2) Készülékkel egybecsomagolt üzemanyagcella kazettákra: erős, külső csomagolóeszközök,
amelyek megfelelnek a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.6 bekezdés és a 4.1.3 szakasz általános
előírásainak.
Ha az üzemanyagcella kazettát a készülékkel egybecsomagolják, akkor a kazettát vagy belső
csomagolásba kell tenni, vagy a külső csomagolásba olyan párnázóanyag vagy osztóbetétek közé
helyezni, amely(ek) megvédi(k) a kazettát a sérüléstől, amit a tartalom elmozdulása vagy a külső
csomagolásban való elhelyezkedése okozhat.
A készüléket rögzíteni kell, nehogy a külső csomagolásban elmozdulhasson.
Ezen csomagolási utasítás céljaira a "készülék" azt az üzemanyagcella kazettát igénylő beren-
dezést jelenti, melynek működéséhez azt belé kell csomagolni.
3) Készülékben lévő üzemanyagcella kazettákra: erős, külső csomagolóeszközök, amelyek
megfelelnek a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.6 bekezdés és a 4.1.3 szakasz általános előírásainak.
Az üzemanyagcella kazettát tartalmazó, nagyméretű, robusztus készülékek (lásd a 4.1.3.8
bekezdést) csomagolás nélkül is szállíthatók.
A készülékben lévő üzemanyagcella kazettákat rövidzárattal ellen védeni kell, és az egész
rendszert védeni kell, nehogy véletlenszerűen működésbe lépjen.
P010CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP010
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
(lásd 4.1.1.3)
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Üveg 1 lHordók
Acél 40 lacélhordók (1A1, 1A2)
műanyag hordók (1H1,1H2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
400 kg
400 kg
400 kg
400 kg
Ládák
acélládák (4A)
faládák (4C1, 4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
400 kg
400 kg
400 kg
400 kg
400 kg
60 kg
400 kg
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
(lásd 4.1.3.3)
Hordók
acél, nem levehető tetővel (1A1)
450 l
Kannák
acél, nem levehető tetővel (3A1)
60 l
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acélhordóval (6HA1)
250 l
Acél nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
P099CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP099
Csak az illetékes hatóság által, ezen árukhoz jóváhagyott csomagolóeszközök használhatók. Az illetékes
hatóság jóváhagyásának másolatát a küldeményhez mellékelni kell, vagy a fuvarokmányban utalni kell arra,
hogy a csomagolóeszközt az illetékes hatóság jóváhagyta.
P101CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP101
Csak a származási ország illetékes hatósága által engedélyezett csomagolóeszközök használhatók. Ha a
származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a csomagolóeszközt a küldemény által
érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának jóvá kell hagynia.
Megjegyzés: A fuvarokmányba teendő bejegyzésre lásd az 5.4.1.2.1 e) pontot.
P111CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP111
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
vízálló papírból
műanyagból
gumibevonatú textilszövetből
Tartályok
fából
Burkolatok
műanyagból
gumibevonatú textilszövetből
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP43 Az UN 0159 esetében nem szükséges belső csomagolás, ha külső csomagolásként fémhordót
(1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy1N2) vagy műanyag hordót (1H1 vagy 1H2) használnak.
P112aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP112a
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, nedvesített anyagaihoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
ZsákokZsákokLádák
többrétegű, vízálló papírbólműanyagbólacélládák (4A)
műanyagbólműanyag bevonatú vagy bélésűalumíniumládák (4B)
textilszövetbőlegyéb fém ládák (4N)
textilszövetbőlközönséges faládák (4C1)
gumibevonatú textilszövetbőlportömör faládák (4C2)
műanyagszövetbőlrétegelt falemez ládák (4D)
Tartályokfarostlemez ládák (4F)
Tartályokfémbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőlfábólhabosított műanyag ládák (4H1)
műanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
fábólHordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Kiegészítő követelmény:
Nem szükséges köztes csomagolás, ha külső csomagolásként folyadéktömör, levehető tetejű hordót
használnak.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0219 és 0394-hez használt csomagolóeszközök nem tartal-
mazhatnak ólmot.
PP45 Az UN 0072-höz és az UN 0226-hoz nem szükséges köztes csomagolás.
P112bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, száraz, nem porszerű anyagaihoz)
P112b
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
nátronpapírból
többrétegű, vízálló papírból
műanyagból
textilszövetből
gumibevonatú textilszövetből
műanyagszövetből
Zsákok (csak az UN 0150-hez)
műanyagból
műanyag bevonatú vagy bélésű
textilszövetből
Zsákok
portömör műanyagszövet
zsákok (5H2)
vízálló műanyagszövet zsákok
(5H3)
műanyagfólia zsákok (5H4)
portömör textilzsákok (5L2)
vízálló textilzsákok (5L3)
többrétegű vízálló papírzsákok
(5M2)
Ládák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák
(4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0216, 0219, 0386-hoz használt csomagolóeszközök nem tar-
talmazhatnak ólmot.
PP46 Az UN 0209 esetében portömör zsák (5H2) csak a pelyhesített vagy szemcsézett, száraz TNT-
hez és legfeljebb 30 kg nettó tömegig ajánlott.
PP47 Az UN 0222 anyagaihoz nem szükséges belső csomagolás, ha a külső csomagolás zsák.
P112cCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP112c
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, száraz, porszerű anyagaihoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
ZsákokZsákokLádák
többrétegű vízálló papírbóltöbbrétegű, vízálló papírból,acélládák (4A)
műanyagbólbélésselalumíniumládák (4B)
műanyagszövetbőlműanyagbólegyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
TartályokTartályokrétegelt falemez ládák (4D)
papírlemezbőlfémbőlfarostlemez ládák (4F)
fémbőlműanyagbólpapírlemez ládák (4G)
műanyagbólfábóltömör műanyag ládák (4H2)
fábólHordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Kiegészítő követelmények:
1. Nem szükségesek belső csomagolások, ha külső csomagolásként hordót használnak.
2. A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0216, 0219, 0386-hez használt csomagolóeszközök nem tar-
talmazhatnak ólmot.
PP46 Az UN 0209 esetében portömör zsák (5H2) csak a pelyhesített vagy szemcsézett, száraz TNT-
hez és legfeljebb 30 kg nettó tömegig ajánlott.
PP48 Az UN 0504 anyagaihoz fém csomagolóeszközök nem használhatók.
P113CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP113
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
papírból
műanyagból
gumibevonatú textilszövetből
Tartályok
papírlemezből
fémből
műanyagból
fából
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Kiegészítő követelmény:
A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.
Különleges csomagolási előírások:
PP49 Az UN 0094 és 0305 esetében egy belső csomagolásba legfeljebb 50 g anyag csomagolható.
PP50 Az UN 0027 esetében belső csomagolások nem szükségesek, ha külső csomagolásként hordót
használnak.
PP51 Az UN 0028-hoz belső csomagolásként nátronpapír vagy viaszolt papír burkolatok is
használhatók.
P114aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(nedvesített szilárd anyagokhoz)
P114a
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
ZsákokZsákokLádák
műanyagbólműanyagbólacélládák (4A)
textilszövetbőlműanyag bevonatú vagy bélésűfém (acélt és alumíniumot
műanyagszövetbőltextilszövetbőlkivéve) (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
TartályokTartályokfarostlemez ládák (4F)
fémbőlfémbőlpapírlemez ládák (4G)
műanyagbólműanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
fábólHordók
acélhordók (1A1, 1A2)
Megosztó válaszfalakalumíniumhordók (1B1, 1B2)
fábólegyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Kiegészítő követelmény:
Nem szükséges köztes csomagolás, ha külső csomagolásként folyadéktömör, levehető tetejű hordót
használnak.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0077, 0132, 0234, 0235 és 0236-hoz használt csomagolóeszközök nem tartalmaz-
hatnak ólmot.
PP43 Az UN 0342 esetében nem szükséges belső csomagolás, ha külső csomagolásként fémhordót
(1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy1N2) vagy műanyag hordót (1H1 vagy 1H2) használnak.
P114bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(száraz szilárd anyagokhoz)
P114b
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
nátronpapírból
műanyagból
portömör textilszövetből
portömör műanyagszövetből
Tartályok
papírlemezből
fémből
papírból
műanyagból
portömör műanyagszövetből
fából
Nem szükségesLádák
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0077, 0132, 0234, 0235 és 0236-hoz használt csomagolóeszközök nem tartalmaz-
hatnak ólmot.
PP48 Az UN 0508 és az UN 0509 anyagaihoz fém csomagolóeszköz nem használható.
PP50 Az UN 0160, UN 0161 és UN 0508 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök,
ha külső csomagolásként hordókat használnak.
PP52 Ha az UN 0160 és UN 0161 anyagaihoz külső csomagolásként fémhordót (1A1, 1A2, 1B1,
1B2, 1N1 vagy 1N2) használnak, a fém csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a
belső nyomás belső vagy külső okokból történő növekedése ne okozzon robbanásveszélyt.
P115CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP115
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Tartályok
műanyagból
fából
Zsákok
műanyagból fém tartályokban
Hordók
fémből
Tartályok
fából
Ládák
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP45 Az UN 0144-hez nem szükséges köztes csomagolás.
PP53 Ha az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz külső csomagolásként ládákat használnak,
akkor a belső csomagolásokat kúpos, csavarmenetes kupakkal kell zárni és térfogatuk egyen-
ként nem haladhatja meg az 5 litert. A belső csomagolásokat körül kell venni nem éghető,
abszorbeáló párnázóanyaggal. Az abszorbeáló párnázóanyag mennyiségének elegendőnek kell
lennie a folyadéktartalmak felszívásához. A fémtartályokat párnázattal kell egymástól elvá-
lasztani. Ha a külső csomagolás láda, a hajtóanyag nettó mennyisége egy küldeménydarabban
legfeljebb 30 kg lehet.
PP54 Ha az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz külső csomagolásként hordókat használnak
és a köztes csomagolás hordó, ezt olyan mennyiségű nem éghető párnázóanyaggal kell körül-
venni, ami elegendő a folyadéktartalmak abszorbeálásához. A belső és a köztes csomagolóesz-
közök helyett fémhordóban levő műanyag tartályból álló összetett csomagolóeszköz is
használható. A hajtóanyag nettó mennyisége egy küldeménydarabban nem haladhatja meg a
120 litert.
PP55 Az UN 0144 anyagaihoz abszorbeáló párnázóanyagot kell behelyezni.
PP56 Az UN 0144 anyagaihoz belső csomagolásként fém tartályok is használhatók.
PP57 Az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz köztes csomagolásként zsákot kell használni ha
külső csomagolásként ládákat használnak.
PP58 Az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz köztes csomagolásként hordót kell használni, ha
külső csomagolásként hordókat használnak.
PP59 Az UN 0144 anyagaihoz külső csomagolásként papírlemez ládák (4G) is használhatók.
PP60 Az UN 0144 anyagaihoz alumíniumhordók (1B1 és 1B2), valamint fém hordók (acélt és alu-
míniumot kivéve) (1N1 és 1N2) nem használhatók.
P116CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP116
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
víz- és olajálló papírból
műanyagból
portömör műanyagszövetből
műanyag bevonatú vagy bélésű
textilszövetből
Tartályok
vízálló papírlemezből
fémből
műanyagból
fából portömör kivitelben
Burkolatok
vízálló papírból
viaszolt papírból
műanyagból
Nem szükségesZsákok
műanyagszövet zsákok (5H1,
5H2, 5H3)
többrétegű vízálló papírzsákok
(5M2)
műanyagfólia zsákok (5H4)
portömör textilzsákok (5L2)
vízálló textilzsákok (5L3)
Ládák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Kannák
acélkannák (3A1, 3A2)
műanyag kannák (3H1, 3H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP61 Az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha
folyadéktömör, levehető tetejű hordókat használnak külső csomagolásként.
PP62 Az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 anyagaihoz belső csomagolóeszközök nem szükségesek, ha
a robbanóanyagot folyadékot át nem eresztő anyag tartalmazza.
PP63 Az UN 0081 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha az merev falú mű-
anyag csomagolóeszközben van, ami a salétromsav-észterekkel szemben áthatolhatatlan.
PP64 Az UN 0331 anyagaihoz belső csomagolóeszközök nem szükségesek, ha külső csomago
lásként zsákok (5H2), (5H3) vagy (5H4) használatosak.
PP65 (törölve)
PP66 Az UN 0081 anyagaihoz külső csomagolásként zsákok nem használhatók.
P130CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP130
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Nem szükségesNem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák
(4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP67 A következőket kell alkalmazni az UN 0006, 0009, 0010, 0015, 0016, 0018, 0019, 0034,
0035, 0038, 0039, 0048, 0056, 0137, 0138, 0168, 0169, 0171, 0181, 0182, 0183, 0186, 0221,
0243, 0244, 0245, 0246, 0254, 0280, 0281, 0286, 0287, 0297, 0299, 0300, 0301, 0303, 0321,
0328, 0329, 0344, 0345, 0346, 0347, 0362, 0363, 0370, 0412, 0424, 0425, 0434, 0435, 0436,
0437, 0438, 0451, 0488 és 0502 tárgyaihoz: A rendszerint katonai célú, nagyméretű,
robusztus robbanótárgyak gyújtószerkezeteik nélkül vagy gyújtószerkezettel, de legalább két
hatékony védőszerkezettel csomagolatlanul szállíthatók. Ha az ilyen tárgyak hajtótöltetet
tartalmaznak vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni kell a normális szállítási
feltételek melletti működésbe lépéssel szemben. Ha a csomagolatlan tárgy a 4. vizsgálati
sorozatban negatív eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli szállításra figyelembe
vehető. Az ilyen csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy keretekbe vagy más
alkalmas anyagmozgató eszközbe helyezhetők.
P131CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP131
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
papírból
műanyagból
Tartályok
papírlemezből
fémből
műanyagból
fából
Orsók
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP68 Az UN 0029, 0267 és 0455 esetében belső csomagolásként zsákok és orsók nem használ-
hatók.
P132aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(zárt fém, műanyag vagy papírlemez házból álló tárgyakhoz,
amelyek detonáló robbanóanyagot tartalmaznak vagy műanyag kötésű
detonáló robbanóanyagokból készült tárgyakhoz)
P132a
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Nem szükségesNem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
P132bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(zárt ház nélküli tárgyakhoz)
P132b
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Tartályok
papírlemezből
fémből
műanyagból
fából
Burkolatok
papírból
műanyagból
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
P133CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP133
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Tartályok
papírlemezből
fémből
műanyagból
fából
Tálcák megosztó válasz-
falakkal
papírlemezből
műanyagból
fából
Tartályok
papírlemezből
fémből
műanyagból
fából
Ládák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Kiegészítő követelmény:
Tartályok köztes csomagolásként csak akkor szükségesek, ha a belső csomagolóeszközök tálcák.
Különleges csomagolási előírás:
PP69 Az UN 0043, 0212, 0225, 0268 és 0306-hoz belső csomagolóeszközként tálcák nem használ-
hatók.
P134CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP134
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
ZsákokNem szükségesLádák
vízállóacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
Tartályokközönséges faládák (4C1)
papírlemezbőlportömör faládák (4C2)
fémbőlrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
fábólpapírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák
(4H1)
Burkolatoktömör műanyag ládák (4H2)
hullámpapírlemezbőlHordók
acélhordók (1A1, 1A2)
Hüvelyekalumíniumhordók (1B1, 1B2)
papírlemezbőlegyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
P135CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP135
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
Tartályokportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábólhabosított műanyag ládák
(4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
BurkolatokHordók
papírbólacélhordók (1A1, 1A2)
műanyagbólalumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
P136CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP136
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök és
kialakítások
Zsákok
műanyagból
textilszövetből
Ládák
papírlemezből
műanyagból
fából
Megosztó válaszfalak a külső
csomagolásban
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
P137CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP137
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
műanyagból
Ládák
papírlemezből
fából
Hüvelyek
papírlemezből
fémből
Megosztó válaszfalak a külső
csomagolásban
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP70 Ha az UN 0059, 0439, 0440 és 0441 formázott tölteteket egyenként csomagolják, a kúpos
üregnek lefelé kell néznie és a küldeménydarabot el kell látni a "FÖLFELÉ" jelöléssel. Ha a
formázott tölteteket páronként csomagolják, a kúpos üregeknek befelé kell nézniük, hogy
véletlen beindulás esetén a jet-hatás minimális legyen.
P138CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP138
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
műanyagból
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Kiegészítő követelmény:
Ha a tárgyak végei zártak, belső csomagolóeszközök nem szükségesek.
P139CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP139
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
műanyagból
Tartályok
papírlemezből
fémből
műanyagból
fából
Orsók
Burkolatok
papírból
műanyagból
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP71 Az UN 0065, 0102, 0104, 0289 és 0290 estében a robbanózsinórok végeit le kell zárni, pl.
szorosan záró dugóval, úgy, hogy a robbanóanyag ne szabadulhasson ki. A hajlékony
robbanózsinórok végeit szorosan le kell kötözni.
PP72 Az UN 0065 és 0289 esetében nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha azok
tekercselve vannak.
P140CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP140
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Zsákok
műanyagból
Orsók
Burkolatok
nátronpapírból
műanyagból
Tartályok
fából
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP73 Az UN 0105 esetében nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha a tárgyak végei zártak.
PP74 Az UN 0101 esetében a csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie, kivéve, ha a gyújtó
papírhüvellyel van burkolva és a hüvely mindkét vége el van látva levehető sapkával.
PP75 Az UN 0101 tárgyaihoz acél, alumínium és egyéb fém ládák és hordók nem használhatók.
P141CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP141
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Tartályok
papírlemezből
fémből
műanyagból
fából
Tálcák megosztó
válaszfalakkal
műanyagból
fából
Megosztó válaszfalak a külső
csomagolásban
Nem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
P142CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP142
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
egyéb fém ládák (4N)
Tartályokközönséges faládák (4C1)
papírlemezbőlportömör faládák (4C2)
fémbőlrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
fábólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
BurkolatokHordók
papírbólacélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
Tálcák megosztó válasz-egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
falakkalrétegelt falemez hordók (1D)
műanyagbólpapírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
P143CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP143
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
ZsákokNem szükségesLádák
nátronpapírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
textilszövetbőlalumíniumládák (4B)
gumibevonatú textilszövetbőlegyéb fém ládák (4N)
portömör faládák (4C2)
Tartályokrétegelt falemez ládák (4D)
papírlemezbőlfarostlemez ládák (4F)
fémbőlpapírlemez ládák (4G)
műanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
fábólHordók
acélhordók (1A1, 1A2)
Tálcák megosztó válasz-alumíniumhordók (1B1, 1B2)
válaszfalakkalegyéb fém hordók (1N1, 1N2)
műanyagbólrétegelt falemez hordók (1D)
fábólpapírlemez hordók (1G)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Kiegészítő követelmény:
A fenti belső és külső csomagolóeszközök helyett összetett csomagolóeszköz (6HH2) (műanyag tartály
külső tömör műanyag ládával) is használható.
Különleges csomagolási előírás:
PP76 Ha az UN 0271, 0272, 0415 vagy 0491-hez fém csomagolóeszközöket használnak, a fém cso-
magolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a belső nyomás belső vagy külső okokból
történő növekedése ne okozzon robbanásveszélyt.
P144CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP144
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
TartályokNem szükségesLádák
papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólegyéb fém ládák (4N)
fábólközönséges faládák (4C1) fém-
béléssel
Megosztó válaszfalak a külsőrétegelt falemez ládák (4D) fém-
csomagolásbanbéléssel
farostlemez ládák (4F) fém-
béléssel
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)
alumíniumhordók (1B1, 1B2)
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)
műanyag hordók (1H1, 1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP77 Az UN 0248 és 0249-hez használt csomagolásokat védeni kell a víz behatolásával szemben.
Ha a vízzel aktiválható szerkezeteket csomagolatlanul szállítják, azokat legalább két, függet-
len védőszerkezettel kell ellátni, ami megakadályozza a víz behatolását.
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
Gázkeverékeknél az egyes alkotórészek térfogat arányának figyelembevételével kapott átlagos
molekulatömeget kell alkalmazni.
c) Kis nyomáson cseppfolyósított gázoknál a töltési fok (az űrtartalom-literenkénti legnagyobb
töltőtömeg) a folyadékfázis 50 °C-on fennálló sűrűségének 0,95-szorosa, ezenkívül a folyadék-
fázis 60 °C alatt nem töltheti ki teljesen a tartályt. A próbanyomásnak legalább akkorának kell
lennie, mint a folyékony anyag 65 °C-on fennálló gőznyomása (abszolút nyomás) mínusz 100
kPa (1 bar).
Azoknál a kis nyomáson cseppfolyósított gázoknál és gázkeverékeknél, amelyekre vonatko-
zóan nem áll rendelkezésre adat, a legnagyobb töltési fokot a következő képlettel kell meg-
határozni:
TF = (0,0032 BP - 0,24)dl,
ahol
TF = a megengedett legnagyobb töltési fok
BP = a forráspont (Kelvin fokban)
dl = a folyékony anyag sűrűsége a forrásponton (kg/l-ben).
d) Az UN 1001 oldott acetilénre és az UN 3374 oldószermentes acetilénre lásd a 10) bekezdésben
a "p" különleges csomagolási előírást.
6) Eltérő próbanyomás és töltési fok is alkalmazható, amennyiben az előző 4) és 5) bekezdésben leírt
általános követelményeket kielégítik.
7) a) A nyomástartó tartályok töltése csak különleges felszereltségű helyeken, szakképzett
személyzettel és megfelelő eljárással végezhető.
Az eljárásnak ki kell terjednie annak ellenőrzésére, hogy
- a tartály és szerelvényei megfelelnek a vonatkozó szabályzatoknak;
- a szállítandó termékkel összeférhetőek;
- nincs biztonságot befolyásoló sérülésük;
- a töltési fokot, ill. a töltési nyomást betartották;
- a feliratok és a jelölések szabályszerűek.
b) A palackokba töltendő LPG-nek jó minőségűnek kell lennie; ez teljesítettnek tekinthető, ha a
betöltendő LPG megfelel az ISO 9162:1989 szabványban meghatározott, korrózióra vonatkozó
határoknak.
Időszakos vizsgálat
8) Az újratölthető, nyomástartó tartályokat a 6.2.1.6, ill. a 6.2.3.5 bekezdés előírásai szerint kell
időszakos vizsgálatnak alávetni.
9) Ha valamely anyagra a következő táblázatokban nincs különleges előírás feltüntetve, az időszakos
vizsgálatot a következők szerint kell végrehajtani:
a) az 1T, 1TF, 1TO, 1TC, 1TFC, 1TOC, 2T, 2TO, 2TF, 2TC, 2TFC, 2TOC, 4A, 4F és 4TC
osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgáló nyomástartó tartályok esetében 5
évenként;
b) a többi osztály anyagainak szállítására szolgáló nyomástartó tartályok esetében 5 évenként;
c) az 1A, 1O, 1F, 2A, 2O és 2F osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgáló
nyomástartó tartályok esetében 10 évenként.
E bekezdéstől eltérően a kompozit anyagok felhasználásával készült, nyomástartó tartályok (nyomás-
tartó kompozit tartályok) időszakos vizsgálatát azon illetékes hatóság, ill. az általa kijelölt szervezet
által meghatározott időszakonként kell elvégezni, amely a típusjóváhagyást kiadta.
Különleges csomagolási előírások
10) Az anyagok összeférhetősége
a: Alumíniumötvözetből készült nyomástartó tartály nem használható.
b: Rézből készült szelepek nem használhatók.
c: A tartalommal érintkezésbe kerülő fémrészek legfeljebb 65% rezet tartalmazhatnak.
d: Acélból készült nyomástartó tartályok csak akkor használhatók, ha a 6.2.2.7.4 pont szerint "H"
betű fel van rajtuk tüntetve.
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
A 200 ml/m3 (ppm) vagy annál kisebb LC50 értékű anyagokra vonatkozó követelmények
k: A szelepnyílásokat nyomástartó, gázzáró dugóval vagy sapkával kell ellátni, amelynek menete
illeszkedik a szelepnyílás menetéhez és ami olyan anyagból készült, amit a nyomástartó tartály
tartalma nem támad meg.
Egy palackkötegen belül minden palackot saját zárószeleppel kell ellátni, amelyet a szállítás
alatt zárva kell tartani. Töltés után a gyűjtőcsövet légteleníteni kell, át kell öblíteni és le kell
zárni.
Az UN 1045 sűrített fluort tartalmazó palackkötegek palackjainál nem szükséges minden
palackot leválasztó szeleppel ellátni, ehelyett elegendő a legfeljebb 150 l összes víztérfogatú
palack-csoportokra leválasztó szelepet tenni.
A palackoknál, ill. a palackkötegek egyes palackjainál a próbanyomásnak legalább 200 bar-nak
kell lennie, és a legkisebb falvastagság alumínium ötvözet esetén 3,5 mm, acél esetén 2 mm
lehet. Azok az egyedi palackok, amelyek nem felelnek meg ezeknek a követelményeknek, csak
olyan merev, külső csomagolóeszközben szállíthatók, amely az I csomagolási csoport
követelményeit kielégíti és kellően megvédi a palackot és szerelvényeit. A gázhordók legkisebb
falvastagságát az illetékes hatóságnak kell meghatároznia.
A nyomástartó tartályon nem lehet nyomáscsökkentő szerkezet.
A palackoknak, ill. a palackkötegek egyes palackjainak a víztérfogata legfeljebb 85 liter lehet.
A szelepeknek képesnek kell lenniük a nyomástartó tartály próbanyomásának elviselésére és
kúpos menetes csatlakozással vagy az ISO 10692-2:2001 szabvány követelményeit kielégítő
más módon közvetlenül a nyomástartó tartályhoz kell csatlakozniuk.
A szelepeknek vagy nem perforált membránnal kialakított, tömítés nélküli típusúnak kell len-
niük vagy olyannak, ami megakadályozza a tömítésen keresztüli vagy a tömítés melletti
szivárgást.
Kapszulákban történő szállítás nem engedélyezett.
Töltés után minden nyomástartó tartály tömörségét ellenőrizni kell.
Egyes gázokra vonatkozó előírások
l: Az UN 1040 etilén-oxid légmentesen zárt üveg vagy fém belső csomagolásokban is szállítható,
amelyek párnázóanyag között, az I csomagolási csoportnak megfelelő papírlemez, fa- vagy
fémládában vannak. A megengedett legnagyobb mennyiség üveg belső csomagolás esetén 30 g,
fém belső csomagolás esetén 200 g. Töltés után minden belső csomagolás tömörségét
forróvizes fürdőbe mártva olyan hőmérsékleten és időtartamig kell vizsgálni, ami elegendő
ahhoz, hogy a belső nyomás elérje az etilénoxid 55 °C-on fennálló gőznyomását. Egy külső
csomagolásban a legnagyobb nettó tömeg legfeljebb 2,5 kg lehet.
m: A nyomástartó tartályokat úgy kell megtölteni, hogy az üzemi nyomás ne haladja meg az 5 bar-t.
n: A palackok, ill a palackköteg egyes palackjai legfeljebb 5 kg gázt tartalmazhatnak. Ha az
UN 1045 sűrített fluort tartalmazó palackköteg a "k" különleges csomagolási előírás szerint
palack-csoportokra van osztva, egy csoport legfeljebb 5 kg gázt tartalmazhat.
o: Az üzemi nyomás, ill. a töltési fok semmi esetre sem haladhatja meg a táblázatban feltüntetett
értéket.
p: UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén esetén a palackokat homogén,
monolit, porózus anyaggal kell kitölteni; az üzemi nyomás és az acetilén mennyisége nem
haladhatja meg a jóváhagyásban meghatározott vagy az ISO 3807-1:2000, ill. az ISO 3807-
2:2000 szabványban szereplő értéket.
UN 1001 oldott acetilén esetén a palacknak a jóváhagyásban meghatározott mennyiségű
acetont vagy más alkalmas oldószert kell tartalmaznia (lásd az ISO 3807-1:2000, ill. az ISO
3807-2:2000 szabványt); a nyomáscsökkentő szerkezettel ellátott és az összekapcsolt
palackokat függőleges helyzetben kell szállítani.
Alternatívaként az UN 1001 oldott acetilénhez használt olyan palack, amely nem UN nyomás-
tartó tartály, nem monolit, porózus anyaggal is megtölthető; az üzemi nyomás, az acetilén és az
oldószer mennyisége nem haladhatja meg az engedélyben előírt értéket. A palack időszakos
vizsgálatának időköze legfeljebb öt év lehet.
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
Az 52 bar próbanyomást csak az ISO 3807-2:2000 szabványnak megfelelő palackokra kell
alkalmazni.
q: A piroforos gázokhoz és az 1%-nál több piroforos alkotórészt tartalmazó, gyúlékony gáz-
keverékekhez használt nyomástartó tartályok szelepnyílásait nyomástartó, gázzáró dugóval
vagy sapkával kell ellátni, ami olyan anyagból készült, amit a nyomástartó tartály tartalma nem
támad meg. Ha a nyomástartó tartályok palackköteget képeznek, miden egyes tartályt saját
szeleppel kell ellátni, amit a szállítás alatt zárva kell tartani, és a gyűjtőcső vezeték kimenő
szelepnyílásait nyomástartó, gázzáró dugóval vagy sapkával kell ellátni. A gázzáró dugó vagy
sapka menetének illeszkednie kell a szelepnyílás menetéhez. Kapszulákban történő szállítás
nem engedélyezett.
r: A gáz töltési fokát úgy kell korlátozni, hogy a nyomás a gáz teljes elbomlása esetén sem lehet
nagyobb, mint a nyomástartó tartály próbanyomásának kétharmada.
ra: Ez a gáz következő feltételek mellett kapszulákba is tölthető:
a) a gáz mennyisége nem haladhatja meg a 150 g-ot kapszulánként;
b) a kapszuláknak mentesnek kell lenniük az olyan hibáktól, amelyek ellenállóképességüket
csökkenthetnék;
c) a zárás tömörségét kiegészítő szerkezettel (kupakkal, sapkával, lehegesztéssel, lekötéssel
stb.) kell biztosítani, ami alkalmas a zárórendszer szállítás alatti tömítetlenné válásának
megakadályozására;
d) a kapszulákat kielégítő szilárdságú külső csomagolásba kell helyezni. Egy küldemény-
darab tömege nem lehet 75 kg-nál nagyobb.
s: Az alumíniumötvözet nyomástartó tartályokat:
- csak réz vagy rozsdamentes acél szelepekkel szabad ellátni; és
- a szénhidrogén szennyeződéstől meg kell tisztítani és nem lehetnek olajjal szennyezettek.
Az UN nyomástartó tartályokat az ISO 11621:1997 szerint kell kitisztítani.
ta: (fenntartva)
Időszakos vizsgálat
u: Az alumíniumötvözet nyomástartó tartályoknál az időszakos vizsgálatok időköze 10 évre
növelhető. Ez az eltérés az UN nyomástartó tartályokra csak akkor alkalmazható, ha az
ötvözetet, amelyből a nyomástartó tartály készült, alávetették az ISO 7866:2012 szabvány
szerinti feszültségkorróziós vizsgálatnak.
ua: Az alumíniumötvözet palackoknál és az ilyen palackokból álló palackkötegeknél az időszakos
vizsgálatok időköze 15 évre növelhető, ha az e csomagolási utasítás 13) bekezdésének elő-
írásait betartják. Ez azonban nem alkalmazható az AA 6351 alumíniumötvözetből készült
palackokra. Keverékek esetén ez az "ua" előírás csak akkor alkalmazható, ha a keverékben lévő
minden gázra szerepel "ua" az 1. vagy 2. táblázatban.
v: 1) Az időszakos vizsgálatok időköze acélpalackok esetén, az UN 1011, 1075, 1965, 1969, ill.
1978 tételekhez használt utántölthető, hegesztett acélpalackok kivételével, 15 évre növelhető:
a) azon ország(ok) illetékes hatóságának (hatóságainak) egyetértésével, amely(ek)ben az
időszakos vizsgálatokat végzik és a szállítás történik, és
b) az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat vagy szabvány előírásainak
megfelelően.
2) Az UN 1011, 1075, 1965, 1969, ill. 1978 tételekhez használt utántölthető, hegesztett acél-
palackok esetén az időköz 15 évre növelhető, ha ezen csomagolási utasítás 12) bekezdésének
előírásait alkalmazzák.
va: A varratnélküli acélpalackok esetén, amelyeken az EN ISO 15996:2005 + A1: 2007 szabvány
szerint tervezett és vizsgált maradónyomás-szelep (RPV) van (lásd a következő megjegyzést),
valamint a varratnélküli acélpalackokból álló palackkötegeknél, amelyeken az EN ISO
15996:2005 + A1: 2007 szabvány szerint tervezett és vizsgált maradónyomás-szerelvénnyel
van(nak) ellátva a főszelep(ek), az időszakos vizsgálatok időköze 15 évre növelhető, ha az e
csomagolási utasítás 13) bekezdésének előírásait betartják. Keverékek esetén a "va" előírás csak
akkor alkalmazható, ha a keverékben lévő minden gázra szerepel "va" az 1. vagy 2. táblázatban.
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
Megjegyzés: A "maradónyomás-szelep" (RPV) olyan zárószerkezet, amelyben maradónyomás-
szerelvény van, ami a tartály belseje és a szelep kimenete között olyan pozitív nyomás-
különbséget tart fenn, ami megakadályozza a szennyeződés bejutását. A folyadéknak a
nagyobb nyomású helyről a palackba való visszaáramlásának megakadályozására
"visszacsapó szelep" (NRV) funkcióval kell rendelkeznie a maradónyomás-szelepnek,
vagy azt egy külön kiegészítő eszközzel a palackszelepben kell biztosítani, például
nyomáscsökkentővel.
Az m.n.n. tételekre és a keverékekre vonatkozó követelmények
z: A nyomástartó tartály és szerelvényei anyagának a tartalommal összeférhetőnek kell lennie és
nem képezhet azzal ártalmas vagy veszélyes vegyületeket.
A próbanyomást és a töltési fokot az 5) bekezdés vonatkozó követelményei szerint kell
kiszámítani.
A 200 ml/m3 vagy annál kisebb LC50 értékkel bíró mérgező gázokra és gázkeverékekre a "k"
különleges előírás követelményeit kell betartani, az ilyen gázok szállítása nagypalackban,
gázhordóban, ill. MEG-konténerben nem engedélyezett, kivéve az UN 1975 nirogén-monoxid
és dinitrogén-tetroxid keverékét, amely gázhordóban szállítható.
A piroforos gázokhoz vagy 1%-nál több piroforos vegyületet tartalmazó gyúlékony
gázkeverékekhez használt nyomástartó tartályoknak a "q" különleges csomagolási előírás
követelményeinek kell megfelelniük.
Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt a veszélyes reakciók (pl. polime-
rizáció, bomlás) elkerülésére. Szükség esetén stabilizátorokat vagy inhibitorokat kell a gázhoz
adni.
Az UN 1911 diboránt tartalmazó keverékeket olyan nyomásig kell betölteni, hogy ha a diborán
teljes bomlása bekövetkezik, a nyomás ne múlja felül a nyomástartó tartály próbanyomásának
kétharmadát.
Az UN 2192 germánt tartalmazó keverékek (kivéve a legfeljebb 35% germántartalmú,
hidrogént vagy nitrogént tartalmazó keverékeket, valamint a legfeljebb 28% germántartalmú,
héliumot vagy argont tartalmazó keverékeket) csak addig szabad tölteni, hogy a nyomás a
germán teljes elbomlása esetén se legyen nagyobb, mint a nyomástartó tartály próba-
nyomásának kétharmada.
A nem a 2 osztályba tartozó anyagokra vonatkozó követelmények
ab: A nyomástartó tartályoknak a következő feltételeket kell kielégíteniük:
i) a nyomáspróba alkalmával a nyomástartó tartály belsejét és a szerelvényeket is meg kell
vizsgálni;
ii) a tartály korrózióállóságát kétévente alkalmas (pl. ultrahangos) készülékkel meg kell
vizsgálni és ellenőrizni kell a szerelvények állapotát;
iii) a falvastagság nem lehet 3 mm-nél kisebb.
ac: A vizsgálatokat az illetékes hatóság által elismert szakértő felügyelete mellett kell végezni.
ad: A nyomástartó tartályoknak a következő feltételeket kell kielégíteniük:
i) a nyomástartó tartályokat legalább 2,1 MPa (21 bar) (túlnyomás) tervezési nyomásra kell
méretezni;
ii) az újratölthető tartályokon feltüntetendő jelölésen kívül a nyomástartó tartályokon jól
látható és tartós módon fel kell tüntetni a következőket:
- az anyag UN számát és helyes szállítási megnevezését a 3.1.2 szakasz szerint;
- a töltet engedélyezett legnagyobb tömegét és a tartály tára tömegét, beleértve a töltés
alatt rajta levő szerelvényeket, vagy a bruttó tömeget.
11) Ezen csomagolási utasítás követelményei a következő szabványok értelemszerű alkalmazása esetén
teljesítettnek tekinthetők:
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
KövetelményekHivatkozásA dokumentum címe
7)EN 1919:2000Szállítható gázpalackok. Gázpalackok cseppfolyósított gázokhoz
(acetilén és cseppfolyósított szénhidrogéngáz kivételével). Ellenőrzés
töltéskor.
7)EN 1920:2000Szállítható gázpalackok. Gázpalackok sűrített gázokhoz (acetilén
kivételével). Ellenőrzés töltéskor.
7)EN 13365:2002
+ A1:2005
Szállítható gázpalackok. Palackkötegek sűrített és cseppfolyósított
gázokhoz (acetilén kivételével). Ellenőrzés töltéskor.
7)EN 1439:2008
(3.5 és G mel-
léklet kivételé-
vel)
LPG-berendezések és -tartozékok. Ellenőrzési eljárás LPG palackok
töltése előtt, közben és után.
7)EN 14794:2005LPG-berendezések és -tartozékok. Szállítható, újratölthető, alumínium-
palackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Ellenőrzési
eljárás töltés előtt, közben és után.
10) pEN 12755:2000Szállítható gázpalackok. Acetilénpalack-kötegek töltési feltételei.
10) pEN ISO 11372:
2011
Gázpalackok. Acetilénpalackok. Töltési feltételek és a töltés ellenőrzése
(ISO 11372:2011)
10) pEN ISO 13088:
2012
Gázpalackok. Acetilénpalack-kötegek. Töltési feltételek és a töltés
ellenőrzése (ISO 13088:2011)
12) Az utántölthető, hegesztett acélpalackok időszakos vizsgálatára a 10) bekezdés "v" különleges
csomagolási előírás 2) pontja szerinti 15 éves időköz akkor engedélyezhető, ha a következő előírá-
sokat betartják.
1. Általános előírások
1.1 Ezen szakasz alkalmazásához az illetékes hatóság nem ruházhatja át feladatait és kötelességeit
Xb szervezetre (B típusú vizsgáló szervezetre) vagy IS szervezetre (üzemi vizsgáló szerve-
zetre).
1.2 A palackok tulajdonosának kérelmeznie kell az illetékes hatóságtól a 15 éves időköz enge-
délyezését, és bizonyítania kell, hogy a 2., 3. és 4. pont előírásait beartotta.
1.3 Az 1999. január 1-je óta gyártott palackokat a következő szabványok szerint kellett gyártani:
- EN 1442; vagy
- EN 13322-1; vagy
- a Tanács 84/527/EGKa) Irányelve Mellékletének 1 - 3 része
ahogy azt a RID 6.2.4 szakasz táblázata előírja.
Az illetékes nemzeti hatóság által elfogadott műszaki szabályzat alapján a RID-nek meg-
felelően 2009. január 1-je előtt gyártott többi palacknál is elfogadható a 15 éves időköz, ha
azok az alkalmazás időpontjában érvényes RID előírásaival azonos mértékben biztonságosak.
1.4 A tulajdonosnak dokumentált bizonyítékot kell benyújtania az illetékes hatóságnak, bemutatva,
hogy a palackok megfelelnek az 1.3 pont előírásainak. Az illetékes hatóságnak ellenőriznie
kell ezen feltételek teljesülését.
1.5 Az illetékes hatóságnak ellenőriznie kell, hogy a 2. és 3. pont előírásait teljesítették és helyesen
alkalmazták. Ha minden előírás teljesült, engedélyeznie kell a palackokra a 15 éves vizsgálati
időközt. Ebben az engedélyben egyértelműen azonosítani kell a palackok típusát (amint az a
típusjóváhagyásban meg van határozva) vagy a palackcsoportot (lásd a megjegyzést). Az
engedélyt át kell adni a tulajdonosnak; az illetékes hatóságnak az engedély másolatát meg kell
őriznie. A tulajdonosnak a dokumentumokat mindaddig meg kell őriznie, amíg a palackokra a
15 éves időköz engedélyezett.

a) Az 1984. szeptember 17-i Tanácsi Irányelv a tagállamoknak a hegesztett kivitelű ötvözetlen acél gázpalackokra vonatkozó jogszabályi közelítéséről (az EK Hivatalos Lapja, L 300, 1984.11.19.)

P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
Megjegyzés: A palackcsoportot a gyártási időpont alapján azok a palackok alkotják,
amelyeket egy időintervallumon belül gyártottak, amely alatt a RID és az
illetékes hatóság által elfogadott műszaki szabályzat alkalmazható elő-
írásai műszaki tartalmuk tekintetében nem változtak meg. Például: azok az
azonos konstrukciójú és űrtartalmú palackok, amelyeket a RID 1985. janu-
ár 1-je és 1988. december 31-e között érvényes előírásai és az illetékes ha-
tóság által elfogadott műszaki szabályzat ugyanezen időszakban alkalmaz-
ható előírásai szerint gyártottak, ezen pont előírásai értelmében egy cso-
portot alkotnak.
1.6 A illetékes hatóságnak megfelelő időközönként, de legalább három évenként, ill. ha az
eljárásban változás következett be, ellenőriznie kell, hogy a palack tulajdonosa megfelel-e a
RID előírásoknak és a kiadott engedélynek.
2. Üzemeltetési előírások
2.1 Azok a palackok, amelyeknek az időszakos vizsgálatára 15 éves időköz engedélyezett, csak
olyan töltőüzemben tölthetők, amely dokumentált minőségbiztosítási rendszert alkalmaz annak
biztosítására, hogy ezen csomagolási utasítás 7) bekezdésének minden előírását és az
EN 1439:2008 szabvány előírásait és felelősségi követelményeit helyesen alkalmazzák és
betartják.
2.2 Az illetékes hatóságnak megfelelő időközönként, de legalább három évenként, ill. ha az
eljárásban változás történik, ellenőriznie kell, hogy ezeket a követelményeket kielégítik.
2.3 A tulajdonosnak dokumentált bizonyítékot kell az illetékes hatóság rendelkezésére bocsátania
arra nézve, hogy a töltőüzem megfelel a 2.1 pont előírásainak.
2.4 Ha a töltőüzem egy másik RID Szerződő Állam területén van, a tulajdonosnak további
dokumentált bizonyítékot kell adnia arra nézve, hogy a töltőüzemet a másik RID Szerződő
Állam illetékes hatósága megfelelő módon ellenőrzi.
2.5 A belső korrózió megelőzésére a palackokba csak jó minőségű gázok tölthetők, amelyeknél
nagyon csekély a szennyeződés valószínűsége. Ez a követelmény teljesítettnek tekinthető, ha a
gáz megfelel az ISO 9162:1989 szabványban meghatározott, a korrózióra vonatkozó hatá-
roknak.
3. Előírások a minősítésre és az időszakos vizsgálatra
3.1 A meglévő típusú vagy csoportba tartozó palackokat, amelyekre a 15 éves időköz enge-
délyezett és amelyekre a 15 éves időközt alkalmazzák is, a 6.2.3.5 bekezdés szerinti időszakos
vizsgálatnak kell alávetni.
Megjegyzés: A palackok csoportjának meghatározására lásd az 1.5 alponthoz fűzött
megjegyzést.
3.2 Ha egy a 15 éves időközű palack az időszakos vizsgálat során nem viseli el a hidraulikus
nyomáspróbát (pl. felhasad vagy szivárog), a tulajdonosnak meg kell vizsgálnia és jegyző-
könyvben kell rögzítenie a meghibásodás okát és hogy más palackok (pl. ugyanazon típusúak
vagy csoportba tartozók) is érintettek-e. Utóbbi esetben a tulajdonosnak erről tájékoztatnia kell
az illetékes hatóságot. Az illetékes hatóságnak azután döntenie kell a megfelelő intézke-
désekről, és erről minden RID Szerződő Állam illetékes hatóságát értesítenie kell.
3.3 Ha az alkalmazott szabványban (lásd az 1.3 pontot) meghatározott belső korróziót tapasz-
talnak, a palackot ki kell vonni a használatból és nem adható további időköz sem a töltésre,
sem a szállításra.
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
3.4 A 15 éves időközű palackok csak az EN 13152:2001 + A1:2003, az EN 13153:2001 +
A1:2003, az EN ISO 14245:2010 vagy az EN ISO 15995:2010 szabvány szerint legalább 15
éves használatra tervezett és gyártott szelepekkel láthatók el. Az időszakos vizsgálat után a
palackokat új szelepekkel kell ellátni, kivéve, hogy az EN 14912:2005 szabvány szerint
felújított vagy bevizsgált kézi működtetésű szelepek visszaszerelhetők, ha további 15 év
használatra alkalmasak. A felújítást vagy vizsgálatot csak a szelepek gyártója vagy műszaki
útmutatása alapján az ilyen munkára minősített és dokumentált minőségbiztosítási rendszert
működtető vállalkozás végezheti.
4. Jelölés
Azokat a palackokat, amelyeknek az időszakos vizsgálatára e bekezdés szerint 15 éves időköz
engedélyezett, kiegészítésképpen jól látható módon és olvashatóan el kell látni a "P15Y"
jelöléssel. Ezt a jelölést el kell távolítani, ha a palackokra a továbbiakban nem engedélyezett a
15 éves időköz.
Megjegyzés: Ezt a jelölést nem kell felvinni az 1.6.2.9, az 1.6.2.10 átmeneti előírások,
ill. az ezen csomagolási utasítás 10) bekezdés "v" különleges csomagolási
előírása 1) pontja hatálya alá tartozó palackokra.
13) A varratnélküli acélpalackok, az alumíniumötvözet palackok és az ilyen palackokból álló palack-
kötegek időszakos vizsgálatára a 10) bekezdés "ua" és "va" különleges csomagolási előírás szerinti 15
éves időköz akkor engedélyezhető, ha a következő előírásokat betartják.
1. Általános előírások
1.1 Ezen szakasz alkalmazásához az illetékes hatóság nem ruházhatja át feladatait és kötelességeit
Xb szervezetre (B típusú vizsgáló szervezetre) vagy IS szervezetre (üzemi vizsgáló szerve-
zetre).
1.2 A palackok, ill palackkötegek tulajdonosának kérelmeznie kell az illetékes hatóságtól a
15 éves időköz engedélyezését, és bizonyítania kell, hogy a 2., 3. és 4. pont előírásait be-
tartotta.
1.3 Az 1999. január 1-je óta gyártott palackokat a következő szabványok valamelyike szerint
kellett gyártani:
- EN 1964-1 vagy EN 1964-2; vagy
- EN 1975; vagy
- EN ISO 9809-1 vagy EN ISO 9809-2; vagy
- EN ISO 7866; vagy
- a Tanács 84/525/EGKb) és 84/526/ EGKc) Irányelve I. Mellékletének 1 - 3 része
ahogy ezeket a gyártás időpontjában alkalmazni kellett (lásd még a RID 6.2.4.1 bekezdés
táblázatát).
Az illetékes nemzeti hatóság által elfogadott műszaki szabályzat alapján a RID-nek meg-
felelően 2009. január 1-je előtt gyártott többi palacknál is elfogadható a 15 éves időköz, ha
azok az alkalmazás időpontjában érvényes RID előírásaival azonos mértékben biztonságosak.
Megjegyzés: Ez az előírás teljesítettnek tekinthető, ha a palackot a 2010. június 16-i
2010/35/EU irányelv III Mellékletében vagy az 1999. április 29-i 1999/36/EK
irányelv IV Melléklet II Részében leírt megfelelőség-újraértékelési eljárás sze-
rint újraértékelték.

b) Az 1984. szeptember 17-i Tanácsi Irányelv a tagállamoknak a varratnélküli acél gázpalackokra vonatkozó jogszabályi közelítéséről (az EK Hivatalos Lapja, L 300, 1984.11.19.)

c) Az 1984. szeptember 17-i Tanácsi Irányelv a tagállamoknak a varratnélküli ötvözetlen alumínium és alumíniumötvözet gázpalackokra vonatkozó jogszabályi közelítéséről (az EK Hivatalos Lapja, L 300, 1984.11.19.)

P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
Nem engedélyezhető a 15 éves időköz az olyan palackok és palackkötegek időszakos vizs-
gálatára, amelyeken az Egyesült Nemzetek 6.2.2.7.2 a) pont szerinti csomagolóeszköz jelölése
szerepel.
1.4 A palackkötegeket úgy kell kialakítani, hogy a palackok hosszirányú érintkezése ne okozhas-
son külső korróziót. A támaszokat és a tartó hevedereket is úgy kell kialakítani, hogy a
palackok korróziójának veszélye minimális legyen. Lökéscsillapító anyag alkalmazása a táma-
szokban csak akkor engedélyezhető, ha az anyag úgy van kezelve, hogy a vízfelvétel kizárt.
Alkalmas anyag lehet például a vízálló heveder és a gumi.
1.5 A tulajdonosnak dokumentumokkal bizonyítania kell az illetékes hatóság részére, hogy a
palackok megfelelnek az 1.3 pont előírásainak. Az illetékes hatóságnak ellenőriznie kell ezen
feltételek teljesülését.
1.6 Az illetékes hatóságnak ellenőriznie kell, hogy a 2. és 3. pont előírásait teljesítették és helyesen
alkalmazták. Ha minden előírás teljesült, engedélyeznie kell a palackok, ill. palackkötegek
időszakos vizsgálatára a 15 éves időközt. Ebben az engedélyben egyértelműen azonosítani kell
a palackcsoportot (lásd a megjegyzést). Az engedélyt át kell adni a tulajdonosnak; az illetékes
hatóságnak az engedély másolatát meg kell őriznie. A tulajdonosnak a dokumentumokat
mindaddig meg kell őriznie, amíg a palackokra a 15 éves időköz engedélyezett.
Megjegyzés: A palackcsoportot a gyártási időpont alapján azok a palackok alkotják, ame-
lyeket egy időintervallumon belül gyártottak, amely alatt a RID és az illetékes
hatóság által elfogadott műszaki szabályzat alkalmazható előírásai műszaki
tartalmuk tekintetében nem változtak meg. Például: azok az azonos konstruk-
ciójú és űrtartalmú palackok, amelyeket a RID 1985. január 1-je és 1988.
december 31-e között érvényes előírásai és az illetékes hatóság által elfogadott
műszaki szabályzat ugyanezen időszakban alkalmazható előírásai szerint
gyártottak, ezen pont előírásai értelmében egy csoportot alkotnak.
1.7 A tulajdonosnak biztosítania kell, hogy betartsák a RID előírásait, ill. az engedélyben
foglaltakat, és ezt bizonyítania is kell az illetékes hatóságnak, annak kérésére, de legalább
három évente, ill. ha az eljárásban jelentős változás történik.
2. Üzemeltetési előírások
2.1 Azok a palackok és palackkötegek, amelyeknek az időszakos vizsgálatára 15 éves időköz
engedélyezett, csak olyan töltőüzemben tölthetők, amely dokumentált és tanúsított minőség-
biztosítási rendszert alkalmaz annak biztosítására, hogy ezen csomagolási utasítás 7) bekez-
désének minden előírását és az EN 1919:2000, az EN 1920:2000, ill. az EN 13365:2002
szabvány előírásait és felelősségi követelményeit helyesen alkalmazzák és betartják. Az ISO
9000 szabvány (sorozat) szerinti vagy azzal egyenértékű minőségbiztosítási rendszert az
illetékes hatóság által elismert, független, akkreditált szervezetnek kell tanúsítania. Ez tartal-
mazza a palackok, palackkötegek és szelepek töltés előtti és utáni ellenőrzésére és a töltési
folyamatra vonatkozó eljárást.
2.2 Azokat a maradónyomás-szelep (RPV) nélküli alumíniumötvözet palackokat és az ilyen
palackokból álló palackkötegeket, amelyeknek az időszakos vizsgálatára 15 éves időköz
engedélyezett, minden töltés előtt olyan dokumentált eljárás szerint kell ellenőrizni, amely
legalább a következőkre terjed ki:
- a palack szelepet, ill. a palackköteg főszelepét ki kell nyitni a maradónyomás ellenőrzésére;
- ha van gázkiáramlás, a palack ill. a palackköteg megtölthető;
- ha nincs gázkiáramlás, ellenőrizni kell a palack, ill. a palackköteg belsejét, hogy nincs-e
benne szennyeződés;
- ha nem észlelnek szennyeződést, a palack, ill. a palackköteg megtölthető;
- ha észlelnek szennyeződést, a javításra intézkedni kell.
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
2.3 Azokat a maradónyomás-szeleppel (RPV) ellátott, varratnélküli acél palackokat és a maradó-
nyomás-szerelvénnyel ellátott főszeleppel (főszelepekkel) rendelkező varratnélküli acél
palackkötegeket, amelyeknek az időszakos vizsgálatára 15 éves időköz engedélyezett, minden
töltés előtt olyan dokumentált eljárás szerint kell ellenőrizni, amely legalább a következőkre
terjed ki:
- a palack szelepet, ill. a palackköteg főszelepét ki kell nyitni a maradónyomás ellenőrzésére;
- ha van gázkiáramlás, a palack ill. a palackköteg megtölthető;
- ha nincs gázkiáramlás, ellenőrizni kell a maradónyomás-szerelvény működését;
- ha az ellenőrzés azt mutatja, hogy a maradónyomás-szerelvény visszatartott nyomást, a
palack, ill. a palackköteg megtölthető;
- ha az ellenőrzés azt mutatja, hogy a maradónyomás-szerelvény nem tartott vissza nyomást,
ellenőrizni kell a palack, ill. a palackköteg belsejét, hogy nincs-e benne szennyeződés;
- ha nem észlelnek szennyeződést, a maradónyomás-szerelvény javítása vagy cseréje után
a palack, ill. a palackköteg megtölthető;
- ha észlelnek szennyeződést, a javításra intézkedni kell.
2.4 A belső korrózió megelőzésére a palackokba, ill. palackkötegekbe csak jó minőségű gázok
tölthetők, amelyeknél nagyon csekély a szennyeződés valószínűsége. Ez a követelmény teljesí-
tettnek tekinthető, ha a gáztöltet és a szerkezeti anyag összeférhetősége az EN ISO 11114-
1:2012 és az EN 11114-2:2013 szabvány szerint megfelelő, és a gáz minősége megfelel az EN
ISO 14175:2008 szabványban meghatározottaknak, ill. a szabványban nem szereplő gázok
tisztasága legalább 99,5 térf.%-os, a nedvességtartalma legfeljebb 40 ml/m3 (ppm). A dinit-
rogén-oxidnál a tisztaságnak legalább 98 térf.%-osnak, a nedvességtartalomnak legfeljebb
70 ml/m3-nek (ppm) kell lennie.
2.5 A tulajdonosnak biztosítani kell, hogy a 2.1 - 2.3 pontok követelményeit betartják, és erre
vonatkozóan dokumentált bizonyítékot kell szolgáltatnia az illetékes hatóságnak, annak
kérésére, de legalább három évente, ill. ha az eljárásban jelentős változás történik.
2.6 Ha a töltőüzem egy másik RID Szerződő Állam területén van, a tulajdonosnak további
dokumentált bizonyítékot kell szolgáltatnia az illetékes hatóságnak, annak kérésére, arra nézve,
hogy a töltőüzemet a másik RID Szerződő Állam illetékes hatósága megfelelő módon
ellenőrzi.
3. Előírások a minősítésre és az időszakos vizsgálatra
3.1 A már használatban olyan lévő palackoknál és palackkötegeknél, amelyek a legutóbbi
időszakos vizsgálatuk óta az illetékes hatóság számára elfogadható módon megfeleltek a 2.
pont feltételeinek, a vizsgálati időköz 15 évre növelhető a legutóbbi időszakos vizsgálattól
számítva. Egyébként a vizsgálati időköz 10 évről 15 évre való változtatása az időszakos
vizsgálat időpontjában történhet. Az időszakos vizsgálat jegyzőkönyvében jelezni kell, hogy a
palackot, ill. palackköteget a megfelelő maradónyomás szerelvénnyel kell ellátni. Az illetékes
hatóság más dokumentált bizonyítékot is elfogadhat.
3.2 Ha egy a 15 éves vizsgálati időközű palack az időszakos vizsgálat során nem viseli el a
nyomáspróbát, felhasad vagy szivárog, vagy roncsolásmentes vizsgálattal (NDT) súlyos hibát
találnak, a tulajdonosnak meg kell vizsgálnia és jegyzőkönyvben kell rögzítenie a meghibá-
sodás okát és hogy más palackok (pl. ugyanazon típusúak vagy csoportba tartozók) is
érintettek-e. Utóbbi esetben a tulajdonosnak erről tájékoztatnia kell az illetékes hatóságot. Az
illetékes hatóságnak azután döntenie kell a megfelelő intézkedésekről, és erről minden RID
Szerződő Állam illetékes hatóságát értesítenie kell.
3.3 Ha az időszakos vizgsálatra vonatkozó, a 6.2.4 szakaszban hivatkozott szabványokban
meghatározott belső korróziót vagy más hibát tapasztalnak, a palackot ki kell vonni a
használatból és nem adható további időköz sem a töltésre, sem a szállításra.
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
3.4 A 15 éves vizsgálati időközű palackok és palackkötegek csak az EN 849 vagy az EN ISO
10297 szabvány (a gyártás időpontjában alkalmazandó előírásai) szerint tervezett és vizsgált
szelepekkel láthatók el (lásd a 6.2.4.1 bekezdés táblázatát is). Az időszakos vizsgálat után a
palackokat új szelepekkel kell ellátni, kivéve, hogy az EN 22434:2011 szabvány szerint
felújított vagy bevizsgált szelepek visszaszerelhetők.
4. Jelölés
Azokat a palackokon és palackkötegeken, amelyeknek az időszakos vizsgálatára e bekezdés
szerint 15 éves időköz engedélyezett, fel kell tüntetni a következő időszakos vizsgálat idő-
pontját (év) az 5.2.1.6 bekezdés c) pontja szerint, és kiegészítésképpen jól látható módon és
olvashatóan el kell őket látni a "P15Y" jelöléssel. Ezt a jelölést el kell távolítani, ha a
palackokra a továbbiakban nem engedélyezett a 15 éves időköz.
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
1. táblázat: SŰRÍTETT GÁZOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barLegnagyobb üzemi
nyomás, barb)
Különleges
csomagolási előírás
1002LEVEGŐ, SŰRÍTETT1AXXXX10ua, va
1006ARGON, SŰRÍTETT1AXXXX10ua, va
1016SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT1TF3760XXXX5u
1023VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT1TFXXXX5
1045FLUOR, SŰRÍTETT1TOC185XX520030a, k, n, o
1046HÉLIUM, SŰRÍTETT1AXXXX10ua, va
1049HIDROGÉN, SŰRÍTETT1FXXXX10d, ua, va
1056KRIPTON, SŰRÍTETT1AXXXX10ua, va
1065NEON, SŰRÍTETT1AXXXX10ua, va
1066NITROGÉN, SŰRÍTETT1AXXXX10ua, va
1071KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT1TFXXXX5
1072OXIGÉN, SŰRÍTETT1OXXXX10s, ua, va
1612HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT
ÉS SŰRÍTETT GÁZ
KEVERÉK
1TXXXX5z
1660NITROGÉN-MONOXID,
SŰRÍTETT
1TOC115XX522533k, o
1953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
1TF≤ 5000XXXX5z
1954SŰRÍTETT GÁZ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
1FXXXX10z, ua, va
1955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
M.N.N.
1T≤ 5000XXXX5z
1956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.1AXXXX10z, ua, va
1957DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT1FXXXX10d, ua, va
1964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
KEVERÉK, SŰRÍTETT,
M.N.N.
1FXXXX10z, ua, va
1971METÁN, SŰRÍTETT vagy
FÖLDGÁZ, SŰRÍTETT, magas
metántartalommal
1FXXXX10ua, va
2034HIDROGÉN ÉS METÁN
KEVERÉKE, SŰRÍTETT
1FXXXX10d, ua, va
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
1. táb ázat: SŰRÍTETT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barLegnagyobb üzemi
nyomás, barb)
Különleges
csomagolási előírás
2190OXIGÉN-DIFLUORID,
SŰRÍTETT
1TOC2,6XX520030a, k, n, o
3156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
1OXXXX10z, ua, va
3303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
1TO≤ 5000XXXX5z
3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
MARÓ, M.N.N.
1TC≤ 5000XXXX5z
3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
1TFC≤ 5000XXXX5z
3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ,
M.N.N.
1TOC≤ 5000XXXX5z

a) Nem érvényes a kompozit tartályokra.

b) Ha a rovatban nincs bejegyzés, az üzemi nyomás nem haladhatja meg a próbanyomás kétharmadát.

2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ÉS OLDOTT GÁZOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
1001ACETILÉN, OLDOTT4FXX1060c, p
1005AMMÓNIA, VÍZMENTES2TC4000XXXX5290,54b, ra
1008BÓR-TRIFLUORID2TC387XXXX5225
300
0,715
0,86
a
1009BRÓM-TRIFLUOR-METÁN
(R 13B1 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX1042
120
250
1,13
1,44
1,60
ra
ra
ra
1010BUTADIÉNEK,
STABILIZÁLT (1,2-butadién)
vagy
2FXXXX10100,59ra
1010BUTADIÉNEK,
STABILIZÁLT (1,3-butadién)
vagy
2FXXXX10100,55ra
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
1010
(folyt.)
BUTADIÉNEK ÉS
SZÉNHIDROGÉN
KEVERÉKE, STABILIZÁLT
2FXXXX10100,50ra, v,
z
1011BUTÁN2FXXXX10100,52ra, v
1012BUTÉN KEVERÉK vagy2FXXXX10100,50ra, z
10121-BUTÉN vagy2FXXXX10100,53
1012cisz-2-BUTÉN vagy2FXXXX10100,55
1012transz-2-BUTÉN2FXXXX10100,54
1013SZÉN-DIOXID2AXXXX10190
250
0,68
0,76
ra, ua, va
ra, ua, va
1017KLÓR2TOC293XXXX5221,25a, ra
1018KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 22 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10271,03ra
1020KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN
(R 115 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10251,05ra
10211 -KLÓR- 1,2,2,2-TETRA-
FLUOR-ETÁN
(R 124 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10111,20ra
1022KLÓR-TRIFLUOR-METÁN
(R 13 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10100
120
190
250
0,83
0,90
1,04
1,11
ra
ra
ra
ra
1026DICIÁN2TF350XXXX51000,70ra, u
1027CIKLOPROPÁN2FXXXX10180,55ra
1028DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10161,15ra
1029DIKLÓR-FLUOR-METÁN
(R 21 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10101,23ra
10301,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 152a HŰTŐGÁZ)
2FXXXX10160,79ra
1032DIMETIL-AMIN,
VÍZMENTES
2FXXXX10100,59b, ra
1033DIMETIL-ÉTER2FXXXX10180,58ra
1035ETÁN2FXXXX1095
120
300
0,25
0,30
0,40
ra
ra
ra
1036ETIL-AMIN2FXXXX10100,61b, ra
1037ETIL-KLORID2FXXXX10100,80a, ra
1039ETIL-METIL-ÉTER2FXXXX10100,64ra
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
1040ETILÉN-OXID vagy ETILÉN-
OXID NITROGÉNNEL 50 °C-
on legfeljebb 1 MPa (10 bar)
össznyomásig
2TF2900XXXX5150,78l, ra
1041ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-
DIOXID KEVERÉK 9%-nál
több, de legfeljebb 87% etilén-
oxid tartalommal
2FXXXX10190
250
0,60
0,75
ra
ra
1043AMMÓNIA MŰTRÁGYA
OLDAT szabad ammónia-
tartalommal
A fuvarozásból ki van zárva
1048HIDROGÉN-BROMID,
VÍZMENTES
2TC2860XXXX5601,51a, d, ra
1050HIDROGÉN-KLORID,
VÍZMENTES
2TC2810XXXX5100
120
150
200
0,30
0,56
0,67
0,74
a, d, ra
a, d, ra
a, d, ra
a, d, ra
1053HIDROGÉN-SZULFID2TF712XXXX5480,67d, ra, u
1055IZOBUTÉN2FXXXX10100,52ra
1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
nem gyúlékony, nitrogén, szén-
dioxid vagy levegő alatt
2AXXXX10ra
1060METIL-ACETILÉN ÉS
PROPADIÉN KEVERÉK, -
STABILIZÁLT
2FXXXX10c, ra, z
Propadién 1%...4% metil-
acetilénnel
XXXX10220,52c, ra
P1 keverékXXXX10300,49c, ra
P2 keverékXXXX10240,47c, ra
1061METIL-AMIN, VÍZMENTES2FXXXX10130,58b, ra
1062METIL-BROMID METIL-
BROMID legfeljebb 2%
klórpikrin tartalommal
2T850XXXX5101,51a
1063METIL-KLORID
(R 40 HŰTŐGÁZ)
2FXXXX10170,81a, ra
1064METIL-MERKAPTÁN2TF1350XXXX5100,78d, ra, u
1067DINITROGÉN-TETROXID
(NITROGÉN-DIOXID)
2TOC115XXX5101,30k
1069NITROZIL-KLORID2TC35XX5131,10k, ra
1070DINITROGÉN-OXID (kéjgáz)2OXXXX10180
225
250
0,68
0,74
0,75
ua, va
ua, va
ua, va
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ÉS OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
1075PETRÓLEUMGÁZ,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
2FXXXX10v, z
1076FOSZGÉN2TC5XXX5201,23a, k, ra
1077PROPILÉN2FXXXX10270,43ra
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint2AXXXX10ra, z
F1 keverékXXXX10121,23
F2 keverékXXXX10181,15
F3 keverékXXXX10291,03
1079KÉN-DIOXID2TC2520XXXX5121,23ra
1080KÉN-HEXAFLUORID2AXXXX1070
140
160
1,06
1,34
1,38
ra, ua, va
ra, ua, va
ra, ua, va
1081TETRAFLUOR-ETILÉN, -
STABILIZÁLT
2FXXXX10200m, o, ra
1082TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN,
STABILIZÁLT
(R 1113 HŰTŐGÁZ)
2TF2000XXXX5191,13ra, u
1083TRIMETIL-AMIN, -
VÍZMENTES
2FXXXX10100,56b, ra
1085VINIL-BROMID,
STABILIZÁLT
2FXXXX10101,37a, ra
1086VINIL-KLORID,
STABILIZÁLT
2FXXXX10120,81a, ra
1087VINIL-METIL-ÉTER,
STABILIZÁLT
2FXXXX10100,67ra
1581KLÓRPIKRIN ÉS METIL-
BROMID KEVERÉK
2T850XXXX5101,51a
1582KLÓRPIKRIN ÉS METIL-
KLORID KEVERÉK
2Td)XXXX5170,81a
1589KLÓR-CIÁN, STABILZÁLT2TC80XX5201,03k
1741BÓR-TRIKLORID2TC2541XXXX5101,19a, ra
1749KLÓR-TRIFLUORID2TOC299XXXX5301,40a
1858HEXAFLUOR-PROPILÉN
(R 1216 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10221,11ra
1859SZILÍCIUM-TETRAFLUORID2TC450XXXX5200
300
0,74
1,10
a
1860VINIL-FLUORID,
STABILIZÁLT
2FXXXX102500,64a, ra
1911DIBORÁN2TF80XX52500,07d, k, o
1912METIL-KLORID ÉS DIKLÓR-
METÁN KEVERÉK
2FXXXX10170,81a, ra
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
1952ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-
DIOXID KEVERÉKE
legfeljebb 9% etilén-oxid
tartalommal
2AXXXX10190
250
0,66
0,75
ra
ra
19581,2-DIKLÓR-1,1,2,2-TETRA-
FLUOR-ETÁN
(R 114 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10101,30ra
19591,1-DIFLUOR-ETILÉN
(R 1132a HŰTŐGÁZ)
2FXXXX102500,77ra
1962ETILÉN2FXXXX10225
300
0,34
0,38
1965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
KEVERÉK,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT,
M.N.N.
2FXXXX10b)ra, v, z
A keverék10100,50
A01 keverék10150,49
A02 keverék10150,48
A0 keverék10150,47
A1 keverék10200,46
B1 keverék10250,45
B2 keverék10250,44
B keverék10250,43
C keverék10300,42
1967ROVARIRTÓ GÁZ,
MÉRGEZŐ, M.N.N.
2TXXXX5z
1968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.2AXXXX10ra, z
1969IZOBUTÁN2FXXXX10100,49ra, v
1973KLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS
KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN
KEVERÉK állandó forrás-
ponttal, kb. 49% klór-difluor-
metán tartalommal
(R 502 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10311,01ra
1974BRÓM-KLÓR-DIFLUOR-
METÁN (R 12B1 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10101,61ra
1975NITROGÉN-MONOXID ÉS
DINITROGÉN-TETROXID
KEVERÉKE (NITROGÉN-
-MONOXID ÉS NITROGÉN-
DIOXID KEVERÉKE)
2TOC115XXX5k, z
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
1976OKTAFLUOR-CIKLOBUTÁN
(RC 318 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10111,32ra
1978PROPÁN2FXXXX10230,43ra, v
1982TETRAFLUOR-METÁN
(R 14 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10200
300
0,71
0,90
19831-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR-
-ETÁN (R 133a HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10101,18ra
1984TRIFLUOR-METÁN
(R 23 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10190
250
0,88
0,96
ra
ra
20351,1,1-TRIFLUOR-ETÁN
(R 143a HŰTŐGÁZ)
2FXXXX10350,73ra
2036XENON2AXXXX101301,28
20442,2-DIMETIL-PROPÁN2FXXXX10100,53ra
2073AMMÓNIA OLDAT, vizes,
relatív sűrűség 15 °C-on kisebb,
mint 0,880,
4A
35%-nál több, de legfeljebb 40%
ammóniatartalommal
XXXX5100,80b
40%-nál több, de legfeljebb 50%
ammóniatartalommal
XXXX5120,77b
2188ARZIN2TF20XX5421,10d, k
2189DIKLÓR-SZILÁN2TFC314XXXX510
200
0,90
1,08
a
2191SZULFURIL-FLUORID2T3020XXXX5501,10u
2192GERMÁNc)2TF620XXXX52500,06
4
d, q,
r, ra
2193HEXAFLUOR-ETÁN
(R 116 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX102001,13
2194SZELÉN-HEXAFLUORID2TC50XX5361,46k, ra
2195TELLUR-HEXAFLUORID2TC25XX5201,00k, ra
2196VOLFRAM-HEXAFLUORID2TC160XX5103,08a, k, ra
2197HIDROGÉN-JODID,
VÍZMENTES
2TC2860XXXX5232,25a, d, ra
2198FOSZFOR-PENTAFLUORID2TC190XX5200
300
0,90
1,25
k
k
2199FOSZFIN c)2TF20XX5225
250
0,30
0,45
d, k,
q, ra
d, k,
q, ra
2200PROPADIÉN, STABILIZÁLT2FXXXX10220,50ra
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
2202HIDROGÉN-SZELENID,
VÍZMENTES
2TF2XX5311,60k
2203SZILÍCIUM-HIDROGÉN
(SZILÁN) c)
2FXXXX10225
250
0,32
0,36
p
q
2204KARBONIL-SZULFID2TF1700XXXX5300,87ra, u
2417KARBONIL-FLUORID2TC360XXXX5200
300
0,47
0,70
2418KÉN-TETRAFLUORID2TC40XX5300,91a, k, ra
2419BRÓM-TRIFLUOR-ETILÉN2FXXXX10101,19ra
2420HEXAFLUOR-ACETON2TC470XXXX5221,08ra
2421NITROGÉN-TRIOXID2TOCA fuvarozásból ki van zárva
2422OKTAFLUOR-2-BUTÉN
(R 1318 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10121,34ra
2424OKTAFLUOR-PROPÁN
(R 218 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10251,04ra
2451NITROGÉN-TRIFLUORID2OXXXX102000,50
2452ETIL-ACETILÉN,
STABILIZÁLT
2FXXXX10100,57c, ra
2453ETIL-FLUORID
(R 161 HŰTŐGÁZ)
2FXXXX10300,57ra
2454METIL-FLUORID
(R 41 HŰTŐGÁZ)
2FXXXX103000,63ra
2455METIL-NITRIT2AA fuvarozásból ki van zárva
25171 -KLÓR-1,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 142b HŰTŐGÁZ)
2FXXXX10100,99ra
2534METIL-KLÓR-SZILÁN2TFC600XXXX5ra, z
2548KLÓR-PENTAFLUORID2TOC122XX5131,49a, k
2599KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS
TRIFLUOR-METÁN
AZEOTRÓP KEVERÉK kb.
60% klór-trifluor-metán
tartalommal (R 503 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX1031
42
100
0,12
0,17
0,64
ra
ra
ra
2601CIKLOBUTÁN2FXXXX10100,63ra
2602DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN
ÉS 1,1-DIFLUOR-ETÁN
AZEOTROP KEVERÉK kb.
74% diklór-difluor-metán
tartalommal (R 500 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10221,01ra
2676SZTIBIN2TF20XX52000,49k, r, ra
2901BRÓM-KLORID2TOC290XXXX5101,50a
3057TRIFLUOR-ACETIL-KLORID2TC10XXX5171,17k, ra
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS)P200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
3070ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-
DIFLUOR-METÁN KEVERÉK
legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal
2AXXXX10181,09ra
3083PERKLÓRIL-FLUORID2TO770XXXX5331,21u
3153PERFLUOR-(METIL-VINIL-
ÉTER)
2FXXXX10200,75ra
3154PERFLUOR-(ETIL-VINIL-
ÉTER)
2FXXXX10100,98ra
3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
2OXXXX10z
31591,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN
(R 134a HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10181,05ra
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
M.N.N.
2TF≤ 5000XXXX5ra, z
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
2FXXXX10ra, z
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, M.N.N.
2T≤ 5000XXXX5z
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
M.N.N.
2AXXXX10ra, z
3220PENTAFLUOR-ETÁN
(R 125 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX1049
35
0,95
0,87
ra
ra
3252DIFLUOR-METÁN
(R32 HŰTŐGÁZ)
2FXXXX10480,78ra
3296HEPTAFLUOR-PROPÁN
(R 227 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10131,21ra
3297ETILÉN-OXID ÉS KLÓR-
TETRAFLUOR-ETÁN
KEVERÉK legfeljebb 8,8%
etilén-oxid tartalommal
2AXXXX10101,16ra
3298ETILÉN-OXID ÉS
PENTAFLUOR-ETÁN
KEVERÉK legfeljebb 7,9%
etilén-oxid tartalommal
2AXXXX10261,02ra
3299ETILÉN-OXID ÉS
TETRAFLUOR-ETÁN
KEVERÉK legfeljebb 5,6%
etilén-oxid tartalommal
2AXXXX10171,03ra
3300ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-
DIOXID KEVERÉK 87%-nál
nagyobb etilén-oxid tartalommal
2TF> 2900XXXX5280,73ra
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS)P200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ÉS OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
2TO≤ 5000XXXX5z
3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
2TC≤ 5000XXXX5ra, z
3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
MARÓ, M.N.N
2TFC≤ 5000XXXX5ra, z
3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
2TOC≤ 5000XXXX5z
3318AMMÓNIA OLDAT, vizes,
relatív sűrűség 15 °C-on kisebb,
mint 0,880, 50%-nál több
ammóniatartalommal
4TCXXXX5b
3337R 404A HŰTŐGÁZ (pentafluor-
etán, 1,1,1-trifluor- etán és
1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop
keveréke kb. 44% pentafluor-
etán és 52% 1,1,1-trifluor-etán
tartalommal)
2AXXXX10360,82ra
3338R 407A HŰTŐGÁZ (difluor-
metán, pentafluor-etán és
1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop
keveréke kb. 20% difluor-metán
és 40% pentafluor-etán
tartalommal)
2AXXXX10320,94ra
3339R 407B HŰTŐGÁZ (difluor-
metán, pentafluor-etán és
1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop
keveréke kb. 10% difluor-metán
és 70% pentafluor-etán
tartalommal)
2AXXXX10330,93ra
3340R 407C HŰTŐGÁZ (difluor-
metán, pentafluor-etán és
1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop
keveréke kb. 23% difluor-metán
és 25% pentafluor-etán
tartalommal)
2AXXXX10300,95ra
P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS)P200
(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
3354GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ
GÁZ, M.N.N.
2FXXXX10ra, z
3355MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.
2TFXXXX5ra, z
3374OLDÓSZERMENTES
ACETILÉN
2FXX560c, p

a) Nem érvényes a kompozit tartályokra.

b) Az UN 1965 számú gázkeverékeknél a literenkénti legnagyobb töltési tömeg a következő:

c) Piroforosnak tekintendő.

d) Mérgezőnek tekinthető. Az LC50 értéket még meg kell határozni.

P200
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS)P200
(folyt.)
3. táblázat: NEM A 2 OSZTÁLYBA TARTOZÓ ANYAGOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztályozási kódLC50 ml/m3PalackNagypalackGázbordóPalackkötegVizsgálati időköz, éva)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges
csomagolási előírás
1051HIDROGÉN-CIANID,
STABILIZÁLT, 3%-nál -
kevesebb víztartalommal
6.1TF140XX51000,55k
1052HIDROGÉN-FLUORID,
VÍZMENTES
8CT1966XXX5100,84a, ab, ac
1745BRÓM-PENTAFLUORID5.1OTC25XXX510b)k, ab, ad
1746BRÓM-TRIFLUORID5.1OTC50XXX510b)k, ab, ad
1790FLUOR-HIDROGÉNSAV
85%-nál több hidrogén-
fluorid tartalommal
8CT1966XXX5100,84ab, ac
2495JÓD-PENTAFLUORID5.1OTC120XXX510b)k, ab, ad

a) Nem érvényes a kompozit tartályokra

b) Legalább 8 térf.% üres tér szükséges.

P201CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP201
Ezt az utasítást az UN 3167, 3168 és 3169 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók:
1) Az illetékes hatóság által jóváhagyott tervezési, vizsgálati és töltési követelményeknek megfelelő
palackok és gáztartályok;
2) A következő kombinált csomagolások, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
Külső csomagolóeszközök:
Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1
B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2).
Belső csomagolóeszközök:
a) nem mérgező gázokhoz: légmentesen zárt üveg vagy fém belső csomagolóeszköz; küldemény-
darabonként legfeljebb 5 liter űrtartalomig;
b) mérgező gázokhoz: légmentesen zárt üveg vagy fém belső csomagolóeszköz; küldemény-
darabonként legfeljebb 1 liter űrtartalomig.
A csomagolóeszközöknek a III csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
P202CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP202
(fenntartva)
P203CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP203
Ezt az utasítást a 2 osztály mélyhűtött, cseppfolyósított gázaira kell alkalmazni.
Előírások a zárt mélyhűtő tartályokra
1) A 4.1.6 szakasz különleges csomagolási előírásait be kell tartani.
2) A 6.2 fejezet előírásait be kell tartani.
3) A zárt mélyhűtő tartályokat úgy kell szigetelni, hogy felületükön ne képződjön dér.
4) Próbanyomás
A mélyhűtött, cseppfolyósított anyagokat olyan zárt mélyhűtő tartályba kell tölteni, amelynek
legkisebb próbanyomása a következő:
a) vákuumszigeteléssel ellátott zárt mélyhűtő tartály esetén a próbanyomás nem lehet kisebb, mint
a megtöltött tartály legnagyobb belső nyomása - figyelembe véve a töltés, ill. az ürítés során
kialakuló nyomást - és 100 kPa (1 bar) nyomás összegének 1,3-szerese;
b) egyéb zárt mélyhűtő tartály esetén a próbanyomás nem lehet kisebb, mint a megtöltött tartály leg-
nagyobb belső nyomásának - figyelembe véve a töltés, ill. az ürítés során kialakuló nyomást - 1,3-szerese;
5) Töltési fok
Nem gyúlékony, nem mérgező (3A és 3O osztályozási kódú) mélyhűtött, cseppfolyósított gázok
esetén a folyékony fázis térfogata a töltési hőmérsékleten és 100 kPa (1 bar) nyomáson ne haladja
meg a nyomástartó tartály víztérfogatának 98%-át.
Gyúlékony (3F osztályozási kódú) mélyhűtött, cseppfolyósított gázoknál a töltési fokot úgy kell meg-
határozni, hogy a tartalom olyan hőmérsékletre történő felmelegedése esetén, amelyen a gőznyomás
megegyezik a biztonsági szelep nyitónyomásával, a folyékony fázis térfogata ne haladja meg a
nyomástartó tartály víztérfogatának 98%-át ezen a hőmérsékleten.
6) Nyomáscsökkentő szerkezetek
A zárt mélyhűtő tartályokat el kell látni legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel.
7) Összeférhetőség
Az illesztések tömítéséhez, ill. a zárószerkezetek karbantartásához felhasznált anyagoknak össze-
férhetőeknek kell lenniük a tartalommal. Gyújtó hatású (3O osztályozási kódú) gázok szállítására
szolgáló tartályoknál ezek az anyagok nem reagálhatnak veszélyesen a gázokkal .
8) Időszakos vizsgálat
a) A nyomáscsökkentő szelepek 6.2.1.6.3 pont szerinti időszakos vizsgálatát legalábbb 5 évente el
kell végezni.
b) A nem-UN zárt mélyhűtő tartályok 6.2.3.5.2 pont szerinti időszakos vizsgálatának gyakorisága
legfeljebb 10 év lehet.
Előírások a nyitott mélyhűtő tartályokra:
Nyitott mélyhűtő tartályokban csak a 3A osztályozási kód alá tartozó következő nem gyújtóhatású,
mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállíthatók: UN 1913, 1951, 1963, 1970, 1977, 2591, 3136 és 3158.
A nyitott mélyhűtő tartályokat úgy kell kialakítani, hogy megfeleljenek a következő követelményeknek.
1) A tartályokat úgy kell tervezni, gyártani, vizsgálni és felszerelni, hogy ellenálljanak azoknak a
körülményeknek, beleértve a kifáradást is, amelyeknek a normális használati és szokásos szállítási
feltételek között ki vannak téve.
2) Az űrtartalom nem haladhatja meg a 450 litert.
3) A tartályok kettős falúnak kell lennie, ahol a külső és a belső fal közötti tér légmentes (vákuum-
szigetelés). A szigetelésnek meg kell akadályoznia a tartály külső felületén a dér lecsapódását.
4) A gyártási anyagoknak a felhasználási hőmérsékleten megfelelő mechanikai tulajdonságokkal kell
rendelkezniük.
5) Az anyagok, amelyek a veszélyes áruval közvetlenül érintkeznek, csak olyanok lehetnek, amelyeket
a szállítandó veszélyes áru nem támad meg, ill. nem gyengít, és amelyek nem fejtenek ki veszélyes
hatást, pl. reakció katalizálást vagy a veszélyes áruval való reakciót.
6) A kettős falú üvegtartályokat alkalmas párnázóanyaggal vagy nedvszívó anyaggal körülvéve külső
csomagolásba kell helyezni, amely képes a szokásos szállítási körülmények között fellépő
lökéseknek és nyomásoknak ellenállni.
P203
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP203
(folyt.)
7) A tartályokat úgy kell kialakítani, hogy a szállítás alatt álló helyzetben maradjanak, pl. olyan alapjuk
legyen, amelynek legkisebb vízszintes irányú mérete nagyobb, mint a teljesen megtöltött tartály
tömegközéppont magassága, vagy legyenek tartókeretbe rögzítve
8) A tartályok nyílásait gázáteresztő szerkezettel kell ellátni, ami a folyadék kifröccsenését meg-
akadályozza és olyan kialakítású, hogy a szállítás során a helyén marad.
9) A nyitott mélyhűtő tartályokat a következő tartósan, pl. beütéssel, véséssel vagy maratással felvitt
jelöléssekkel kell ellátni:
- a gyártó neve és címe;
- a típus száma vagy neve
- a sorozatszám vagy tételszám;
- azon gázok UN száma és helyes szállítási megnevezése, amelyekhez a tartály felhasználható;
- a tartály űrtartalma literben.
P204CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP204
(törölve)
P205CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP205
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3468 tételre kell alkalmazni
1) A fémhidrid tárolórendszereknél a 4.1.6 szakasz különleges csomagolási előírásait be kell tartani
2) Ez a csomagolási utasítás csak a legfeljebb 150 liter víztérfogatú és legfeljebb 25 MPa kifejtett
nyomást elviselő nyomástartó tartályokra vonatkozik.
3) A 6.2 fejezetnek a gázt tartalmazó nyomástartó tartályok gyártására és vizsgálatára vonatkozó
előírásainak megfelelő fémhidrid tárolórendszerek kizárólag hidrogén szállítására engedélyezettek.
4) Ha acél nyomástartó tartályokat vagy acélbélésű kompozit nyomástartó tartályokat használnak, ezek
csak olyanok lehetnek,amelyen a 6.2.2.9.2 j) pont szerint "H" jel van.
5) A fémhidrid tárlórendszereknek meg kell felelniük az ISO 16111:2008 (Szállítható gáztároló eszközök
- Reverzibilis fémhidridben abszorbeált hidrogén) szabványban meghatározott üzemelési
feltételeknek, tervezési kritériumoknak, névleges kapacitásnak, típusvizsgálatoknak, gyártási tétel
vizsgálatoknak, rutin vizsgálatoknak, próbanyomásnak, névleges töltőnyomásnak és a nyomás-
csökkentő szerkezetekre vonatkozó előírásoknak, valamint megfelelőségüket és jóváhagyásukat a
6.2.2.5 bekezdés szerint kell értékelni.
6) A fémhidrid tárolórendszereket legfeljebb akkora nyomással szabad hidrogénnal feltölteni, mint a
névleges töltőnyomás, amely az ISO 16111:2008 szabvány szerint a rendszer tartós jelölésén fel van
tüntetve.
7) A fémhidrid tárolórendszereknél az időszakos vizsgálatra vonatkozó előírásoknak meg kell felelniük
az ISO 16111:2008 szabványnak, az időszakos vizsgálatokat a 6.2.2.6 bekezdés szerint kell
végrehajtani, időközük legfelejebb öt év lehet.
P206CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP206
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3500, 3501, 3502, 3503, 3504 és 3505 tételre kell alkalmazni.
Hacsak a RID-ben nincs másként előírva, a 6.2 fejezet vonatkozó követelményeinek megfelelő palackok és
gázhordók használhatók.
1) A 4.1.6 szakasz különleges csomagolási előírásait be kell tartani.
2) Az időszakos vizsgálatok legnagyobb időköze 5 év lehet.
3) A palackokat és a gázhordókat úgy kell megtölteni, hogy a nem-gáz fázis 50 °C-on ne haladja meg
víztérfogatuk 95%-át, és 60 °C-on se legyenek teljesen megtöltve. Töltött állapotban, 65 °C-on a
belső nyomás nem lehet nagyobb, mint a palack vagy a gázhordó próbanyomása. A palackban
vagy gázhordóban levő minden anyag gőznyomását és hőtágulását figyelembe kell venni.
4) A legkisebb próbanyomásnak meg kell egyeznie a P200 csomagolási utasításban a hajtóanyagra
megadott próbanyomással, de nem lehet 20 bar-nál kevesebb.
Kiegészítő követelmény:
A palackokat és a gázhordókat nem szabad úgy szállításra feladni, ha porlasztó szerkezettel, pl. tömlővel és
szórófejjel vannak összekötve.
Különleges csomagolási előírás:
PP89 Az UN 3501, 3502, 3503, 3504 és 3505 tételekhez használt nem újratölthető palackok literben
kifejezett víztérfogata - a 4.1.6.9 bekezdés b) pontjától eltérően - az 1000 l és a bar-ban kifejezett
próbanyomás hányadosánál nem lehet nagyobb, feltéve, hogy a gyártási előírások szerinti
űrtartalom és nyomás korlátozás megfelel az ISO 11118:1999 szabványnak, ami szerint az
űrtartalom legfeljebb 50 l lehet.
P207CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP207
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1950 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
a) Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
b) Merev külső csomagolóeszközök a következő legnagyobb nettó tömeggel:
papírlemezből 55 kg
egyéb anyagból (nem papírlemezből) 125 kg
A 4.1.1.3 bekezdés előírásait nem kell betartani.
A csomagolóeszközöket úgy kell tervezni és gyártani, hogy normális szállítási feltételek között az
aeroszolok elmozdulását és nem szándékos működésbe lépését megakadályozza.
Különleges csomagolási előírások:
PP87 A 327 különleges előírás szerint szállított, UN 1950 hulladék aeroszol csomagolások esetén a
csomagolóeszközt a szállítás alatt esetleg szabaddá váló folyadék visszatartására alkalmas
eszközzel (pl. nedvszívóanyaggal) kell ellátni. A csomagolóeszközt megfelelően szellőztetni kell,
hogy nyomásnövekedés vagy gyúlékony légkör ne alakulhasson ki.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR6 Az UN 1950 tétel teljes rakományként való szállítása esetén a fémből készült tárgyakat a
következőképpen is lehet csomagolni:
a tárgyakat alátétre helyezve, alkalmas műanyag fóliával burkolva - amely a megfelelő
helyzetben rögzíti - egységekké kell összefogni. Ezeket az egységeket rakodólapon egymásra
kell helyezni, és megfelelően rögzíteni kell.
P208CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP208
Ezt a csomagolási utasítást a 2 osztály adszorbeált gázaira kell alkalmazni.
1) A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.6.1 bekezdés általános elő-
írásait betartják:
A 6.2 fejezetben meghatározott, az ISO 11513:2011 vagy az ISO 9809-1:2010 szabvány szerinti
palackok.
2) A megtöltött palack nyomása 20°C-on kisebb mint 101,3 kPa és 50°C-on kisebb mint 300 kPa.
3) A palack legkisebb próbanyomása 21 bar.
4) A palack legkisebb repesztőnyomása 94,5 bar.
5) A megtöltött palack belső nyomása 65°C-on nem lehet nagyobb a palack próbanyomásánál.
6) Az adszorbeáló anyagnak a palackkal összeférhetőnek kell lennie, és az adszorbeálandó gázzal
nem képezhet ártalmas vagy veszélyes vegyületet. A gáz és az adszorbeáló anyag együtt nem
támadhatja meg, ill. nem gyengítheti a palackot, és nem okozhat veszélyes (például katalítikus)
reakciót.
7) Minden töltéskor ellenőrizni kell az adszorbeáló anyag minőségét, hogy az e csomagolási utasítás
nyomásra és vegyi állandóságra vonatkozó követelményei teljesüljenek, amikor az adszorbeált gázt
tartalamzó küldeménydarabot szállításra feladnak.
8) Az adszorbeáló anyag nem lehet a RID egyetlen osztályába tartozó anyag sem.
9) A 200 ml/m3 (ppm) vagy annál kisebb LC50 értékű mérgező gázokat (lásd az 1. táblázatot)
tartalmazó palackokra és zárószerkezeteikre vonatkozó követelmények:
a) A szelepnyílásokat nyomástartó, gázzáró dugóval vagy sapkával kell ellátni, amelynek
menete illeszkedik a szelepnyílás menetéhez.
b) A szelepeknek vagy nem perforált membránnal kialakított, tömítés nélküli típusúnak kell
lenniük vagy olyannak, ami megakadályozza a tömítésen keresztüli vagy a tömítés melletti
szivárgást.
c) Töltés után minden nyomástartó tartály tömörségét ellenőrizni kell.
d) A szelepeknek alkalmasnak kell lenniük a palack próbanyomásának elviselésére és kúpos
menetes csatlakozással vagy az ISO 10692-2:2001 szabvány követelményeit kielégítő más
módon közvetlenül a palackhoz kell csatlakozniuk.
e) A palackokon és a szelepekben nem lehet nyomáscsökkentő szerkezet.
10) A piroforos gázt tartalmazó palackok szelepnyílásokat gázzáró dugóval vagy sapkával kell ellátni,
amelynek menete illeszkedik a szelepnyílás menetéhez.
11) Az ISO 11513:2011 szabvány A Mellékletének megfelelő töltési eljárást kell alkalmazni.
12) Az időszakos vizsgálatok legnagyobb időköze 5 év lehet.
13) Egyes anyagokra vonatkozó különleges előírások (lásd az 1. táblázatot)
Az anyagok összeférhetősége
a: Alumíniumötvözetből készült palack nem használható.
d: Acélból készült palack csak akkor használható, ha a 6.2.2.7.4 p) alpont szerint "H" betű fel
van rajtuk tüntetve.
Egyes gázokra vonatkozó előírások
r: A gáz töltési fokát úgy kell korlátozni, hogy a nyomás a gáz teljes elbomlása esetén sem
lehet nagyobb, mint a palack próbanyomásának kétharmada.
Az m.n.n. tétel alá tartozó adszorbeált gázok összeférhetőségére vonatkozó követelmények
z: A palack és szerelvényei anyagának a tartalommal összeférhetőnek kell lennie és nem
képezhet azzal ártalmas vagy veszélyes vegyületeket.
P208
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP208
(folyt.)
1. táblázat: Adszorbeált gázok
UN számMegnevezés és leírásOsztályozási kódLC50 ml/m3Különleges
csomagolási előírás
3510ADSZORBEÁLT GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N9Fz
3511ADSZORBEÁLT GÁZ, M.N.N9Az
3512ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ GÁZ, M.N.N9T≤ 5000z
3513ADSZORBEÁLT GYÚJTÓHATÁSÚ GÁZ, M.N.N9Oz
3514ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N9TF≤ 5000z
3515ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓHATÁSÚ GÁZ, M.N.N9TO≤ 5000z
3516ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, MARÓ GÁZ, M.N.N9TC≤ 5000z
3517ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ GÁZ, M.N.N9TFC≤ 5000z
3518ADSZORBEÁLT MÉRGEZŐ, GYÚJTÓHATÁSÚ, MARÓ GÁZ, M.N.N9TOC≤ 5000z
3519ADSZORBEÁLT BÓR-TRIFLUORID9TC387a
3520ADSZORBEÁLT KLÓR9TOC293a
3521ADSZORBEÁLT SZILÍCIUM-TETRAFLUORID9TC450a
3522ADSZORBEÁLT ARZIN9TF20d
3523ADSZORBEÁLT GERMÁN9TF620d, r
3524ADSZORBEÁLT FOSZFOR-PENTAFLUORID9TC190
3525ADSZORBEÁLT FOSZFIN9TF20d
3526ADSZORBEÁLT HIDROGÉN-SZELENID9TF2
P209CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP209
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3150 kisméretű eszközök szénhidrogén-gáz töltettel vagy szén-
hidrogén-gáz utántöltő patronok kisméretű eszközökhöz tételhez kell alkalmazni.
1) A 4.1.6 szakasz vonatkozó különleges csomagolási utasításait be kell tartani.
2) A tárgyaknak meg kell felelniük azon ország előírásainak, ahol töltötték.
3) Ezeket az eszközöket és utántöltő patronokat a 6.1.4 szakasz szerinti külső csomagolásokba
kell helyezni, amelyeket a 6.1 fejezet szerint a II csomagolási csoportra vizsgáltak és hagytak
jóvá.
P300CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP300
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3064 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
Egyenként legfeljebb 1 liter űrtartalmú belső fémdobozokból és külső faládából (4C1, 4C2, 4D
vagy 4F) álló kombinált csomagolások, amelyek legfeljebb 5 liter oldatot tartalmaznak.
Kiegészítő követelmények:
1. A fémdobozokat teljesen körül kell venni nedvszívó párnázóanyaggal.
2. A faládákat teljesen ki kell bélelni a víz és a nitroglicerin áthatolásával szemben ellenálló, alkal-
mas anyaggal.
P301CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP301
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3165 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Csőből gyártott és hegesztett fenekekkel kialakított nyomásálló alumíniumtartály
A tartályon belül a folyadék megtartó résznek legfeljebb 46 liter térfogattal rendelkező, hegesz-
tett alumínium (monoblokk) belső tartályból kell állnia.
A külső tartály legkisebb tervezési nyomásának 1275 kPa-nak, legkisebb repesztőnyomásának
2755 kPa-nak kell lennie.
Minden egyes tartályt a gyártás során és a szállítás előtt szivárgás szempontjából meg kell
vizsgálni és szivárgásmentesnek kell lennie.
A komplett egységet nem éghető párnázóanyag, pl. csillám közé erős, szorosan zárt külső fém
csomagolóeszközbe kell biztonságosan csomagolni, amely megfelelően védi az összes szerel-
vényt.
Az egységenkénti és küldeménydarabonkénti folyadékmennyiség legfeljebb 42 liter lehet.
2) Nyomásálló alumíniumtartály
A tartályon belül a folyadék megtartó résznek legfeljebb 46 liter térfogattal rendelkező, fúvott
műanyag belső tartályból kell állnia.
A nyomásálló tartály legkisebb tervezési nyomásának 2860 kPa-nak, legkisebb repesztő-
nyomásának 5170 kPa-nak kell lennie.
Minden egyes tartályt a gyártás során és a szállítás előtt szivárgás szempontjából meg kell
vizsgálni és szivárgásmentesnek kell lennie.
A komplett egységet nem éghető párnázóanyag, pl. csillám közé erős, szorosan zárt külső fém
csomagolóeszközbe kell biztonságosan csomagolni, amely megfelelően védi az összes szerel-
vényt.
Az egységenkénti és küldeménydarabonkénti folyadék mennyiség legfeljebb 42 liter lehet.
P302CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP302
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3269 tételre kell alkalmazni.
A következő kombinált csomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
Külső csomagolóeszközök:
Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2);
Belső csomagolóeszközök:
Az aktiváló anyag (szerves peroxid) mennyisége belső csomagolásonként folyékony anyag
esetén legfeljebb 125 ml, szilárd anyag esetén legfeljebb 500 g lehet.
Az alapanyagot és az aktiváló anyagot külön-külön kell belső csomagolásokba helyezni.
A komponensek ugyanabba a külső csomagolásba helyezhetők, amennyiben kifolyás esetén nem
reagálnak egymással veszélyesen.
A csomagolóeszközöknek az alapanyagra vonatkozóan a 3 osztály kritériumai szerint a II vagy a
III csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
P400CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP400
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. Csak
acélból készült tartályok használhatók, amelyeket üzembe helyezés előtt és azután 10 évente
időszakosan legalább 1 MPa (10 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. Szállítás alatt a
folyadéknak inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 20 kPa-nál
(0,2 bar-nál) kevesebb.
2) Olyan ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F vagy 4G), hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2,
1D vagy 1G) vagy kannák (3A1, 3A2, 3B1 vagy 3B2), amelyekben légmentesen zárt fém-
dobozokba helyezett, legfeljebb 1 liter űrtartalmú, tömítéssel rendelkező, menetes záró-
szerkezettel ellátott üveg vagy fém belső csomagolóeszközök vannak. A belső csomagoló-
eszközt minden oldalról száraz, nem éghető, nedvszívó anyaggal kell párnázni, amely párnázó-
anyagnak elegendőnek kell lennie a teljes tartalom felszívására. A belső csomagolóeszközöket
legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A külső csomagolóeszköz legfeljebb 125 kg
nettó tömeget tartalmazhat.
3) Legfeljebb 150 kg nettó tömeget tartalmazó acél, alumínium vagy egyéb fémhordók (1A1 ,1A2,
1B1, 1B2, 1N1vagy 1N2), kannák (3A1, 3A2, 3B1 vagy 3B2) vagy ládák (4A, 4B vagy 4N),
amelyekben tömítéssel rendelkező, menetes zárószerkezettel ellátott, legfeljebb 4 liter
űrtartalmú, légmentesen zárt belső fémdobozok vannak. A belső csomagolóeszközt minden
oldalról száraz, nem éghető, nedvszívó anyaggal kell párnázni, amely párnázóanyagnak
elegendőnek kell lennie a teljes tartalom felszívására. A belső csomagolóeszközök rétegeit a
párnázóanyagon kívül megosztó betétekkel is el kell választani. A belső csomagolóeszközöket
legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni.
Különleges csomagolási előírás:
PP86 Az UN 3392 és 3394 anyagai esetében a gőztérből a levegőt nitrogénnel ki kell szorítani vagy
más módon el kell távolítani.
P401CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP401
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. Csak
acélból készült tartályok használhatók, amelyeket üzembe helyezés előtt és azután 10 évente
időszakosan legalább 0,6 MPa (6 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. Szállítás alatt
a folyadéknak inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 20 kPa-nál
(0,2 bar-nál) kevesebb.
2) Kombinált csomagolások
Külső csomagolóeszközök:
Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2);
Belső csomagolóeszközök:
üvegből, fémből vagy műanyagból, menetes zárószerkezettel, legfeljebb 1 l űrtartalommal.
Minden belső csomagolást a teljes tartalom felszívására elegendő mennyiségű inert párnázó -
és felszívóanyaggal kell körülvenni.
A külső csomagolás legnagyobb nettó tömege legfeljebb 30 kg lehet.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR7 Az UN 1183, 1242, 1295 és 2988 tételekhez: a nyomástartó tartályokat öt évente kell vizs-
gálni.
P402CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP402
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. Csak
acélból készült tartályok használhatók, amelyeket üzembe helyezés előtt és azután 10 évente
időszakosan legalább 0,6 MPa (6 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. Szállítás alatt a
folyadéknak inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 20 kPa-nál
(0,2 bar-nál) kevesebb.
2) Kombinált csomagolások:
Külső csomagolóeszközök:
Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2);
Belső csomagolóeszközök a következő legnagyobb nettó tömeggel:
üvegből 10 kg
fémből vagy műanyagból 15 kg
Minden belső csomagolást menetes zárószerkezettel kell ellátni.
Minden belső csomagolást a teljes tartalom felszívására elegendő mennyiségű inert párnázó- és
felszívóanyaggal kell körülvenni.
A külső csomagolás legnagyobb nettó tömege legfeljebb 125 kg lehet.
3) Acélhordók (1A1) legfeljebb 250 liter űrtartalommal.
4) Összetett csomagolások műanyag tartállyal és külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy
6HB1), legfeljebb 250 liter űrtartalommal.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR4 Az UN 3130-hoz: a tartályok nyílásait két, egymás mögött elhelyezett szerkezettel tömören le
kell zárni, amelyek közül az egyiknek csavarmenetesnek vagy azonos értékű módon rögzí-
tettnek kell lennie.
RR7 Az UN 3129 tételhez: a nyomástartó tartályokat öt évente kell vizsgálni.
RR8 Az UN 1389, 1391, 1411, 1421, 1928, 3129, 3130, 3148 és 3482 tételekhez: a nyomástartó tar-
tályok üzembe helyezés előtti és időszakos vizsgálatát legalább 1 MPa (10 bar) nyomással kell
végezni.
P403CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP403
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják.
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Üveg 2 kgHordók
Műanyag 15 kgacélhordók (1A1, 1A2)400 kg
Fém 20 kgalumíniumhordók (1B1, 1B2)400 kg
A belső csomagolóeszközöketegyéb fém hordók (1N1, 1N2)400 kg
légmentesen (pl. ragasztósza-műanyag hordók (1H1, 1H2)400 kg
laggal vagy menetes zárószer-rétegelt falemez hordók (1D)400 kg
kezettel) kell zárni.papírlemez hordók (1G)400 kg
Ládák
acélládák (4A)400 kg
alumíniumládák (4B)400 kg
egyéb fém ládák (4N400 kg
közönséges faládák (4C1)250 kg
portömör faládák (4C2)250 kg
rétegelt falemez ládák (4D)250 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)250 kg
Kannák
acélkannák (3A1, 3A2)120 kg
alumíniumkannák (3B1, 3B2)120 kg
műanyag kannák (3H1, 3H2)120 kg
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb nettó tömeg
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)250 kg
alumíniumhordók (1B1, 1B2)250 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1, 1N2)250 kg
műanyaghordók (1H1, 1H2)250 kg
Kannák
acélkannák (3A1, 3A2)120 kg
alumíniumkannák (3B1, 3B2)120 kg
műanyagkannák (3H1, 3H2)120 kg
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy
6HB1)
250 kg
műanyagtartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt falemez
hordóval (6HG1, 6HH1 vagy 6HD1)
75 kg
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel,
vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag
ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
75 kg
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Kiegészítő követelmény: A csomagolóeszközöket légmentesen kell lezárni.
Különleges csomagolási előírás:
PP83 Az UN 2813 anyagai esetében a szállításhoz a vízálló tasakokba legfeljebb 20 g hőfejlesztésre
szolgáló anyag csomagolható. Minden vízálló tasakot műanyag zsákba kell behegeszteni és
köztes csomagolásba kell helyezni. A külső csomagolás legfeljebb 400 g anyagot tartalmazhat.
A csomagolásban nem lehet víz vagy olyan folyékony anyag, amely a vízzel reaktív anyaggal
reakcióba léphet.
P404CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP404
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1383, 1854, 1855, 2008, 2441, 2545, 2546, 2846, 2881, 3200, 3391
és 3393 alá tartozó piroforos szilárd anyagokra kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Kombinált csomagolások
külső csomagolóeszközök: (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B,
4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2)
belső csomagolóeszközök: fém tartályok egyenként legfeljebb 15 kg nettó tömeggel. A
belső csomagolóeszközöknek légmentesen zártaknak és mene-
tes zárószerkezetűeknek kell lenniük;
Üveg tartályok egyenként legfeljebb 1 kg nettó tömeggel, tömí-
téssel ellátott menetes záró szerkezettel, minden oldalon pár-
názva, légmentesen zárt fémdobozba helyezve.
A külső csomagolóeszköz nettó tömege legfeljebb 125 kg lehet.
2) Fém csomagolások: (1A1, 1A2, 1B1, 1N1, 1N2, 3A1, 3A2, 3B1 és 3B2.
Legnagyobb nettó tömeg: 150 kg)
3) Összetett csomagolások: műanyag tartály acél vagy alumínium hordóval (6HA1 vagy
6HB1)
Legnagyobb nettó tömeg: 150 kg
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Különleges csomagolási előírás:
PP86 Az UN 3391 és 3393 anyagai esetében a gőztérből a levegőt nitrogénnel ki kell szorítani vagy
más módon el kell távolítani.
P405CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP405
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1381 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Az UN 1381 nedves foszforhoz:
a) Kombinált csomagolások
külső csomagolóeszközök: (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D vagy 4F)
legnagyobb nettó tömeg: 75 kg
belső csomagolóeszközök:
i) légmentesen zárt fémdobozok, legfeljebb 15 kg nettó tömeggel; vagy
ii) üveg belső csomagolóeszközök, amelyeket minden oldalról száraz, nem éghető,
nedvszívó anyaggal kell párnázni, amely párnázóanyagnak elegendőnek kell lennie
a teljes tartalom felszívására, legfeljebb 2 kg nettó tömeggel; vagy
b) Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2)
legnagyobb nettó tömeg: 400 kg
Kannák (3A1 vagy 3B1)
legnagyobb nettó tömeg: 120 kg.
A csomagolóeszközöknek képesnek kell lenniük a 6.1.5.4 bekezdésben meghatározott tömörségi
próba elviselésére a II csomagolási csoport igénybevételi szintjén.
2) Az UN 1381 száraz foszforhoz:
a) Ha a foszfor olvasztott, hordók (1A2, 1B2 vagy 1N2) legfeljebb 400 kg nettó tömeggel;
vagy
b) Lövedékekben vagy kemény burkolatú tárgyakban, ha az 1 osztályba tartozó alkatrészek
nélkül szállítják: az illetékes hatóság által előírt csomagolóeszköz.
P406CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP406
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják.
1) Kombinált csomagolások
Külső csomagolások: (4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2, 1G, 1D, 1H1, 1H2, 3H1 vagy 3H2)
Belső csomagolások: vízálló csomagolások.
2) Műanyag, rétegelt falemez vagy papírlemez hordók (1H2, 1D vagy 1G) vagy ládák (4A, 4B,
4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G és 4H2) vízálló belső zsákkal, műanyag fólia béléssel vagy vízálló
bevonattal.
3) Fémhordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2), műanyaghordók (1H1 vagy 1H2),
fémkannák (3A1, 3A2, 3B1 vagy 3B2), műanyagkannák (3H1 vagy 3H2), műanyagtartály kü-
lső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy 6HB1), műanyagtartály külső papírlemez,
műanyag- vagy rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1 vagy 6HD1), műanyagtartály külső
acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez
vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2).
Kiegészítő követelmények:
1. A csomagolóeszközt úgy kell kialakítani, hogy a víz-, alkohol-, ill. flegmatizálószer-tartalom
ne csökkenhessen.
2. A csomagolóeszközt úgy kell kialakítani és lezárni, hogy robbanásveszélyes túlnyomás vagy
300 kPa-t (3 bar-t) meghaladó nyomásnövekedés ne következzen be.
Különleges csomagolási előírások:
PP24 Az UN 2852, 3364, 3365, 3366, 3367, 3368 és 3369 anyagainak mennyisége küldemény-
darabonként legfeljebb 500 g lehet.
PP25 Az UN 1347-hez: küldeménydarabonként 15 kg-ot meghaladó mennyiségben nem szállítható.
PP26 Az UN 1310, 1320, 1321, 1322, 1344, 1347, 1348, 1349, 1517, 2907, 3317 és 3376-hoz: a
csomagolóeszközök nem tartalmazhatnak ólmot.
PP48 Az UN 3474 anyaghoz fém csomagolóeszköz nem használható.
PP78 Az UN 3370 anyaga küldeménydarabonként legfeljebb 11,5 kg mennyiségben szállítható.
PP80 Az UN 2907 anyagához használt csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igény-
bevételi szintjének kell megfelelniük. Az I csomagolási csoport kritériumait teljesítő csoma-
golóeszközök nem használhatók.
P407CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP407
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1331, 1944, 1945 és 2254 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
Külső csomagolóeszközök:
Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2);
Belső csomagolóeszközök:
A gyufákat biztonságosan lezárt belső csomagolásba szorosan kell becsomagolni, hogy nor-
mális szállítási feltételek mellett véletlenszerűen ne gyulladhasson meg.
A küldeménydarab legnagyobb bruttó tömege nem haladhatja meg a 45 kg-ot, kivéve a papír-
lemez ládát, ami nem lehet 30 kg-nál nehezebb.
A csomagolóeszközöknek a III csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
Különleges csomagolási előírás:
PP27 Az UN 1331-hez: A mindenütt gyulladó gyufát tilos egyéb veszélyes anyagokkal ugyanazon
külső csomagolásba egybe csomagolni, kivéve a biztonsági gyufát és "Vesta"-viasz gyufát,
amelyeket különálló belső csomagolásokba kell csomagolni. Egy belső csomagolás leg-
feljebb 700 mindenütt gyulladó gyufát tartalmazhat.
P408CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP408
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3292 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Cellákhoz:
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2);
Elegendő párnázóanyag szükséges, hogy a szállítás alatt ne következhessen be a cellák egymással
vagy a külső csomagolás belső felületével való érintkezése, sem pedig a celláknak a külső csoma-
goláson belüli veszélyes elmozdulása.
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
2) Az akkumulátorokat csomagolás nélkül vagy védőcsomagolásban (pl. teljesen zárt csomagolás-
ban vagy farekeszben) is lehet szállítani. Az akkumulátorok sorkapcsait sem a többi akkumulátor,
sem egyéb, az akkumulátorral egybecsomagolt anyag nem terhelheti a tömegével.
A csomagolóeszközökre a 4.1.1.3 bekezdés előírásait nem kell betartani.
Kiegészítő követelmény:
A cellákat és az akkumulátorokat a rövidzárlattal szemben védeni kell, ill. oly módon kell elkülöníteni,
hogy ne következhessen be rövidzárlat.
P409CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP409
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2956, 3242 és 3251 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Papírlemez hordó (1G), amely ellátható béléssel vagy bevonattal; legnagyobb nettó tömeg:
50 kg
2) Kombinált csomagolások: Papírlemez láda (4G) egy belső műanyag fólia zsákkal; legnagyobb
nettó tömeg: 50 kg
3) Kombinált csomagolások: Papírlemez láda (4G) vagy papírlemez hordó (1G) legfeljebb 5 kg
tartalmú belső műanyag zsákokkal; legnagyobb nettó tömeg: 25kg
P410CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP410
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközökII csomagolási
csoport
III csomagolási
csoport
Üveg 10 kgHordók
Műanyaga) 30 kgacélhordók (1A1, 1A2)400 kg400 kg
Fém 40 kgalumíniumhordók (1B1, 1B2)400 kg400 kg
Papíra),b) 10 kgegyéb fém hordók (1N1, 1N2)400 kg400 kg
Papírlemez a),b) 10 kgműanyag hordók (1H1, 1H2)400 kg400 kg
a) A csomagolóeszközöknekrétegelt falemez hordók (1D)400 kg400 kg
portömörnek kell lenniük.papírlemez hordók (1G)a)400 kg400 kg
b) Ezek a belső csomagoló-Ládák
eszközök nem használha-acélládák (4A)400 kg400 kg
tók, ha a szállított anyag aalumíniumládák (4B)400 kg400 kg
szállítás alatt folyékonnyáegyéb fém ládák (4N)400 kg400 kg
válhat.közönséges faládák (4C1)400 kg400 kg
portömör faládák (4C2)400 kg400 kg
rétegelt falemez ládák (4D)400 kg400 kg
farostlemez ládák (4F)400 kg400 kg
papírlemez ládák (4G)a)400 kg400 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)400 kg400 kg
Kannák
acélkannák (3A1, 3A2)120 kg120 kg
alumíniumkannák (3B1, 3B2)120 kg120 kg
műanyagkannák (3H1, 3H2)120 kg120 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Hordók
acélhordók (1A1 vagy 1A2)400 kg400 kg
alumíniumhordók (1B1 vagy 1B2)400 kg400 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1 vagy 1N2)400 kg400 kg
műanyaghordók (1H1 vagy 1H2)400 kg400 kg
Kannák
acélkannák (3A1 vagy 3A2)120 kg120 kg
alumíniumkannák (3B1 vagy 3B2)120 kg120 kg
műanyagkannák (3H1 vagy 3H2)120 kg120 kg
Ládák
acélládák (4A)c)400 kg400 kg
alumíniumládák (4B) c)400 kg400 kg
egyéb fém ládák (4N) c)400 kg400 kg
közönséges faládák (4C1) c)400 kg400 kg
rétegelt falemez ládák (4D) c)400 kg400 kg
farostlemez ládák (4F) c)400 kg400 kg
portömör faládák (4C2) c)400 kg400 kg
papírlemez ládák (4G) c)400 kg400 kg
tömör műanyag ládák (4H2) c)400 kg400 kg
Zsákok
zsákok (5H3, 5H4, 5L3, 5M2) c),d)50 kg50 kg
P410
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP410
(folyt.)
Legnagyobb nettó tömeg
II csomagolási
csoport
III csomagolási
csoport
Összetett csomagolóeszközök:
műanyag tartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez,400 kg400 kg
papírlemez vagy műanyag hordóval (6HA1, 6HB1, 6HG1, 6HD1
vagy 6HH1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -75 kg75 kg
rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy
tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy
6HH2)
üveg tartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez vagy75 kg75 kg
papírlemez hordóval (6PA1, 6PB1, 6PD1 vagy 6PG1) vagy külső
acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel vagy fa- vagy
papírlemez ládával vagy fonott kosárral (6PA2, 6PB2, 6PC,
6PG2 vagy 6PD2) vagy külső tömör vagy habosított műanyag
csomagolóeszközzel (6PH1 vagy 6PH2)
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Különleges csomagolási előírások:
PP39 Az UN 1378-hoz: a fém csomagolóeszközöket szellőző-szerkezettel kell ellátni.
PP40 Az UN 1326, 1352, 1358, 1395, 1396, 1436, 1437, 1871, 2805 és 3182, II csomagolási csoport
anyagaihoz zsákok nem használhatók.
PP83 Az UN 2813 anyagai esetében a szállításhoz a vízálló tasakokba legfeljebb 20 g hőfejlesztésre
szolgáló anyag csomagolható. Minden vízálló tasakot műanyag zsákba kell behegeszteni és
köztes csomagolásba kell helyezni. A külső csomagolás legfeljebb 400 g anyagot tartalmazhat.
A csomagolásban nem lehet víz vagy olyan folyékony anyag, amely a vízzel reaktív anyaggal
reakcióba léphet.

c) Ezek a csomagolások nem használhatók, ha a szállított anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat.

d) Ezek a csomagolások a II csomagolási csoportba tartozó anyagokhoz csak akkor használhatók, ha fedett járműben vagy zárt konténerben szállítják.

P411CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP411
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3270 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2),
feltéve, hogy a megnövekedett belső nyomás következtében robbanás nem lehetséges.
A legnagyobb nettó tömeg nem haladhatja meg a 30 kg-ot.
P500CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP500
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3356 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:.
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2),
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport követelményeinek kell megfelelniük.
Az oxigénfejlesztőket olyan küldeménydarabban kell szállítani, amely abban az esetben, ha a külde-
ménydarabban lévő valamelyik oxigénfejlesztő működésbe lép, megfelel a következő követelmé-
nyeknek:
a) a küldeménydarabban lévő többi oxigénfejlesztő nem lép működésbe;
b) a csomagolóeszköz anyaga nem gyullad meg; és
c) a küldeménydarab külső felületének a hőmérséklete nem haladja meg a 100 °C-ot.
P501CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP501
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2015 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolások:Belső csomagolóeszköz
legnagyobb térfogat
Külső csomagolóeszköz
legnagyobb nettó tömeg
1) Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4H2)
vagy hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1,
1N2, 1H1, 1H2, 1D) vagy kannák (3A1,
3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2) üveg, műanyag
vagy fém belső csomagolásokkal
5 l125 kg
2) Papírlemez láda (4G) vagy papírlemez
hordó (1G), műanyag vagy fém belső cso-
magolóeszközökkel, mindegyik műanyag
zsákba helyezve
2 l50 kg
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók (1A1)250 l
alumíniumhordók (1B1)250 l
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1)250 l
műanyag hordók (1H1)250 l
Kannák
acélkannák (3A1)60 l
alumíniumkannák (3B1)60 l
műanyag kannák (3H1)60 l
Összetett csomagolóeszközök
műanyag tartály külső acél- vagy alumínium-hordóval (6HA1,250 l
6HB1)
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt250 l
falemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -60 l
rekesszel vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy
tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2
vagy 6HH2)
üvegtartály külső acél-, alumínium-, papírlemez, rétegelt falemez60 l
hordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1 vagy 6PD1) vagy külső acél-,
alumínium-, fa- vagy papírlemez ládával vagy külső vessző-
kosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2) vagy külső
habosított műanyag vagy tömör műanyag csomagolóeszközzel
(6PH1 vagy 6PH2)
Kiegészítő követelmények:
1. A csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni.
2. A csomagolóeszközöket szellőző-szerkezettel kell ellátni.
P502CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP502
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Üveg 5 lHordók
Fém 5 lacélhordók (1A1, 1A2)125 kg
Műanyag 5 lalumíniumhordók (1B1,1B2)125 kg
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)125 kg
műanyag hordók (1H1, 1H2)125 kg
rétegelt falemez hordók (1D)125 kg
papírlemez hordók (1G)125 kg
Ládák
acélládák (4A)125 kg
alumíniumládák (4B)125 kg
egyéb fém ládák (4N)125 kg
közönséges faládák (4C1)125 kg
portömör faládák (4C2)125 kg
rétegelt falemez ládák (4D)125 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók (1A1)250 l
alumíniumhordók (1B1)250 l
műanyag hordók (1H1)250 l
Kannák
acélkannák (3A1)60 l
alumíniumkannák (3B1)60 l
műanyag kannák (3H1)60 l
Összetett csomagolóeszközök
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1, 6HB1)250 l
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt falemez250 l
hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel vagy60 l
műanyag tartály külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör
műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
üvegtartály külső acél-, alumínium-, papírlemez, rétegelt falemez hordóval60 l
(6PA1, 6PB1, 6PG1 vagy 6PD1) vagy külső acél-, alumínium-, fa- vagy
papírlemez ládával vagy külső vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2
vagy 6PD2) vagy külső habosított műanyag vagy tömör műanyag csoma-
golóeszközzel (6PH1 vagy 6PH2)
Különleges csomagolási előírás
PP28 Az UN 1873-hoz kombinált csomagolásokban csak üveg belső csomagolóeszközök, ill. az
összetett csomagolóeszközöknél csak üveg belső tartályok használhatók.
P503CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP503
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják.
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Üveg 5 kgHordók
Fém 5 kgacélhordók (1A1, 1A2)125 kg
Műanyag 5 kgalumíniumhordók (1B1,1B2)125 kg
egyéb fém hordók (1N1, 1N2)125 kg
műanyag hordók (1H1, 1H2)125 kg
rétegelt falemez hordók (1D)125 kg
papírlemez hordók (1G)125 kg
Ládák
acélládák (4A)125 kg
alumíniumládák (4B)125 kg
egyéb fém ládák (4N)125 kg
közönséges faládák (4C1)125 kg
portömör faládák (4C2)125 kg
rétegelt falemez ládák (4D)125 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)40 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Fémhordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2) legfeljebb 250 kg nettó tömeggel.
Papírlemez hordók (1G) vagy rétegelt falemez hordók (1D) belső béléssel ellátva, legfeljebb 200 kg
nettó tömeggel.
P504CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP504
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják.
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
1) Üvegtartályok legfeljebb 5 liter űrtartalommal 1A1, 1A2,75 kg
1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1,
4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2 külső csomagolóeszközben
2) Legfeljebb 30 liter űrtartalmú műanyag tartályok 1A1, 1A2,75 kg
1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1,
4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2 külső csomagolóeszközben.
3) Fémtartályok legfeljebb 40 liter űrtartalommal 1G, 4F vagy125 kg
4G külső csomagolóeszközben.
4) Fémtartályok legfeljebb 40 liter űrtartalommal 1A1, 1A2,225 kg
1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2,
4D, 4H2 külső csomagolóeszközben.
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók nem levehető tetővel (1A1)250 l
acélhordók levehető tetővel (1A2)250 l
alumíniumhordók nem levehető tetővel (1B1)250 l
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)250 l
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) nem levehető tetővel250 l
(1N1)
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) levehető tetővel (1N2)250 l
műanyag hordók nem levehető tetővel (1H1)250 l
műanyag hordók levehető tetővel (1H2)250 l
Kannák
acélkannák nem levehető tetővel (3A1)60 l
acélkannák levehető tetővel (3A2)60 l
alumíniumkannák nem levehető tetővel (3B1)60 l
alumíniumkannák levehető tetővel (3B2)60 l
műanyag kannák nem levehető tetővel (3H1)60 l
műanyag kannák levehető tetővel (3H2)60 l
Összetett csomagolóeszközök
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1,250 l
6HB1)
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag vagy rétegelt falemez120 l
hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel60 l
vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag
ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
üvegtartály külső acél-, alumínium-, papírlemez, rétegelt falemez60 l
hordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1vagy 6PD1 ) vagy külső acél-, alumí-
nium-, fa- vagy papírlemez ládával vagy külső vesszőkosárral
(6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2) vagy külső habosított
műanyag vagy tömör műanyag csomagolóeszközzel (6PH1 vagy
6PH2)
Különleges csomagolási előírás:
PP10 Az UN 2014, 2984 és 3149 anyagaihoz szellőző-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket kell
használni.
P505CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP505
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3375 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolások:Belső csomagolóeszköz
legnagyobb űrtartalom
Külső csomagolóeszköz
legnagyobb nettó tömeg
Ládák (4B, 4C1, 4C2, 4D, 4G, 4H2) vagy hordók
(1B2, 1G, 1N2, 1H2, 1D) vagy kannák (3B2,
3H2) üveg, műanyag vagy fém belső csomagolá-
sokkal
5 l125 kg
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
Hordók
alumíniumhordók (1B1, 1B2)250 l
műanyag hordók (1H1, 1H2)250 l
Kannák
alumíniumkannák (3B1, 3B2)60 l
műanyag kannák (3H1, 3 H2)60 l
Összetett csomagolóeszközök
műanyag tartály külső alumínium-hordóval 6HB1)250 l
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt fa-250 l
lemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
műanyag tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel vagy60 l
külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag
ládával (6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
üvegtartály külső alumínium-, papírlemez, rétegelt falemez60 l
hordóval (6PB1, 6PG1, 6PD1) vagy külső habosított műanyag
vagy tömör műanyag csomagolóeszközzel (6PH1 vagy 6PH2)
vagy külső alumínium rekesszel vagy ládával, vagy külső fa-
vagy papírlemez ládával vagy külső vesszőkosárral (6PB2,
6PC, 6PG2 vagy 6PD2)
P600CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP600
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1700, 2016 és 2017 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
Külső csomagolóeszközök: (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N,
4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2), amelyek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjét elégítik ki.
A tárgyakat egyedileg kell csomagolni és egymástól elválasztani válaszfalak, osztóbetékek,
belső csomagolások vagy párnázóanyag segítségével, hogy normális szállítási feltétek között a
tárgyak nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák. Legnagyobb nettó tömeg: 75 kg.
P601CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP601
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják és a csomagolóeszközöket légmentesen lezárják:
1) Olyan, legfeljebb 15 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amely a következőkből áll:
- legfeljebb 1 liter mennyiséget tartalmazó, üveg belső csomagolóeszköz(ök), amelyek
legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig vannak megtöltve, és amelyek zárását valamilyen alkalmas
eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását
vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására, ezek a belső
csomagolóeszközök egyenként
- fémtartályba helyezve, az üveg belső csomagolóeszköz(ök) teljes tartalmának felszívására
elegendő nedvszívó anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve, a fémtartályok pedig
- 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G
vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközbe téve.
2) Olyan, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a legfeljebb 5 liter
űrtartalmú, fém vagy műanyag belső csomagolóeszközök egyenként a teljes tartalmuk fel-
szívására elegendő nedvszívó anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve 1A1, 1A2, , 1B1,
1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső
csomagolóeszközben vannak. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig
szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt
helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a
szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására.
3) Olyan csomagolás, amelynek:
- külső csomagolóeszköze
olyan acél- vagy műanyaghordó (1A1, 1A2, 1H1, ill. 1H2 jelű), amelyet vagy mint szilárd,
ill. folyékony anyag szállítására használt önálló csomagolóeszközt, vagy mint belső
csomagolások befogadására szolgáló csomagolóeszközt vizsgáltak a 6.1.5 szakasz
vizsgálati követelményei szerint a szállításra összeállított küldeménydarab tömegének
megfelelő tömeggel, és ennek megfelelően van jelöléssel ellátva;
- belső csomagolóeszköze
olyan hordó vagy összetett csomagolás (1A1, 1B1, 1N1, 1H1 vagy 6HA1), amely kielégíti
a 6.1 fejezet önálló csomagolóeszközökre vonatkozó előírásait, és megfelel a következő
feltételeknek:
a) a folyadéknyomás próbát legalább 0, 3 MPa (3 bar) nyomással (túlnyomással) kell
végrehajtani;
b) a típusvizsgálat során és a minden egyes csomagolóeszközön elvégzendő tömörségi
próbát 30 kPa (0,3 bar) próbanyomással kell végrehajtani;
c) a külső hordótól lökéscsillapítóként inert párnázóanyaggal kell elválasztani,
amelynek a belső csomagolóeszközt minden oldalról körül kell vennie;
d) űrtartalma nem haladhatja meg a 125 litert; és
e) a zárószerkezetnek csavarmenetes kupaknak kell lennie,
P601
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP601
(folyt.)
i) amelyet valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami
megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt
fellépő ütések vagy rezgések hatására; és
ii) amely légmentesen záró tömítőbetéttel van ellátva;
f) a külső és belső csomagolóeszközöket legalább 2,5 évenként a b) pont szerint
tömörségi próbának kell alávetni;
g) a teljes csomagolóeszközt legalább 3 évenként szemrevételezéssel meg kell vizs-
gálni az illetékes hatóság számára kielégítő módon.
h) a belső és a külső csomagolóeszközökön jól olvashatóan és tartósan fel kell
tüntetni:
i) az első alkalommal végzett vizsgálat és az utolsó időszakos vizsgálat idő-
pontját (hónap, év);
ii) a vizsgálatot és szemrevételezést végző szakértő bélyegzőlenyomatát.
4) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. A
nyomástartó tartályokat üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan legalább
1 MPa (10 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. A nyomástartó tartályon semmilyen
nyomáscsökkentő szerkezet nem lehet. Minden nyomástartó tartályt, amely olyan folyadékot
tartalmaz, amelynek LC50 értéke belélegzés esetén 200 ml/m3 (ppm) vagy annál kisebb, olyan
záródugóval vagy zárószeleppel kell lezárni, amely megfelel a következő előírásoknak:
a) a záródugónak, ill. zárószelepnek kúpos csavarmenettel közvetlenül a nyomástartó
tartályhoz kell csatlakoznia, és a nyomástartó tartály próbanyomását sérülés és szivárgás
nélkül ki kell állnia;
b) a zárószelepnek tömítés nélküli, nem-perforált membrános szelepnek kell lennie, kivéve
a maró anyagoknál, ahol lehet tömítéssel ellátott szelep is, ha olyan elrendezéssel van
gáztömörré téve, ahol a szeleptesthez vagy a nyomástartó tartályhoz rögzített tömítő
sapka és a tömítőgyűrű megakadályozza, hogy a tömítésen keresztül vagy amellett
szivárogjon az anyag;
c) a zárószelep kimenetét menetes sapkával vagy menetes tömör dugóval és inert
tömítőanyaggal kell lezárni;
d) A nyomástartó tartály szerkezeti anyagának, a szelepek, a dugók, a kimeneti sapkák, a
kitt és a tömítések anyagának egymással és a tartalommal összeférhetőnek kell lennie.
Az olyan nyomástartó tartályt, amelynek bármely pontján kisebb a falvastagsága, mint
2,0 mm, illetve az olyat, amelynek a szelepe nincs megfelelő védelemmel ellátva, külső
csomagolóeszközbe helyezve kell szállítani. A nyomástartó tartályokat nem szabad sem
összekapcsolni, sem gyűjtőcsővel ellátni.
Különleges csomagolási előírás:
PP82 (törölve)
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR3 (törölve)
RR7 Az UN 1251 tételhez: a nyomástartó tartályokat öt évente kell vizsgálni.
RR10 AZ UN 1614 anyagot, ha inert porózus anyagba teljesen abszorbeálva van, legfeljebb 7,5 liter
űrtartalmú fém tartályokba kell csomagolni, amelyeket oly módon kell faládákba helyezni,
hogy ne érintkezhessenek egymással. A tartályokat teljesen ki kell tölteni porózus anyaggal,
amelynek olyannak kell lennie, hogy még hosszabb használat után vagy rázkódások esetén se
tömörüljön össze és ne képződjenek benne veszélyes üregek még 50 °C hőmérséklet esetén
sem.
P602CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP602
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják és a csomagolóeszközöket légmentesen lezárják:
1) Olyan, legfeljebb 15 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amely a következőkből áll:
- legfeljebb 1 liter mennyiséget tartalmazó, üveg belső csomagolóeszköz(ök), amelyek leg-
feljebb űrtartalmuk 90%-áig vannak megtöltve, és amelyek zárását valamilyen alkalmas
eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását
vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására, ezek a belső csoma-
golóeszközök egyenként
- fémtartályba helyezve, a teljes tartalmuk felszívására elegendő nedvszívó anyaggal és inert
párnázóanyaggal körülvéve, a fémtartályok pedig
- 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G
vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközbe téve.
2) Olyan, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a fém vagy műanyag
belső csomagolóeszközök egyenként a teljes tartalmuk felszívására elegendő nedvszívó anyag-
gal és inert párnázóanyaggal körülvéve 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G,
4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközben van. A belső
csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A belső csomagoló-
eszközök zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami meg-
akadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy
rezgések hatására. A belső csomagolóeszközök űrtartalma nem haladhatja meg az 5 litert.
3) Hordók és összetett csomagolóeszközök (1A1, 1B1, 1N1, 1H1, 6HA1 vagy 6HH1) feltéve, ha
megfelelnek következő feltételeknek:
a) a folyadéknyomás próbát legalább 0,3 MPa (3 bar) nyomással (túlnyomás) kell
végrehajtani;
b) a típusvizsgálat során és a minden egyes csomagolóeszközön elvégzendő tömörségi
próbát 30 kPa próbanyomással kell végrehajtani;
c) a zárószerkezetnek csavarmenetes kupaknak kell lennie,
i) amelyet valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami
megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő
ütések vagy rezgések hatására; és
ii) amely légmentesen záró tömítőbetéttel van ellátva.
4) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. A
nyomástartó tartályokat üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan legalább 1 MPa
(10 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. A nyomástartó tartályon semmilyen nyomás-
csökkentő szerkezet nem lehet. Minden nyomástartó tartályt, amely olyan folyadékot tartalmaz,
amelynek LC50 értéke belélegzés esetén 200 ml/m3 (ppm) vagy annál kisebb, olyan záródugóval
vagy zárószeleppel kell lezárni, amely megfelel a következő előírásoknak:
a) a záródugónak, ill. zárószelepnek kúpos csavarmenettel közvetlenül a nyomástartó
tartályhoz kell csatlakoznia, és a nyomástartó tartály próbanyomását sérülés és szivárgás
nélkül ki kell állnia;
b) a zárószelepnek tömítés nélküli, nem-perforált membrános szelepnek kell lennie, kivéve
a maró anyagoknál, ahol lehet tömítéssel ellátott szelep is, ha olyan elrendezéssel van
gáztömörré téve, ahol a szeleptesthez vagy a nyomástartó tartályhoz rögzített tömítő
sapka és a tömítőgyűrű megakadályozza, hogy a tömítésen keresztül vagy amellett szi-
várogjon az anyag;
c) a zárószelep kimenetét menetes sapkával vagy menetes tömör dugóval és inert
tömítőanyaggal kell lezárni;
d) a nyomástartó tartály szerkezeti anyagának, a szelepek, a dugók, a kimeneti sapkák, a
kitt és a tömítések anyagának egymással és a tartalommal összeférhetőnek kell lennie.
P602
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP602
(folyt.)
Az olyan nyomástartó tartályt, amelynek bármely pontján kisebb a falvastagsága, mint 2,0 mm,
illetve az olyat, amelynek a szelepe nincs megfelelő védelemmel ellátva, külső csomagoló-
eszközbe helyezve kell szállítani. A nyomástartó tartályokat nem szabad sem összekapcsolni,
sem gyűjtőcsővel ellátni.
P620CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP620
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2814 és 2900 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.8 szakasz különleges előírásait
betartják:
A 6.3 fejezet követelményeit kielégítő és annak megfelelően jóváhagyott csomagolóeszközök, amelyek
a következőkből állnak:
a) belső csomagolóeszköz, amely a következőket tartalmazza:
i) folyadéktömör elsődleges tartály(oka)t;
ii) folyadéktömör másodlagos csomagolást;
iii) nem szilárd fertőző anyagok esetén az elsődleges tartály és a másodlagos csomagolás közé
helyezett nedvszívó anyagot, amely elegendő mennyiségű az elsődleges tartályok teljes
tartalmának felszívására; amennyiben több elsődleges tartály van elhelyezve egyetlen
másodlagos csomagolásban, úgy ezeket egyenként be kell burkolni vagy úgy kell el-
választani egymástól, hogy ne érintkezhessenek egymással;
b) merev falú külső csomagolóeszköz:
hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2);
A legkisebb külső méret nem lehet 100 mm-nél kisebb.
Kiegészítő követelmények:
1. A fertőző anyagokat tartalmazó belső csomagolóeszközöket tilos más típusú árukkal közös külső
csomagolásba együvé csomagolni. A küldeménydarabokat az 1.2.1 és az 5.1.2 szakasz előírásai
szerinti egyesítőcsomagolásba lehet tenni, amelyben szárazjég is elhelyezhető.
2. A kivételes küldemények kivételével, mint pl. egész szervek, amelyek különleges csomagolást
igényelnek, a következő kiegészítő követelményeket kell betartani:
a) Ha az anyagot szobahőmérsékleten vagy magasabb hőmérsékleten adják fel szállításra: Az
elsődleges tartályokat fémből, üvegből vagy műanyagból kell készíteni. Ezeket szivár-
gásmentes tömítést eredményező, biztosított zárásmóddal kell zárni, mint pl. hőzárás,
szoknyával ellátott dugó vagy ráperemezhető fémzár. Amennyiben csavarmenetes fedelet
használnak, hatékony eszközzel, pl. ragasztószalaggal, parafinozott zárószalaggal vagy
gyárilag kialakított zárószerkezettel rögzíteni kell;
b) Ha az anyagot hűtve vagy fagyasztva adják fel szállításra: Jeget, szárazjeget vagy egyéb
hűtőközeget kell a másodlagos csomagolás(ok) köré helyezni vagy alternatívaként a 6.3.3
szakasz szerint jelölt, komplett küldeménydarabo(ka)t tartalmazó egyesítőcsomagolásba
helyezni. Belső távtartókat kell alkalmazni a másodlagos csomagolás(ok) vagy a külde-
ménydarabok rögzítésére, hogy azok a jég vagy a szárazjég eltűnése után eredeti
helyzetükben maradjanak. Amennyiben jeget használnak, a külső csomagolásnak, ill. az
egyesítőcsomagolásnak folyadéktömörnek kell lennie. Szárazjég használata esetén a külső
csomagolásnak, ill. az egyesítőcsomagolásnak lehetővé kell tennie a szén-dioxid gáz
eltávozását. Az elsődleges tartálynak és a másodlagos csomagolásnak meg kell őriznie
integritását az alkalmazott hűtőközeg hőmérsékletén;
P620
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP620
(folyt.)
c) Ha az anyagot cseppfolyósított nitrogénben adják fel szállításra: Az elsődleges tartályokat
olyan műanyagból kell készíteni, amely ellenáll a nagyon alacsony hőmérsékletnek. A
másodlagos csomagolásnak is ellen kell állnia a nagyon alacsony hőmérsékletnek és a
legtöbb esetben egyedileg kell illeszkednie a belső tartályhoz. A cseppfolyósított nitrogén
szállítására vonatkozó követelményeket ugyancsak be kell tartani. Az elsődleges
tartálynak és a másodlagos csomagolásnak meg kell őriznie integritását a cseppfolyósított
nitrogén hőmérsékletén;
d) A liofilizált anyagok elsődleges tartályokban is szállíthatók, amelyek lánggal leforrasztott
üvegampullák vagy fémzárral ellátott, gumidugós üvegcsék.
3. Függetlenül a szállítás során előirányzott hőmérséklettől a fertőző anyagok csomagolására
használt elsődleges vagy másodlagos csomagolásnak szivárgás nélkül ellen kell állnia legalább
95 kPa nyomáskülönbséget létrehozó belső nyomásnak és a -40 °C és +55 °C közötti
hőmérsékletnek.
4. A 6.2 osztályba tartozó fertőző anyaggal azonos csomagolóeszközbe nem csomagolható egyéb
veszélyes áru, kivéve, ha a fertőző anyag életképességének fenntartásához, stabilizálásához,
degenerálódásának megakadályozásához vagy az általa képviselt veszély hatástalanításához
szükséges. Egy fertőző anyagot tartalmazó elsődleges tartályba legfeljebb 30 ml mennyiséget
szabad a 3, a 8, ill. a 9 osztályba tartozó veszélyes áruból csomagolni. A 3, a 8, ill. a 9 osztály
ezen kis mennyiségű veszélyes árui nem tartoznak a RID többi előírásának hatálya alá, ha ezen
csomagolási utasítás szerint vannak csomagolva.
5. A származási országa) illetékes hatósága az állati eredetű anyagok szállításához más csomagoló-
eszközt is engedélyezhet a 4.1.8.7 bekezdés szerint.
a) Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, a küldemény által érintett első RID
Szerződő Állam illetékes hatósága
P621CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP621
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1.15 kivételével a 4.1.1 és a 4.1.3
szakasz általános előírásait betartják.
1) Amennyiben a csomagolóeszköz elegendő nedvszívó anyagot tartalmaz a teljes folyadék
mennyiség felszívására és képes a folyadék megtartására:
hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
kannák (3A2, 3B2, 3H2).
A csomagolóeszközöknek szilárd anyagokra vonatkozóan a II csomagolási csoport követel-
ményeinek kell megfelelniük..
2) Nagyobb mennyiségű folyadékot tartalmazó küldeménydarabok esetén:
hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2);
összetett csomagolóeszközök (6HA1, 6HB1, 6HG1, 6HH1, 6HD1, 6HA2, 6HB2, 6HC,
HD2, 6HG2, 6HH2, 6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1, 6PH2, 6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy
66PD2).
A csomagolóeszközöknek folyékony anyagokra vonatkozóan a II csomagolási csoport követel-
ményeinek kell megfelelniük.
Kiegészítő követelmények:
Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó csomagolóeszközöknek döfésállónak kell len-
niük, és meg kell tartaniuk a folyékony anyagokat a 6.1 fejezet szerinti vizsgálati körülmények között.
P650
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP650
(folyt.)
c) Ha több törékeny elsődleges tartályt helyeznek közös másodlagos csomagolásba, akkor
azokat vagy egyedileg be kell burkolni vagy úgy kell elválasztani, hogy ne érintkezhes-
senek egymással.
d) Az elsődleges tartály(ok) és a másodlagos csomagolás közé nedvszívó anyagot kell
helyezni. A nedvszívó anyagnak elegendőnek kell lennie az elsődleges tartály(ok) teljes
tartalmának felszívására, és a folyékony anyag esetleges kiszabadulása nem eredmé-
nyezheti sem a párnázóanyag, sem a külső csomagolás sérülését.
e) Az elsődleges tartálynak vagy a másodlagos csomagolásnak szivárgás nélkül el kell
viselnie a legalább 95 kPa (0,95 bar) nyomáskülönbséget eredményező belső nyomást.
8) Szilárd anyagokhoz:
a) Az elsődleges tartály(ok)nak portömörnek kell lenniük.
b) A másodlagos csomagolásnak portömörnek kell lennie.
c) Ha több törékeny elsődleges tartályt helyeznek közös másodlagos csomagolásba, akkor
azokat vagy egyedileg be kell burkolni vagy úgy kell elválasztani, hogy ne érintkezhes-
senek egymással.
d) Amennyiben nem zárható ki, hogy a szállítás alatt az elsődleges tartályban visszamaradt
folyadék lehet jelen, akkor nedvszívó anyagot tartalmazó, folyékony anyaghoz alkalmas
csomagolást kell használni.
9) Mélyhűtött vagy fagyasztott minták: Jég, szárazjég és cseppfolyósított nitrogén használata
a) Ha hűtőközegként szárazjeget vagy cseppfolyósított nitrogént használnak, az 5.5.3
szakasz előírásait kell betartani. Ha jeget használnak, azt a másodlagos csomagolás(ok)
köré, a külső csomagolásba vagy az egyesítőcsomagolásba kell helyezni. A másodlagos
csomagolás(ok) eredeti helyzetben való rögzítésére belső távtartókat kell alkalmazni.
Amennyiben jeget használnak, a külső csomagolásnak, ill. az egyesítőcsomagolásnak
folyadéktömörnek kell lennie.
b) Az elsődleges tartálynak és a másodlagos csomagolásnak meg kell őriznie integritását az
alkalmazott hűtőközeg hőmérsékletén, valamint a hűtés megszűnése esetén előálló
hőmérsékleteken és nyomásokon is.
10) Ha a küldeménydarabok egyesítőcsomagolásban vannak, az ezen csomagolási utasítás szerinti
küldeménydarab-jelölésnek jól láthatónak kell lennie, vagy az egyesítőcsomagolás külső felületén
meg kell ismételni.
11) Amennyiben az UN 3373 alá besorolt, fertőző anyagokat ezen csomagolási utasítás szerint
csomagolják, a RID más előírásait nem kell betartani.
12) A csomagolóeszköz gyártójának, ill. forgalomba hozójának egyértelmű utasítást kell adnia a
küldeménydarabot előkészítő feladó, ill. személy (pl. beteg) számára arról, hogyan kell megtölteni
és lezárni, annak érdekében, hogy a küldeménydarabot a szállításhoz megfelelően lehessen
előkészíteni.
13) A 6.2 osztályba tartozó fertőző anyaggal azonos csomagolóeszközbe nem csomagolható egyéb
veszélyes áru, kivéve, ha a fertőző anyag életképességének fenntartásához, stabilizálásához,
degenerálódásának megakadályozásához vagy az általa képviselt veszély hatástalanításához
szükséges. Egy fertőző anyagot tartalmazó elsődleges tartályba legfeljebb 30 ml mennyiséget
szabad a 3, a 8, ill. a 9 osztályba tartozó veszélyes áruból csomagolni. Ha ilyen kis mennyiségű
veszélyes árut ezen csomagolási utasítás szerint csomagolnak egybe fertőző anyaggal, a RID más
előírásait nem kell betartani.
14) Ha az anyag kiszivárgott és a kocsiban vagy a konténerben kifolyt, ill. szétszóródott, az mindaddig
nem használható tovább, amíg alaposan ki nem tisztították és szükség esetén nem fertőtlenítették.
Az ugyanabban a kocsiban vagy konténerben szállított minden más árut is meg kell vizsgálni az
esetleges szennyeződés szempontjából.
Kiegészítő követelmény:
A származási országa) illetékes hatósága az állati eredetű anyagok szállításához más csomagoló-
eszközt is engedélyezhet a 4.1.8.7 bekezdés szerint.

a) Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatósága.

P800CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP800
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2803 és 2809 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják; vagy
2) Menetes zárású acél palackok vagy flakonok legfeljebb 3 liter űrtartalomig; vagy
3) Kombinált csomagolások, amelyek megfelelnek a következő követelményeknek:
a) a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszköz üveg, fém vagy merev műanyag lehet,
egyenként legfeljebb 15 kg nettó tömeggel;
b) a belső csomagolóeszközöket elegendő mennyiségű párnázóanyag közé kell csomagolni a
törés megakadályozására;
c) vagy a belső vagy a külső csomagolóeszközöket el kell látni a tartalmazott anyaggal
szemben ellenálló, erős, szivárgásmentes és döfésálló anyagból készített béléssel vagy
belső zsákkal, amely teljesen körül veszi, és megakadályozza az anyag kiszabadulását a
csomagolóeszközből, függetlenül a küldeménydarab helyzetétől;
d) a következő külső csomagolóeszközök és legnagyobb nettó tömegek alkalmazhatók:
Külső csomagolóeszközök:Legnagyobb nettó
tömeg
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)400 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1, 1N2)400 kg
műanyaghordók (1H1, 1H2)400 kg
rétegelt falemez hordók (1D)400 kg
papírlemez hordók (1G)400 kg
Ládák
acélládák (4A)400 kg
fémládák (acélt és alumíniumot kivéve) (4N)400 kg
közönséges faládák (4C1)250 kg
portömör faládák (4C2)250 kg
rétegelt falemez ládák (4D)250 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Különleges csomagolási előírás:
PP41 Az UN 2803-hoz: ha a galliumot alacsony hőmérsékleten kell szállítani, hogy teljesen szilárd
állapotban maradjon, a fenti csomagolásokat erős, vízálló külső csomagolásba lehet helyezni,
amely szárazjeget vagy más hűtőszert tartalmaz. Ha hűtőközeget használnak, a gallium csoma-
golásához használt minden anyagnak kémiailag és fizikailag ellenállónak kell lennie a hűtő-
közeggel szemben, és ütésállónak kell lennie az alkalmazott hűtőközeg alacsony hőmér-
sékletén. Ha szárazjeget használnak, a külső csomagolásnak lehetővé kell tennie a szén-dioxid
gáz távozását.
P801CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP801
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2794, 2795 és 3028 tétel alá sorolt új vagy használt akkumulátor-
telepekre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1.3 bekezdés kivételével a 4.1.1 és a
4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Merev falú külső csomagolások;
2) Farekeszek;
3) Rakodólapok.
Kiegészítő követelmények:
1. Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
2. Az egymásra halmazolt akkumulátorokat megfelelő módon rögzíteni kell és az egyes sorokat nem
vezető anyagból készült réteggel kell elválasztani.
3. Az akkumulátorok sorkapcsait a felette levő tárgyak tömegükkel nem terhelhetik.
4. Az akkumulátorokat úgy kell csomagolni vagy rögzíteni, hogy megakadályozzák nem szándékos
elmozdulásukat. Amennyiben párnázóanyagot alkalmaznak, annak inertnek kell lennie.
P801aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP801a
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2794, 2795, 2800 és 3028 tétel alá sorolt használt akkumulátortelepekre
kell alkalmazni.
Legfeljebb 1 m3 befogadóképességű, rozsdamentes acélból vagy tömör műanyagból készült akkumulátor
ládák használhatók, ha a következő feltételeket betartják:
1) az akkumulátor ládáknak a szállított akkumulátortelepekben levő maró anyaggal szemben ellen-
állónak kell lenniük;
2) normális szállítási körülmények között az akkumulátor ládákból semmiféle maró anyag nem
szivároghat ki, illetve a ládákba más anyag (pl. víz) nem kerülhet be. A szállított akkumulátor-
telepek által tartalmazott maró anyagból semmilyen maradék nem tapadhat a ládák külsejére;
3) az akkumulátortelepeket a ládákba csak a ládák falmagasságáig szabad rakni;
4) nem szabad a ládába sem olyan más veszélyes árut, sem olyan különböző anyagokat tartalmazó
akkumulátortelepeket tenni, amelyek egymással veszélyes reakcióba léphetnek;
5) az akkumulátor ládákat vagy
a) le kell fedni; vagy
b) fedett vagy ponyvás kocsiban, ill. zárt vagy ponyvás konténerben kell szállítani.
P802CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP802
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Kombinált csomagolások:
külső csomagolóeszköz: 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4N,
4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2
legnagyobb nettó tömeg: 75 kg
belső csomagolóeszközök: üveg vagy műanyag
legnagyobb űrtartalom: 10 liter;
2) Kombinált csomagolások:
külső csomagolóeszköz: 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B,
4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2
legnagyobb nettó tömeg: 125 kg
belső csomagolóeszközök: fém;
legnagyobb űrtartalom: 40 liter;
3) Összetett csomagolóeszközök: üveg tartályok külső acél-, alumínium- vagy rétegelt falemez
hordóval (6PA1, 6PB1 vagy 6PD1), vagy külső acél-, alumí-
nium- vagy faládával vagy külső vesszőkosárral (6PA2, 6PB2,
6PC vagy 6PD2) vagy külső tömör műanyag csomagolóesz-
közzel (6PH2)
legnagyobb űrtartalom: 60 liter;
4) Acélhordó (1A1) legfeljebb 250 liter űrtartalommal;
5) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
P803CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP803
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2028 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
2) Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2);
Legnagyobb nettó tömeg: 75 kg.
A tárgyakat egyenként kell csomagolni és egymástól el kell választani megosztó válaszfalak, osztóbetétek,
belső csomagolások vagy párnázóanyag használatával, hogy normális szállítási feltétek között a tárgyak
nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
P804CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP804
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1744 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják és a csomagolóeszközöket légmentesen lezárják:
1) Olyan, legfeljebb 25 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amely a következőkből áll:
- legfeljebb 1,3 liter űrtartalmú, üveg belső csomagolóeszköz(ök), amelyek legfeljebb
űrtartalmuk 90%-áig vannak megtöltve, és amelyek zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt
helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a
szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására, ezek a belső csomagoló-eszközök
egyenként
- fém vagy merev falú műanyag tartályba helyezve, az üveg belső csomagolóeszköz(ök) teljes
tartalmának felszívására elegendő nedvszívó anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve, a
fém, ill. műanyag tartályok pedig
- 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy
4H2 jelű külső csomagolóeszközbe téve.
2) Olyan, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a legfeljebb 5 liter
űrtartalmú, fém vagy poli(vinilidén-fluorid) (PVDF) belső csomagolóeszközök egyenként a teljes
tartalmuk felszívására elegendő nedvszívó anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve 1A1, 1A2,
1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső
csomagolóeszközben vannak. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig
szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt
helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás
alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására.
3) Olyan csomagolás, amelynek:
- külső csomagolóeszköze
olyan acél- vagy műanyaghordó (1A1, 1A2, 1H1, ill. 1H2 jelű) amelyet vagy mint szilárd, ill.
folyékony anyag szállítására használt önálló csomagolóeszközt, vagy mint belső csoma-
golások befogadására szolgáló csomagolóeszközt vizsgáltak a 6.1.5 szakasz vizsgálati
követelményei szerint a szállításra összeállított küldeménydarab tömegének megfelelő tömeg-
gel, és ennek megfelelően van jelöléssel ellátva;
- belső csomagolóeszköze
olyan hordó vagy összetett csomagolás (1A1, 1B1, 1N1, 1H1 vagy 6HA1), amely kielégíti a
6.1 fejezet önálló csomagolóeszközökre vonatkozó előírásait, és megfelel a következő felté-
teleknek:
a) a folyadéknyomás próbát legalább 300 kPa (3 bar) nyomással (túlnyomással) kell végre-
hajtani;
b) a típusvizsgálat során és a minden egyes csomagolóeszközön elvégzendő tömörségi
próbát 30 kPa (0,3 bar) próbanyomással kell végrehajtani;
c) a külső hordótól lökéscsillapítóként inert párnázóanyaggal kell elválasztani, amelynek a
belső csomagolóeszközt minden oldalról körül kell vennie;
d) űrtartalma nem haladhatja meg a 125 litert;
e) a zárószerkezetnek csavarmenetes kupaknak kell lennie,
i) amelyet valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami
megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt
fellépő ütések vagy rezgések hatására;
ii) amely légmentesen záró tömítőbetéttel van ellátva;
f) a külső és belső csomagolóeszközöket legalább 2,5 évenként belső vizsgálatnak és a b)
pont szerint tömörségi próbának kell alávetni; és
g) a belső és a külső csomagolóeszközökön jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni:
i) az első alkalommal végzett vizsgálat, az utolsó időszakos vizsgálat és a belső
csomagolóeszköz vizsgálatának időpontját (hónap, év), és
ii) a vizsgálatot végző szakértő nevét vagy engedélyezett jelét.
P804
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP804
(folyt.)
4) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
a) A nyomástartó tartályokat üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan
legalább 1 MPa (10 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni.
b) A nyomástartó tartályokat legalább 2,5 évenként belső vizsgálatnak és tömörségi
próbának kell alávetni.
c) A nyomástartó tartályokon semmilyen nyomáscsökkentő szerkezet nem lehet.
d) Mindegyik nyomástartó tartályt egy másodlagos zárószerkezettel ellátott dugóval vagy
szeleppel (szelepekkel) kell lezárni.
e) A nyomástartó tartály szerkezeti anyagának, a szelepek, a dugók, a kimeneti sapkák, a
kitt és a tömítések anyagának egymással és a tartalommal összeférhetőnek kell lennie.
P805CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP805
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3507 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.9.1.2, a 4.1.9.1.4 és a 4.1.9.1.7 pontok különleges csomagolási előírásait betartják:
A következőkből álló csomagolás:
a) fém vagy műanyag elsődleges tartály(ok); amelyek
b) folyadéktömör merevfalú másodlagos csomagolás(ok)ban vannak, amelyek
c) a következő merevfalú külső csomagolóeszközben vannak:
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2);
Kiegészítő követelmények:
1. Az elsődleges tartályokat úgy kell a másodlagos csomagolásba helyezni, hogy normális szállítási
feltételek esetén ne törhessenek el, ne lyukadhassanak ki és tartalmuk ne szivárogjon a másodlagos
csomagolóeszközbe. A másodlagos csomagolásokat megfelelő párnázóanyaggal kell a külső
csomagolásban rögzíteni. Ha több elsődleges tartály van egy másodlagos csomagolásban, akkor
egyenként be kell burkolni őket vagy egymástól elválasztani, hogy ne érintkezhessenek egymással.
2. A tartalomnak meg kell felelnie a 2.2.7.2.4.5.2 pont előírásainak.
3. A 6.4.4 szakasz előírásait be kell tartani.
Különleges csomagolási előírás:
A hasadó engedményes anyagokra a 2.2.7.2.3.5 pontban és a 6.4.11.2 bekezdésben meghatározott
határértékeket be kell tartani.
P900CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP900
(fenntartva)
P901CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP901
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3316 tételre kell alkalmazni.
A következő kombinált csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz
általános előírásait betartják:
Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, 1H1, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1, 3H2).
A csomagolóeszközöknek a vizsgálókészlet, ill. elsősegély felszerelés egészéhez hozzárendelt csoma-
golási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük (lásd a 3.3 fejezet 251 különleges előírását).
Ha a készletben, ill. felszerelésben csak olyan veszélyes áru van, amihez nincs csomagolási csoport
rendelve, a csomagolóeszköznek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelnie.
A veszélyes áru legnagyobb mennyisége külső csomagolásonként legfeljebb 10 kg lehet, nem számítva a
hűtőközegként használt szilárd szén-dioxid (szárazjég) tömegét.
Kiegészítő követelmények:
A készletben, ill. felszerelésben levő veszélyes anyagokat olyan belső csomagolóeszközökbe kell elhe-
lyezni, amelyek tartalma nem haladja meg a 250 ml-t vagy 250 g-ot, és védeni kell a készletekben vagy
felszerelésekben található más anyagoktól.
P902CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP902
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3268 tételre kell alkalmazni.
Csomagolt tárgyak:
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános elő-
írásait betartják:
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2)..
A csomagolóeszközöknek a III csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
A csomagolóeszközöket úgy kell tervezni és gyártani, hogy normális szállítási feltételek között a tárgyak
elmozdulását és nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
Csomagolatlan tárgyak:
Ezek a tárgyak a gyártási helyről a szerelési helyre e célra készült szállítóeszközben, járművön, ill.
konténerben csomagolatlanul is szállíthatók.
Kiegészítő követelmény:
A nyomástartó tartályoknak meg kell felelniük az illetékes hatóság által a nyomástartó tartályban levő
anyag(ok)ra előírt követelményeknek.
P903CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP903
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090, 3091, 3480 és 3481 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják:
1) Cellákhoz és akkumulátorokhoz:
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2);
A cellákat és az akkumulátorokat úgy kell a csomagolóeszközbe helyezni, hogy védve legyenek
az olyan sérülésektől, amit a cella, ill. az akkumulátor csomagolásban való elmozdulása vagy
elhelyezkedése okozhat.
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
2) Az erős, ütésálló házzal rendelkező, 12 kg vagy annál nagyobb bruttó tömegű cellákhoz és akku-
mulátorokhoz, valamint az ilyen cellákból és akkumulátorokból álló szerelvényekhez ezen kívül:
a) erős külső csomagolás;
b) védőburkolat (pl. teljesen zárt vagy rácsos farekesz); vagy
c) rakodólap vagy egyéb kezelőeszköz.
A cellák és az akkumulátorok rögzítésének meg kell akadályoznia nem szándékos elmozdu-
lásukat, és a sorkapcsokat a felettük levő tárgyak tömegükkel nem terhelhetik.
A csomagolóeszközökre a 4.1.1.3 bekezdés előírásait nem kell betartani.
3) Készülékkel egybecsomagolt cellákhoz és akkumulátorokhoz:
Ezen csomagolási utasítás 1) bekezdése követelményeinek megfelelő csomagolóeszköz, amelyet
a készülékkel egy külső csomagolóeszközbe helyeznek; vagy
A cellákat, ill. akkumulátorokat teljesen beburkoló csomagolóeszköz, amelyet a készülékkel
együtt az ezen csomagolási utasítás 1) bekezdése követelményeinek megfelelő külső csomagoló -
eszközbe helyeznek.
A készüléket rögzíteni kell, nehogy a külső csomagolásban elmozdulhasson.
A "készülék" kifejezés e csomagolási utasítás értelmében azt a berendezést jelenti, amelynek mű-
ködéséhez szükségesek azok a fémlítium- vagy lítiumion cellák, ill. akkumulátorok, amelyekkel
egybe vannak csomagolva.
4) Készülékben lévő cellákhoz és akkumulátorokhoz:
Erős külső csomagolóeszköz, amely űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő szilárdságú,
alkalmas anyagból és kialakítással készült úgy, hogy képes megakadályozni, hogy a cella, ill.
akkumulátor a szállítás közben véletlenül működésbe lépjen.
A csomagolóeszközökre a 4.1.1.3 bekezdés előírásait nem kell betartani.
A nagyméretű készülékek csomagolás nélkül vagy raklapon is feladhatók, amennyiben a cellák-
nak, ill. akkumulátoroknak a készülék, amelyben vannak, azonos védelmet nyújt.
Rádiófrekvenciás azonosítók (RFID), órák, hőmérséklet regisztrálók, amelyek nem képesek
veszélyes hőfejlődést előidézni, erős külső csomagolásban akkor is szállíthatók, ha a szállítás
során szándékosan működnek.
Kiegészítő követelmény:
A cellákat és az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
P903aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP903a
(törölve)
P903bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP903b
(törölve)
P905CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP905
Ezt a csomagolási utasítást UN 2990 és 3072 tételre kell alkalmazni.
Bármilyen alkalmas csomagolás engedélyezett, amennyiben a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják, azzal az eltéréssel, hogy a csomagolóeszközöknek nem kell megfelelniük a 6. rész csomagolás
vizsgálati előírásainak.
Ha a mentőeszköz kialakítása olyan, hogy egy merev, időjárásálló, külső burkolatban van, vagy az a részét
képezi (mint pl. a mentőcsónakoknál), akkor csomagolás nélkül is szállítható.
Kiegészítő követelmények:
1. Az eszközökön belül levő, veszélyes anyagot vagy tárgyat tartalmazó tartozékokat úgy kell
rögzíteni, hogy nem szándékos elmozdulás ne következhessen be, és ezen kívül:
a) az 1 osztályba tartozó jelzőtesteket műanyag vagy papírlemez belső csomagolóeszközökbe
kell tenni;
b) a nem gyúlékony, nem mérgező gázokat az illetékes hatóság előírásai szerinti palackba kell
tölteni;
c) az elektromos akkumulátort (8 osztály) és a lítium akkumulátort (9 osztály) le kell kapcsolni
vagy elektromosan szigetelni kell és rögzíteni kell a folyadék kifolyásának megakadályo-
zására; és
d) a kis mennyiségű egyéb veszélyes anyagot (például a 3, a 4.1 és az 5.2 osztályba tartozókat)
erős belső csomagolóeszközbe kell csomagolni.
2. A szállításra való előkészítés és a csomagolás során intézkedéseket kell foganatosítani az eszköz
nem szándékos felfúvódásának megakadályozására.
P906CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP906
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2315, 3151, 3152 és 3432 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) PCB-t, polihalogénezett bifenileket vagy terfenileket tartalmazó vagy azzal szennyezett folyékony
és szilárd anyagokhoz a P001, ill. a P002 csomagolási utasítás szerinti csomagolóeszközök.
2) Transzformátorokhoz, kondenzátorokhoz és egyéb berendezésekhez:
a) a P001 és a P002 csomagolási utasítás szerinti csomagolóeszközök. A tárgyakat alkalmas
párnázóanyaggal rögzíteni kell, hogy normális szállítási körülmények között a nem szán-
dékos elmozdulást megakadályozzák; vagy
b) szivárgásmentes csomagolóeszközök, amelyek képesek a berendezésben levő folyékony
PCB-k, polihalogénezett bifenilek vagy terfenilek legalább 1,25-szorosának befogadására.
A csomagolóeszközben megfelelő mennyiségű inert anyagnak kell lennie, amely a beren-
dezésben levő folyékony anyag legalább 1,1-szeresét képes felszívni. Általában a transzfor-
mátorokat és kondenzátorokat olyan szivárgásmentes fém csomagolóeszközökben kell
szállítani, amelyek képesek a transzformátorokon és kondenzátorokon túl a bennük levő
folyékony anyag legalább 1,25-szorosának befogadására.
Az előzőeken kívül azok a folyékony és szilárd anyagok, amelyek nem a P001 és a P002 csomagolási
utasítás szerint vannak csomagolva, ill. a csomagolatlan transzformátorok és kondenzátorok olyan szállító-
egységben is szállíthatók, amely legalább 800 mm magas, szivárgásmentes fémtálcával van ellátva, amely
kielégítő mennyiségű, inert nedvszívó anyagot tartalmaz az esetleges folyadék legalább 1,1 -szeresének
felszívására.
Kiegészítő követelmény:
Megfelelő intézkedéseket kell tenni a transzformátorok és kondenzátorok lezárására, hogy megakadályoz-
zák a szivárgást normális szállítási körülmények között.
P908CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP908
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090, 3091, 3480 és 3481 tétel alá tartozó, sérült vagy hibás lítiumion
cellákra és akkumulátorokra, ill. fémlítium cellákra és akkumulátorokra (a készülékben lévőkre is) kell
alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános elő-
írásait betartják:
Cellákhoz, akkumulátorokhoz és cellákat vagy akkumulátorokat tartalmazó készülékekhez:
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2).
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
1) Minden sérült vagy hibás cellát, akkumulátort és az ilyen cellákat vagy akkumulátorokat tartalmazó
készüléket egyenként belső csomagolóeszközbe kell csomagolni és külső csomagolásba helyezni. A
belső vagy a külső csomagolóeszköznek szivárgásmentesnek kell lennie, hogy megakadályozza az
esetleges elektrolit kiszabadulást.
2) A veszélyes hőfejlődés elleni védelmi céljából minden belső csomagolást elegendő mennyiségű, nem
éghető és nemvezető hőszigetelő anyaggal kell körülvenni.
3) Ha szükséges, a zárt csomagolóeszközöket szellőző-szerkezettel kell ellátni.
4) Megfelelő intézkedéseket kell hozni a rezgések és ütődések hatásának legkisebb mértékűre csökken-
tésére és a cellák, ill. akkumulátorok küldeménydarabon belüli elmozdulásának megakadályozására,
amely további sérüléshez és a szállítás közben veszélyes körülményekhez vezethet. E követelmény
teljesítése céljából nem éghető és nemvezető párnázóanyag is használható.
5) Egy anyag nem éghető voltát az abban az országban elismert szabvány szerint kell megítélni,
amelyben a csomagolóeszközt tervezik vagy gyártják.
Szivárgó cellák, ill. akkumulátorok esetén elegendő inert nedvszívó anyagot kell a belső vagy a külső
csomagoló eszközbe helyezni, hogy az esetlegesen kifolyt elektrolitot felszívja.
A 30 kg-nál nagyobb nettó tömegű cellákból, ill. akkumulátorokból csak egyet lehet egy külső csoma-
golóeszközbe tenni.
Kiegészítő követelmény:
A cellákat és az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
P909CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP909
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090, 3091 , 3480 és 3481 tétel alá tartozó, ártalmatlanításra vagy
újrahasznosításra szállított cellákra és akkumulátorokra kell alkalmazni, akkor is, ha másféle, akár nem
lítium cellákkal vagy akkumulátorokkal egybe csomagolják.
1) A cellákat és az akkumulátorokat a következőképpen kell csomagolni:
a) A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz
általános előírásait betartják:
Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
Ládák (4A, 4B, 4N, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2);
Kannák (3A2, 3B2, 3H2).
b) A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
c) A fém csomagolóeszközöket a felhasználási célnak megfelelő, kellő szilárdságú, nemvezető
anyaggal (például műanyag) kell kibélelni.
2) A legfeljebb 20 Wh névleges kapacitású lítiumion cellákat, a legfeljebb 100 Wh névleges kapacitású
lítiumion akkumulátorokat, a legfeljebb 1 g lítiumot tartalmazó fémlítium-cellákat, az összesen
legfeljebb 2 g lítiumot tartalmazó fémlítium akkumulátorokat a következőképpen lehet csomagolni:
a) Legfeljebb 30 kg bruttó tömegű, erős külső csomagolóeszközbe, amely megfelel a 4.1.1 szakasz
(a 4.1.1.3 bekezdés kivételével) és a 4.1.3 szakasz általános előírásainak.
b) A fém csomagolóeszközöket a felhasználási célnak megfelelő, kellő szilárdságú, nemvezető
anyaggal (például műanyaggal) kell kibélelni.
3) A készülékben lévő cellákhoz, ill. akkumulátorokhoz a befogadóképességnek és a tervezett felhasz-
nálásnak megfelelő kialakítású, megfelelő szilárdságú és alkalmas anyagból készített, erős külső
csomagolóeszközt lehet használni. A csomagolóeszközre a 4.1.1.3 bekezdés előírásait nem kell
betartani. A nagyméretű készülékek csomagolás nélkül vagy raklapon is feladhatók, amennyiben a
celláknak, ill. akkumulátoroknak a készülék, amelyben vannak, azonos védelmet nyújt.
4) Ezen kívül a 12 kg vagy annál nagyobb össztömegű, erős, ütésálló házzal rendelkező cellákhoz, ill.
akkumulátorokhoz a befogadóképességnek és a tervezett felhasználásnak megfelelő kialakítású,
megfelelő szilárdságú és alkalmas anyagból készített, erős külső csomagolóeszközt lehet használni.
A csomagolóeszközre a 4.1.1.3 bekezdés előírásait nem kell betartani.
Kiegészítő követelmények:
1) A cellákat és az akkumulátorokat úgy kell kialakítani vagy csomagolni, hogy védve legyenek a
rövidzárlattal és a veszélyes hőfejlődéssel szemben.
2) A rövidzárlattal és a veszélyes hőfejlődéssel szembeni védelem megoldható - például de nem
kizárólag - a következőkkel:
- az akkumulátor sorkapcsainak egyedi védelmével;
- a cellák, ill. akkumulátorok közti érintkezést megakadályozó belső csomagolóeszköz haszná-
latával;
- a rövidzárlat elleni védelemmel kialakított, süllyesztett akkumulátor sorkapcsokkal; vagy
- a cellák, ill. akkumulátorok közti hézagok nem éghető, nemvezető párnázóanyaggal való kitöl-
tésével.
3) A cellákat, ill. akkumulátorokat a túlzott elmozdulás megakadályozása érdekében rögzíteni kell a
külső csomagolásában, (például nem éghető, nemvezető párnázóanyag vagy szorosan záró műanyag
zsák használatával).
R001CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSR001
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Finomlemez csomagolóeszközökLegnagyobb űrtartalom/legnagyobb nettó tömeg
I csomagolásiII csomagolásiIII csomagolási
csoportcsoportcsoport
acél, nem levehető tetővel (0A1)Nem használható40 l /50kg40 l/50kg
acél, levehető tetővel (0A2)a)Nem használható40 l / 50kg40 l/50kg
a) Az UN 1261 nitro-metánhoz nem használható.

Megjegyzés: 1. Ez az utasítás folyékony és szilárd anyagokhoz is használható, feltéve, hogy a csomagolóeszköz gyártási típusát ennek megfelelően vizsgálták, ill. látták el jelöléssel.

2. A 3 osztály, II csomagolási csoportjába tartozó anyagok közül ezek a csomagolóeszközök csak olyan anyagokhoz használhatók, amelyek nem rendelkeznek járulékos veszéllyel és gőznyomásuk nem haladja meg 50 °C-on a 110 kPa-t, valamint az enyhén mérgező peszticidekhez.

4.1.4.2 Az IBC-k használatára vonatkozó csomagolási utasítások

IBC01CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC01
A következő IBC-k használhatók,feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Fém IBC-k (31A, 31B és 31N).
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
BB1 Az UN 3130-hoz: a tartályok nyílásait két, egymás mögött elhelyezett szerkezettel tömören le kell
zárni, melyek közül az egyiknek csavarmenetesnek vagy azonos értékű módon rögzítettnek kell
lennie.
IBC02CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC02
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (31HZ1).
Különleges csomagolási előírások:
B5 Az UN 1791, 2014, 2984 és 3149-hez: az IBC-ket olyan szerkezettel kell ellátni, amely lehetővé
teszi a szállítás alatti szellőzést. A szellőző-szerkezet bemenetének a legnagyobb töltési fok mellett
is az IBC gőzterében kell maradnia a szállítás alatt.
B7 Az UN 1222 és 1865-höz: 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-k nem használhatók, mivel az
anyag nagy mennyiségben szállítva robbanásveszélyes lehet.
B8 Ez az anyag tiszta formában nem szállítható IBC-ben, mivel ismeretes, hogy gőznyomása 50 °C-on
nagyobb 110 kPa-nál, ill. 55 °C-on nagyobb 130 kPa-nál.
B15 Az 55%-nál több tiszta savat tartalmazó UN 2031 salétromsav oldat szállítására használt merev
falú műanyag IBC-k és merev falú műanyag belső tartállyal rendelkező összetett IBC-k
megengedett használati időtartama a gyártásuk időpontjától számított 2 év.
B16 Az UN 3375-höz: 31A és 31N típusú IBC csak az illetékes hatóság beleegyezésével használható.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírások:
BB2 Az UN 1203-hoz: az 534 különleges előírástól (lásd a 3.3.1 szakaszt) eltérően IBC csak akkor
használható, ha a tényleges gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa, ill. 55 °C-on legfeljebb
130 kPa.
BB4 Az UN 1133, 1139, 1169, 1197, 1210, 1263, 1266, 1286, 1287, 1306, 1866, 1993 és 1999 tételek
anyagaihoz, amelyek a 2.2.3.1.4 pont szerint a III csomagolási csoporthoz vannak sorolva:
450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-k nem használhatók.
IBC03CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC03
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (31HZ1, 31HA2, 31HB2, 31HN2, 31HD2 és 31HH2).
Különleges csomagolási előírás:
B8 Ez az anyag tiszta formában nem szállítható IBC-ben, mivel ismeretes, hogy gőznyomása 50 °C-on
nagyobb 110 kPa-nál, ill. 55 °C-on nagyobb 130 kPa-nál.
IBC04CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC04
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N).
IBC05CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC05
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 21HZ1 és 31HZ1).
IBC06CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC06
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2 és 31HZ1).
Kiegészítő követelmény:
Ha a szilárd anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat, lásd a 4.1.3.4 bekezdést.
Különleges csomagolási előírás:
B12 Az UN 2907-hez: az IBC-knek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
Az I csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő IBC-k nem használhatók.
IBC07CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC07
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2 és 31HZ1);
4) Fa IBC-k (11C, 11D és 11F).
Kiegészítő követelmények:
1. Ha a szilárd anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat, lásd a 4.1.3.4 bekezdést.
2. A fa IBC-k bélésének portömörnek kell lennie.
IBC08CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC08
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2 és 31HZ1);
4) Papírlemez IBC-k (11G);
5) Fa IBC-k (11C, 11D és 11F);
6) Hajlékony falú IBC-k (13H1, 13H2, 13H3, 13H4, 13H5, 13L1, 13L2, 13L3, 13L4, 13M1 és
13M2).
Kiegészítő követelmény:
Ha a szilárd anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat, lásd a 4.1.3.4 bekezdést.
Különleges csomagolási előírások:
B3 A hajlékony falú IBC-knek portömörnek és vízállónak kell lenniük, vagy el kell látni portömör és
vízálló béléssel.
B4 A hajlékony falú, a papírlemez és a fa IBC-knek portömörnek és vízállónak kell lenniük, vagy el
kell látni portömör és vízálló béléssel.
B6 Az UN 1363, 1364, 1365, 1386, 1408, 1841, 2211, 2217, 2793 és 3314 tételekhez: az IBC-knek
nem kell kielégíteniük a 6.5 fejezetnek az IBC-k vizsgálatára vonatkozó követelményeit.
B13 Megjegyzés: Az UN 1748, 2208, 2880, 3485, 3486 és 3487 anyagai az IMDG Kódex szerint
IBC-ben tengeren nem szállíthatók.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
BB3 Az UN 3509 tételnél az IBC-re nem kell betartani a 4.1.1.3 bekezdés követelményeit.
A 6.5.5 szakasz követelményeinek megfelelő, szivárgásmentes vagy szivárgásmentesen lezárt
döfésálló béléssel vagy zsákkal ellátott IBC-t kell használni.
Ha csak olyan szilárd maradék van jelen, ami a szállítás során valószínűleg előforduló hő-
mérsékleten nem hajlamos folyékonnyá válni, hajlékonyfalú IBC is használható.
Folyékony maradék jelenléte esetén olyan merevfalú IBC-t kell használni, amely visszatartja a
folyadékot (például nedvszívó anyaggal).
Töltés és szállításra való átadás előtt minden IBC-t meg kell vizsgálni, hogy nincs-e rajta korrózió,
szennyeződés vagy más sérülés. Az olyan IBC-t, amelyen a szilárdságát csökkentő jelek mutat-
koznak, nem szabad használni (nem számít ilyennek a kisebb horpadás, karcolás vagy horzsolás).
Az 5.1 osztályba tartozó maradékot tartalmazó üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladék szállí-
tására szánt IBC-t úgy kell kialakítani vagy átalakítani, hogy az áru ne kerülhessen érintkezésbe
fával vagy más éghető anyaggal.
IBC99CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC99
Csak az illetékes hatóság által, ezen árukhoz jóváhagyott IBC-k használhatók. Az illetékes hatóság jóvá-
hagyásának másolatát a küldeményhez mellékelni kell, vagy a fuvarokmányban utalni kell arra, hogy a
csomagolóeszközt az illetékes hatóság jóváhagyta.
IBC100CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC100
Ezt a csomagolási utasítást az UN 0082, 0222, 0241, 0331 és 0332 tételre kell alkalmazni.
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait, valamint
a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Hajlékony falú IBC-k (13H2, 13H3, 13H4, 13L2, 13L3, 13L4 és 13M2);
3) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
4) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2).
Kiegészítő követelmények:
1. IBC-k csak a szabadon folyó anyagokhoz használhatók.
2. Hajlékony falú IBC-k csak szilárd anyagokhoz használhatók.
Különleges csomagolási előírások:
B3 Az UN 0222-höz: a hajlékony falú IBC-knek portömörnek és vízállónak kell lenniük, vagy el kell
látni portömör és vízálló béléssel.
B9 Az UN 0082-höz: ez a csomagolási utasítás csak akkor alkalmazható, ha az anyag ammónium-
nitrát vagy más szervetlen nitrátok egyéb éghető anyagokkal alkotott keveréke, amelyek nem
robbanó alkotórészek. Az ilyen robbanóanyagok nem tartalmazhatnak nitroglicerint, hasonló
folyékony szerves nitrátokat vagy klorátokat. Fém IBC-k nem használhatók.
B10 Az UN 0241-hez: ez a csomagolási utasítás csak olyan anyaghoz használható, amely fő alkotó-
részként vizet és nagy mennyiségben ammónium-nitrátot vagy más oxidálószert tartalmaz, amely
részben vagy teljes egészben oldott állapotban van. A további alkotórészek lehetnek szénhidro-
gének vagy alumíniumpor, de nem tartalmazhat nitrovegyületeket, pl. trinitro-toluolt. Fém IBC-k
nem használhatók.
B17 Az UN 0222-höz: fém IBC-k nem használhatók.
IBC520CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC520
Ezt a csomagolási utasítást az F típusú szerves peroxidokra és önreaktív anyagokra kell alkalmazni.
A következőkben felsorolt IBC-kben a felsorolt készítmények szállíthatók, amennyiben a 4.1.1, a 4.1.2 és a
4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.7.2 bekezdés különleges előírásait betartják.
Az alábbi felsorolásban nem szereplő készítményekhez csak az illetékes hatóság által engedélyezett IBC-k
használhatók (lásd a 4.1.7.2.2 pontot).
UN
szám
Szerves peroxidAz IBC típusaLegnagyobb mennyiség
(l/kg)
3109F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY
SZERVES PEROXID
terc-Butil-hidroperoxid, legfeljebb
72%-os, vízzel
31A1250
terc-Butil-peroxi-acetát, legfeljebb
32%-os, A típusú hígítóval
31A
31HA1
1250
1000
terc-Butil-peroxi-benzoát, legfeljebb
32%-os, A típusú hígítóval
31A1250
terc-Butil-peroxi-3,5,5-trimetil-
hexanoát, legfeljebb 37%-os,
A típusú hígítóval
31A
31HA1
1250
1000
Kumil-hidroperoxid, legfeljebb
90%-os, A típusú hígítóval
31HA11250
Dibenzoil-peroxid, legfeljebb 42%-
os, stabil vizes diszperzió
31H11000
Di-terc-butil-peroxid, legfeljebb
52%-os, A típusú hígítóval
31A
31HA1
1250
1000
1,1-Di-(terc-butil-peroxi)-ciklo-
hexán, legfeljebb 37%-os,
A típusú hígítóval
31A1250
1,1-Di-(terc-butil-peroxi)-ciklo-
hexán, legfeljebb 42%-os, A
típusú hígítóval
31H11000
Dilauroil-peroxid, legfeljebb 42%-
os, stabil vizes diszperzió
31HA11000
Izopropil-kumil-hidroperoxid,
legfeljebb 72%-os, A típusú
hígítóval
31HA11250
p-Mentil-hidroperoxid, legfeljebb
72%-os, A típusú hígítóval
31HA11250
Peroxi-ecetsav, stabilizált,
legfeljebb 17%-os
31H1
31H2
31HA1
31A
1500
1500
1500
1500
3110F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
Dikumil-peroxid
31A
31H1
31HA1
2000
2000
2000
Kiegészítő követelmények:
1. Az IBC-ket olyan szerkezettel kell ellátni, amely lehetővé teszi a szállítás alatti szellőzést. A
szellőző-szerkezet bemenetének a legnagyobb töltési fok mellett is az IBC gőzterében kell maradnia
a szállítás alatt.
IBC520
(folyt.)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC520
(folyt.)
2. A fém IBC-k vagy teljes falú fémburkolattal rendelkező összetett IBC-k robbanásszerű felhasa-
dásának elkerülésére a vészlefúvó-szerkezetnek olyannak kell lennie, hogy az összes bomlástermék
és gőz eltávozhasson, ami az öngyorsuló bomlás során fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig
olyan láng veszi körül, amely a 4.2.1.13.8 pont szerinti vagy a 6.8.4 szakasz TE12 különleges
előírásában megadott képlettel jellemezhető.
IBC620CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC620
Ezt az utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1.15 bekezdés kivételével a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3
szakasz általános előírásait betartják:
A II csomagolási csoport teljesítőképességi szintjének megfelelő merev falú, szivárgásmentes IBC-k.
Kiegészítő követelmények:
1. Elegendő mennyiségű nedvszívó anyagnak kell lenni az IBC-ben levő folyadék teljes mennyi-
ségének felszívásához.
2. Az IBC-nek alkalmasnak kell lennie a folyékony anyag megtartására.
3. Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó IBC-nek döfésállónak kell lennie.

4.1.4.3 A nagycsomagolások használatára vonatkozó csomagolási utasítások

LP01CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyékony anyaghoz)LP01
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Belső
csomagolóeszközök
Külső nagycsomagolásokI csomagolási
csoport
II csomagolási
csoport
III csomagolási
csoport
Üveg 10 lAcél (50A)
Műanyag 30 lAlumínium (50B)
Fém 40lFém (acélt és alumíniumot
kivéve) (50N)
Merev falú műanyag (50H)
Közönséges fa (50C)
Nem
használható
Nem
használható
Legnagyobb
űrtartalom 3 m3
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
LP02CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(szilárd anyaghoz)
LP02
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
Belső
csomagolóeszközök
Külső nagycsomagolásokI csomagolási
csoport
II csomagolási
csoport
III csomagolási
csoport
Üveg 10 kgAcél (50A)
Műanyagb) 50 kgAlumínium (50B)
Fém 50 kgFém (acélt és alumíniumot
Papíra), b) 50 kgkivéve) (50N)
Papírlemeza), b) 50 kgMerev falú műanyag (50H)
Közönséges fa (50C)
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
Hajlékony falú műanyag
(51H)c)
Nem
használható
Nem
használható
Legnagyobb
űrtartalom 3 m3
Különleges csomagolási előírás:
L2 Az UN 1950 aeroszolokhoz használt nagycsomagolásoknak a III csomagolási csoport követel-
ményeinek kell megfelelniük. A 327 különleges előírás szerint szállított, hulladékká vált
aeroszolokhoz használt nagycsomagolásokat ezen kívül olyan eszközzel (pl. nedvszívó anyaggal)
kell ellátni, ami a szállítás alatt esetleg szabaddá váló folyadékot képes visszatartani.
L3 Megjegyzés: Az UN 2208 és 3486 tétel anyagai tengeren nem szállíthatók nagycsomagolásban.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
LL1 Az UN 3509 tételnél a nagycsomagolásra nem kell betartani a 4.1.1.3 bekezdés követelményeit.
A 6.6.4 szakasz követelményeinek megfelelő, szivárgásmentes vagy szivárgásmentesen lezárt,
döfésálló béléssel vagy zsákkal ellátott nagycsomagolást kell használni.
Ha csak olyan szilárd maradék van jelen, ami a szállítás során valószínűleg előforduló hő-
mérsékleten nem hajlamos folyékonnyá válni, hajlékonyfalú nagycsomagolás is használható.
Folyékony maradék jelenléte esetén olyan merevfalú nagycsomagolást kell használni, amely
visszatartja a folyadékot (például nedvszívó anyaggal).
Töltés és szállításra való átadás előtt minden nagycsomagolást meg kell vizsgálni, hogy nincs-e
rajta korrózió, szennyeződés vagy más sérülés. Az olyan nagycsomagolást, amelyen a szilárd-
ságát csökkentő jelek mutatkoznak, nem szabad használni (nem számít ilyennek a kisebb
horpadás, karcolás vagy horzsolás).
Az 5.1 osztályba tartozó maradékot tartalmazó üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladék szál-
lítására szánt nagycsomagolást úgy kell kialakítani vagy átalakítani, hogy az áru ne kerülhessen
érintkezésbe fával vagy más éghető anyaggal.

a) Ez a csomagolóeszköz nem használható, ha a szállított anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat.

b) A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.

c) Csak hajlékony falú belső csomagolásokhoz használható.

LP99CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP99
Csak az illetékes hatóság által ezen árukhoz jóváhagyott csomagolóeszközök használhatók. Az illetékes
hatóság jóváhagyásának másolatát a küldeményhez mellékelni kell, vagy a fuvarokmányban utalni kell arra,
hogy a csomagolóeszközt az illetékes hatóság jóváhagyta.
LP101CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP101
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és
a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső nagycsomagolások
Nem szükségesNem szükségesAcél (50A)
Alumínium (50B)
Fém (acélt és alumínium kivéve)
(50N)
Merev falú műanyag (50H)
Közönséges fa (50C)
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
Különleges csomagolási előírás:
L1 Az UN 0006, 0009, 0010, 0015, 0016, 0018, 0019, 0034, 0035, 0038, 0039, 0048, 0056, 0137,
0138, 0168, 0169, 0171, 0181, 0182, 0183, 0186, 0221, 0243, 0244, 0245, 0246, 0254, 0280,
0281, 0286, 0287, 0297, 0299, 0300, 0301, 0303, 0321, 0328, 0329, 0344, 0345, 0346, 0347,
0362, 0363, 0370, 0412, 0424, 0425, 0434, 0435, 0436, 0437, 0438, 0451, 0488 és 0502 számhoz:
A rendszerint katonai célú, nagyméretű, robusztus robbanótárgyak gyújtószerkezeteik nélkül vagy
gyújtószerkezettel, de legalább két hatékony védőszerkezettel csomagolatlanul szállíthatók. Ha az
ilyen tárgyak hajtótöltetet tartalmaznak vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni kell a
normális szállítási feltételek melletti működésbe lépéssel szemben. Ha a csomagolatlan tárgy a 4
vizsgálati sorozatban negatív eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli szállításra
figyelembe vehető. Az ilyen csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy keretekbe
vagy más alkalmas anyagmozgató eszközbe helyezhetők.
LP102CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP102
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és
a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső nagycsomagolások
Zsákok
vízálló
TartályokAcél (50A)
papírlemezbőlAlumínium (50B)
fémbőlFém (acélt és alumínium kivéve)
műanyagbólNem szükséges(50N)
faMerev falú műanyag (50H)
BurkolatokKözönséges fa (50C)
hullámpapírlemezbőlRétegelt falemez (50D)
HüvelyekFarostlemez (50F)
papírlemezbőlMerev falú papírlemez (50G)
LP621CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP621
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
csomagolási előírásait betartják:
1) Belső csomagolóeszközökbe helyezett kórházi hulladékhoz: a 6.6 fejezet előírásait szilárd
anyagokra, a II csomagolási csoportra kielégítő merev falú, szivárgásmentes nagycsomagolások,
amennyiben elegendő nedvszívó anyagot tartalmaznak a teljes folyadékmennyiség felszívására és
folyadék megtartására alkalmas nagycsomagolások.
2) Nagyobb mennyiségű folyadékot tartalmazó küldeménydarabokhoz: a 6.6 fejezet előírásait
folyékony anyagokra a II csomagolási csoportra kielégítő nagycsomagolások.
Kiegészítő követelmény:
Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó nagycsomagolásoknak döfésállónak kell lenniük, és
meg kell tartaniuk a folyékony anyagokat a 6.6 fejezet szerinti vizsgálati körülmények között.
LP902CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP902
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3268 tételre kell alkalmazni.
Csomagolt tárgyak:
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
A III csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő csomagolóeszközök. A csomagoló-
eszközöket úgy kell tervezni és gyártani, hogy normális szállítási feltételek között a tárgyak
elmozdulását és nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
Csomagolatlan tárgyak:
Ezek a tárgyak a gyártási helyről a szerelési helyre e célra készült szállítóeszközben, járművön, ill.
konténerben csomagolatlanul is szállíthatók.
Kiegészítő követelmény:
Az esetleges nyomástartó tartályoknak meg kell felelniük az illetékes hatóságnak a nyomástartó tartályban
levő anyag(ok)ra vonatkozó követelményeinek.
LP903CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP903
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090, 3091, 3480 és 3481 tételre kell alkalmazni.
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
A II csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő, következő merev falú nagycsomagolások:
acél (50A)
alumínium (50B)
fém (acélt és alumíniumot kivéve) (50N)
merev falú műanyag (50H)
közönséges fa (50C)
rétegelt falemez (50D)
farostlemez (50F)
merev falú papírlemez (50G)
Az akkumulátorokat úgy kell a csomagolóeszközbe helyezni, hogy védve legyenek az olyan sérülésektől,
amelyeket az akkumulátor nagycsomagolásban való elmozdulása vagy elhelyezkedése okozhat.
Kiegészítő követelmény:
Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
LP904CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP904
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090, 3091, 3480 és 3481 tétel alá tartozó, sérült vagy hibás, önálló
akkumulátorokra és a készülékben lévő akkumulátorokra kell alkalmazni.
A sérült vagy hibás, önálló akkumulátorokra és a készülékben lévő sérült vagy hibás akkumulátorokra a
következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
Akkumulátorokhoz és akkumulátorokat tartalmazó készülékekhez következő nagycsomagolások:
acél (50A)
alumínium (50B)
fém (acélt és alumíniumot kivéve) (50N)
merev falú műanyag (50H)
rétegelt falemez (50D)
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
1) Minden sérült vagy hibás akkumulátort és az ilyen akkumulátorokat tartalmazó készüléket egyenként
belső csomagolóeszközbe kell csomagolni és külső csomagolásba helyezni. A belső vagy a külső
csomagolóeszköznek szivárgásmentesnek kell lennie, hogy megakadályozza az esetleges elektrolit
kiszabadulást.
2) A veszélyes hőfejlődés elleni védelm céljából minden belső csomagolást elegendő nem éghető és
nemvezető hőszigetelő anyaggal kell körülvenni.
3) Ha szükséges, a zárt csomagolóeszközöket szellőző-szerkezettel kell ellátni.
4) Megfelelő intézkedéseket kell hozni a rezgések és ütődések hatásának legkisebb mértékűre csökken-
tésére és az akkumulátorok küldeménydarabon belüli elmozdulásának megakadályozására, amely
további sérüléshez és a szállítás közben veszélyes körülményekhez vezethet. E követelmény telje-
sítése céljából nem éghető és nemvezető párnázóanyag is használható.
5) Egy anyag nem éghető voltát az abban az országban elsimert szabvány szerint kell megítélni, amely-
ben a csomagolóeszközt tervezik vagy gyártják.
Szivárgó akkumulátorok esetén elegendő inert nedvszívó anyagot kell a belső vagy a külső csomagoló
eszközbe helyezni, hogy az esetlegesen kifolyt elektrolitot felszívja.
Kiegészítő követelmény:
Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.

4.1.4.4 (törölve)

4.1.5 Különleges csomagolási előírások az 1 osztály áruihoz

4.1.5.1 A 4.1.1 szakasz általános előírásait be kell tartani.

4.1.5.2 Az 1 osztály áruihoz használt minden csomagolóeszközt úgy kell tervezni és kivitelezni, hogy

a) a robbanóanyagok és robbanótárgyak védve legyenek, ne szabadulhassanak ki, és normális szállítási feltételek között, beleértve a várható hőmérséklet-, páratartalomvagy nyomásváltozásokat, a nem szándékos begyújtás vagy beindulás veszélye ne növekedjen;

b) a teljes küldeménydarab normális szállítási feltételek mellett biztonságosan kezelhető legyen; és

c) a küldeménydarabok ellenálljanak azon halmazolási terhelésnek, aminek a szállítás során várhatóan ki lehetnek téve, úgy, hogy ne növekedjen a robbanóanyag által képviselt veszély, a csomagolások árumegtartó funkciója ne szenvedjen kárt és ne deformálódjanak olyan mértékben vagy módon, ami azután csökkenti szilárdságukat vagy a halmaz instabilitását okozná.

4.1.5.3 Minden robbanóanyagot és robbanótárgyat feladásra kész állapotban a 2.2.1 szakaszban leírt eljárás szerint be kell sorolni.

4.1.5.4 Az 1 osztály áruit a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában található csomagolási utasítások szerint kell csomagolni, amelyek a 4.1.4 szakaszban vannak részletezve.

4.1.5.5 Hacsak a RID-ben nincs más előírva, a csomagolóeszközöknek, IBC-knek és nagycsomagolásoknak a 6.1, a 6.5, ill. a 6.6 fejezet követelményeinek kell megfelelniük és e fejezetek vizsgálati követelményeit a II csomagolási csoport szintjén kell kielégíteniük.

4.1.5.6 A folyékony robbanóanyagokat tartalmazó csomagolóeszközök zárószerkezeteinek a szivárgás elkerülésére kettős tömítésűnek kell lenniük.

4.1.5.7 A fémhordók zárószerkezetét megfelelő tömítéssel kell ellátni; ha a zárószerkezet csavarmenetes kialakítású, a robbanóanyagnak nem szabad a csavarmenetbe bejutnia.

4.1.5.8 A vízoldható robbanóanyagokhoz használt csomagolóeszközöknek vízállónak kell lenniük. Az érzéketlenített vagy flegmatizált anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek a koncentráció változásának megakadályozására a szállítás alatt zárva kell lenniük.

4.1.5.9 fenntartva

4.1.5.10 Szegek, kapcsok és más fém zárószerkezetek, amelyek nincsenek védőbevonattal ellátva, nem hatolhatnak be a külső csomagolás belsejébe, hacsak a belső csomagolás nem védi kellőképpen a robbanóanyagokat és robbanótárgyakat a fémmel való érintkezéstől.

4.1.5.11 A belső csomagolásoknak, távtartóknak, párnázó- (tömítő-) anyagoknak, valamint a robbanóanyagok vagy robbanótárgyak elrendezésének a küldeménydarabokban olyannak kell lennie, ami megakadályozza hogy a robbanóanyag szabaddá váljon a külső csomagolás belsejében normális szállítási feltételek mellett. Meg kell akadályozni, hogy a tárgyak fém alkatrészei a fém csomagolóeszközökkel érintkezésbe kerülhessenek. A robbanóanyagot tartalmazó olyan tárgyakat, amelyek nincsenek külső burkolatba helyezve, el kell választani egymástól, hogy megakadályozzuk a súrlódást és a felütközést. Erre a célra a belső vagy a külső csomagolást megosztó párnázó válaszfalak, fészkek vagy tartályok használhatók.

4.1.5.12 A csomagolóeszközöket a küldeménydarabban levő robbanóanyagokkal összeférhető és azokkal szemben áthatolhatatlan anyagból kell készíteni, úgy, hogy sem a robbanóanyagok és a csomagolóanyagok közötti kölcsönhatás, sem szivárgás ne következhessen be, aminek eredményeként a robbanóanyag szállítása a továbbiakban nem lenne biztonságos vagy a veszélyességi alosztálya vagy összeférhetőségi csoportja megváltozna.

4.1.5.13 Meg kell akadályozni a robbanóanyagok behatolását a korcolt fém csomagolóeszközök illesztéseibe.

4.1.5.14 A műanyag csomagolóeszközök nem lehetnek hajlamosak olyan mértékű sztatikus elektromosság gerjesztésére vagy felhalmozására, aminek a kisülése a becsomagolt robbanóanyag begyújtását vagy a robbanótárgy működésbe lépését okozhatja.

4.1.5.15 A rendszerint katonai célú, nagyméretű, robusztus robbanótárgyak, gyújtószerkezeteik nélkül, vagy gyújtószerkezettel, de legalább két hatékony védőszerkezettel, csomagolatlanul szállíthatók. Ha az ilyen tárgyak hajtótöltetet tartalmaznak vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni kell a normális szállítási feltételek melletti működésbelépéssel szemben. Ha a csomagolatlan tárgy a 4. vizsgálati sorozatban negatív eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli szállításra figyelembe vehető. Az ilyen csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy keretekbe vagy más alkalmas kezelő-, tárolóeszközbe vagy indítóállványba helyezhetők oly módon, hogy normális szállítási körülmények között ne lazulhassanak ki. Amennyiben ezeket a nagyméretű robbanótárgyakat az üzembiztonsági és alkalmassági vizsgálataik keretében olyan vizsgálatoknak is alávetik, amelyek megfelelnek a RID céljainak, és e vizsgálatokat sikerrel kiállják, az illetékes hatóság engedélyezheti ezen tárgyak RID szerinti szállítását.

4.1.5.16 A robbanóanyagokat nem szabad olyan belső vagy külső csomagolóeszközökbe csomagolni, amelyeknél a külső és belső nyomás között termikus vagy más hatások eredményeként létrejövő különbségek a küldeménydarab robbanását vagy törését okozhatják.

4.1.5.17 Amennyiben a szabadon levő robbanóanyag vagy a zárt ház nélküli vagy csak részben tokozott tárgy robbanóanyaga fém csomagolóeszközök (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 4A, 4B és fémtartályok) belső felületével érintkezhet, a fém csomagolóeszközt el kell látni belső bevonattal vagy béléssel (lásd a 4.1.1.2 bekezdést).

4.1.5.18 A P101 csomagolási utasítás bármely robbanóanyaghoz használható, amennyiben a csomagolóeszközt az illetékes hatóság engedélyezte, függetlenül attól, hogy a csomagolóeszköz megfelel-e a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában feltüntetett csomagolási utasításnak.

4.1.6 Különleges csomagolási előírások a 2 osztály, ill. a többi osztály olyan áruira, amelyekre a P200 csomagolási utasítás vonatkozik

4.1.6.1 Ez a szakasz a 2 osztály gázainak, ill. más osztályok P200 csomagolási utasítás alá tartozó anyagainak (pl. UN 1051 hidrogén-cianid, stabilizált) a szállításához használt nyomástartó tartályok és nyitott mélyhűtő tartályok használatára vonatkozó általános követelményeket tartalmazza. A nyomástartó tartályokat úgy kell gyártani és lezárni, hogy elkerülhető legyen a tartalom bármilyen szivárgása. Ez a szokásos szállítási körülmények között különösen a rezgésekből, illetve a hőmérséklet, a páratartalom vagy a nyomás változásából adódhat (pl. a tengerszint feletti magasság változásának eredményeként).

4.1.6.2 A nyomástartó tartályok és a nyitott mélyhűtő tartályok veszélyes áruval közvetlenül érintkező részeit a veszélyes áru nem támadhatja meg, sem lényegesen nem gyengítheti, és ezek a részek nem okozhatnak veszélyes hatást (pl. reakció katalizálását vagy a veszélyes áruval való reakciót) (lásd a szakasz végén a szabványok szabványok táblázatát is).

4.1.6.3 Egy adott gázhoz vagy gázkeverékhez a nyomástartó tartályt, annak zárószerkezetét, ill. a nyitott mélyhűtő tartályt úgy kell megválasztani, hogy megfeleljen a 6.2.1.2 bekezdés és a 4.1.4.1 bekezdés vonatkozó csomagolási utasítása követelményeinek. Ezt a bekezdést azokra a nyomástartó tartályokra is alkalmazni kell, amelyek MEG-konténerek, ill. battériás kocsik elemeit képezik.

4.1.6.4 Az újratölthető nyomástartó tartályokat a használat megváltoztatása esetén a biztonságos üzemeltetéshez szükséges mértékben ki kell üríteni, ki kell tisztítani, ill. gáztalanítani kell (lásd a szakasz végén a szabványok táblázatát is). Ezenkívül azok a nyomástartó tartályok, amelyek előzőleg 8 osztályba tartozó maró anyagot, vagy más osztályokba tartozó, maró járulékos veszéllyel rendelkező anyagot tartalmaztak, a 2 osztály anyagaihoz csak akkor használhatók, ha elvégezték a 6.2.1.6, ill. 6.2.3.5 bekezdésben meghatározott, szükséges vizsgálatokat.

4.1.6.5 Töltés előtt a csomagolónak meg kell vizsgálnia a nyomástartó tartályt, ill. a nyitott mélyhűtő tartályt és meg kell győződnie arról, hogy a nyomástartó tartály, ill. a nyitott mélyhűtő tartály a szállítandó anyaghoz, ill. nyomás alatti vegyszereknél a hajtóanyaghoz engedélyezett és megfelel a követelményeknek. Töltés után a zárószelepeket el kell zárni és a szállítás alatt zárva kell tartani. A feladónak ellenőriznie kell, hogy a zárószerkezet és a szerelvények nem szivárognak-e.

Megjegyzés: A palackkötegben levő egyedi palackok zárószelepei a szállítás alatt nyitva lehetnek, kivéve ha a szállított anyagra a P200 csomagolási utasításban a "k" vagy "q" különleges csomagolási előírás vonatkozik.

4.1.6.6 A nyomástartó tartályokat, ill. a nyitott mélyhűtő tartályokat a betöltendő anyagra vonatkozó csomagolási utasításban meghatározott üzemi nyomás, töltési fok és töltési előírások betartásával kell megtölteni. A bomlásra hajlamos gázokat és gázkeverékeket olyan nyomásig kell tölteni, hogy a nyomástartó tartályban a nyomás a gáz teljes mennyiségének elbomlása esetén se haladja meg az üzemi nyomást. A palackkötegek palackjait nem szabad a kötegben levő legkisebb üzemi nyomású palack üzemi nyomása fölé tölteni.

4.1.6.7 A nyomástartó tartályoknak és zárószerkezeteiknek meg kell felelniük a 6.2 fejezetben részletezett tervezési, gyártási, ellenőrzési és vizsgálati követelményeknek. Ha külső csomagolás van előírva, abban a nyomástartó tartályokat, ill. a nyitott mélyhűtő tartályokat szilárdan rögzíteni kell. Ha a vonatkozó csomagolási utasításban nincs más előírva, a belső csomagolásokat egyesével vagy csoportosan lehet a külső csomagolásba helyezni.

4.1.6.8 A szelepeket úgy kell tervezni és gyártani, hogy azok eredendően képesek legyenek a sérülések elviselésére anélkül, hogy a tartalom kiszabadulna, vagy a következő módszerek valamelyikének alkalmazásával védeni kell az olyan sérülésekkel szemben, amelyek a nyomástartó tartály tartalmának véletlen kiszabadulásához vezetnének (lásd a szakasz végén a szabványok táblázatát is):

a) a zárószelepek a tartálynyak belsejében vannak elhelyezve és menetes dugóval vagy sapkával vannak védve;

b) a zárószelepek védőkupakkal vannak ellátva. A védőkupakot megfelelő keresztmetszetű szellőzőlyukakkal kell ellátni, hogy a zárószelep szivárgása esetén a gáz eltávozhasson;

c) a zárószelepek védőkarimával vagy más védőszerkezettel vannak ellátva;

d) a nyomástartó tartályokat védőkeretekben szállítják (pl. palackkötegben vannak); vagy

e) a nyomástartó tartályokat védőládákban szállítják. Az UN nyomástartó tartályok esetén a szállításra kész csomagolásnak olyannak kell lennie, hogy a 6.1.5.3 bekezdés szerinti ejtési próba során az I csomagolási csoport szintjén megfelelje

4.1.6.9 A nem újratölthető, nyomástartó tartályok esetén:

a) a tartályokat külső csomagolásban, például ládában, rekeszben vagy zsugorfóliával, ill. nyújtható fóliával burkolt alátéttálcás csomagolásban kell szállítani;

b) a gyúlékony vagy mérgező gázzal töltött tartályok víztérfogata legfeljebb 1,25 liter lehet;

c) ezek a tartályok nem használhatók olyan mérgező gázokhoz, amelyek LC50 értéke 200 ml/m3 vagy annál kisebb; és

d) a tartályok használatba vétel után nem javíthatók.

4.1.6.10 A mélyhűtő tartályok kivételével az újratölthető tartályokat a 6.2.1.6, ill. nem-UN nyomástartó tartályokat a 6.2.3.5.1 pont, ill. a P200 vagy a P205, ill. P206 csomagolási utasítás előírásai szerint időszakos vizsgálatnak kell alávetni. A zárt mélyhűtő tartálynál a biztonsági szelepeket a 6.2.1.6.3 pont, ill. a P203 csomagolási utasítás előírásai szerint időszakos vizsgálatnak kell alávetni. A nyomástartó tartályok az időszakos vizsgálat határidejének letelte után nem tölthetők meg, de a vizsgálat végrehajtása vagy ártalmatlanítás céljából az időszakos vizsgálat végrehajtására meghatározott határidő letelte után is szállíthatók, beleértve az átmeneti szállítási műveleteket.

4.1.6.11 A javításokat a vonatkozó tervezési és gyártási szabványok gyártási és vizsgálati követelményei szerint kell végezni, és csak akkor végezhetők, ha a 6.2 fejezetben felsorolt, az időszakos vizsgálatra vonatkozó szabványok erre utalnak. A nyomástartó tartályok, kivéve a zárt mélyhűtő tartályok burkolatát, nem javíthatók a következő hibák esetén:

a) hegesztési repedések és egyéb hegesztési hibák;

b) repedések a tartályfalban;

c) szivárgások vagy a tartályfal, tető vagy fenék anyagának hibái.

4.1.6.12 A nyomástartó tartály nem tölthető meg:

a) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a nyomástartó tartály vagy üzemi szerelvényei épségét; és

b) amíg a nyomástartó tartályt és üzemi szerelvényeit meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak; és

c) ha a tanúsításra, az időszakos vizsgálatra, ill. a töltésre vonatkozó jelölés olvashatatlan.

4.1.6.13 A megtöltött nyomástartó tartály nem adható fel szállításra:

a) ha szivárog;

b) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a nyomástartó tartály vagy üzemi szerelvényei épségét; és

c) amíg a nyomástartó tartályt és üzemi szerelvényeit meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak; és

d) ha a tanúsításra, az időszakos vizsgálatra, ill. a töltésre vonatkozó jelölés olvashatatlan.

4.1.6.14 A tulajdonosnak az illetékes hatóság megalapozott kérésére a nyomástartó tartályok megfelelőségének bizonyításához szükséges minden információt az illetékes hatóság által jól érthető nyelven meg kell adnia. A tulajdonát képező nyomástartó tartályok nem megfelelőségének kiküszöbölésére vonatkozó minden intézkedésben együtt kell működnie a hatósággal, annak felkérésére.

4.1.6.15 Az UN nyomástartó tartályokra a következőkben felsorolt ISO szabványokat kell alkalmazni. Egyéb nyomástartó tartályok esetén a 4.1.6 szakasz előírásai a következő szabványok értelemszerű alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:

A vonatkozó
bekezdés
HivatkozásA dokumentum címe
4.1.6.2EN ISO 11114-1:2012Gázpalackok. Gázpalack és palackszelep
szerkezeti anyagainak megfelelősége a
gáztöltetnek. 1. Rész: Fémek
EN ISO 11114-2:2000Szállítható gázpalackok. Gázpalack és pa-
lackszelep szerkezeti anyagainak megfele-
lősége a gáztöltetnek. 2. Rész: Nemfémes
anyagok
4.1.6.4ISO 11621:1997Gázpalackok. Eljárás a gáztöltet megváltoz-
tatására
Megjegyzés: Az ISO szabvány EN változata
megfelel ezeknek a követelményeknek, ezért
szintén alkalmazható.
A vonatkozó
bekezdés
HivatkozásA dokumentum címe
4.1.6.8
Eredendően
védett szelepek
ISO 10297:2006
A Melléklet
Gázpalackok - Újratölthető gázpalack szele-
pek - Meghatározások és típusvizsgálat
Megjegyzés: Az ISO szabvány EN változata
megfelel ezeknek a követelményeknek, ezért
szintén alkalmazható.
EN 13152:2001+
A1:2003
Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja
szelepének előírásai és vizsgálata. Önelzáró
szelepek
EN 13153:2001+
A1:2003
Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja
szelepének előírásai és vizsgálata. Kézi mű-
ködtetésű szelepek
EN ISO 14245:2010Gázpalackok - Cseppfolyósított szénhidrogén-
gáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata.
Önelzáró szelepek
(ISO 14245:2006)
EN ISO 15995:2010Gázpalackok - Cseppfolyósított szénhid-
rogéngáz palackja szelepének előírásai és
vizsgálata. Kézi működtetésű szelepek
(ISO 15995:2006)
4.1.6.8 b) és c)ISO 11117:1998 vagy
ISO 11117:2008 +
Cor.1:2009
Gázpalackok - Szelep védőkupakok és védő-
szerkezetek ipari és orvosi gázok palackjaihoz
- Méretezés, gyártás és vizsgálatok
EN 962:1996 + A2:2000Szállítható gázpalackok. Ipari és egészségügyi
gázpalackok szelepvédő sapkái és kosarai.
Kialakítás, kivitelezés és vizsgálatok
ISO 16111:2008Szállítható gáztároló eszközök - Reverzibilis
fémhidridben abszorbeált hidrogén

4.1.7 Különleges csomagolási előírások a szerves peroxidokhoz (5.2 osztály) és az önreaktív anyagokhoz (4.1 osztály)

4.1.7.0.1 A szerves peroxidok esetén a tartályokat "hatékonyan le kell zárni". Ha a küldeménydarabban gázfejlődés miatt jelentős belső nyomás alakulhat ki, szellőző-szerkezet használható, ha a fejlődő gáz nem okoz veszélyt, egyébként a töltési fokot kell korlátozni. A szellőzőszerkezetet úgy kell kialakítani, hogy a küldeménydarab függőleges helyzetében folyadék ne szabadulhasson ki, ill. szennyeződés ne juthasson be. A külső csomagolást, ha van, úgy kell kialakítani, hogy ne zavarja a szellőző-szerkezet működését.

4.1.7.1 A csomagolóeszközök használata (az IBC-k kivételével)

4.1.7.1.1 A szerves peroxidokhoz és az önreaktív anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek a 6.1 fejezet követelményeinek kell megfelelniük és annak vizsgálati követelményeit a II csomagolási csoport szintjén kell kielégíteniük.

4.1.7.1.2 A szerves peroxidok és az önreaktív anyagok csomagolási módszereit, amelyek OP1 - OP8 jelöléssel vannak ellátva, a P520 csomagolási utasítás sorolja fel. Az egyes csomagolási módszereknél meghatározott mennyiségek a küldeménydarabonként engedélyezett legnagyobb mennyiséget jelentik.

4.1.7.1.3 A jelenleg besorolt szerves peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz alkalmas csomagolási módszereket a 2.2.41.4 és a 2.2.52.4 bekezdés sorolja fel.

4.1.7.1.4 Az új szerves peroxidoknál, az új önreaktív anyagoknál, ill. a jelenleg besorolt szerves peroxidok vagy önreaktív anyagok új készítményeinél a megfelelő csomagolási módszer hozzárendelése céljából a következő eljárást kell alkalmazni:

a) A B típusú szerves peroxidhoz, ill. B típusú önreaktív anyaghoz:

az OP5 csomagolási módszert kell hozzárendelni, amennyiben a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) a csomagolási módszer által engedélyezett valamelyik csomagolásban a Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv 20.4.3 b) bekezdés (ill. a 20.4.2 b) bekezdés) szerinti feltételeket kielégíti. Ha a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) ezeket a feltételeket csak kisebb csomagolásban elégíti ki, mint ami az OP5 csomagolási módszernél meg van határozva (azaz az OP1 - OP4 módszernél felsorolt valamelyik csomagolásban), akkor az alacsonyabb OP számú, megfelelő csomagolási módszert kell hozzárendelni;

b) A C típusú szerves peroxidhoz, ill. C típusú önreaktív anyaghoz:

az OP6 csomagolási módszert kell hozzárendelni, amennyiben a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) a csomagolási módszer által engedélyezett valamelyik csomagolásban a "Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv" 20.4.3 c) bekezdés (ill. a 20.4.2 c) bekezdés) szerinti feltételeket kielégíti. Ha a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) ezeket a feltételeket csak kisebb csomagolásban elégíti ki, mint ami az OP6 csomagolási módszernél meg van határozva, akkor az alacsonyabb OP számú, megfelelő csomagolási módszert kell hozzárendelni;

c) A D típusú szerves peroxidhoz, ill. D típusú önreaktív anyaghoz:

az OP7 csomagolási módszert kell hozzárendelni;

d) Az E típusú szerves peroxidhoz, ill. E típusú önreaktív anyaghoz:

az OP8 csomagolási módszert kell hozzárendelni;

e) Az F típusú szerves peroxidhoz, ill. F típusú önreaktív anyaghoz:

az OP8 csomagolási módszert kell hozzárendelni.

4.1.7.2 Az IBC-k használata

4.1.7.2.1 A már besorolt szerves peroxidok közül az IBC520 csomagolási utasításban felsoroltak szállíthatók IBC-ben, az ott feltüntetettek szerint. Az IBC-knek a 6.5 fejezet követelményeinek kell megfelelniük és annak vizsgálati követelményeit a II csomagolási csoport szintjén kell kielégíteniük.

4.1.7.2.2 Egyéb, F típusú szerves peroxidok és önreaktív anyagok a származási ország illetékes hatósága által meghatározott feltételek mellett szállíthatók IBC-kben, ha a megfelelő vizsgálatok alapján az illetékes hatóság meggyőződött arról, hogy az ilyen szállítás biztonságosan végrehajtható. A vizsgálatoknak a következőkre szükséges kiterjedniük:

a) annak bizonyítására, hogy a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) megfelel a Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv 20.4.3 f) bekezdésben, illetve a 20.4.2 f) bekezdésben megadott besorolási elveknek, lásd a kézikönyv 20.1 b) ábrájának az F kimeneti kockáját;

b) minden olyan anyaggal az összeférhetőség bizonyítására, amely az anyaggal a szállítás alatt normál esetben érintkezésbe kerülhet;

c) (fenntartva)

d) szükség esetén a nyomáscsökkentő és a vészlefúvó szerkezetek konstrukciójára; és

e) az esetlegesen szükséges különleges előírások meghatározására.

Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a besorolást és szállítási feltételeket a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

4.1.7.2.3 A figyelembe veendő vészhelyzetek az anyag öngyorsuló bomlása és amikor a láng a tartályt teljesen körülveszi. A fém vagy külső fémburkolatú, összetett IBC robbanásszerű felrepedésének elkerülésére a vészlefúvó szerkezetnek lehetővé kell tennie minden bomlástermék és gőz eltávozását, amely az öngyorsuló bomlás során, ill. akkor fejlődik, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a 4.2.1.13.8 pontban megadott képlettel jellemezhető.

4.1.8 Különleges csomagolási előírások a fertőző anyagokhoz (6.2 osztály)

4.1.8.1 A fertőző anyagok feladójának biztosítania kell, hogy a küldeménydarabok oly módon legyenek előkészítve, hogy rendeltetési helyükre jó állapotban érkezzenek meg, és a szállítás alatt se személyekre, se állatokra ne jelentsenek veszélyt.

4.1.8.2 A fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabokra az 1.2.1 szakasz meghatározásai és a 4.1.1.1 - 4.1.1.17 bekezdés általános előírásai vonatkoznak, a 4.1.1.3, a 4.1.1.9 - 4.1.1.12 és a 4.1.1.15 bekezdés kivételével. A folyékony anyagokat azonban csak olyan csomagolóeszközbe szabad tölteni, amely megfelelő mértékben ellenáll a normális szállítási körülmények között kialakuló belső nyomásnak.

4.1.8.3 A másodlagos csomagolás és a külső csomagolás közé el kell helyezni a tartalom tételes jegyzékét. Ha a szállítandó fertőző anyag ismeretlen, de feltehetően megfelel az "A" kategóriába történő besorolás feltételeinek, akkor a külső csomagolásba helyezett jegyzéken a helyes szállítási megnevezést követően, zárójelbe téve a "feltehetően "A" kategóriájú fertőző anyag" szöveget kell feltüntetni.

4.1.8.4 Mielőtt egy üres csomagolóeszközt a feladóhoz visszaküldenek vagy máshová szállítanak, azt ki kell tisztítani, ill. fertőtleníteni, hogy minden veszélyt kiküszöböljenek, és a rajta levő bárcákat, ill. jelöléseket, amelyek arra utalnak, hogy fertőző anyagot tartalmazott, el kell távolítani, vagy felismerhetetlenné kell tenni.

4.1.8.5 Azonos minőség esetén a másodlagos csomagoláson belül az elsődleges tartályoknál a következő változatok engedélyezettek a teljes csomagolás további vizsgálata nélkül:

a) A vizsgált elsődleges tartállyal azonos méretű vagy kisebb elsődleges tartályok használhatók, amennyiben:

i) az elsődleges tartályok hasonló kialakításúak, mint a bevizsgált elsődleges tartályok (pl. hengeres, szögletes);

ii) az elsődleges tartályok szerkezeti anyaga (pl. üveg, műanyag, fém) az eredetileg bevizsgált elsődleges tartályokkal azonos vagy nagyobb mértékben ellenáll az ütődéseknél és a halmazolásnál fellépő erőkkel szemben;

iii) az elsődleges tartály nyílásai azonos vagy kisebb átmérőjűek és zárásuk hasonló kialakítású (pl. csavarmenetes kupak, bepattanó fedél stb.);

iv) elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és az elsődleges tartályok jelentősebb elmozdulásának megakadályozására; és

v) az elsődleges tartályok ugyanolyan helyzetben vannak a másodlagos csomagolásban elhelyezve, mint a bevizsgált küldeménydarabban.

b) Azokból az elsődleges tartályokból, amelyekkel bevizsgálták, vagy az előző a) pontban leírt elsődleges tartályokból kevesebb is használható, amennyiben elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és az elsődleges tartályok jelentősebb elmozdulásának megakadályozására.

4.1.8.6 A 4.1.8.1 - 4.1.8.5 bekezdések csak az "A" kategóriájú fertőző anyagokra (UN 2814 és UN 2900) vonatkoznak, nem kell alkalmazni sem az UN 3373 "B" kategóriájú biológiai anyagra (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P650 csomagolási utasítását), sem az UN 3291 nem specifikált kórházi hulladék, m.n.n. vagy (bio)gyógyászati hulladék, m.n.n. vagy szabályozott gyógyászati hulladék, m.n.n. tétel esetén.

4.1.8.7 Az állati eredetű anyagok szállítása* esetén a vonatkozó csomagolási utasítás által az anyagra, ill. tárgyra kifejezetten engedélyezett csomagolóeszközön (IBC-n) kívül csak olyan csomagolóeszköz (IBC) használható, amelyet a származási ország3) illetékes hatósága külön erre jóváhagyott, feltéve, ha:

a) ez az alternatív csomagolóeszköz megfelel e Rész általános követelményeinek;

b) ez az alternatív csomagolóeszköz megfelel a 6. Rész követelményeinek is, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában feltüntetett csomagolási utasítás ezt előírja;

c) származási ország3) illetékes hatósága megállapítja, hogy ez az alternatív csomagolóeszköz legalább olyan szintű biztonságot nyújt, mintha az anyag a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában feltüntetett csomagolási utasítás által előírt módszer szerint lenne csomagolva;

d) az illetékes hatóság jóváhagyásának másolata a küldeményhez mellékelve van, vagy a fuvarokmányban utalás van arra, hogy az alternatív csomagolóeszközt az illetékes hatóság jóváhagyta.

4.1.9 Különleges csomagolási előírások a radioaktív anyagokra

4.1.9.1 Általános előírások

4.1.9.1.1 A radioaktív anyagnak, a csomagolóeszközöknek és a küldeménydaraboknak a 6.4 fejezet

követelményeinek kell megfelelniük. Az egy küldeménydarabban levő radioaktív anyag mennyisége nem haladhatja meg a 2.2.7.2.2, a 2.2.7.2.4.1, a 2.2.7.2.4.4, a 2.2.7.2.4.5, a 2.2.7.2.4.6 pontban, a 3.3 fejezet 336 különleges előírásában és a 4.1.9.3 bekezdésben meghatározott határokat. A RID-ben szereplő, radioaktív anyagot tartatmazó küldeménydarabok fajtái a következők:

a) engedményes küldeménydarab (lásd az 1.7.1.5 bekezdést);

b) 1 típusú ipari küldeménydarab (IP-1 típusú küldeménydarab);

c) 2 típusú ipari küldeménydarab (IP-2 típusú küldeménydarab);

d) 3 típusú ipari küldeménydarab (IP-3 típusú küldeménydarab);

e) A típusú küldeménydarab;

f) B(U) típusú küldeménydarab;

g) B(M) típusú küldeménydarab;

h) C típusú küldeménydarab.

A hasadóanyagot vagy urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok további követelmények tárgyát képezik.

4.1.9.1.2 A küldeménydarabok külső felületén a nem tapadó radioaktív szennyezettséget a lehető legalacsonyabb értéken kell tartani, és normális szállítási körülmények között nem haladhatja meg a következő értékeket:

a) 4 Bq/cm2 béta-, gamma -, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén; és

b) 0,4 Bq/cm2 minden más alfa-sugárzó esetén.

Ezeket a határokat a felület bármely 300 cm2-nyi részén képzett átlagra alkalmazni kell.

4.1.9.1.3 Egy küldeménydarab a radioaktív anyag alkalmazásához szükséges tárgyakon kívül mást nem tartalmazhat. E tárgyak és a küldeménydarab közötti kölcsönhatás a gyártási típusra vonatkozó szállítási feltételek között nem csökkentheti a küldeménydarab biztonságát.

4.1.9.1.4 A 7.5.11 szakasz CW33 különleges előírásában meghatározottak kivételével az egyesítő csomagolások, a konténerek, a tartányok, az IBC-k és a kocsik belső és külső felületén a nem tapadó szennyezettség szintje nem haladhatja meg a 4.1.9.1.2 pontban meghatározott határértékeket.

4.1.9.1.5 Az egyéb veszélyes tulajdonságokkal is rendelkező radioaktív anyagok küldeménydarabmintájánál ezeket a tulajdonságokat is figyelembe kell venni. Azokat a járulékos veszéllyel bíró radioaktív anyagokat, amelyek olyan küldeménydarabban vannak, melyhez nem szükséges az illetékes hatóság jóváhagyása, a 6. rész megfelelő fejezetének követelményeit mindenben kielégítő és az adott járulékos veszélyre a 4.1, a 4.2, ill. a 4.3 fejezet vonatkozó követelményeinek megfelelő csomagolóeszközökben, IBC-kben, tartányokban vagy ömlesztettáru konténerben kell szállítani.

4.1.9.1.6 Mielőtt egy csomagolóeszközt első alkalommal radioaktív anyag szállítására használnak, a RID vonatkozó előírásainak és minden engedélynek való megfelelőség biztosítására meg kell győződni arról, hogy a gyártási mintára vonatkozó követelmények szerint gyártották. Ezen kívül - értelemszerűen - a következő követelményeket is kell teljesíteni:

a) Amennyiben a biztonsági tartály tervezési nyomása meghaladja a 35 kPa (túlnyomás) értéket, akkor biztosítani kell, hogy minden csomagolóeszköz a biztonsági tartály ezen nyomás alatti sértetlenségére vonatkozóan a jóváhagyott minta követelményeinek megfeleljen.

b) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabként használni kívánt csomagolóeszköz és minden hasadóanyaghoz szánt csomagolóeszköz esetén biztosítani kell, hogy az árnyékolás és a biztonsági tartály hatékonysága, valamint - szükség esetén - a hőátadási tulajdonságok és a megtartó rendszer hatékonysága azon határok között legyen, amely a jóváhagyott mintára alkalmazandó vagy meg van határozva.

c) Minden hasadóanyaghoz szánt csomagolóeszköz esetében biztosítani kell, hogy a kritikussági biztonsági jellemzők hatékonysága azon határok között legyen, amely a mintára alkalmazandó vagy meg van határozva, és különösen, ahol kifejezetten neutronmérgek vannak, a 6.4.11.1 bekezdés előírásainak betartása érdekében ellenőrizni kell ezen neutronmérgek jelenlétét és eloszlását.

4.1.9.1.7 Minden küldeménydarab minden egyes szállítása előtt, ellenőrizni kell, hogy a küldeménydarab nem tartalmaz:

a) sem olyan radionuklidokat, amelyek a küldeménydarab-mintára nincsenek engedélyezve;

b) sem olyan anyagokat, amelyek alakjukban, fizikai vagy kémiai állapotukban a küldeménydarab-minta engedélyezett tartalmától eltérnek.

4.1.9.1.8 Minden küldeménydarab minden egyes szállítása előtt ellenőrizni kell, hogy a RID vonatkozó előírásaiban és a vonatkozó engedélyben foglalt követelményeket betartották Ezen kívül - értelemszerűen - a következő követelményeket is kell teljesíteni:

a) Biztosítani kell, hogy a teheremelő berendezések, amelyek a 6.4.2.2 bekezdés feltételeinek nem felelnek meg, el legyenek távolítva vagy a küldeménydarabok emelésére más módon alkalmatlanná legyenek téve a 6.4.2.3 bekezdés szerint.

b) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabot mindaddig vissza kell tartani, amíg az egyensúlyi állapot megközelítőleg be nem következett, úgy, hogy a hőmérsékletre és a nyomásra vonatkozó előírt szállítási feltételeknek való megfelelőség bizonyítható legyen, kivéve, ha e feltétek alól az egyoldalú engedély felmentést adott.

c) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabnál vizsgálattal vagy alkalmas próbával kell biztosítani, hogy a biztonsági tartály minden zárószerkezete, szelepe vagy más nyílása, amelyen keresztül a radioaktív anyag a szabadba juthat, szabályosan zárt, és adott esetben oly módon tömített, mint az a 6.4.8.8 és 6.4.10.3 bekezdésnek való megfelelőség bizonyításánál elő van írva.

d) A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydaraboknál a 6.4.11.5 b) pontban meghatározott mérést, valamint a 6.4.11.8 bekezdésben előírt, a küldeménydarab zártságának bizonyítására szolgáló vizsgálatokat el kell végezni.

4.1.9.1.9 A feladónak a küldeménydarab helyes zárására és a szállításhoz való egyéb előkészítésére vonatkozó utasítások egy példányával is rendelkeznie kell, mielőtt a szállítás az engedélyokiratok előírásai alapján megtörténne.

4.1.9.1.10 A kizárólagos használat mellett szállított küldemények kivételével egyetlen küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás szállítási mutatószáma (TI) sem haladhatja meg a 10-et, és egyetlen küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás kritikussági biztonsági mutatószáma (CSI) sem haladhatja meg az 50-et.

4.1.9.1.11 A kizárólagos használat mellett és a 7.5.11 szakasz, CW33 előírás 3.5) a) pontjában meghatározott feltételek szerint szállított küldeménydarabok és egyesítőcsomagolások kivételével a maximális sugárzási szint egy küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás külső felületének egyetlen pontján sem haladhatja meg a 2 mSv/h értéket.

4.1.9.1.12 A maximális sugárzási szint egy kizárólagos használat mellett szállított küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás külső felületének egyetlen pontján sem haladhatja meg a 10 mSv/h értéket.

4.1.9.2 Az LSA anyagok és SCO tárgyak szállítására és a szállítás ellenőrzésére vonatkozó követelmények

4.1.9.2.1 Az LSA anyagok vagy SCO tárgyak mennyiségét egyetlen IP-1 típusú, IP-2 típusú vagy IP-3 típusú küldeménydarabban, vagy az adott esettől függően tárgyban vagy tárgyak összességében oly módon kell korlátozni, hogy a külső sugárzási szint a nem árnyékolt anyagtól vagy tárgytól vagy tárgyak összességétől 3 m távolságban ne haladja meg a 10 mSv/h értéket.

4.1.9.2.2 Azoknak az LSA anyagoknak és SCO tárgyaknak, amelyek hasadóanyagok vagy azt tartalmaznak, és nincsenek mentesítve a 2.2.7.2.3.5 pont alapján, a 7.5.11 szakasz CW33 különleges előírás 4.1) és 4.2) pontja vonatkozó előírásainak kell megfelelniük.

4.1.9.2.3 Azoknak az LSA anyagoknak és SCO tárgyaknak, amelyek hasadóanyagok vagy azt tartalmaznak, a 6.4.11.1 bekezdés vonatkozó előírásainak kell megfelelniük.

4.1.9.2.4 Az LSA anyagok és SCO tárgyak az LSA-I és SCO-I csoportokban a következő feltételek mellett csomagolatlanul szállíthatók:

a) minden csomagolatlan anyagot, az olyan érceket kivéve, amelyek kizárólag a természetben előforduló radionuklidokat tartalmaznak, úgy kell szállítani, hogy a normális szállítási körülmények között sem a tartalom elvesztése a kocsiból, sem az árnyékolás csökkenése ne következzen be;

b) minden kocsinak kizárólagos használat alatt kell állni, hacsak azzal nem kizárólagosan olyan SCO-I tárgyakat szállítanak, amelyeken a szennyezettség a hozzáférhető és a nem hozzáférhető felületeken nem nagyobb mint a 2.2.7.1.2 pontban a "szennyezettség" meghatározásánál megadott, alkalmazandó érték tízszerese;

c) amennyiben az SCO-I tárgyaknál feltételezhető, hogy a nem hozzáférhető felületeken a 2.2.7.2.3.2 a) i) pontban meghatározott értéknél nagyobb mértékű nem tapadó szennyezettség van jelen, akkor intézkedni kell, hogy a radioaktív anyag a kocsiba ne szabadulhasson ki;

d) a csomagolatlan hasadóanyagra a 2.2.7.2.3.5 e) pont követelményeit kell betartani.

4.1.9.2.5 Az LSA anyagokat és SCO tárgyakat, hacsak a 4.1.9.2.4 pontban nincs más előírva, a következő táblázat szerint kell csomagolni.

4.1.9.2.5 táblázat: Követelmények az ipari küldeménydarabokra LSA anyagokhoz és SCO tárgyakhoz

Radioaktív tartalomIpari küldeménydarab típus
Kizárólagos használatNem kizárólagos használat
eseténesetén
LSA-I
Szilárda)IP-1 típusIP-1 típus
FolyékonyIP-1 típusIP-2 típus
LSA-II
SzilárdIP-2 típusIP-2 típus
Folyékony és gáz alakúIP-2 típusIP-3 típus
LSA-IIIIP-2 típusIP-3 típus
SCO-Ia)IP-1 típusIP-1 típus
SCO-IIIP-2 típusIP-2 típus

a) A 4.1.9.2.4 pontban meghatározott körülmények között az LSA-I anyagok és SCO-I tárgyak csomagolatlanul szállíthatók.

4.1.9.3 Hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok

A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok tartalma csak az lehet, ami a küldeménydarab-mintára közvetlenül a RID-ben vagy a küldeménydarab-minta engedélyben meg van határozva.

4.1.10 Különleges előírások az egybecsomagolásra

4.1.10.1 Amennyiben e fejezet előírásai szerint az egybecsomagolás engedélyezett, a különféle veszélyes áruk vagy veszélyes áruk és más áruk a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolhatók, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen és e fejezet minden más vonatkozó előírását kielégítik.

Megjegyzés: 1. Lásd még a 4.1.1.5 és a 4.1.1.6 bekezdést is.

2. A radioaktív anyagokra lásd a 4.1.9 szakaszt.

4.1.10.2 A csak az 1 osztály anyagait vagy csak a 7 osztály anyagait tartalmazó küldeménydarabok kivételével, ha külső csomagolásként papírlemez ládát vagy faládát használnak, a különböző árukat egybecsomagolva tartalmazó küldeménydarabok tömege nem haladhatja meg a 100 kg-ot.

4.1.10.3 Az azonos osztályba és azonos osztályozási kód alá tartozó anyagok egybecsomagolhatók, kivéve, ha a 4.1.10.4 bekezdés vonatkozó különleges előírásában másként szerepel.

4.1.10.4 Amennyiben a 3.2 fejezet "A" táblázat 9b oszlopában egy adott tételnél fel van tüntetve, az adott tétel alá tartozó áruk más árukkal ugyanazon küldeménydarabba történő egybecsomagolására a következő különleges előírásokat kell alkalmazni.

MP1 Csak ugyanolyan típusú és összeférhetőségi csoportú áruval csomagolható egybe. MP2 Más árukkal nem csomagolható egybe.

MP3 Az UN 1873 és az UN 1802 anyagainak egybecsomagolása engedélyezett.

MP4 Nem csomagolható egybe sem más osztályok áruival, sem pedig olyan árukkal, melyek nem esnek a RID hatálya alá. Azonban, ha ez a szerves peroxid valamely 3 osztály anyagához térhálósító vagy keményítő rendszerként szolgál, az egybecsomagolás a 3 osztály ezen anyagával engedélyezett.

MP5 Az UN 2814 és az UN 2900 anyaga a P620 csomagolási utasításnak megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható. Nem csomagolhatók viszont egybe más árukkal, kivéve a P650 csomagolási utasításnak megfelelően csomagolt UN 3373 "B" kategóriájú biológiai anyagot és a hűtőközegként hozzáadott anyagokat, pl. jeget, szárazjeget vagy cseppfolyósított nitrogént.

MP6 Nem csomagolható egybe más árukkal. Ez nem vonatkozik a hűtőközegként hozzáadott anyagokra, pl. jégre, szárazjégre vagy cseppfolyósított nitrogénre.

MP7 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP8 Belső csomagolásonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP9 A 6.1.4.21 bekezdés szerinti kombinált csomagolás külső csomagolásába egybecsomagolható

- a 2 osztály más áruival;

- más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP10 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP11 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival (az 5.1 osztály I vagy II csomagolási csoportjának anyagainak kivételével), ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP12 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival (az 5.1 osztály I vagy II csomagolási csoportjának anyagainak kivételével), ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

A küldeménydarabok nem lehetnek 45 kg-nál nehezebbek. Azonban, ha a külső csomagolásként papírlemez ládákat használnak, egy küldeménydarab nem lehet 27 kg-nál nehezebb.

MP13 Belső csomagolásonként és küldeménydarabonként legfeljebb 3 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP14 Belső csomagolásonként legfeljebb 6 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP15 Belső csomagolásonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP16 Belső csomagolásonként és küldeménydarabonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP17 Belső csomagolásonként legfeljebb 0,5 liter és küldeménydarabonként legfeljebb 1 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- a 7 osztály kivételével más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP18 Belső csomagolásonként legfeljebb 0,5 kg és küldeménydarabonként legfeljebb 1 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- a 7 osztály kivételével más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP19 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP20 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó anyagokkal.

Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó áruival, kivéve, ha az MP24 különleges előírás megengedi.

Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és a RID hatálya alá nem tartozó árukkal.

MP21 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.

Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó áruival, kivéve

a) saját gyújtószerkezetüket, amennyiben

i) a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe; vagy

ii) a gyújtószerkezet legalább két olyan hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva, amely a gyújtószerkezet nem szándékos működésbe lépése esetén a tárgy robbanását megakadályozza; vagy

iii) gyújtószerkezet, amely nincs felszerelve legalább két hatékony biztonsági szerkezettel (pl. a B összeférhetőségi csoportba sorolt gyújtószerkezet), de a származási ország4) illetékes hatóságának véleménye szerint a gyújtószerkezet nem szándékos működésbe lépése normális szállítási körülmények között nem vonja maga után a tárgy felrobbanását;

b) a C, a D és az E összeférhetőségi csoport tárgyait.

Nem szabad egybecsomagolni más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak aa RID előírásainak hatálya alá.

Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.

MP22 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.

Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó tárgyaival, kivéve

a) a saját gyújtószerkezetüket, feltéve, hogy a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe;

b) a C, a D és az E összeférhetőségi csoport tárgyait;

c) ha az MP24 különleges előírás megengedi.

Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.

MP23 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.

Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN száma alá tartozó áruival, kivéve

a) a saját gyújtószerkezetüket, feltéve, hogy a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe;

b) ha az MP24 különleges előírás megengedi.

Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.

MP24 Egybecsomagolható a következő táblázatban található UN számok alá tartozó árukkal a következő feltételekkel:

- amennyiben a táblázatban A betű van feltüntetve, az árukat az ezen UN számok alá tartozó árukkal mindenféle tömegkorlátozás nélkül egy küldeménydarabbá szabad egyesíteni;

- amennyiben a táblázatban B betű van feltüntetve, az árukat az ezen UN számok alá tartozó árukkal legfeljebb 50 kg robbanóanyag össztömegig szabad egyesíteni.

Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.

4.2 fejezet

A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) használata

Megjegyzés: 1. A fémből gyártott tartánnyal rendelkező tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használatára lásd a 4.3 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerek használatára lásd a 4.4 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.

2. A RID szerinti szállításra felhasználhatók azok a 6.7 fejezet szerinti jelöléssel ellátott mobil tartányok és UN MEG-konténerek is, amelyeket olyan országban hagytak jóvá, amely nem RID Szerződő Állam.

4.2.1 Általános előírások a mobil tartányok használatára az 1 és a 3 - 9 osztály anyagainak szállításához

4.2.1.1 Ez a szakasz az 1, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7, 8 és 9 osztályba tartozó veszélyes áruk szállítására szolgáló mobil tartányok használatára vonatkozó általános előírásokat tartalmazza. Ezen általános előírásokon kívül a mobil tartányoknak a tervezés, gyártás és vizsgálat tekintetében meg kell felelniük a 6.7.2 szakaszban részletezett előírásoknak. Az anyagokat olyan mobil tartányban kell szállítani, amely megfelel a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában hivatkozott és a 4.2.5.2.6 pontban meghatározott (T1 - T23) mobil tartány utasításnak, és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában az egyes anyagokhoz hozzárendelt és a 4.2.5.3 bekezdésben meghatározott mobil tartány különleges előírásoknak.

4.2.1.2 A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.2.17.5 pontban találhatók.

4.2.1.3 Bizonyos anyagok vegyileg nem állandóak. Ezek csak akkor fogadhatók el szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatti veszélyes bomlásuk, átalakulásuk vagy polimerizálódásuk megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a mobil tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegíthetik.

4.2.1.4 A tartány külső falának (kivéve a nyílásokat és zárószerkezeteiket) vagy a hőszigetelésének hőmérséklete a szállítás során nem emelkedhet 70 °C fölé. Szükség esetén a tartánynak hőszigeteltnek kell lennie.

4.2.1.5 Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított anyaggal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.1.6 Különböző anyagok nem szállíthatók szomszédos tartánykamrákban, ha azok veszélyesen reagálhatnak egymással (lásd a "veszélyes reakció" fogalmát az 1.2.1 szakaszban).

4.2.1.7 Az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szerv által a mobil tartányra kiadott gyártási típus jóváhagyási bizonyítványt, vizsgálati jegyzőkönyvet és az üzembe helyezés előtti és időszakos vizsgálatok eredményeit tartalmazó bizonyítványokat mind ennek a hatóságnak vagy szervnek, mind a tulajdonosnak meg kell őriznie. A tulajdonosnak ezeket az okmányokat bármely illetékes hatóság kérésére be kell tudni mutatnia.

4.2.1.8 Ha a szállított anyag(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.2.20.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.2.18.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.1.9 Töltésifok

4.2.1.9.1 Töltés előtt a feladónak biztosítania kell, hogy megfelelő mobil tartányt használjanak, és hogy a mobil tartányba ne töltsenek olyan anyagot, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. A feladónak szükség esetén konzultálnia kell az anyag gyártójával és az illetékes hatósággal, hogy tájékozódjon az anyagnak a mobil tartány anyagával való összeférhetőségéről.

4.2.1.9.1.1 A mobil tartányokat nem szabad a 4.2.1.9.2 - 4.2.1.9.6 pontban meghatározott mértéket meghaladóan megtölteni. A 4.2.1.9.2, a 4.2.1.9.3 vagy a 4.2.1.9.5.1 pont érvényességét az egyes anyagokra a 4.2.5.2.6 pontban, ill. a 4.2.5.3 bekezdésben és a 3.2 fejezet "A" táblázat 10, ill. 11 oszlopában található mobil tartány utasítások és különleges előírások határozzák meg.

4.2.1.9.2 A legnagyobb töltési fok (%-ban) általános esetre a következő képlettel határozható meg:

4.2.1.9.3 A 6.1 és a 8 osztály I vagy II csomagolási csoportba tartozó folyékony anyagai esetén, és az olyan folyékony anyagok esetén, amelyek telített gőznyomása 65 °C-on meghaladja a 175 kPa-t (1,75 bar-t), a legnagyobb töltési fokot (%-ban) a következő képlettel kell meghatározni:

4.2.1.9.4 Ezekben a képletekben a a folyékony anyag átlagos köbös hőtágulási együtthatóját jelenti a folyékony anyag töltés alatti átlagos hőmérséklete (tf) és az anyag szállítás alatti legnagyobb átlagos hőmérséklete (tr) között (mindkettő °C-ban). Azoknál a folyékony anyagoknál, amelyeket környezeti hőmérsékleten szállítanak, a a következő képlettel számítható ki:

ahol d15 és d50 a folyékony anyag sűrűsége 15 °C-on, ill. 50 °C-on.

4.2.1.9.4.1 A folyékony anyag legnagyobb átlagos hőmérsékletét (tr) 50 °C-nak kell venni, kivéve az olyan mérsékelt vagy szélsőséges éghajlati körülmények közötti szállításokat, amelyekre az érintett illetékes hatóságok az adott esetnek megfelelően alacsonyabb hőmérsékletet is elfogadhatnak, vagy magasabb hőmérsékletet írhatnak elő.

4.2.1.9.5 A 4.2.1.9.2 - 4.2.1.9.4.1 pont előírásait nem kell alkalmazni az olyan mobil tartányokra, amelyek tartalmát a szállítás alatt 50 °C felett tartják (pl. fűtőberendezéssel). A fűtőberendezéssel ellátott mobil tartányokat el kell látni hőmérséklet-szabályozóval annak biztosítására, hogy a tartány a szállítás időtartama alatt végig legfeljebb 95%-ig legyen megtöltve.

4.2.1.9.5.1 Az olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten szállított szilárd anyagok és a magas hőmérsékletű folyékony anyagok esetén a legnagyobb töltési fokot (%-ban) a következő képlettel kell meghatározni:

ahol df és dr a folyékony anyag sűrűsége a folyékony anyag töltés alatti átlagos hőmérsékletén, illetve szállítás alatti legnagyobb átlagos hőmérsékletén.

4.2.1.9.6 A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a töltési fok a 2680 mm2/s-nál kisebb viszkozitású folyékony anyagok esetén 20 °C-on, ill. melegített anyagoknál a legmagasabb szállítási hőmérsékleten nagyobb, mint 20%, de legfeljebb 80%, kivéve, ha a mobil tartány válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter befogadóképességű rekeszekre van osztva;

b) ha az előzőleg szállított áru maradéka a tartány külsejére vagy az üzemi szerelvényekre tapadt;

c) ha szivárog vagy olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítőszerkezetének épségét; és

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak.

4.2.1.9.7 A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.2.17.4 pont szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.1.10 Kiegészítő előírások a 3 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.10.1 A gyúlékony folyékony anyagok szállítására szánt minden mobil tartánynak zártnak kell lennie és a 6.7.2.8 - 6.7.2.15 bekezdés szerinti nyomáscsökkentő szerkezetekkel kell rendelkeznie.

4.2.1.10.1.1 A csak szárazföldi használatra szánt mobil tartányoknál nyitott szellőző-berendezések is használhatók, ha a 4.3 fejezet megengedi.

4.2.1.11 Kiegészítő előírások a 4.1 osztály anyagainak (az önreaktív anyagok kivételével), a 4.2 és a 4.3 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

Megjegyzés: A 4.1 osztály önreaktív anyagaira lásd a 4.2.1.13.1 pontot.

4.2.1.12 Kiegészítő előírások az 5.1 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.13 Kiegészítő előírások az 5.2 osztály anyagainak és a 4.1 osztály önreaktív anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.13.1 Minden anyagnak bevizsgáltnak kell lenni és a vizsgálati jegyzőkönyvet jóváhagyásra be kell nyújtani a származási ország illetékes hatóságához. Erről értesítést kell küldeni a rendeltetési ország illetékes hatóságához. Az értesítésnek tartalmaznia kell a vonatkozó szállítási feltételeket és a jegyzőkönyvet a vizsgálati eredményekkel. A végrehajtott vizsgálatoknak a következőket kell lehetővé tenniük:

a) annak bizonyítását, hogy a szállított anyag összeférhető minden olyan anyaggal, amellyel normál esetben a szállítás során érintkezésbe kerül;

b) hogy megfelelő adatok álljanak rendelkezésre ahhoz, hogy a mobil tartány szerkezeti jellemzőit figyelembe véve a nyomáscsökkentő szelepek és vészlefúvó szerkezetek tervezhetők legyenek.

Az anyag biztonságos szállításához szükséges mindenféle különleges előírást egyértelműen be kell írni a jegyzőkönyvbe.

4.2.1.13.2 Az 55 °C vagy annál magasabb öngyorsuló bomlási hőmérséklettel (ÖBH) rendelkező F típusú szerves peroxidok és F típusú önreaktív anyagok szállítására használt mobil tartányokra a következő követelményeket kell alkalmazni. Ellentmondás esetén ezeket az előírásokat kell érvényesíteni a 6.7.2 szakaszban előírtakkal szemben. A figyelembe veendő vészhelyzetek az anyag öngyorsuló bomlása és a 4.2.1.13.8 pontban leírt eset, amikor a láng a tartányt teljesen körülveszi.

4.2.1.13.3 A kiegészítő előírásokat az 55 °C-nál alacsonyabb ÖBH-val rendelkező szerves peroxidok és önreaktív anyagok mobil tartányban történő szállításához a származási ország illetékes hatóságának kell meghatározni. Erről értesítést kell küldeni a rendeltetési ország illetékes hatóságához.

4.2.1.13.4 A mobil tartányt legalább 0,4 MPa (4 bar) próbanyomásra kell méretezni.

4.2.1.13.5 A mobil tartányt hőmérséklet-érzékelő szerkezetekkel kell ellátni.

4.2.1.13.6 A mobil tartányt nyomáscsökkentő szelepekkel és vészlefúvó szerkezetekkel kell ellátni. Vákuumszelepek is használhatók. A nyomáscsökkentő szelepeknek az anyag tulajdonságai és a mobil tartány szerkezeti jellemzői alapján meghatározott nyomáson kell működésbe lépniük. A tartányon olvadóbetétek nem engedélyezettek.

4.2.1.13.7 A nyomáscsökkentő szerkezeteknek rugóterhelésű szelepekből kell állniuk, amelyeket úgy kell beállítani, hogy megakadályozzák a tartányban az 50 °C hőmérsékleten felszabaduló bomlástermékek és gőzök jelentős felhalmozódását. A nyomáscsökkentő szelepek áteresztési keresztmetszetét és nyitónyomását a 4.2.1.13.1 pontban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A nyitónyomás azonban semmilyen esetben sem lehet olyan, hogy a mobil tartány felborulása esetén a szelepe(ke)n keresztül folyadék távozhasson.

4.2.1.13.8 A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésűek vagy hasadótárcsás típusúak vagy a kettő kombinációi egyaránt lehetnek, és lehetővé kell tenniük minden bomlástermék és gőz eltávolítását, amely az öngyorsuló bomlás alatt fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a következő képlettel jellemezhető:

ahol:
q = hőfelvétel[W]
A = nedvesített felület[m2]
F = szigetelési együttható[-]
F = 1 nem szigetelt tartány esetén, vagy
ahol:
U = K/L = a szigetelő réteg hőátadási együtthatója[Wm-2K-1]
K = a szigetelő réteg hővezetési együtthatója[Wm-1K-1]
L = a szigetelőréteg vastagsága[m]
T = az anyag hőmérséklete lefúváskor[K]

A vészlefúvó szerkezet(ek) nyitónyomásának nagyobbnak kell lennie, mint a 4.2.1.13.7 pontban meghatározott nyomás, és azt a 4.2.1.13.1 pontban meghatározott vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A vészlefúvó szerkezeteket úgy kell méretezni, hogy a tartányban a legnagyobb nyomás soha ne haladja meg a tartány próbanyomását.

Megjegyzés: A vészlefúvó szerkezet méretezésére a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 5. Függelékében található példa.

4.2.1.13.9 Szigeteléssel ellátott mobil tartányoknál a vészlefúvó szerkezet(ek) teljesítményét és beállítását a felület 1%-át kitevő szigetelés veszteséget feltételezve kell meghatározni.

4.2.1.13.10 A vákuumszelepeket és a rugóterhelésű szelepeket lángáthatolást gátló szerkezettel kell ellátni. A lefúvási teljesítmény lángáthatolást gátló szerkezet által okozott csökkenését figyelembe kell venni.

4.2.1.13.11 Az üzemi szerelvényeket, pl. szelepeket és külső csővezetékeket úgy kell kialakítani, hogy a mobil tartány megtöltése után ne maradjon bennük anyag.

4.2.1.13.12 A mobil tartányokat szigeteléssel vagy a napsugárzás elleni védőlemezzel lehet ellátni. Ha a mobil tartányban levő anyag ÖBH értéke 55 °C vagy annál alacsonyabb, vagy ha a mobil tartány alumíniumból készült, akkor a mobil tartányt teljes szigeteléssel kell ellátni. A külső felületet fehérre kell festeni vagy világos színű, metál fényezésűnek kell lennie.

4.2.1.13.13 A töltési fok 15 °C-on nem haladhatja meg a 90%-ot.

4.2.1.13.14 A 6.7.2.20.2 pontban előírt jelölésnek tartalmaznia kell az UN számot és a műszaki megnevezést az anyag engedélyezett koncentrációjával együtt.

4.2.1.13.15 Csak a 4.2.5.2.6 pontban a T23 mobil tartány utasításban külön felsorolt szerves peroxidok és önreaktív anyagok szállíthatók mobil tartányban.

4.2.1.14 Kiegészítő előírások a 6.1 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.15 Kiegészítő előírások a 6.2 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.16 Kiegészítő előírások a 7 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.16.1 A radioaktív anyagok szállítására használt mobil tartányokat tilos más áruk szállítására használni.

4.2.1.16.2 A mobil tartányok töltési foka nem haladhatja meg a 90%-ot, illetve az illetékes hatóság által engedélyezett más értéket.

4.2.1.17 Kiegészítő előírások a 8 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.17.1 A 8 osztály anyagainak szállításához használt mobil tartányok nyomáscsökkentő szerkezeteit legalább évente felül kell vizsgálni.

4.2.1.18 Kiegészítő előírások a 9 osztály anyagainak mobil tartányokban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.19 Kiegészítő előírások a szilárd anyagok olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten történő szállítására

4.2.1.19.1 Azok az olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten szállított (vagy szállításra feladott) szilárd anyagok, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában nincs mobil tartány utasítás hozzárendelve, ill. a hozzárendelt mobil tartány utasítás nem vonatkozik az olvadáspont feletti hőmérsékleten történő szállításra, csak akkor szállíthatók mobil tartányban, ha a szilárd anyag a 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 vagy 9 osztályba tartozik, a II vagy III csomagolási csoporthoz van hozzárendelve és a 6.1, ill. a 8 osztály veszélyén kívül más járulékos veszélye nincs.

4.2.1.19.2 Hacsak a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincs másként előírva, a szilárd anyagok olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten történő szállítására használt mobil tartányoknak a III csomagolási csoportba tartozó szilárd anyagok esetén a T4 mobil tartány utasítás előírásainak, ill. a II csomagolási csoportba tartozó szilárd anyagok esetén a T7 mobil tartány utasítás előírásainak kell megfelelniük. A 4.2.5.2.5 pont értelmében azonos vagy nagyobb biztonsági szintet kielégítő, más mobil tartány is választható. A legnagyobb töltési fokot (%-ban) a 4.2.1.9.5.1 pont szerint kell meghatározni (TP3 különleges előírás).

4.2.2 Általános előírások a mobil tartányok használatára a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok és a nyomás alatti vegyszerek szállításához

4.2.2.1 Ez a szakasz azokat az általános előírásokat tartalmazza, amelyeket a mobil tartányok nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok és a nyomás alatti vegyszerek szállításához történő használatánál kell alkalmazni.

4.2.2.2 A mobil tartányoknak a 6.7.3 szakaszban részletezett tervezési, gyártási és vizsgálati követelményeknek kell megfelelniük. A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat és a nyomás alatti vegyszereket a 4.2.5.2.6 pontban található T50 mobil tartány utasításnak és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában az adott gázra vonatkozó, a 4.2.5.3 bekezdésben található mobil tartány különleges előírásoknak megfelelő mobil tartányokban kell szállítani.

4.2.2.3 A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.3.13.5 pontban találhatók.

4.2.2.4 Bizonyos nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok vegyileg nem állandóak. Ezek csak akkor fogadhatók el szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatti veszélyes bomlásuk, átalakulásuk vagy polimerizálódásuk megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a mobil tartányok ne tartalmazzanak olyan nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegíthetik.

4.2.2.5 Ha a szállított gáz(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.3.16.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.3.14.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.2.6 Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.2.7 Töltés

4.2.2.7.1 Töltés előtt a mobil tartányt ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázra, ill. a nyomás alatti vegyszer hajtóanyagára engedélyezett legyen és nem töltenek bele olyan nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázt, ill. a nyomás alatti vegyszert, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. Töltés alatt a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz, ill. a nyomás alatti vegyszer hajtóanyaga hőmérsékletének a méretezési hőmérséklet tartomány határain belül kell lennie.

4.2.2.7.2 A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz űrtartalom literenkénti legnagyobb mennyisége (kg/l) a tartányban nem lehet nagyobb, mint a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz 50 °C-on fennálló sűrűségének 0,95-szorosa. Ezen kívül a tartány 60 °C-on nem lehet a folyadékkal teljesen tele.

4.2.2.7.3 A mobil tartányok nem tölthetők meg az engedélyezett legnagyobb bruttó tömeget és az egyes szállítandó gázokra engedélyezett legnagyobb töltőtömeget meghaladó mértékben.

4.2.2.8 A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a belsejében levő folyadékmentes tér akkora, hogy a mobil tartányon belül a folyadék hullámzása megengedhetetlen hidraulikus erőket keltene;

b) ha szivárog;

c) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítőszerkezeteinek épségét; és

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak.

4.2.2.9 A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.3.13.4 pont szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.3 Általános előírások a mobil tartányok használatára a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához

4.2.3.1 Ez a szakasz azokat az általános előírásokat tartalmazza, amelyeket a mobil tartányok mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához történő használatánál kell alkalmazni.

4.2.3.2 A mobil tartányoknak a 6.7.4 szakaszban részletezett tervezési, gyártási és vizsgálati követelményeknek kell megfelelniük. A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat a 4.2.5.2.6 pontban található T75 mobil tartány utasításának és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában az adott anyagra vonatkozó, a 4.2.5.3 bekezdésben található mobil tartány különleges előírásoknak megfelelő mobil tartányokban kell szállítani.

4.2.3.3 A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.4.12.5 pontban találhatók.

4.2.3.4 Ha a szállított gáz(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.4.15.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.4.13.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.3.5 Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.3.6 Töltés

4.2.3.6.1 Töltés előtt a mobil tartányt ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra engedélyezett legyen és nem töltenek bele olyan mélyhűtött, cseppfolyósított gázt, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. Töltés alatt a mélyhűtött, cseppfolyósított gáz hőmérsékletének a méretezési hőmérséklet tartomány határain belül kell lennie.

4.2.3.6.2 A kezdeti töltési fok becsléséhez figyelembe kell venni a tervezett szállításhoz szükséges megtartási időt, beszámítva a lehetséges késéseket. A 4.2.3.6.3 és a 4.2.3.6.4 pontban előírtak kivételével a tartány kezdeti töltési fokának akkorának kell lennie, hogy ha a tartalom - a hélium kivételével - olyan hőmérsékletet érne el, amelyen a gőznyomás egyenlő a megengedett legnagyobb üzemi nyomással, a folyadék által elfoglalt térfogat nem lenne nagyobb 98%-nál.

4.2.3.6.3 A hélium szállítására szolgáló tartányokat legfeljebb a nyomáscsökkentő szelep bemenetéig szabad megtölteni.

4.2.3.6.4 Az illetékes hatóság nagyobb kezdeti töltési fokot engedélyezhet, amennyiben a szállítás várható időtartama lényegesen rövidebb, mint a megtartási idő.

4.2.3.7 Tényleges megtartási idő

4.2.3.7.1 A tényleges megtartási időt minden egyes szállításra ki kell számítani az illetékes hatóság által elismert eljárás szerint a következők alapján:

a) a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra vonatkozó referencia megtartási idő (lásd a 6.7.4.2.8.1 pontot) (a 6.7.4.15.1 pont szerinti táblán feltüntetve);

b) a tényleges töltési sűrűség;

c) a tényleges töltési nyomás;

d) a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomása.

4.2.3.7.2 A tényleges megtartási időt vagy magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányra tartósan rögzített fémtáblán kell feltüntetni a 6.7.4.15.2 pont szerint.

4.2.3.8 A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a belsejében levő folyadékmentes tér akkora, hogy a mobil tartányon belül a folyadék hullámzása megengedhetetlen hidraulikus erőket keltene;

b) ha szivárog;

c) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítő szerkezeteinek épségét;

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak;

e) amíg a tényleges megtartási időt a szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázra meg nem a határozták a 4.2.3.7 bekezdés szerint, és a mobil tartányt a 6.7.4.15.2 pont szerinti jelöléssel el nem látták; és

f) ha a szállítás időtartama, figyelembe véve a lehetséges késéseket is, meghaladja a tényleges megtartási időt.

4.2.3.9 A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.4.12.4 pont szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.4 Általános előírások az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) használatára

4.2.4.1 Ez a szakasz a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló, a 6.7.5 szakasz szerinti többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használatára vonatkozó általános előírásokat tartalmazza.

4.2.4.2 A MEG-konténereknek a 6.7.5 szakaszban részletezett tervezési, gyártási és vizsgálati követelményeknek kell megfelelniük. A MEG-konténerek elemeit a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában és a 6.2.1.6 bekezdésben található előírások szerint kell időszakos vizsgálatnak alávetni.

4.2.4.3 A MEG-konténereket alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan az elemeket, ill. üzemi szerelvényeket érő sérülésekkel szemben. Amennyiben az elemek és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. Az ilyen védelemre példák a 6.7.5.10.4 pontban találhatók.

4.2.4.4 A MEG-konténerek időszakos vizsgálatára vonatkozó előírásokat a 6.7.5.12 bekezdés tartalmazza. A MEG-konténer, ill. elemei az időszakos vizsgálat határideje után nem tölthetők meg, de a MEG-konténer a határidő eltelte után is szállítható.

4.2.4.5 Töltés

4.2.4.5.1 Töltés előtt a MEG-konténert ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy a szállítandó gázra engedélyezett legyen és a RID vonatkozó előírásait betartották.

4.2.4.5.2 A MEG-konténer elemeit a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában az adott gázra meghatározott üzemi nyomás, töltési fok és töltési előírások betartásával kell megtölteni. Ha egy MEG-konténert vagy elemei egy csoportját nem elemenként, hanem egységként töltenek meg, akkor semmilyen esetben sem szabad a legkisebb üzemi nyomású elem üzemi nyomása fölé tölteni.

4.2.4.5.3 A MEG-konténereket nem szabad a megengedett legnagyobb bruttó tömegüket meghaladó mértékben megtölteni.

4.2.4.5.4 A leválasztó szelepeket a töltés után el kell zárni és a szállítás alatt zárva kell maradniuk. Mérgező (a T, TF, TC, TO, TFC és TOC csoportba tartozó) gázok csak olyan MEG-konténerben szállíthatók, amely elemei leválasztó szeleppel vannak ellátva.

4.2.4.5.5 A töltőnyílás(oka)t dugóval vagy sapkával kell lezárni. A zárószerkezetek és a szerelvények tömítettségét a töltőnek a töltés után ellenőriznie kell.

4.2.4.5.6 A MEG-konténer nem adható át töltésre:

a) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a nyomástartó tartályok, az üzemi vagy a szerkezeti szerelvények épségét;

b) amíg a nyomástartó tartályokat, az üzemi és a szerkezeti szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak; és

c) ha a tanúsításra, az időszakos vizsgálatra, ill. a töltésre vonatkozó jelölés olvashatatlan.

4.2.4.6 A megtöltött MEG-konténer nem adható át szállításra:

a) ha szivárog;

b) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a nyomástartó tartályok, az üzemi vagy a szerkezeti szerelvények épségét;

c) amíg a nyomástartó tartályokat, az üzemi és a szerkezeti szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak; és

d) ha a tanúsításra, az időszakos vizsgálatra, ill. a töltésre vonatkozó jelölés olvashatatlan.

4.2.4.7 Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított MEG-konténernek ugyanazon követelményeknek kell megfelelnie, mint az előzőleg szállított anyaggal megtöltött MEG-konténernek.

4.2.5 Mobil tartány utasítások és különleges előírások

4.2.5.1 Általános előírások

4.2.5.1.1 Ez a szakasz a mobil tartányban szállítható veszélyes árukhoz tartozó mobil tartány utasításokat és különleges előírásokat tartalmazza. Minden mobil tartány utasítást egy betűből és számokból álló kód jelöl (pl. T1). A mobil tartányban szállítható anyagokhoz az alkalmazandó mobil tartány utasítást a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopa tünteti fel. Ha a 10 oszlopban az adott anyagra nincs mobil tartány utasítás feltüntetve, akkor ez az anyag nem szállítható mobil tartányban, kivéve, ha azt az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte. A mobil tartány különleges előírások a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában találhatók. Minden mobil tartány különleges előírást egy betűkből és számokból álló kód jelöl (pl. TP1). A mobil tartány különleges előírásokat a 4.2.5.3 bekezdés tartalmazza.

Megjegyzés: A MEG-konténerben történő szállításra engedélyezett gázoknál a 3.2 fejezet "A " táblázat 10 oszlopában "(M) " jelölés található.

4.2.5.2 Mobil tartány utasítások

4.2.5.2.1 A mobil tartány utasításokat az 1 - 9 osztály veszélyes anyagaihoz kell alkalmazni. A mobil tartány utasítás az adott anyaghoz használható mobil tartányra vonatkozó előírásokról ad tájékoztatást. Ezeket az előírásokat az e fejezet és a 6.7 fejezet általános követelményei kiegészítéseképpen kell betartani.

4.2.5.2.2 Az 1 és a 3 - 9 osztály anyagaihoz a mobil tartány utasítások tartalmazzák az alkalmazandó legkisebb próbanyomást, a tartány legkisebb falvastagságát (referencia acélra), az alsó nyílásokra és a nyomás csökkentésre vonatkozó követelményeket. A T23 mobil tartány utasításban szerepel azoknak a 4.1 osztályba tartozó önreaktív anyagoknak és az 5.2 osztályba tartozó szerves peroxidoknak a felsorolása, amelyek mobil tartányban szállíthatók.

4.2.5.2.3 A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra a T50 mobil tartány utasítás vonatkozik. A T50 utasítás a mobil tartányban szállítható, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra tartalmazza a megengedett legnagyobb üzemi nyomást, a folyadékszint alatt levő nyílásokra és a nyomás csökkentésére vonatkozó követelményeket és a legnagyobb töltési sűrűséget.

4.2.5.2.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra a T75 mobil tartány utasítás vonatkozik.

4.2.5.2.5 A megfelelő mobil tartány utasítás meghatározása

Egy adott veszélyes árura a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában előírt mobil tartány utasítás szerintin kívül olyan mobil tartányok is használhatók, amelyeknek a legkisebb próbanyomása nagyobb, vagy nagyobb a falvastagsága, ill. az alsó nyílásokra és a nyomáscsökkentő berendezésekre szigorúbb előírások vonatkoznak. Az adott anyag szállításához megfelelő mobil tartány határozható meg a következők szerint.

Az előírt mobil
tartány utasítás
További engedélyezett mobil tartány utasítások
T1T2, T3, T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15,
T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T2T4, T5, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17,
T18, T19, T20, T21, T22
T3T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17,
T18, T19, T20, T21, T22
T4T5, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18,
T19, T20, T21, T22
T5T10, T14, T19, T20, T22
T6T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19,
T20, T21, T22
T7T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20,
T21, T22
T8T9, T10, T13, T14, T19, T20, T21, T22
T9T10, T13, T14, T19, T20, T21, T22
T10T14, T19, T20, T22
T11T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T12T14, T16, T18, T19, T20, T22
T13T14, T19, T20, T21, T22
T14T19, T20, T22
T15T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T16T18, T19, T20, T22
T17T18, T19, T20, T21, T22
T18T19, T20, T22
T19T20, T22
T20T22
T21T22
T22Nincs
T23Nincs

4.2.5.2.6 Mobil tartány utasítások

A mobil tartány utasítások az egyes anyagok szállításához használt mobil tartányra vonatkozó követelményeket határozzák meg. A T1 - T22 mobil tartány utasítás meghatározza az alkalmazandó legkisebb próbanyomást, a legkisebb falvastagságot (referencia acélra mm-ben), a nyomás csökkentésre és az alsó nyílásokra vonatkozó követelményeket.

T1 - T22MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁSOKT1 - T2
Ezek a mobil tartány utasítások az 1 és a 3 - 9 osztály folyékony és szilárd anyagaira vonatkoznak. A
4.2.1 szakasz általános előírásait és a 6.7.2 szakasz követelményeit be kell tartani.
Mobil tartány
utasítás
Legkisebb
próbanyomás
(bar)
Legkisebb falvastagság
(referencia acélra mm-
ben) (lásd 6.7.2.4)
A nyomás csökkentésre
vonatkozó
követelményeka)
(lásd 6.7.2.8)
Az alsó nyílásokra
vonatkozó
követelményekb)
(lásd 6.7.2.6)
T11,5Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T21,5Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T32,65Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T42,65Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T52.65Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T64Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T74Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T84Lásd 6.7.2.4.2NormálNem engedélyezett
T946 mmNormálNem engedélyezett
T1046 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T116Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T126Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T1366 mmNormálNem engedélyezett
T1466 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T1510Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T1610Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T17106 mmNormálLásd 6.7.2.6.3
T18106 mmLásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T19106 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T20108 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T211010 mmNormálNem engedélyezett
T221010 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett

a) A rovatokban szereplő "Normál" szó arra utal, hogy a 6.7.2.8 bekezdés minden követelményét teljesíteni kell, a 6.7.2.8.3 pont kivételével.

b) Ha ebben az oszlopban "Nem engedélyezett" van feltüntetve, akkor alsó nyílások nem engedélyezettek, ha a szállítandó anyag folyékony (lásd a 6.7.2.6.1 pontot). Ha a szállítandó anyag normális szállítás körülmények között fellépő minden hőmérsékleten szilárd, akkor a 6.7.2.6.2pont követelményeinek megfelelő alsó nyílások engedélyezettek.

T23MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST23
Ez a mobil tartány utasítás a 4.1 osztály önreaktív anyagaira és az 5.2 osztály szerves peroxidjaira
vonatkozik. A 4.2.1 szakasz általános előírásait és a 6.7.2 szakasz követelményeit teljesíteni kell. A 4.1
osztály önreaktív anyagaira és az 5.2 osztály szerves peroxidjaira a 4.2.1.13 bekezdés vonatkozó kiegészítő
előírásait ugyancsak be kell tartani.
UN
szám
AnyagLegkisebb
próbanyomás
(bar)
Legkisebb
falvastagság
(referencia
acélra, mm-ben)
Az alsó
nyílásokra
vonatkozó
követelmények
A nyomás
csökkentésre
vonatkozó
követelmények
Töltési fok
3109F TÍPUSÚ,
FOLYÉKONY
SZERVES
PEROXID
terc-Butil-hidroper-
oxida), legfeljebb
72%-os, vízzel
Kumil-hidroperoxid,
legfeljebb 90%-os,
A típusú hígítóval
Di-terc-butil-peroxid,
legfeljebb 32%-os,
A típusú hígítóval
Izopropil-kumil-hid-
roperoxid, legfeljebb
72%-os, A típusú
hígítóval
p-Mentil-hidro-
peroxid legfeljebb
72%-os, A típusú
hígítóval
Pinanil-hidroperoxid,
legfeljebb 56%-os,
A típusú hígítóval
4Lásd
6.7.2.4.2
Lásd
6.7.2.6.3
Lásd
6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd
4.2.1.13.13
3110F TÍPUSÚ,
SZILÁRD
SZERVES
PEROXID
Dikumil-peroxidb)
4Lásd
6.7.2.4.2
Lásd
6.7.2.6.3
Lásd
6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd
4.2.1.13.13
3229F TÍPUSÚ,
ÖNREAKTÍV
FOLYÉKONY
ANYAG
4Lásd
6.7.2.4.2
Lásd
6.7.2.6.3
Lásd
6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd
4.2.1.13.13
3230F TÍPUSÚ,
ÖNREAKTÍV
SZILÁRD ANYAG
4Lásd
6.7.2.4.2
Lásd
6.7.2.6.3
Lásd
6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd
4.2.1.13.13

a) Amennyiben intézkedéseket tettek a 65% terc-butil-hidroperoxid és 35% víz keverékével azonos biztonság eléréséhez.

b) Legnagyobb mennyiség mobil tartányonként 2000 kg.

T50MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50
Ez a mobil tartány utasítás a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra és a nyomás alatti vegyszerekre (UN
3500, 3501, 3502, 3503, 3504 és 3505) vonatkozik. A 4.2.2 szakasz általános előírásait és a 6.7.3 szakasz
követelményeit be kell tartani.
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított
gázok
Legnagyobb
megengedett üzemi
nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli
tartányraa);
- napsugárzás elleni
védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a folyadékszint
alatt
A nyomás
csökkentésre
vonatkozó
követelményekb)
(lásd 6.7.3.7)
Legnagyobb
töltési fok
1005Ammónia, vízmentes29,0
25,7
22,0
19,7
MegengedettLásd 6.7.3.7.30,53
1009Bróm-trifluor-metán
(R 13B1 hűtőgáz)
38,0
34,0
30,0
27,5
MegengedettNormál1,13
1010Butadiének, stabilizált7,5
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,55
1010Butadiének és
szénhidrogén keveréke,
stabilizált
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1011Bután7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,51
1012Butén8,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,53
1017Klór19,0
17,0
15,0
13,5
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,25
1018Klór-difluor-metán
(R 22 hűtőgáz)
26,0
24,0
21,0
19,0
MegengedettNormál1,03
1020Klór-pentafluor-etán
(R 115 hűtőgáz)
23,0
20,0
18,0
16,0
MegengedettNormál1,06
10211-Klór-1,2,2,2-tetrafluor-
etán (R 124 hűtőgáz)
10 3
9,8
7,9
7,0
MegengedettNormál1,20
1027Ciklopropán18,0
16,0
14,5
13,0
MegengedettNormál0,53
T50
(folyt.)
MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50
(folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított
gázok
Legnagyobb
megengedett üzemi
nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli
tartányraa);
- napsugárzás elleni
védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a
folyadékszint alatt
A nyomás
csökkentésre
vonatkozó
követelményekb)
(lásd 6.7.3.7)
Legnagyobb töltési
fok
1028Diklór-difluor-metán
(R 12 hűtőgáz)
16,0
15,0
13,0
11,5
MegengedettNormál1,15
1029Diklór-fluor-metán
(R 21 hűtőgáz)
7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,23
10301,1-Difluor-etán
(R 152a hűtőgáz)
16,0
14,0
12,4
11,0
MegengedettNormál0,79
1032Dimetil-amin, vízmentes7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,59
1033Dimetil-éter15,5
13,8
12,0
10,6
MegengedettNormál0,58
1036Etil-amin7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,61
1037Etil-klorid7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,80
1040Etilén-oxid nitrogénnel
50 °C-on legfeljebb 1 MPa
(10 bar) össznyomásig
10,0Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.30,78
1041Etilén-oxid és szén-dioxid
keveréke 9%-nál több, de
legfeljebb 87% etilén-oxid
tartalommal
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1055Izobutén8,1
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,52
1060Metil-acetilén és propadién
keverék, stabilizált
28,0
24,5
22,0
20,0
MegengedettNormál0,43
T50
(folyt.)
MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50
(folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított
gázok
Legnagyobb
megengedett üzemi
nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli
tartányraa);
- napsugárzás elleni
védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a
folyadékszint alatt
A nyomás
csökkentésre
vonatkozó
követelményekb)
(lásd 6.7.3.7)
Legnagyobb töltési
fok
1061Metil-amin, vízmentes10,8
9,6
7,8
7,0
MegengedettNormál0,58
1062Metil-bromid legfeljebb
2% klórpikrin tartalommal
7,0
7,0
7,0
7,0
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,51
1063Metil-klorid
(R 40 hűtőgáz)
14,5
12,7
11,3
10,0
MegengedettNormál0,81
1064Metil-merkaptán7,0
7,0
7,0
7,0
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.30,78
1067Dinitrogén-tetroxid
(nitrogén-dioxid)
7,0
7,0
7,0
7,0
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,30
1075Petróleumgáz,
cseppfolyósított
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1077Propilén (propén)28,0
24,5
22,0
20,0
MegengedettNormál0,43
1078Hűtőgáz, m.n.n.Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1079Kén-dioxid11,6
10,3
8,5
7,6
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,23
1082Trifluor-klór-etilén,
stabilizált
(R 1113 hűtőgáz)
17,0
15,0
13,1
11,6
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,13
1083Trimetil-amin, vízmentes7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,56
T50
(folyt.)
MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50
(folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított
gázok
Legnagyobb
megengedett üzemi
nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli
tartányraa);
- napsugárzás elleni
védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a
folyadékszint alatt
A nyomás
csökkentésre
vonatkozó
követelményekb)
(lásd 6.7.3.7)
Legnagyobb töltési
fok
1085Vinil-bromid, stabilizált7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,37
1086Vinil-klorid, stabilizált10,6
9,3
8,0
7,0
MegengedettNormál0,81
1087Vinil-metil-éter, stabilizált7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,67
1581Klórpikrin és metil-bromid
keveréke 2%-nál nagyobb
klórpikrin tartalommal
7,0
7,0
7,0
7,0
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,51
1582Klórpikrin és metil-klorid
keveréke
19,2
16,9
15,1
13,1
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.30,81
1858Hexafluor-propilén
(R 1216 hűtőgáz)
19,2
16,9
15,1
13,1
MegengedettNormál1,11
1912Metil-klorid és diklór-
metán keverék
15,2
13,0
11,6
10,1
MegengedettNormál0,81
19581,2-Diklór-1,1,2,2-tetra-
fluor-etán (R 114 hűtőgáz)
7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,30
1965Szénhidrogén-gáz keverék,
cseppfolyósított, m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1969Izobután8,5
7,5
7,0
7,0
MegengedettNormál0,49
1973Klór-difluor-metán és klór-
pentafluor-etán keverék
állandó forrásponttal, kb.
49% klór-difluor-metán
tartalommal
(R 502 hűtőgáz)
28,3
25,3
22,8
20,3
MegengedettNormál1,05
T50
(folyt.)
MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50
(folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított
gázok
Legnagyobb
megengedett üzemi
nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli
tartányraa);
- napsugárzás elleni
védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a
folyadékszint alatt
A nyomás
csökkentésre
vonatkozó
követelményekb)
(lásd 6.7.3.7)
Legnagyobb töltési
fok
1974Bróm-klór-difluor-metán
(R 12B1 hűtőgáz)
7,4
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,61
1976Oktafluor-ciklobután
(RC 318 hűtőgáz)
8,8
7,8
7,0
7,0
MegengedettNormál1,34
1978Propán22,5
20,4
18,0
16,5
MegengedettNormál0,42
19831-Klór-2,2,2-trifluor-etán
(R 133a hűtőgáz)
7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,18
20351,1,1-Trifluor-etán
(R 143a hűtőgáz)
31,0
27,5
24,2
21,8
MegengedettNormál0,76
2424Oktafluor-propán
(R 218 hűtőgáz)
23,1
20,8
18,6
16,6
MegengedettNormál1,07
25171-Klór-1,1-difluor-etán
(R 142b hűtőgáz)
8,9
7,8
7,0
7,0
MegengedettNormál0,99
2602Diklór-difluor-metán és
1,1-difluor-etán azeotrop
keveréke kb. 74% diklór-
difluor-metán tartalommal
(R 500 hűtőgáz)
20,0
18,0
16,0
14,5
MegengedettNormál1,01
3057Trifluor-acetil-klorid14,6
12,9
11,3
9,9
Nem
megengedett
6.7.3.7.31,17
3070Etilén-oxid és diklór-
difluor-metán keverék
legfeljebb 12,5% etilén-
oxiddal
14,0
12,0
11,0
9,0
Megengedett6.7.3.7.31,09
3153Perfluor-(metil-vinil-éter)14,3
13,4
11,2
10,2
MegengedettNormál1,14
T50
(folyt.)
MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50
(folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított
gázok
Legnagyobb
megengedett üzemi
nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli
tartányraa);
- napsugárzás elleni
védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a
folyadékszint alatt
A nyomás
csökkentésre
vonatkozó
követelményekb)
(lásd 6.7.3.7)
Legnagyobb töltési
fok
31591,1,1,2-Tetrafluor-etán
(R 134a hűtőgáz)
17,7
15,7
13,8
12,1
MegengedettNormál1,04
3161Cseppfolyósított gáz, -
gyúlékony, m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettNormálLásd 4.2.2.7
3163Cseppfolyósított gáz,
m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettNormálLásd 4.2.2.7
3220Pentafluor-etán
(R 125 hűtőgáz)
34,4
30,8
27,5
24,5
MegengedettNormál0,87
3252Difluor-metán
(R 32 hűtőgáz))
43,0
39,0
34,4
30,5
MegengedettNormál0,78
3296Heptafluor-propán
(R 227 hűtőgáz)
16,0
14,0
12,5
11,0
MegengedettNormál1,20
3297Etilén-oxid és klór-
tetrafluor-etán keverék
legfeljebb 8,8% etilén-oxid
tartalommal
8,1
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,16
3298Etilén-oxid és pentafluor-
etán keverék legfeljebb
7,9% etilén-oxid
tartalommal
25,9
23,4
20,9
18,6
MegengedettNormál1,02
3299Etilén-oxid és tetrafluor-
etán keverék legfeljebb
5,6% etilén-oxid
tartalommal
16,7
14,7
12,9
11,2
MegengedettNormál1,03
3318Ammónia oldat, vizes,
relatív sűrűség 15 °C-on
kisebb, mint 0,880, 50%-
nál több ammónia-
tartalommal
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettLásd 6.7.3.7.3Lásd 4.2.2.7
3337R 404A hűtőgáz31,6
28,3
25,3
22,5
MegengedettNormál0,84
T50
(folyt.)
MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50
(folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított
gázok
Legnagyobb
megengedett üzemi
nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli
tartányraa);
- napsugárzás elleni
Nyílás a
folyadékszint alatt
A nyomás
csökkentésre
vonatkozó
követelményekb)
(lásd 6.7.3.7)
Legnagyobb töltési
fok
védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
3338R 407A hűtőgáz31,3
28,1
25,1
22,4
MegengedettNormál0,95
3339R 407B hűtőgáz33,0
29,6
26,5
23,6
MegengedettNormál0,95
3340R 407C hűtőgáz29,9
26,8
23,9
21,3
MegengedettNormál0,95
3500Nyomás alatti vegyszer,
m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettLásd a
6.7.3.7.3
pontot
TP4c)
3501Nyomás alatti vegyszer,
gyúlékony, m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettLásd a
6.7.3.7.3
pontot
TP4c)
3502Nyomás alatti vegyszer,
mérgező, m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettLásd a
6.7.3.7.3
pontot
TP4c)
3503Nyomás alatti vegyszer,
maró, m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettLásd a
6.7.3.7.3
pontot
TP4c)
3504Nyomás alatti vegyszer,
gyúlékony, mérgező,
m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettLásd a
6.7.3.7.3
pontot
TP4c)
3505Nyomás alatti vegyszer,
gyúlékony, maró, m.n.n.
Lásd a megengedett
legnagyobb üzemi
nyomás meghatározását a
6.7.3.1 bekezdésben
MegengedettLásd a
6.7.3.7.3
pontot
TP4c)

a) A "kis méretű tartány" átmérője legfeljebb 1,5 m;

a "hőszigetelés nélküli tartány" átmérője 1,5 m-nél nagyobb és nincs hőszigeteléssel vagy napsugárzás elleni védőlemezzel ellátva (lásd 6.7.3.2.12);

a "napsugárzás elleni védőlemezzel ellátott tartány" átmérője 1,5 m-nél nagyobb és napsugárzás elleni védőlemezzel van ellátva (lásd 6.7.3.2.12);

a "szigetelt tartány" átmérője 1,5 m-nél nagyobb és szigeteléssel van ellátva (lásd 6.7.3.2.12); (A "tervezési referencia hőmérséklet" meghatározására lásd a 6.7.3.1 bekezdést.)

b) A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmények oszlopban a "Normál" szó azt jelenti, hogy a 6.7.3.7.3 pontban előírt hasadótárcsa nem szükséges.

c) Az UN 3500, 3501, 3502, 3503, 3504 és 3505 tételnél a térfogat %-os töltési fokot kell figyelembe venni a kg/l-ben kifejezett legnagyobb töltési fok helyett.

T75MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST75
Ez a mobil tartány utasítás a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra vonatkozik. A 4.2.3 szakasz általános
előírásait és a 6.7.4 szakasz követelményeit be kell tartani.

4.2.5.3 Mobil tartány különleges előírások

Egyes anyagokra mobil tartány különleges előírások vonatkoznak, amelyek azokat az előírásokat jelzik, amelyek kiegészítik vagy módosítják a mobil tartány utasításokban, ill. a 6.7 fejezetben rögzített követelményeket. A mobil tartány különleges előírások TP betűkkel kezdődő kóddal (az angol "tank provision" kifejezés rövidítése) vannak jelölve és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában vannak feltüntetve az egyes anyagokhoz. A következő felsorolás tartalmazza a mobil tartány különleges előírásokat:

TP1 A 4.2.1.9.2 pontban előírt töltési fokot be kell tartani

TP2 A 4.2.1.9.3 pontban előírt töltési fokot be kell tartani

TP3 Az olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten szállított szilárd anyagok és a magas hőmérsékletű folyékony anyagok esetén a legnagyobb töltési fokot (%-ban) a 4.2.1.9.5 pont szerint kell meghatározni

TP4 A mobil tartány töltési foka nem haladhatja meg a 90%-ot, ill. az illetékes hatóság által engedélyezett más értéket (lásd a 4.2.1.16.2 pontot).

TP5 A 4.2.3.6 bekezdésben előírt töltési fokot be kell tartani.

TP6 Annak érdekében, hogy a tartány felrepedését minden körülmények között megakadályozzák (beleértve azt az esetet is, ha a láng teljesen körülveszi), a tartányt olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely megfelel a tartány befogadóképességének és a szállított anyag természetének. A szerkezetnek az anyaggal összeférhetőnek kell lennie.

TP7 A gőztérből a levegőt nitrogénnel vagy más módon ki kell űzni.

TP8 A mobil tartány próbanyomását 1,5 bar-ra lehet csökkenteni, ha a szállított anyag lobbanáspontja nagyobb mint 0 °C.

TP9 Az ezen tétel alá tartozó anyag csak az illetékes hatóság engedélyével szállítható mobil tartányban.

TP10 Legalább 5 mm vastag ólom bélés szükséges, amelyet évente kell vizsgálni vagy az illetékes hatóság által engedélyezett más alkalmas bélés anyag.

TP11 (fenntartva)

TP12 (törölve)

TP13 (fenntartva)

TP14 (fenntartva)

TP15 (fenntartva)

TP16 A tartányt különleges szerkezettel kell ellátni vákuum és túlnyomás megakadályozására normális szállítási feltételek mellett. Ezt az illetékes hatóságnak engedélyeznie kell. A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmények megegyeznek a 6.7.2.8.3 pontban leírtakkal a termék nyomáscsökkentő szelepben történő kikristályosodásának megakadályozására.

TP17 A tartány hőszigeteléséhez csak szervetlen, nem éghető anyagok használhatók.

TP18 A hőmérsékletet 18 °C és 40 °C között kell tartani. A megszilárdult metakrilsavat tartalmazó mobil tartányt a szállítás alatt nem szabad visszamelegíteni.

TP19 A számított falvastagságot 3 mm-rel kell növelni. A falvastagságokat ultrahanggal kell ellenőrizni az időszakos folyadéknyomás-próbák között félidőben.

TP20 Ez az anyag csak szigetelt tartányban, nitrogén alatt szállítható.

TP21 A falvastagság nem lehet 8 mm-nél kisebb. A tartányokat legalább 2,5 évenként hidraulikus nyomáspróbának és belső vizsgálatnak kell alávetni.

TP22 A csatlakozásokhoz vagy egyéb eszközökhöz használt kenőanyagoknak az oxigénnel összeférhetőeknek kell lenniük.

TP23 A szállítás csak az illetékes hatóság által előírt különleges feltételek mellett engedélyezett.

TP24 A mobil tartány ellátható a legnagyobb töltési fok mellett is a tartány gőzterében maradó eszközzel a szállított anyag lassú bomlása következtében kialakuló túlnyomás megakadályozására. Ennek az eszköznek meg kell akadályoznia felborulás esetén a folyadék túlzott mértékű kifolyását vagy idegen anyagoknak a tartányba való bejutását. Ezt az eszközt az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervnek engedélyeznie kell.

TP25 (fenntartva)

TP26 Felmelegített állapotban történő szállításnál a fűtőberendezésnek a tartány külsején kell lennie. Az UN 3176 tétel esetén ezt az előírást csak akkor kell figyelembe venni, ha az anyag a vízzel veszélyesen reagál.

TP27 4 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha bizonyítható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 4 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.

TP28 2,65 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha bizonyítható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 2,65 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.

TP29 1,5 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha bizonyítható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 1,5 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.

TP30 Ezt az anyagot szigetelt tartányban kell szállítani.

TP31 Ez az anyag csak szilárd állapotban szállítható tartányban.

TP32 Az UN 0331, 0332 és 3375 anyagokhoz mobil tartányok csak a következő feltételek teljesülése esetén használhatók:

a) A szükségtelen fojtás elkerülésére a fémből gyártott mobil tartányokat nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, ami lehet rugóterhelésű szelep, hasadótárcsa vagy olvadóbetét. Az a nyomás, amelynél a nyomáscsökkentő szerkezet működésbe lép, nem lehet 2,65 bar-nál nagyobb az olyan mobil tartányoknál, amelyek legkisebb próbanyomása 4 bar-nál nagyobb.

b) A tartányban történő szállításra való alkalmasságot csak az UN 3375 tételnél kell bizonyítani. Ennek meghatározására alkalmas módszer pl. a 8 vizsgálati sorozat 8.d) próbája (lásd "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I rész, 18.7 pont).

c) Az anyag nem hagyható a tartányban olyan hosszú ideig, ami kérgesedést okozhat. Megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy az anyag a tartányban ne tömörödjön össze és ne ülepedjen le (pl. tisztítás stb.).

TP33 Az ehhez az anyaghoz tartozó mobil tartány utasítás a szemcsés és porszerű anyagokra, valamint az olyan szilárd anyagokra vonatkozik, amelyeket olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten töltenek és ürítenek, de lehűtve, szilárd anyagként szállítanak. Az olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten szállított szilárd anyagokra lásd a 4.2.1.19 bekezdést.

TP34 A mobil tartányt nem kell a 6.7.4.14.1 pont szerinti ütközési próbának kitenni, ha a mobil tartányon a 6.7.4.15.1 pontban meghatározott táblán és ezenkívül a tartány mindkét oldalán, a külső burkolaton, legalább 10 cm-es betűkkel fel van tüntetve a "VASÚTON NEM SZÁLLÍTHATÓ" felirat.

TP35 A 2008. december 31-ig érvényes RID szerinti T14 mobil tartány utasítás 2014. december 31-ig tovább alkalmazható.

TP36 A mobil tartányoknál a gőztérben olvadóbetétek is használhatók.

TP37 A T14 mobil tartány utasítás 2016. december 31-ig tovább alkalmazható, kivéve, hogy ezen időpontig:

a) az UN 1810, 2474 és 2668 számú anyagokra a T7 mobil tartány utasítás alkalmazható;

b) az UN 2486 számú anyagra a T8 mobil tartány utasítás alkalmazható; és

c) az UN 1838 számú anyagra a T10 mobil tartány utasítás alkalmazható.

TP38 A 2012. december 31-ig érvényes RID előírásai szerinti T9 mobil tartány utasítás 2018. december 31-ig tovább alkalmazható.

TP39 A 2012. december 31-ig érvényes RID előírásai szerinti T4 mobil tartány utasítás 2018. december 31-ig tovább alkalmazható.

TP40 A mobil tartány csatlakoztatott porlasztó szerkezettel nem szállítható.

TP41 Ha a mobil tartány olyan szerves fémvegyület szállítására szolgál, amelyhez ez a mobil tartány különleges előírás van hozzárendelve, az illetékes hatóság beleegyezésével a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat elhagyható, vagy az más vizsgálati módszerrel vagy ellenőrzéssel helyettesíthető. Ha azonban a 6.7.2.19.7 pontban foglalt körülmények fennállnak, a vizsgálatot el kell végezni.

4.3 fejezet

A fémből gyártott tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, valamint battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használata

Megjegyzés: A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UNMEG-konténerek) használatára lásd a 4.2 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerek használatára lásd a 4.4 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgál, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.

4.3.1 Alkalmazási terület

4.3.1.1 Az oldal teljes szélességében nyomtatott követelményeket a tartálykocsikra, a leszerelhető tartányokra, a battériás kocsikra, a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre egyaránt alkalmazni kell. Az egyetlen oszlopban nyomtatott követelményeket csak

- a tartálykocsikra, a leszerelhető tartányokra és a battériás kocsikra (bal oldali oszlop); ill.

- a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre (jobb oldali oszlop)

kell alkalmazni.

4.3.1.2 Ezeket a követelményeket a gáz alakú, a folyékony, a porszerű vagy szemcsés anyagok szállításához használt

tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra és
battériás kocsikra
tankkonténerekre, tartányos cserefelépítmé-
nyekre és MEG-konténerekre

kell alkalmazni.

4.3.1.3 A 4.3.2 szakasz tartalmazza az összes osztály anyagainak szállítására szolgáló tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények és a 2 osztály gázainak szállítására szolgáló battériáskocsik és MEG-konténerek használatára vonatkozó előírásokat. A 4.3.3 és a 4.3.4 szakasz a használatra vonatkozó különleges előírásokat tartalmazza, amelyek kiegészítik vagy módosítják a 4.3.2 szakasz előírásait.

4.3.1.4 A gyártásra, a szerelvényekre, a típusjóváhagyásra, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeket lásd a 6.8 fejezetben.

4.3.1.5 A jelen fejezet alkalmazását illető átmeneti előírásokat az

1.6.31.6.4

szakasz tartalmazza.

4.3.2 Az összes osztályra vonatkozó követelmények

4.3.2.1 Használat

4.3.2.1.1 A RID hatálya alá tartozó valamely anyag csak akkor szállítható tartálykocsiban, leszerelhető tartányban, battériás kocsiban, tankkonténerben, tartányos cserefelépítményben vagy MEG-konténerben, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában a 4.3.3.1.1 vagy a 4.3.4.1.1 pont szerinti valamely tartánykódra hivatkozás szerepel.

4.3.2.1.2 Az előírt tartány, battériás kocsi és MEG-konténer típus a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában egy kód formájában van megadva. Az itt megjelenő azonosító kód meghatározott sorrendben betűkből, ill. betűkből és számokból áll. A négy részes kód magyarázata a 4.3.3.1.1 pontban található, ha a szállítandó anyag a 2 osztályba tartozik, illetve a 4.3.4.1.1 pontban, ha a szállítandó anyag a 3 - 9 osztályba5) tartozik.

4.3.2.1.3 A 4.3.2.1.2 pont szerint előírt tartány típus az a típus, amely a legkevésbé szigorú gyártási követelményeknek felel meg, amelyek a szóban forgó anyag esetében még elfogadhatók. Ha ebben a fejezetben vagy a 6.8 fejezetben nincs más előírva, lehetséges olyan tartány használata is, amelynek kódja nagyobb tervezési nyomást ír elő, ill. a töltő és ürítő nyílásokra vagy a biztonsági szelepekre, szerkezetekre szigorúbb előírást tartalmaz (a 2 osztályra vonatkozóan lásd a 4.3.3.1.1, a 3 - 9 osztályra a 4.3.4.1.1 pontot).

4.3.2.1.4 Bizonyos anyagok esetében a tartányokra, a battériás kocsikra, ill. MEG-konténerekre kiegészítő előírások is vonatkoznak, amelyeket a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopa különleges előírások formájában tartalmaz.

4.3.2.1.5 A tartányokat, a battériás kocsikat és a MEG-konténereket csak olyan veszélyes anyagokkal szabad megtölteni, amelyekre a 6.8.2.3.1 pont szerint engedélyezve vannak, és amelyek a tartány anyagával, a tömítésekkel, a szerelvényekkel és a védőbevonattal érintkezve nem léphetnek veszélyes reakcióba (a veszélyes reakciókat lásd az 1.2.1 szakaszban), nem hozhatnak létre veszélyes terméket, vagy nem gyöngíthetik jelentősen a tartány anyagát6).

4.3.2.1.6 A veszélyes anyagokhoz használt tartányokban nem szabad élelmiszereket szállítani, kivéve, ha a közegészségügyi szempontból káros következmények megelőzéséhez szükséges intézkedéseket megtették.

4.3.2.1.7 A tartány-vizsgálati könyvet (gépkönyvet) a tulajdonosnak vagy az üzemben tartónak kell őriznie, és a könyv dokumentumait az illetékes hatóság kérésére be kell tudnia mutatni. A tartány-vizsgálati könyvet (gépkönyvet) a tartány teljes élettartama alatt vezetni kell, és a tartány használatból való kivonása után még 15 hónapig meg kell őrizni.

Ha a tartány élettartama alatt bármikor megváltozik a tulajdonos vagy az üzemben tartó, a tartány-vizsgálati könyvet (gépkönyvet) az új tulajdonosnak, ill. üzemben tartónak át kell adni.

A tartány időszakos, ill. soron kívüli vizsgálatakor a 6.8.2.4.5, ill. a 6.8.3.4.16 pontok szerinti próbákat, ellenőrzéseket vagy vizsgálatokat végző szakértő rendelkezésére kell bocsátani a tartány-vizsgálati könyv, ill. minden szükséges dokumentum másolatát.

4.3.2.2 Töltésifok

4.3.2.2.1 Folyékony anyagok környezeti hőmérsékleten való szállítására használt tartányoknál a következő töltési fokokat nem szabad túllépni:

a) egyéb veszélyeket (pl. mérgezést, marást) nem jelentő gyúlékony anyagok, környezetre veszélyes anyagok, gyúlékony, környezetre veszélyes anyagok esetén légző-berendezéssel vagy biztonsági szeleppel felszerelt tartányoknál (akkor is, ha a szelep előtt hasadó-tárcsa van):

b) mérgező vagy maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak vagy környezetre veszélyesek, akár nem) légző-berendezéssel vagy biztonsági szeleppel felszerelt tartányoknál (akkor is, ha a szelep előtt hasadótárcsa van):

c) gyúlékony anyagok, környezetre veszélyes anyagok és az enyhén mérgező vagy gyengén maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak vagy környezetre veszélyesek, akár nem) légmentesen zárt, biztonsági szelep nélküli tartányoknál:

d) nagyon mérgező vagy mérgező, erősen maró vagy maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak vagy környezetre veszélyesek, akár nem) légmentesen zárt, biztonsági szelep nélküli tartányoknál:

4.3.2.2.2 Ezekben a képletekben a a folyadék átlagos köbös hőtágulási együtthatóját jelenti 15 °C és 50 °C között, azaz 35 °C legnagyobb hőmérséklet-változásra. Az a-t a következő képlet szerint kell kiszámítani:

Az előző képletekben

d15 és d50 a folyadék sűrűsége 15°C-on, ill. 50°C-on;

tF a folyadék átlagos hőmérséklete a töltés alatt.

4.3.2.2.3 A 4.3.2.2.1 a) - d) pontban előírtak nem vonatkoznak az olyan tartányokra, amelyek a szállított anyagot a szállítás során fűtőberendezéssel 50 °C fölötti hőmérsékleten tartják. Ilyen esetben a szállítás megkezdésekor a töltési fokot úgy kell megválasztani, ill. a hőmérsékletet úgy kell szabályozni, hogy a tartány a szállítás időtartama alatt végig legfeljebb 95%-ig legyen megtöltve, és a szállítás során a hőmérséklet ne emelkedjen a töltési hőmérséklet fölé.

4.3.2.2.4(fenntartva)Amennyiben a folyékony állapotú anyagok, a
cseppfolyósított, ill. a mélyhűtött, cseppfolyó-
sított gázok szállítására használt tartány nincs
válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel
legfeljebb 7500 liter űrtartalmú rekeszekre
osztva, a töltési foknak a befogadóképesség
legalább 80%-ának vagy legfeljebb 20%-ának
kell lennie.
Ez az előírás nem vonatkozik:
- azokra a folyékony anyagokra, amelyek-nek
a kinematikai viszkozitása 20 °C-on
legalább 2680 mm2/s;
- azokra az olvadékokra, amelyeknek a kine-
matikai viszkozitása a töltési hőmérsékleten
legalább 2680 mm2/s;
- az UN 1963 mélyhűtött, cseppfolyósított
héliumra és az UN 1966 mélyhűtött, csepp-
folyósított hidrogénre.

4.3.2.3 Üzemeltetés

4.3.2.3.1 A tartány falvastagságának a teljes használati időtartam alatt nem szabad

a 6.8.2.1.17 - 6.8.2.1.18a 6.8.2.1.17 - 6.8.2.1.20

pontban előírt legkisebb érték alá csökkennie.

4.3.2.3.2(fenntartva)A tankkonténereket, ill. MEG-konténereket a
szállítás során a vasúti kocsin úgy kell rögzí-
teni, hogy az oldalról és a hátulról jövő löké-
sek vagy felborulás ellen megfelelő módon
biztosítva legyenek7) a kocsi vagy a tankkon-
téner, ill. MEG-konténer berendezései által.
Ha a tankkonténerek, ill. MEG-konténerek, be-
leértve az üzemi szerelvényeket is, úgy vannak
kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulás-
nak ellenállnak, akkor nem szükséges azokat
ilyen módon biztosítani.

4.3.2.3.3 Megfelelő intézkedéseket kell tenni a gázok és gőzök veszélyes mennyiségben történő kiszabadulásának megakadályozására a tartányok, battériás kocsik, ill. MEG-konténerek töltése és ürítése alatt. A tartányt, battériás kocsit és MEG-konténert úgy kell lezárni, hogy tartalma ellenőrizhetetlenül ne juthasson a szabadba. Az alsó ürítésű tartány nyílásait csavarmenetes dugóval, vakkarimával vagy más, ugyanilyen hatékonyságú szerkezettel kell lezárni. A töltőnek a töltés után biztosítania kell, hogy a tartány, battériás jármű és MEG-konténer zárószerkezetei zártak és tömítettek legyenek, ugyanez vonatkozik a merülőcső tetején levő zárószerkezetekre is.

4.3.2.3.4 Abban az esetben, ha több, egymás mögött elhelyezett zárószerkezet van, legelőször a betöltött anyaghoz legközelebb esőt kell elzárni.

4.3.2.3.5 A szállítás alatt a tartány külsején nem lehet a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék.

4.3.2.3.6 Egymással veszélyesen reagáló anyagokat nem szabad a tartányok szomszédos kamráiban szállítani.

Szállíthatók azonban egymással veszélyesen reagáló anyagok a tartányok szomszédos kamráiban akkor, ha ezeket a kamrákat a tartányfallal azonos vagy nagyobb vastagságú fal választja el egymástól, illetve, ha a rakott kamrákat üres tér vagy üres kamra választja el.

4.3.2.4 Üres, tisztítatlan tartányok, battériás kocsik és MEG-konténerek

Megjegyzés: Az üres, tisztítatlan tartányokra, battériás kocsikra és MEG-konténerekre a 4.3.5 szakasz TU1, TU2, TU4, TU16 és TU35 különleges előírás vonatkozik.

4.3.2.4.1 A szállítás alatt a tartány külsején nem maradhat a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék.

4.3.2.4.2 Az üres, tisztítatlan tartányokat, battériás kocsikat, ill. MEG-konténereket csak úgy szabad szállításra felvenni, ha ugyanúgy vannak lezárva és ugyanolyan tömítettek, mintha töltve lennének.

4.3.2.4.3 Ha az üres, tisztítatlan tartányok, battériás kocsik és MEG-konténerek nincsenek ugyanúgy lezárva és nem ugyanolyan tömítettek, mintha töltve lennének és ezért nem felelnek meg a RID előírásainak, a megfelelő biztonságot szem előtt tartva, a legközelebbi alkalmas helyre szállíthatók, ahol a tisztítás vagy javítás elvégezhető.

A biztonság megfelelőnek tekinthető, ha megtették a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy a RID előírásainak megfelelő biztonságot érjenek el, és a veszélyes áruk ellenőrzés nélkül ne jussanak a szabadba.

4.3.2.4.4 Az üres, tisztítatlan tartálykocsik, leszerelhető tartányok, battériás kocsik, tankkonténerek, tartányos cserefelépítmények és MEG-konténerek a 6.8.2.4.2 és a 6.8.2.4.3 pontban meghatározott időköz eltelte után is szállíthatók a vizsgálat végrehajtása céljából.

4.3.3 A 2 osztályra vonatkozó különleges előírások

4.3.3.1 Kódok és tartány rangsor

4.3.3.1.1 A tartányok, battériás kocsik és MEG-konténerek kódja

A 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában szereplő kódok (tartánykódok) négy részének jelentése a következő:

RészLeírásTartánykód
1A tartány,
battériás kocsi
C = sűrített gázok szállítására szolgáló tartány, battériás kocsi
vagy MEG-konténer
vagy MEG-
konténer típusa
P = cseppfolyósított gázok vagy oldott gázok szállítására szol-
gáló tartány, battériás kocsi vagy MEG-konténer
R = mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló
tartány
2Tervezési
nyomás
* = a 4.3.3.2.5 táblázat szerinti legkisebb próbanyomás értéke
(bar-ban), vagy
22 = a legkisebb tervezési nyomás (bar-ban)
3Nyílások (lásd a
6.8.2.2 és a
6.8.3.2
bekezdést)
B = háromszoros zárószerkezetű alsó töltő- vagy ürítőnyílással
ellátott tartány; vagy olyan battériás kocsi, ill. MEG-
konténer, amelynek nyílásai a folyadék szint alatt vannak
vagy amely sűrített gázok szállítására szolgál
C = háromszoros zárószerkezetű felső töltő- vagy ürítőnyílással
ellátott tartány, amelynél a folyadékszint alatt csak tisztító-
nyílások vannak
D = háromszoros zárószerkezetű felső töltő- vagy ürítőnyílással
ellátott tartány; vagy olyan battériás kocsi, ill. MEG-konté-
ner, amelynél a folyadékszint alatt nincsenek nyílások
4Biztonsági
szelepek, ill.
szerkezetek
N = a 6.8.3.2.9, ill. a 6.8.3.2.11 és a 6.8.3.2.12 vagy a 6.8.3.2.10
pont szerinti biztonsági szeleppel ellátott tartány, battériás
kocsi, ill. MEG-konténer, amely nem légmentesen zárt
H = légmentesen zárt (lásd az 1.2.1 szakaszt) tartány, battériás
kocsi, ill. MEG-konténer

Megjegyzés: 1. A 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában bizonyos gázokra feltüntetett TU17 különleges előírás azt jelzi, hogy a gáz csak olyan battériás kocsiban vagy MEG-konténerben szállítható, amelynek elemei tartályok.

2. A 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában bizonyos gázokra feltüntetett TU40 különleges előírás azt jelzi, hogy a gáz csak olyan battériás kocsiban vagy MEG-konténerben szállítható, amelynek elemei varrat nélküli tartályok.

3. A magán a tartányon vagy a táblán feltüntetett nyomás nem lehet kisebb, mint a "* "-nak megfelelő érték vagy a legkisebb tervezési nyomás.

4.3.3.1.2 Tartányrangsor

TartánykódA tartánykódhoz engedélyezett anyagok szállítására használható,
további tartányok kódjai
C*BNC#BN, C#CN, C#DN, C#BH, C#CH, C#DH
C*BHC#BH, C#CH, C#DH
C*CNC#CN, C#DN, C#CH, C#DH
C*CHC#CH, C#DH
C*DNC#DN, C#DH
C*DHC#DH
P*BNP#BN, P#CN, P#DN, P#BH, P#CH, P#DH
P*BHP#BH, P#CH, P#DH
P*CNP#CN, P#DN, P#CH, P#DH
P*CHP#CH, P#DH
P*DNP#DN, P#DH
P*DHP#DH
R*BNR#BN, R#CN, R#DN
R*CNR#CN, R#DN
R*DNR#DN

A #-jellel jelölt helyen szereplő számnak legalább egyenlőnek kell lennie a *-gal jelölt helyen szereplő számmal.

Megjegyzés: Ez a rangsor nem veszi figyelembe az egyes tételekre vonatkozó esetleges különleges előírásokat (lásd a 4.3.5 és a 6.8.4 szakaszt).

4.3.3.2 Töltési feltételek és próbanyomások

4.3.3.2.1 A sűrített gázok szállítására használt tartányoknál a próbanyomásnak az üzemi nyomás 1,5-szeresének kell lennie, az üzemi nyomás alatt az 1.2.1 szakaszban a nyomástartó tartály üzemi nyomására adott meghatározás szerinti nyomás értendő.

4.3.3.2.2 A próbanyomást

- a nagy nyomáson cseppfolyósított gázok; és

- az oldott gázok

szállítására használt tartányoknál a úgy kell meghatározni, hogy a tartányt a legnagyobb töltési fokra megtöltve az anyag nyomása hőszigetelt tartány esetében 55 °C-on, illetve hőszigetelés nélküli tartány esetében 65 °C-on ne haladja meg a próbanyomást.

4.3.3.2.3 A kis nyomáson cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál a próbanyomás:

a) hőszigetelt tartány esetén legalább a folyadéknak 60 °C-hoz tartozó, 0,1 MPa-lal (1 bar-ral) csökkentett gőznyomása, de legalább 1 MPa (10 bar);

b) hőszigetelés nélküli tartány esetén legalább a folyadéknak 65 °C-hoz tartozó, 0,1 MPa-lal (1 bar-ral) csökkentett gőznyomása, de legalább 1 MPa (10 bar).

A legnagyobb töltési fok meghatározásához az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömeget a következők szerint kell kiszámítani:

az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömeg = a folyadékfázis 50 °C-on fennálló sűrűsége (kg/l-ben) x 0,95.

Ezenkívül a gőzfázis 60 °C alatt nem tűnhet el.

Ha a tartány átmérője legfeljebb 1,5 m, a próbanyomásra és a legnagyobb töltési fokra a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti értékek érvényesek.

4.3.3.2.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok esetén a próbanyomás nem lehet kisebb, mint a tartányon feltüntetett legnagyobb megengedett üzemi nyomás 1,3-szerese, de legalább 300 kPa (3 bar) nyomás (túlnyomás); a vákuumszigetelésű tartányok próbanyomása nem lehet kisebb, mint a legnagyobb megengedett üzemi nyomás és 100 kPa (1 bar) összegének 1,3-szerese.

4.3.3.2.5 A tartálykocsiban, leszerelhető tartányban, battériás kocsiban, tankkonténerben és MEG-konténerben szállítható gázok és gázkeverékek táblázata a tartány legkisebb próbanyomásának, valamint adott esetben a töltési fokának megadásával

Az m.n.n. tételek alá sorolt gázoknál és gázkeverékeknél a próbanyomásra és a legnagyobb töltési fokra vonatkozó értékeket az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell meghatároznia.

Ha a sűrített vagy nagy nyomáson cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokat a táblázatban megadottnál kisebb próbanyomásnak vetik alá, és a tartányok hőszigeteléssel vannak ellátva, az illetékes hatóság által elismert szakértő csökkentheti az engedélyezett legnagyobb töltési tömeget, amennyiben az anyag nyomása a tartányban 55 °C-on nem haladja meg a tartányon feltüntetett próbanyomást.

UN
szám
MegnevezésOsztá-
lyozási
kód
A tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett
legnagyobb töltési
tömeg az űr-
tartalom 1 literjére,
kg
hőszigetelésselhőszigetelés
nélkül
MPabarMPabar
1001Acetilén, oldott4Fcsak tartályokból álló battériás kocsiban, ill. MEG-
konténerben szállítható
1002Levegő, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1003Levegő, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Olásd 4.3.3.2.4
1005Ammónia, vízmentes2TC2,6262,9290,53
1006Argon, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1008Bór-trifluorid2TC22,522522,52250,715
30300303000,86
1009Bróm-trifluor-metán2A121201,50
(R 13B1 hűtőgáz)4,2421,13
121201,44
252501,60
1010Butadiének, stabilizált2F1101100,59
(1,2-butadién) vagy
Butadiének, stabilizált1101100,55
(1,3-butadién) vagy
Butadiének és szénhidrogén1101100,50
keveréke, stabilizált
1011Bután2F1101100,51
1012Butén keverék vagy2F1101100,50
1-butén vagy1101100,53
cisz-2-butén vagy1101100,55
transz-2-butén1101100,54
1013Szén-dioxid2A191900,73
22,52250,78
191900,66
252500,75
1016Szén-monoxid, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1017Klór2TOC1,7171,9191,25
1018Klór-difluor-metán (R 222A2,4242,6261,03
hűtőgáz)
1020Klór-pentafluor-etán2A2202,3231,08
(R 115 hűtőgáz)
10211 -Klór- 1,2,2,2-tetrafluor-etán2A1101,1111,20
(R 124 hűtőgáz)
1022Klór-trifluor-metán2A121200,96
(R 13 hűtőgáz)22,52251,12
101000,83
121200,90
191901,04
252501,10
1023Városi gáz, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1026Dicián2TF10100101000,70
1027Ciklopropán2F1,6161,8180,53
1028Diklór-difluor-metán2A1,5151,6161,15
(R 12 hűtőgáz)
UN
szám
MegnevezésOsztá-
lyozási
kód
A tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett
legnagyobb töltési
tömeg az űr-
tartalom 1 literjére,
kg
hőszigetelésselhőszigetelés
nélkül
MPabarMPabar
1029Diklór-fluor-metán2A1101101,23
(R 21 hűtőgáz)
10301,1-Difluor-etán2F1,4141,6160,79
(R 152a hűtőgáz)
1032Dimetil-amin, vízmentes2F1101100,59
1033Dimetil-éter2F1,4141,6160,58
1035Etán2F121200,32
9,5950,25
121200,29
303000,39
1036Etil-amin2F1101100,61
1037Etil-klorid2F1101100,80
1038Etilén, mélyhűtött,3Flásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1039Etil-metil-éter2F1101100,64
1040Etilén-oxid nitrogénnel, 50 °C-2TF1,5151,5150,78
on legfeljebb 1 MPa (10 bar)
össznyomásig
1041Etilén-oxid és szén-dioxid2F2,4242,6260,73
keveréke 9%-nál több, de
legfeljebb 87% etilén-oxid
tartalommal
1046Hélium, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1048Hidrogén-bromid, vízmentes2TC5505,5551,54
1049Hidrogén, sűrített1Flásd 4.3.3.2.1
1050Hidrogén-klorid, vízmentes2TC121200,69
101000,30
121200,56
151500,67
202000,74
1053Hidrogén-szulfid2TF4,5455500,67
1055Izobutén2F1101100,52
1056Kripton, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1058Cseppfolyósított gáz,2Aa töltőnyomás 1,5-szerese, lásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
nem gyúlékony,
nitrogén, szén-dioxid vagy
levegő alatt
1060Metil-acetilén és propadién
keverék, stabilizált
2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
P1 keverék2,5252,8280,49
P2 keverék2,2222,3230,47
Propadién 1...4% metil-2,2222,2220,50
acetilénnel
1061Metil-amin, vízmentes2F1101,1110,58
1062Metil-bromid legfeljebb 2%2T1101101,51
klórpikrin tartalommal
1063Metil-klorid (R 40 hűtőgáz)2F1,3131,5150,81
1064Metil-merkaptán2TF1101100,78
UN
szám
MegnevezésOsztá-
lyozási
kód
A tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett
legnagyobb töltési
tömeg az űr-
tartalom 1 literjére,
kg
hőszigetelésselhőszigetelés
nélkül
MPabarMPabar
1065Neon, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1066Nitrogén, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1067Dinitrogén-tetroxid
(nitrogén-dioxid)
2TOCcsak tartályokból álló battériás kocsiban, ill. MEG-
konténerben szállítható
1070Dinitrogén-oxid2O22,52250,78
181800,68
22,52250,74
252500,75
1071Krakkgáz, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1072Oxigén, sűrített1Olásd 4.3.3.2.1
1073Oxigén, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Olásd 4.3.3.2.4
1075Petróleum gáz, cseppfolyósított2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1076Foszgén (szén-oxi-klorid)2TCcsak tartályokból álló battériás kocsiban, ill. MEG-
konténerben szállítható
1077Propilén (propén)2F2,5252,7270,43
1078Hűtőgáz, m.n.n., mint:2A
F1 keverék1101,1111,23
F2 keverék1,5151,6161,15
F3 keverék2,4242,7271,03
egyéb keverékeklásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1079Kén-dioxid2TC1101,2121,23
1080Kén-hexafluorid2A121201,34
7701,04
141401,33
161601,37
1081Tetrafluor-etilén, stabilizált2Fcsak varrat nélküli tartályokból álló battériás kocsiban,
ill. MEG-konténerben szállítható
1082Trifluor-klór-etilén, stabilizált2TF1,5151,7171,13
(R 1113 hűtőgáz)
1083Trimetil-amin, vízmentes2F1101100,56
1085Vinil-bromid, stabilizált2F1101101,37
1086Vinil-klorid, stabilizált2F1101,1110,81
1087Vinil-metil-éter, stabilizált2F1101100,67
1581Klórpikrin és metil-bromid2T1101101,51
keveréke 2%-nál több
klórpikrin tartalommal
1582Klórpikrin és metil-klorid2T1,3131,5150,81
keveréke
1612Hexaetil-tetrafoszfát és sűrített
gáz keveréke
1Tlásd 4.3.3.2.1
1749Klór-trifluorid2TOC3303301,40
1858Hexafluor-propilén2A1,7171,9191,11
(R 1216 hűtőgáz)
1859Szilícium-tetrafluorid2TC20200202000,74
30300303001,10
UN
szám
MegnevezésOsztá-
lyozási
kód
A tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett
legnagyobb töltési
tömeg az űr-
tartalom 1 literjére,
kg
hőszigetelésselhőszigetelés
nélkül
MPabarMPabar
1860Vinil-fluorid, stabilizált2F121200,58
22,52250,65
252500,64
1912Metil-klorid és diklór-metán2F1,3131,5150,81
keverék
1913Neon, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Alásd 4.3.3.2.4
1951Argon, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Alásd 4.3.3.2.4
1952Etilén-oxid és szén-dioxid2A19190191900,66
keveréke, legfeljebb 9% etilén-25250252500,75
oxid tartalommal
1953Sűrített gáz, mérgező,
gyúlékony, m.n.n.a)
1TFlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1954Sűrített gáz, gyúlékony, m.n.n.1Flásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1955Sűrített gáz, mérgező, m.n.n. a)1Tlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1956Sűrített gáz, m.n.n.1Alásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1957Deutérium, sűrített1Flásd 4.3.3.2.1
19581,2-Diklór- 1,1,2,2-tetrafluor-2A1101101,30
etán (R 114 hűtőgáz)
19591,1-Difluor-etilén2F121200,66
(R 1132a hűtőgáz)22,52250,78
252500,77
1961Etán, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Flásd 4.3.3.2.4
1962Etilén2F121200,25
22,52250,36
22,52250,34
303000,37
1963Hélium, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Alásd 4.3.3.2.4
1964Szénhidrogén-gáz keverék,
sűrített, m.n.n.
1Flásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1965Szénhidrogén-gáz keverék,2F
cseppfolyósított, m.n.n.
A gázkeverék1101100,50
A01 gázkeverék1,2121,4140,49
A02 gázkeverék1,2121,4140,48
A0 gázkeverék1,2121,4140,47
A1 gázkeverék1,6161,8180,46
B1 gázkeverék2202,3230,45
B2 gázkeverék2202,3230,44
B gázkeverék2202,3230,43
C gázkeverék2,5252,7270,42
egyéb keveréklásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1966Hidrogén, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Flásd 4.3.3.2.4
UN
szám
MegnevezésOsztá-
lyozási
kód
A tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett
legnagyobb töltési
tömeg az űr-
tartalom 1 literjére,
kg
hőszigetelésselhőszigetelés
nélkül
MPabarMPabar
1967Rovarirtó gáz, mérgező,
m.n.n.a)
2Tlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1968Rovarirtó gáz, m.n.n.2Alásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1969Izobután2F1101100,49
1970Kripton, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Alásd 4.3.3.2.4
1971Metán, sűrített vagy földgáz,
sűrített, magas
metántartalommal
1Flásd 4.3.3.2.1
1972Metán, mélyhűtött,
cseppfolyósított, vagy földgáz,
mélyhűtött, cseppfolyósított,
magas metántartalommal
3Flásd 4.3.3.2.4
1973Klór-difluor-metán és klór-
pentafluor-etán keveréke,
állandó forrásponttal, kb. 49%
klór-difluor-metán tartalommal
(R 502 hűtőgáz)
2A2,5252,8281,05
1974Bróm-klór-difluor-metán
(R 12B1 hűtőgáz)
2A1101101,61
1976Oktafluor-ciklobután
(RC 318 hűtőgáz)
2A1101101,34
1977Nitrogén, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Alásd 4.3.3.2.4
1978Propán2F2,1212,3230,42
1982Tetrafluor-metán2A20200202000,62
(R 14 hűtőgáz)30300303000,94
19831-Klór-2,2,2-trifluor-etán
(R 133a hűtőgáz)
2A1101101,18
1984Trifluor-metán2A191900,92
(R 23 hűtőgáz)2525019
25
190
250
0,99
0,87
0,95
2034Hidrogén és metán keverék,
sűrített
1Flásd 4.3.3.2.1
20351,1,1-Trifluor-etán
(R 143a hűtőgáz)
2F2,8283,2320,79
2036Xenon2A12120131301,30
1,24
20442,2-Dimetil-propán2F1101100,53
2073Ammónia, vizes oldat, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint
0,880,
4A
35%-nál több, de legfeljebb1101100,80
40% ammóniatartalommal
40%-nál több, de legfeljebb1,2121,2120,77
50% ammóniatartalommal
UN
szám
MegnevezésOsztá-
lyozási
kód
A tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett
legnagyobb töltési
tömeg az űr-
tartalom 1 literjére,
kg
hőszigetelésselhőszigetelés
nélkül
MPabarMPabar
2187Szén-dioxid, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Alásd 4.3.3.2.4
2189Diklór-szilán2TFC1101100,90
2191Szulfuril-fluorid2T5505501,10
2193Hexafluor-etán2A161601,28
(R 116 hűtőgáz)20200202001,34
1,10
2197Hidrogén-jodid, vízmentes2TC1,9192,1212,25
2200Propadién, stabilizált2F1,8182,0200,50
2201Dinitrogén-oxid, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Olásd 4.3.3.2.4
2203Szilícium-hidrogén (szilán) b)2F22,522522,52250,32
25250252500,36
2204Karbonil-szulfid2TF2,7273,0300,84
2417Karbonil-fluorid2TC20200202000,47
30300303000,70
2419Bróm-trifluor-etilén2F1101101,19
2420Hexafluor-aceton2TC1,6161,8181,08
2422Oktafluor-2-butén
(R 1318 hűtőgáz)
2A1101101,34
2424Oktafluor-propán
(R 218 hűtőgáz)
2A2,1212,3231,07
2451Nitrogén-trifluorid2O20200202000,50
30300303000,75
2452Etil-acetilén, stabilizált2F1101100,57
2453Etil-fluorid
(R 161 hűtőgáz)
2F2,1212,5250,57
2454Metil-fluorid
(R 41 hűtőgáz)
2F30300303000,36
25171-Klór-1,1-difluor-etán
(R 142b hűtőgáz)
2F1101100,99
2591Xenon, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Alásd 4.3.3.2.4
2599Klór-trifluor-metán és trifluor-
metán azeotróp keveréke kb.
60% klór-trifluor-metán
tartalommal
(R 503 hűtőgáz)
2A3,1
4,2
10
31
42
100
3,1
4,2
10
31
22
100
0,11
0,21
0,76
0,20
0,66
2601Ciklobután2F1101100,63
2602Diklór-difluor-metán és 1,1 -
difluor-etán azeotrop keveréke
kb. 74% diklór-difluor-metán
tartalommal (R 500 hűtőgáz)
2A1,8182201,01
2901Bróm-klorid2TOC1101101,50
3057Trifluor-acetil -klorid2TC1,3131,5151,17
3070Etilén-oxid és diklór-difluor-
metán keveréke legfeljebb
12,5% etilén-oxiddal
2A1,5151,6161,09
UN
szám
MegnevezésOsztá-
lyozási
kód
A tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett
legnagyobb töltési
tömeg az űr-
tartalom 1 literjére,
kg
hőszigetelésselhőszigetelés
nélkül
MPabarMPabar
3083Perkloril-fluorid2TO2,7273,0301,21
3136Trifluor-metán, mélyhűtött,
cseppfolyósított
3Alásd 4.3.3.2.4
3138Etilén, acetilén és propilén
keverék, mélyhűtött,
cseppfolyósított, legalább
71,5% etilén, legfeljebb 22,5%
acetilén és legfeljebb 6%
propilén tartalommal
3Flásd 4.3.3.2.4
3153Perfluor-(metil-vinil-éter)2F1,4141,5151,14
3154Perfluor-(etil-vinil-éter)2F1101100,98
3156Sűrített gáz, gyújtó hatású,
m.n.n.
1Olásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3157Cseppfolyósított gáz, gyújtó
hatású, m.n.n.
2Olásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3158Mélyhűtött, cseppfolyósított
gáz, m.n.n.
3Alásd 4.3.3.2.4
31591,1,1,2-Tetrafluor-etán
(R 134a hűtőgáz)
2A1,6161,8181,04
3160Cseppfolyósított gáz, mérgező,
gyúlékony, m.n.n. a)
2TFlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3161Cseppfolyósított gáz,
gyúlékony, m.n.n.
2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3162Cseppfolyósított gáz, mérgező,
m.n.n. a)
2Tlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3163Cseppfolyósított gáz, m.n.n.2Alásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3220Pentafluor-etán (R 125
hűtőgáz)
2A4,1414,9490,95
3252Difluor-metán (R 32 hűtőgáz)2F3,9394,3430,78
3296Heptafluor-propán (R 227
hűtőgáz)
2A1,4141,6161,20
3297Etilén-oxid és klór-tetrafluor-
etán keverék legfeljebb 8,8%
etilén-oxid tartalommal
2A1101101,16
3298Etilén-oxid és pentafluor-etán
keverék legfeljebb 7,9% etilén-
oxid tartalommal
2A2,4242,6261,02
3299Etilén-oxid és tetrafluor-etán
keverék legfeljebb 5,6% etilén-
oxid tartalommal
2A1,5151,7171,03
3300Etilén-oxid és szén-dioxid
keverék 87%-nál nagyobb
etilén-oxid tartalommal
2TF2,8282,8280,73
3303Sűrített gáz, mérgező, gyújtó
hatású, m.n.n. a)
1TOlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3304Sűrített gáz, mérgező, maró,
m.n.n.a)
1TClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
UN
szám
MegnevezésOsztá-
lyozási
kód
A tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett
legnagyobb töltési
tömeg az űr-
tartalom 1 literjére,
kg
hőszigetelésselhőszigetelés
nélkül
MPabarMPabar
3305Sűrített gáz, mérgező,
gyúlékony, maró, m.n.n. a)
1TFClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3306Sűrített gáz, mérgező, gyújtó
hatású, maró, m.n.n. a)
1TOClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3307Cseppfolyósított gáz, mérgező,
gyújtó hatású, m.n.n. a)
2TOlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3308Cseppfolyósított gáz, mérgező,
maró, m.n.n. a)
2TClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3309Cseppfolyósított gáz, mérgező,
gyúlékony, maró, m.n.n. a)
2TFClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3310Cseppfolyósított gáz, mérgező,
gyújtó hatású, maró, m.n.n. a)
2TOClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3311Mélyhűtött, cseppfolyósított,
gyújtó hatású gáz, m.n.n.
3Olásd 4.3.3.2.4
3312Mélyhűtött, cseppfolyósított,
gyúlékony gáz, m.n.n.
3Flásd 4.3.3.2.4
3318Ammónia oldat, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint
0,880, 50%-nál több ammónia-
tartalommal
4TClásd 4.3.3.2.2
3337R 404A hűtőgáz2A2,9293,2320,84
3338R 407A hűtőgáz2A2,8283,2320,95
3339R 407B hűtőgáz2A3,0303,3330,95
3340R 407C hűtőgáz2A2,7273,0300,95
3354Rovarirtó gáz, gyúlékony,
m.n.n.
2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3355Rovarirtó gáz, mérgező,
gyúlékony, m.n.n. a)
2TFlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3

a) Akkor engedélyezett, ha LC50 értéke 200 ppm vagy annál nagyobb.

b) Piroforosnak tekintendő.

4.3.3.3 Üzemeltetés

4.3.3.3.1 Ha a tartányt, battériás kocsit, ill. MEG-konténert különböző gázokhoz engedélyezték, a gáztöltet megváltoztatása során a biztonságos üzemeltetéshez szükséges mértékben ki kell üríteni, tisztítani, ill. gáztalanítani.

4.3.3.3.2 A tartányon, battériás kocsin, ill. MEG-konténeren a szállításra való átadásakor csak a betöltött vagy az éppen lefejtett gázra vonatkozó, a 6.8.3.5.6 pont szerinti érvényes adatoknak szabad láthatóknak lenniük, a többi gázra vonatkozó minden adatot le kell takarni. [Lásd az EN 15877-1:2012 Vasúti alkalmazások - Vasúti Járművek megjelölése. 1. rész: Tehervagonok szabványt.]

4.3.3.3.3 Egy battériás kocsi, ill. MEG-konténer minden eleme csak ugyanazt a gázt tartalmazhatja.

4.3.3.3.4 A kis nyomáson cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat megfelelő intézkedésekkel (pl. az elegendő belső nyomás fenntartása céljából nitrogénnel vagy más inert gázzal való feltöltéssel) védeni kell a deformáció veszélyétől, ha a külső túlnyomás (pl. az alacsony környezeti hőmérséklet miatt) nagyobb lehet, mint a tartány külső túlnyomással szembeni ellenállóképessége.

4.3.3.4A cseppfolyósított gázok tartálykocsiba való
töltésének ellenőrzésére vonatkozó előírások
(fenntartva)
4.3.3.4.1A töltés előtti ellenőrzés
a) Ellenőrizni kell, hogy a tartánytáblán a
szállítandó gázra vonatkozó adatok (lásd a
6.8.2.5.1 és a 6.8.3.5.1 - 6.8.3.5.5 pontot)
megegyeznek-e a kocsitáblán levő adatok-
kal (lásd a 6.8.2.5.2, a 6.8.3.5.6 és a
6.8.3.5.7 pontot).
Váltakozó felhasználású tartálykocsi ese-
tén különösen azt kell ellenőrizni, hogy a
forgatható táblán mindkét oldalon ugyan-
azok a megfelelő adatok látszanak és a
táblák a 6.8.3.5.7 pontban leírt módon rög-
zítve vannak.
A kocsitáblán feltüntetett terhelési határok
semmiképpen sem lehetnek magasabbak,
mint a tartánytáblán levő megengedett
legnagyobb töltési tömeg.
b) A fuvarokmány adatai vagy anyagvizsgá-
lat alapján meg kell állapítani, hogy mi
volt az utolsó rakomány. Szükség esetén a
tartányt ki kell tisztítani.
c) Meg kell állapítani a visszamaradt anyag
mennyiségét (pl. mérlegeléssel) és a töltési
mennyiség meghatározásakor figyelembe
kell venni, nehogy a tartálykocsit túltöltsék
vagy túlterheljék.
d) Ellenőrizni kell a tartány és szerelvényei
tömítettségét és működőképességét.
(fenntartva)
4.3.3.4.2Töltés
A tartálykocsi üzemeltetési utasításában foglal-
takat be kell tartani.
(fenntartva)
4.3.3.4.3A töltés utáni ellenőrzés
a) Töltés után hitelesített ellenőrző beren-
dezéssel (pl. hitelesített mérleggel) ellen-
őrizni kell, hogy a kocsi nincs-e túl-töltve
vagy túlterhelve. A túltöltött vagy túl-
terhelt tartálykocsit késedelem nélkül,
biztonságos körülmények között, a meg-
engedett töltetési határig le kell fejteni.
b) Az inert gáz parciális nyomása a gázfázis-
ban legfeljebb 0,2 MPa (2 bar) lehet, ill. a
gázfázisban a túlnyomás legfeljebb 0,1
MPa-lal (1 bar-ral) lehet nagyobb, mint a
cseppfolyósított gáz gőznyomása (abszo-
lút nyomás) a folyadékfázis hőmérsék-
letén [az UN 1040 etilén-oxid nitrogénnel
(fenntartva)
esetén a megengedett legnagyobb össz-
nyomás 50 °C-on 1 MPa (10 bar)].
c) A töltés után az alsó ürítésű kocsiknál
ellenőrizni kell, hogy a belső zárószerkezet
megfelelően zárva van.
d) A vakkarimák, ill. az azonos hatékony-
ságú egyéb szerkezetek felhelyezése előtt a
szelepek tömítettségét ellenőrizni kell, az
esetleges tömítetlenségeket megfelelő in-
tézkedésekkel meg kell szüntetni.
e) A szelepek kifolyónyílására vakkarimát
vagy azonos hatékonyságú egyéb szer-ke-
zetet kell felszerelni. Ezeket a zárószer-
kezeteket megfelelő tömítéssel kell ellátni.
Ezeknek a zárószerkezeteknek a gyártási
típusra előírt minden elem alkalmazása
mellett is zárva kell lenniük.
f) Végül a kocsit, a szerelvényeit és a jelö-
léseket szemrevételezéssel kell ellenőrizni,
ill. azt is ellenőrizni kell, hogy nem
szabadult-e ki a szállítandó anyag.

4.3.4 A 3 - 9 osztályra vonatkozó előírások

4.3.4.1 Kódok, a csoportos hozzárendelés és a tartány rangsor

4.3.4.1.1 A tartányok kódja

A 3.2 fejezet "A" táblázatának 12 oszlopában szereplő kódok (tartánykódok) négy részének jelentése a következő:

RészLeírásTartánykód
1A tartány típusaL = folyékony állapotban levő anyagok (folyékony anyagok
vagy olvasztott állapotban szállításra átadott szilárd
anyagok) szállítására szolgáló tartány;
S = szilárd állapotban levő anyagok (porszerű vagy szemcsés
anyagok) szállítására szolgáló tartány
2Tervezési
nyomás
G = a legkisebb tervezési nyomás a 6.8.2.1.14 pont általános
követelményei szerint; vagy
1.5; 2.65; 4; 10; 15 vagy 21 = a legkisebb tervezési nyomás bar-
ban (lásd a 6.8.2.1.14 pontot)
3Nyílások (lásd a
6.8.2.2.2
pontot)
A = kétszeres zárószerkezetű, alsó töltő-, ill. ürítőnyílással
ellátott tartány
B = háromszoros zárószerkezetű, alsó töltő-, ill. ürítőnyílással
ellátott tartány
C = felső töltő-, ill. ürítőnyílással ellátott tartány, amelynél a
folyadékszint alatt csak tisztítónyílások vannak
D = felső töltő-, ill. ürítőnyílással ellátott tartány, amelynél a
folyadékszint alatt nincsenek nyílások
4Biztonsági
szelepek, ill.
szerkezetek
V = a 6.8.2.2.6 pont szerinti légző-berendezéssel ellátott, de
lángáthatolást gátló szerkezet nélküli tartány; vagy nem
robbanási lökéshullám álló tartány
F = a 6.8.2.2.6 pont szerinti légző- berendezéssel ellátott tartány
lángáthatolást gátló szerkezettel; vagy robbanási lökés-
hullám álló tartány
N = a 6.8.2.2.6 pont szerinti légző- berendezés nélküli tartány,
amely nincs légmentesen zárva
H = légmentesen zárt tartány (lásd az 1.2.1 szakaszt)

4.3.4.1.2 A RID-tartányok kódjának anyagcsoportokhoz történő hozzárendelése és a tartányok rangsora

Megjegyzés: Bizonyos anyagok és anyag csoportok a csoportos hozzárendelésben nem szerepelnek, ezekre lásd a 4.3.4.1.3 pontot.

Csoportos hozzárendelés

TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
Folyékony anyagokhoz
LGAV3F2III
9M9III
LGBV4.1F2II, III
5.1O1III
9M6III
9M11III
és az LGAV tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
LGBF3F1II
gőznyomás 50 °C-on ≤ 1,1 bar
3F1III
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
LGBF3DII
(folyt.)gőznyomás 50 °C-on ≤ 1,1 bar
3DIII
és az LGAV és LGBV tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L1.5BN3F1II
gőznyomás 50 °C-on > 1,1 bar
3F1III
lobbanáspont < 23 °C, viszkózus,
gőznyomás 50 °C-on > 1,1 bar,
forráspont > 35 °C
3DII
gőznyomás 50 °C-on > 1,1 bar
és az LGAV, LGBV és LGBF tartánykódhoz engedélyezett anyagok
csoportjai
L4BN3F1I
III, forráspont < 35 °C
3FCIII
3DI
5.1OT1I
5.1O1I, II
8C1II, III
8C3II, III
8C4II, III
8C5II, III
8C7II, III
8C8II, III
8C9II, III
8C10II, III
8CF1II
8CF2II
8CS1II
8CW1II
8CW2II
8CO1II
8CO2II
L4BN8CT1II, III
(folyt.)8CT2II, III
8CFTII
9M11III
és az LGAV, LGBV, LGBF és L1.5BN tartánykódhoz engedélyezett
anyagok csoportjai
L4BH3FT1II, III
3FT2II
3FCII
3FTCII
6.1T1II, III
6.1T2II, III
6.1T3II, III
6.1T4II, III
6.1T5II, III
6.1T6II, III
6.1T7II, III
L4BHL4BHL4BH
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
L4BH6.1TF2II, III
(folyt.)6.1TF3II
6.1TSII
6.1TW1II
6.1TW2II
6.1TO1II
6.1TO2II
6.1TC1II
6.1TC2II
6.1TC3II
6.1TC4II
6.1TFCII
6.2I4
9M2II
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN és L4BN tartánykódhoz engedélyezett
anyagok csoportjai
L4DH4.2S1II, III
4.2S3II, III
4.2ST1II, III
4.2ST3II, III
4.2SC1II, III
4.2SC3II, III
4.3W1II, III
4.3WF1II, III
4.3WT1II, III
4.3WC1II, III
8CT1II, III
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN és L4BH tartánykódhoz
engedélyezett anyagok csoportjai
L10BH8C1I
8C3I
8C4I
8C5I
8C7I
8C8I
8C9I
8C10I
8CF1I
8CF2I
8CS1I
8CW1I
8CW2I
8CO1I
8CO2I
8CT1I
8CT2I
8COTI
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN és L4BH tartánykódhoz
engedélyezett anyagok csoportjai
L10CH3FT1I
3FT2I
3FCI
3FTCI
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
L10CH
(folyt.)
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
6.1*
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
TF1
TF2
TF3
TS
TW1
TO1
TC1
TC2
TC3
TC4
TFC
TFW
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH és L10BH
tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
*Azokhoz az anyagokhoz, amelyek LC50 értéke legfeljebb 200 ml/m3 és
telített gőzkoncentrációja legalább 500LC50, az L15CH tartánykódot kell
rendelni.
L10DH4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
5.1
8
W1
WF1
WT1
WC1
WFC
OTC
CT1
I
I
I
I
I
I
I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH, L4DH, L10BH és
L10CH tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L15CH3**
6.1**
6.1**
6.1**
6.1**
6.1**
6.1**
6.1**
6.1**
6 1**
FT1
T1
T4
TF1
TW1
TO1
TC1
TC3
TFC
TFW
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH, L10BH és L10CH
tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
** Azokhoz az anyagokhoz, amelyek LC50 értéke legfeljebb 200 ml/m3 és
telített gőzkoncentrációja legalább 500LC50, ezt a tartánykódot kell rendelni.
L21DH4.2
4.2
4.2
4.2
S1
S3
SW
ST3
I
I
I
I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH, L4DH, L10BH,
L10CH, L10DH és L15CH tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
Szilárd anyagokhoz
SGAV4.1F1III
4.1F3III
4.2S2II, III
4.2S4III
5.1O2II, III
8C2II, III
8C4III
8C6III
8C8III
8C10II, III
8CT2III
9M7III
9M11II, III
SGAN4.1F1II
4.1F3II
4.1FT1II, III
4.1FT2II, III
4.1FC1II, III
4.1FC2II, III
4.2S2II
4.2S4II, III
4.2ST2II, III
4.2ST4II, III
4.2SC2II, III
4.2SC4II, III
4.3W2II, III
4.3WF2II
4.3WSII, III
4.3WT2II, III
4.3WC2II, III
5.1O2II, III
5.1OT2II, III
5.1OC2II, III
8C2II
8C4II
8C6II
8C8II
8C10II
8CF2II
8CS2II
8CW2II
8CO2II
8CT2II
9M3III
és az SGAV tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
SGAH6.1T2II, III
6.1T3II, III
6.1T5II, III
6.1T7II, III
6.1T9II
6.1TF3II
6.1TSII
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
SGAH
(folyt.)
6.1
6.1
6.1
6.1
9
TW2
TO2
TC2
TC4
M1
II
II
II
II
II, III
és az SGAV és SGAN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
S4AH9M2II
és az SGAV, SGAN és SGAH tartánykódhoz engedélyezett anyagok
csoportjai
S10AN8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
C2
C4
C6
C8
C10
CF2
CS2
CW2
CO2
CT2
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
és az SGAV és SGAN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
S10AH6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
T2
T3
T5
T7
TS
TW2
TO2
TC2
TC4
I
I
I
I
I
I
I
I
I
és az SGAV, SGAN, SGAH és S10AN tartánykódhoz engedélyezett
anyagok csoportjai

Tartányrangsor

Olyan tartányok is használhatók, amelyeknek tartánykódja sem ebben a táblázatban, sem a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincsen feltüntetve, azzal a feltétellel, hogy a kód minden eleme, az 1 - 4 részben található betűk, ill. számok legalább azonos biztonsági szintnek felelnek meg, mint a 3.2 fejezet "A" táblázatában feltüntetett kód megfelelő elemei. A biztonsági szintek növekvő sorrendben a következők:

1 rész: Tartány típus

S -> L

2 rész: Tervezési nyomás

G -> 1.5 -> 2.65 -> 4 -> 10 -> 15 -> 21 bar

3. rész: Nyílások

A -> B -> C -> D

4 rész: Biztonsági szelepek, ill. szerkezetek

V -> F -> N -> H

Például:

- az L10CN kóddal ellátott tartány használható olyan anyagokhoz is, amelyekhez az L4BN kód van hozzárendelve;

- az L4BN kóddal ellátott tartány használható olyan anyagokhoz is, amelyekhez az SGAN kód van hozzárendelve.

Megjegyzés: A rangsor nem veszi figyelembe az egyes tételekre vonatkozó esetleges különleges előírásokat (lásd a 4.3.5 és a 6.8.4 szakaszt).

4.3.4.1.3 A következő anyagokra és anyagcsoportokra, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában a tartánykód után (+) jel látható, különleges előírások vonatkoznak. Ebben az esetben a tartányok alternatív használata más anyagokhoz és anyagcsoportokhoz csak akkor engedélyezett, ha az a típusjóváhagyási bizonyítványban szerepel. Figyelembe véve a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában található különleges előírásokat, a 4.3.4.1.2 pont végén található előírások szerinti, magasabb értékű tartányok alkalmazhatók.

Ezekre a tartányokra a követelményeket a következő tartánykódok adják meg, kiegészítve a vonatkozó különleges előírásokkal, amelyeket a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopa tartalmaz.

a) (fenntartva)

b) 4.1 osztály:

UN 2448 olvasztott kén: LGBV kód;

c) 4.2 osztály:

UN 1381 fehér- vagy sárgafoszfor szárazon vagy víz alatt vagy oldatban és UN 2447 olvasztott fehérfoszfor: L10DH kód;

d) 4.3 osztály:

UN 1389 folyékony alkálifém amalgám, UN 1391 alkálifém diszperzió vagy UN 1391 alkáliföldfém diszperzió, UN 1392 folyékony alkáliföldfém-amalgám, UN 1415 lítium, UN 1420 folyékony káliumfém-ötvözetek, UN 1421 folyékony alkálifém-ötvözetek, m.n.n., UN 1422 folyékony kálium-nátrium-ötvözetek, UN 1428 nátrium, UN 2257 kálium, UN 3401 szilárd alkálifém-amalgám, UN 3402 szilárd alkáliföldfém-amalgám, UN 3403 szilárd káliumfém-ötvözetek és UN 3404 szilárd kálium-nátrium-ötvözetek és UN 3482 gyúlékony alkálifém diszperzió vagy UN 3482 gyúlékony alkáliföldfém diszperzió: L10BN kód;

UN 1407 cézium és UN 1423 rubídium: L10CH kód;

UN 1402 kalcium-karbid, I csomagolási csoport: S2.65AN kód;

e) 5.1 osztály:

UN 1873 perklórsav 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal: L4DN kód;

UN 2015 hidrogén-peroxid vizes oldat, stabilizált, 70%-nál több hidrogén-peroxid tartalommal: L4DV kód;

UN 2015 hidrogén-peroxid vizes oldat, stabilizált, 60%-nál több, de legfeljebb 70% hidrogén-peroxid tartalommal: L4BV kód;

UN 2014 hidrogén-peroxid vizes oldat 20%-nál több, de legfeljebb 60% hidrogénperoxid tartalommal és UN 3149 hidrogén-peroxid és peroxi-ecetsav keverék, stabilizált: L4BV kód;

UN 2426 folyékony ammónium-nitrát, forró, tömény oldat, 80%-nál több, de legfeljebb 93% koncentrációval: L4BV kód;

UN 3375 ammónium-nitrát emulzió, szuszpenzió vagy gél, folyékony: LGAV kód;

UN 3375 ammónium-nitrát emulzió, szuszpenzió vagy gél, szilárd: SGAV kód;

f) 5.2 osztály:

UN 3109 F típusú, folyékony szerves peroxid: L4BN kód;

UN 3110 F típusú, szilárd szerves peroxid: S4AN kód;

g) 6.1 osztály:

UN 1613 hidrogén-cianid vizes oldat (cián-hidrogénsav vizes oldat) és UN 3294 hidrogén-cianid alkoholos oldat: L15DH kód;

h) 7 osztály:

minden anyagra: különleges tartány;

Minimális követelmény

folyékony anyagokra: L2.65CN kód;

szilárd anyagokra: S2.65AN kód.

E bekezdés általános előírásaitól függetlenül a radioaktív anyagokhoz használt tartányok más áruk szállítására is használhatók, ha az 5.1.3.2 bekezdés előírásait betartják.

i) 8 osztály:

UN 1052 hidrogén-fluorid, vízmentes és UN 1790 fluor-hidrogénsav, 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal: L21DH kód;

UN 1744 bróm vagy UN 1744 bróm oldat: L21DH kód ;

UN 1791 hipoklorit oldat és UN 1908 klorit oldat: L4BV kód.

4.3.4.1.4(fenntartva)Azokat a folyékony hulladékok szállítására
szolgáló, a 6.10 fejezet követelményeinek
megfelelő tankkonténereket és tartányos cse-
refelépítményeket, amelyek a 6.10.3.2 bekez-
dés szerint két zárószerkezettel rendelkeznek,
az L4AH tartánykódhoz kell rendelni. Ha a
tartány szerelvényezése olyan, hogy válta-
kozva lehet benne folyékony és szilárd anya-
got szállítani, akkor az L4AH + S4AH kód-
kombinációhoz kell rendelni.

4.3.4.2 Általános előírások

4.3.4.2.1 Forró anyag betöltése esetén a tartány külső falának vagy hőszigetelésének hőmérséklete a szállítás során nem emelkedhet 70 °C fölé.

4.3.4.2.2Az összekapcsolt tartálykocsik (pl. teljes vo-
nat) független tartányait összekötő csöveinek
a szállítás alatt üresnek kell lenniük.
(fenntartva)
4.3.4.2.3Ha egy olyan tartálykocsit, ami a 2 osztályba
tartozó cseppfolyósított gázok szállítására
van jóváhagyva, más osztály(ok)ba tartozó
folyadékok szállítására is jóváhagynak, akkor
ezen folyadékok szállítása során az 5.3.5 sza-
kaszban előírt narancssárga csíkot le kell fed-
ni vagy más módon felismerhetetlenné kell
tenni, hogy ne látszódjon. A tartálykocsi
oldalain, ill. a táblán levő, a 6.8.3.5.6 b) vagy
c) pont szerinti adatoknak sem szabad lát-
szani a folyadékok szállítása során.
(fenntartva)

4.3.5 Különleges előírások

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában erre vonatkozó bejegyzés található, a következő különleges előírásokat kell alkalmazni:

TU1 A tartányt tilos addig szállításra átadni, amíg az anyag nem szilárdult meg teljesen és nincs inert gázzal fedve. Az üres, tisztítatlan tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, inert gázzal kell megtölteni.

TU2 Az anyagot inert gázzal kell fedni. Az üres, tisztítatlan tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, inert gázzal kell megtölteni.

TU3 A tartány belsejét és az anyagokkal érintkezésbe kerülő minden alkatrészét tisztán kell tartani. A szivattyúkhoz, szelepekhez és egyéb készülékekhez a betöltött termékkel veszélyesen reagáló kenőanyag nem használható.

TU4 A szállítás alatt az anyagnak inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 50 kPa-nál (0,5 bar-nál) kevesebb.

Az üres, tisztítatlan tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, szállításra történő átadáskor legalább 50 kPa (0,5 bar) túlnyomáson inert gázzal kell megtölteni.

TU5 (fenntartva)

TU6 Nem engedélyezett a szállítás tartányban, battériás kocsiban és MEG-konténerben, ha LC50 < 200 ppm.

TU7 Az illesztések tömítéséhez vagy a zárószerkezetek karbantartásához használt anyagoknak a tartalommal összeférhetőnek kell lenniük.

TU8 Alumíniumötvözet tartány csak akkor használható a szállításhoz, ha a tartányt kizárólag erre használják, és az acetaldehid savmentes.

TU9 Az UN 1203 motorbenzin vagy benzin vagy gazolin 50 °C-on 110 kPa-nál (1,1 bar-nál) nagyobb, de legfeljebb 150 kPa (1,5 bar) gőznyomással a 6.8.2.1.14 a) pont szerint tervezett és a 6.8.2.2.6 pont szerinti szerelvényekkel ellátott tartányban is szállítható.

TU10 (fenntartva)

TU11 Töltés alatt ezen anyag hőmérséklete nem haladhatja meg a 60 °C-ot. A töltési hőmérséklet legfeljebb 80 °C is lehet akkor, ha a töltés során nem képződnek izzó részek és a következő feltételeket teljesítik. Töltés után a tartányt a tömörség ellenőrzésére nyomás alá kell helyezni (pl. sűrített levegővel). Biztosítani kell, hogy a szállítás alatt a túlnyomás fennmaradjon. Ürítés előtt ellenőrizni kell, hogy a belső nyomás meghaladja-e az atmoszférikus nyomást. Ellenkező esetben ürítés előtt a tartányba inert gázt kell vezetni.

TU12 A betöltendő anyag változása esetén ezen anyag szállítása előtt és után a tartányt és szerelvényeit minden maradéktól gondosan meg kell tisztítani.

TU13 A tartánynak a töltéskor szennyeződésektől mentesnek kell lennie. Az üzemi szerelvényeit, pl. szelepeket és külső csővezetékeket, töltés és ürítés után ki kell üríteni.

TU14 A tartány zárószerkezeteinek védősapkáját a szállítás alatt rögzíteni kell.

TU15 A tartányt nem szabad élelmiszerek, fogyasztási cikkek vagy takarmány szállítására használni.

TU16 Az üres, tisztítatlan tartányt úgy szabad a szállításra átadni, ha vagy

- nitrogénnel van megtöltve; vagy

- befogadóképességének legalább 96%-áig, de legfeljebb 98%-áig vízzel van megtöltve. Október 1-je és március 31-e között a víznek elegendő mennyiségű fagyásgátló szert kell tartalmaznia, ami megakadályozza a víz megfagyását a szállítás során. A fagyásgátló anyag nem fejthet ki korróziós hatást és nem lehet hajlamos a foszforral való reakcióra.

TU17 Csak olyan battériás kocsiban vagy MEG-konténerben szállítható, amelynek elemei tartályok.

TU18 A töltési fokot úgy kell meghatározni, hogy azon a hőmérsékleten, amelyen az anyag gőznyomása megegyezik a biztonsági szelep nyitónyomásával, a folyadék térfogata ne haladja meg a tartány befogadóképességének 95%-át. A 4.3.2.3.4 pont előírásait nem kell alkalmazni.

TU19 A tartány a töltési hőmérsékleten és a töltési nyomáson 98%-ig tölthető meg. A 4.3.2.3.4 pont előírásait nem kell alkalmazni.

TU20 (fenntartva)

TU21 Az anyagot, ha védőközegként víz használatos, a töltés időpontjában legalább 12 cm vízréteggel kell fedni, a töltési fok 60 °C-on nem haladhatja meg a 98%-ot. Ha védőközegként nitrogén használatos, a töltési fok 60 °C-on nem haladhatja meg a 96%-ot. A fennmaradó teret nitrogénnel kell megtölteni oly módon, hogy még lehűlés után se csökkenjen a nyomás az atmoszférikus nyomás alá. A tartányt légmentesen kell lezárni, hogy gázszivárgás ne következzen be.

TU22 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 90%-áig szabad megtölteni; folyékony anyagok esetén 50 °C átlagos folyadék hőmérsékleten azonban 5% szabad térnek kell maradnia.

TU23 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként a 0,93 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.

TU24 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként a 0,95 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.

TU25 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként az 1,14 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.

TU26 A töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.

TU27 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 98%-áig szabad megtölteni.

TU28 A tartányt 15 °C hivatkozási hőmérsékleten legfeljebb a befogadóképességének 95%-áig szabad megtölteni.

TU29 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 97%-áig szabad megtölteni, és a legnagyobb hőmérséklet a töltés után nem haladhatja meg a 140 °C-ot.

TU30 A tartányt a tartány típusjóváhagyására vonatkozó vizsgálati jegyzőkönyvben meghatározott mértékig, de legfeljebb befogadóképességének 90%-áig szabad megtölteni.

TU31 A tartányt nem szabad űrtartalom-literenként 1 kg-nál nagyobb mértékben megtölteni.

TU32 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 88%-áig szabad megtölteni.

TU33 A tartányt legalább befogadóképességének 88%-áig, de legfeljebb 92%-áig vagy űrtartalom-literenként 2,86 kg-mal szabad megtölteni.

TU34 A tartányt űrtartalom-literenként legfeljebb 0,84 kg anyaggal szabad megtölteni.

TU35 Az üres, tisztítatlan tartálykocsi, üres, tisztítatlan leszerelhető tartány és üres, tisztítatlan tankkonténer, amelyben ez az anyag volt, nem esik a RID előírásainak hatálya alá, ha a veszélyek elhárítására megfelelő intézkedéseket tettek.

TU36 A 4.3.2.2 bekezdés szerinti töltési fok 15 °C hivatkozási hőmérsékleten nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 93%-át.

TU37 Tartányokban csak olyan kórokozókat tartalmazó anyagok szállíthatók, amelyek általában nem képviselnek jelentős veszélyt, és bár kitétel esetén súlyos fertőzést okozhatnak, erre hatékony megelőzési és kezelési módszer áll rendelkezésre, és a fertőzés továbbterjedésének veszélye korlátozott (azaz mérsékelt egyéni és csekély közösségi veszélyt jelentenek).

TU38 Az energia-elnyelő elemek működése
után követendő eljárás
Ha egy tartálykocsin vagy battériás ko-
csin a 6.8.4 szakasz TE22 különleges
előírása szerinti energia-elnyelő elemek
maradó alakváltozást szenvedtek, a ko-
csit meg kell vizsgálni és haladéktalanul
javítóműhelybe kell vinni.
(fenntartva)
Ha a tartálykocsi, ill. a battériás kocsi
megtöltött állapotban még képes elvisel-
ni akkora ütközést, amely normális vas-
útüzemi körülmények között előfor-
dulhat, (pl. azt követően, hogy a felsze-
relt energia-elnyelő ütközőt normál üt-
közőre cserélik ki, vagy a sérült energia-
elnyelő elemeket átmenetileg rögzítik),
akkor a tartálykocsi, ill. a battériás kocsi
lefejtés céljából, ill. végül a javító-
műhelybe továbbítható.
Ilyenkor a tartálykocsin, ill. a battériás
kocsin fel kell tüntetni, hogy az energia-
elnyelő elemek működésképtelenek.

TU39 Az anyag tartányban történő szállításra való alkalmasságát bizonyítani kell. Az alkalmasság értékelési módszert az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia. Ilyen módszer pl. a 8 vizsgálati sorozatban a 8.d) próba (lásd "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I. rész, 18.7 fejezet).

Az anyag nem hagyható a tartányban olyan hosszú ideig, ami kérgesedést okozhat. Megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy az anyag a tartányban ne tömörödjön össze és ne ülepedjen le (pl. tisztítás stb.).

TU40 Csak varrat nélküli tartályokból álló battériás kocsiban, ill. MEG-konténerben szállítható.

4.4 fejezet

A szálvázas műanyag tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények használata

Megjegyzés: A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UNMEG-konténerek) használatára lásd a 4.2 fejezetet; a fémből gyártott tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) - az UN MEG-konténerek kivételével - használatára lásd a 4.3 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.

4.4.1 Általános előírások

Veszélyes anyagok csak akkor szállíthatók olyan tankkonténerben, ill. tartányos cserefelépítményben, amelynek tartánya szálvázas műanyag, ha kielégítik a következő feltételeket:

a) az anyag a 3, 5.1, 6.1, 6.2, 8 vagy 9 osztályba tartozik;

b) az anyag gőznyomása (abszolút nyomás) 50 °C-on nem haladja meg a 110 kPa-t (1,1 bar-t);

c) az anyag szállítása fémből készült tartányban a 4.3.2.1.1 pont szerint engedélyezett;

d) az erre az anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában található tartánykód második részében meghatározott tervezési nyomás nem haladja meg a 400 kPa-t (4 bar-t) (lásd még a 4.3.4.1.1 pontot is); és

e) a tartány kielégíti a 6.9 fejezetnek az adott anyag szállítására vonatkozó előírásait.

4.4.2 Üzemeltetés

4.4.2.1 A 4.3.2.1.5 - 4.3.2.2.4, a 4.3.2.3.3 - 4.3.2.3.6, a 4.3.2.4.1, a 4.3.2.4.2 pont, a 4.3.4.1 és a 4.3.4.2 bekezdés előírásait kell alkalmazni.

4.4.2.2 A szállított anyag hőmérséklete nem haladhatja meg töltéskor a tartány üzemi hőmérsékletét, ami a 6.9.6 szakaszban hivatkozott tartány táblán van feltüntetve.

4.4.2.3 A 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában a fémből készült tartányban történő szállításra vonatkozó, a 4.3.5 szakaszban található különleges (TU) előírásokat a szálvázas műanyag tankkonténerben, ill. tartányos cserefelépítményben történő szállításra is alkalmazni kell.

4.5 fejezet

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használata

Megjegyzés: A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UNMEG-konténerek) használatára lásd a 4.2 fejezetet; a fémből gyártott tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) - az UN MEG-konténerek kivételével - használatára lásd a 4.3 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerek használatára lásd a 4.4 fejezetet.

4.5.1 Használat

4.5.1.1 A 3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály anyagait tartalmazó hulladékok a 6.10 fejezet szerinti, hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányban is szállíthatók, ha tankkonténerben vagy tartányos cserefelépítményben való szállításuk a 4.3 fejezet szerint engedélyezett.

Az olyan anyagokból álló hulladékok, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában az L4BH tartánykód található, ill. amelyekhez 4.3.4.1.2 pont tartány rangsora szerint L4BH kóddal rendelkező tartányok is használhatók, hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő olyan tartányokban is szállíthatók, amelyek tartánykódjának harmadik részében "A" vagy "B" betű szerepel.

4.5.1.2 Hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokban a 4.5.1.1 bekezdésben foglalt feltételekkel a hulladéknak nem minősülő anyagok is szállíthatók.

4.5.2 Üzemeltetés

4.5.2.1 A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra - a 4.3.2.2.4 és a 4.3.2.3.3 pont kivételével - a 4.3 fejezet előírásait kell alkalmazni, kiegészítve a 4.5.2.2 -4.5.2.6 bekezdés előírásaival.

4.5.2.2 Az olyan folyékony anyagokat, amelyek lobbanáspontjuk alapján megfelelnek a 3 osztály kritériumainak, olyan töltőcsövön kell a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányba tölteni, hogy a beömlés a tartány alsó részén történjen. Gondoskodni kell arról, hogy a porlasztás a legkisebb legyen.

4.5.2.3 A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú gyúlékony folyadékok levegőnyomással történő ürítésénél a legnagyobb megengedett nyomás 100 kPa (1 bar).

4.5.2.4 Ha a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányban dugattyú van, az csak akkor szolgálhat válaszfalként is, ha a válaszfal (dugattyú) két oldalán olyan anyagok vannak, amelyek nem lépnek egymással veszélyes reakcióba (lásd a 4.3.2.3.6 pontot).

4.5.2.5 Biztosítani kell, hogy normális szállítási körülmények között a szívófej nyugalmi helyzetében rögzítve maradjon.

4.5.2.6 Ha gyúlékony folyékony anyag töltésére vagy ürítésére olyan vákuumszivattyút, ill. kompresszort használnak, amelyik szikraképződést okozhat, az anyag meggyulladásának, ill. a gyulladás hatásának tartányon kívülre terjedésének elkerülésére óvintézkedéseket kell tenni.

1) A relatív sűrűség (d) kifejezés a "sűrűség" szinonimájának tekintendő, ez a fejezet végig ilyen értelemben használja.

2) Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a jóváhagyást a küldeménnyel érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

3) Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatósága.

4) Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a jóváhagyást a küldeménnyel érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

5) Kivételt képeznek az 5.2 és a 7 osztály anyagainak szállítására szolgáló tartányok (lásd a 4.3.4.1.3 pontot).

6) Szükség esetén az anyag gyártójával és az illetékes hatósággal kell konzultálni annak megítéléséhez, hogy az anyag a tartány, a battériás kocsi vagy a MEG-konténer anyagával összeférhető-e.

7) A tartány védelmének példái:

- az oldalirányú védelem állhat pl. hosszanti tartórudakból, amelyek a tartány két hosszanti oldala középvonalában vannak;

- a felborulás elleni védelem állhat pl. erősítőgyűrűkből vagy a keretre erősített keresztrudakból;

- a hátulról jövő lökések elleni védelem lehet pl. lökhárító vagy ütközőkeret.

* Magyarországon lásd még a 45/2012. (v. 8.) VM rendeletet is.

5. rész

Feladási eljárások

5.1 fejezet

Általános előírások

5.1.1 Alkalmazási terület és általános előírások

Ez a fejezet a veszélyes áru küldemények jelölésére, bárcázására és okmányolására, valamint ahol szükséges, a küldemény engedélyezésére és az előzetes értesítésre vonatkozik.

5.1.2 Az egyesítőcsomagolások használata

5.1.2.1 a) Az egyesítőcsomagoláson fel kell tüntetni

i) az "EGYESÍTŐCSOMAGOLÁS" feliratot, és

ii) a benne levő minden veszélyes áru UN számát fel kell tüntetni, - amely elé az "UN" betűket kell írni, - ahogy azt az 5.2.1.1 és 5.2.1.2 bekezdés a küldeménydarabokra előírja, és el kell helyezni rajta a benne levő küldeménydarabokra az 5.2.2 szakaszban előírt bárcákat, valamint a "környezetre veszélyes anyag" jelölést, ha az 5.2.1.8 bekezdés szerint az a küldeménydarabra szükséges,

kivéve, ha az egyesítőcsomagolásban levő minden veszélyes árufajta UN száma és bárcája, ill. a "környezetre veszélyes anyag" jelölés látható, hacsak az 5.2.2.1.11 pont mást nem ír elő. Ha különböző küldeménydarabokra ugyanolyan UN szám, bárca, ill. a "környezetre veszélyes anyag" jelölés szükséges, akkor azt az egyesítőcsomagoláson csak egyszer kell feltüntetni, ill. elhelyezni.

Az "EGYESÍTŐCSOMAGOLÁS" felirat betűinek legalább 12 mm magasnak kell lenniük. Az "EGYESÍTŐCSOMAGOLÁS" feliratot jól láthatóan és olvashatóan, a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén kell feltüntetni, és ezenkívül, ha ez a nyelv nem az angol, a francia vagy a német, akkor angol, francia vagy német nyelven is fel kell tüntetni, kivéve, ha a fuvarozásban érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

b) Az egyesítőcsomagolások két, egymással szemben levő oldalára az 5.2.1.9 bekezdésben ábrázolt, álló helyzetet jelző nyilakat kell elhelyezni, ha az egyesítőcsoma-golásban olyan küldeménydarabok vannak, amelyeket az 5.2.1.9.1 pont szerint e jelöléssel el kell ellátni, kivéve, ha a jelölés kívülről látható.

5.1.2.2 Minden veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabnak, amely az egyesítőcsomagolásban van, meg kell felelnie az RID összes vonatkozó előírásának. Az egyes csomagolások funkcióját az egyesítőcsomagolás nem befolyásolhatja.

5.1.2.3 Az olyan küldeménydarabot, amelyen az 5.2.1.9 bekezdés szerinti, álló helyzetet jelző nyilak vannak, a jelölésnek megfelelő helyzetben kell egyesítőcsomagolásba, ill. nagycsomagolásba helyezni.

5.1.2.4 Az együvé rakási tilalmak az egyesítőcsomagolásokra is vonatkoznak.

5.1.3 Üres, tisztítatlan csomagolóeszközök (beleértve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat), tartányok, ömlesztett áru szállításra használt kocsik és konténerek

5.1.3.1 Az üres, tisztítatlan csomagolóeszközöket (beleértve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat), tartányokat (beleértve a tartálykocsikat, battériás kocsikat, leszerelhető tartányokat, mobil tartányokat, tankkonténereket és MEG-konténereket), az ömlesztett áru fuvarozáshoz használt kocsikat és konténereket, amelyek a 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruit tartalmazták, ugyanúgy kell jelölni és bárcával, ill. nagybárcával ellátni, mint töltött állapotban.

Megjegyzés: Az okmányokra lásd az 5.4 fejezetet.

5.1.3.2 A radioaktív anyagok szállítására használt konténereket, tartányokat, IBC-ket, valamint egyéb csomagolóeszközöket és egyesítőcsomagolásokat nem szabad más áruk tárolására vagy szállítására használni, kivéve, ha annyira vannak sugárzásmentesítve, hogy a sugárzási szint béta-, gamma-sugárzók és csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén legfeljebb 0,4 Bq/cm2, ill. minden más alfa-sugárzó esetén legfeljebb 0,04 Bq/cm2.

5.1.4 Egybecsomagolás

Amennyiben két vagy több veszélyes árut ugyanazon külső csomagolásba egybecsomagolnak, a küldeménydarabot el kell látni minden egyes árura a megfelelő jelöléssel és veszélyességi bárcákkal. Ha a különböző árukra ugyanolyan veszélyességi bárca szükséges, akkor abból csak egyet kell elhelyezni.

5.1.5 Általános előírások a 7 osztályra

5.1.5.1 Szállítási engedély és értesítés

5.1.5.1.1 Általános előírás

A 6.4 fejezetben leírt küldeménydarab-minta engedélyen kívül meghatározott körülmények között többoldalú szállítási engedélyre is szükség van (lásd az 5.1.5.1.2 és 5.1.5.1.3 pontot), ill. az illetékes hatóságok szállításról való értesítése is szükséges lehet (lásd az 5.1.5.1.4 pontot).

5.1.5.1.2 Szállítási engedély

Többoldalú engedély szükséges:

a) a 6.4.7.5 bekezdés előírásainak nem megfelelő vagy ellenőrzött időszakos szellőztetésre kialakított B(M) típusú küldeménydarabok szállításához;

b) az olyan B(M) típusú küldeménydarabok szállításához, amelyek radioaktív tartalmának aktivitása nagyobb, mint a 3000A1, ill. a 3000A2 és az 1000 TBq közül a kisebb érték;

c) olyan küldeménydarabok szállításához, amelyek hasadóanyagot tartalmaznak, ha az egyes küldeménydarabok kritikussági biztonsági mutatószámának összege egy kocsiban vagy egy konténerben meghaladja az 50-et;

azzal a kivétellel, hogy az illetékes hatóság engedélyezheti a szállítást saját országának területén keresztül vagy területére szállítási engedély nélkül is a minta általa kiadott engedélyében (lásd az 5.1.5.2.1 pontot) szereplő különleges előírással.

5.1.5.1.3 Szállítási engedély külön megegyezés alapján

Az illetékes hatóság jóváhagyhat olyan előírásokat, amelyek szerint a RID vonatkozó követelményeinek nem mindenben megfelelő küldeményt külön megegyezéssel szállíthatnak (lásd az 1.7.4 szakaszt).

5.1.5.1.4 Értesítések

Az illetékes hatóságokat a következő esetekben kell értesíteni:

a) Az olyan küldeménydarab első szállítása előtt, amelyhez az illetékes hatóság engedélye szükséges, a feladónak biztosítani kell, hogy a küldeménydarab gyártási típusához szükséges minden vonatkozó engedélyezési okirat egy példánya a szállítás kiindulási országa és mindazon országok illetékes hatóságai számára rendelkezésre álljon, amelyeken keresztül vagy amelybe a küldeményt szállítják. A feladónak nem szükséges ezen illetékes hatóságok elismerésére várakozni, és az illetékes hatóságok sem kötelesek az engedélyezési okiratok átvételét elismerni.

b) Minden

i) C típusú küldeménydarab szállításánál olyan radioaktív anyag tartalommal, amelynek aktivitása a 3000A1, ill. a 3000A2 és az 1000 TBq értékek közül a kisebbiknél nagyobb;

ii) B(U) típusú küldeménydarab szállításánál olyan radioaktív anyag tartalommal, amelynek aktivitása a 3000A1, ill. a 3000A2 és az 1000 TBq értékek közül a kisebbiknél nagyobb;

iii) B(M) típusú küldeménydarab szállításánál;

iv) külön megegyezés alapján végzett szállításnál;

a feladónak a szállítás kiindulási országa és mindazon mindazon országok illetékes hatóságait értesíteni kell, amelyeken keresztül vagy amelybe a küldeményt szállítják. Ennek az értesítésnek a szállítást megelőzően minden illetékes hatóság birtokában kell lenni, lehetőleg legalább hét nappal a szállítás megkezdése előtt.

c) A feladónak nem kell külön értesítést feladni, ha a szükséges információkat a szállítási engedély iránti kérelem tartalmazza (lásd a 6.4.23.2 bekezdést).

d) A feladási értesítésnek a következőket kell tartalmaznia:

i) elegendő adatot, amely lehetővé teszi a küldeménydarab vagy küldeménydarabok azonosítását, beleértve minden vonatkozó engedélyezési okirat számot és azonosító jelzést;

ii) a feladási időpontra, a várható megérkezési időpontra és a tervezett szállítási útvonalra vonatkozó adatokat;

iii) a radioaktív anyag(ok) vagy nuklid(ok) nevét;

iv) a radioaktív anyag fizikai és kémiai állapotának leírását, vagy annak közlését, hogy különleges formájú vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van-e szó; és

v) a radioaktív tartalom szállítás alatti legnagyobb aktivitását becquerelben (Bq) a hozzátartozó SI-prefixum jelével együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagoknál az aktivitás helyett a hasadóanyag (vagy keverékeknél az egyes hasadó-nuklidok) mennyisége is megadható grammban (g) vagy annak többszörösében.

5.1.5.2 Az illetékes hatóságok engedélye

5.1.5.2.1 Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a következőkre:

a) a gyártási mintára;

i) különleges formájú radioaktív anyagokra;

ii) kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra;

iii) a 2.2.7.2.3.5 pont f) alpontja szerint mentesített hasadóanyagokra;

iv) 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokra;

v) hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabokra, kivéve, ha a 2.2.7.2.3.5 pont, a 6.4.11.2 vagy a 6.4.11.3 bekezdés alapján mentesítve vannak;

vi) B(U) típusú és B(M) típusú küldeménydarabokra;

vii) C típusú küldeménydarabokra;

b) a külön megegyezésre;

c) bizonyos szállításokra (lásd az 5.1.5.1.2 pontot),

d) a 2.2.7.2.2.1 pont szerinti radionuklid alapértékek meghatározásához olyan egyedi radionuklidokra, amelyek nincsenek a 2.2.7.2.2.1 táblázatban felsorolva (lásd a 2.2.7.2.2.2 pont a) alpontját);

e) készüléket vagy gyártmányt tartalmazó mentesített küldeményre vonatkozó alternatív aktivitás határra (lásd a 2.2.7.2.2.2 pont b) alpontját).

Az engedélyokirat tanúsítja, hogy a vonatkozó követelményeket betartották; a küldeménydarab-minta engedélyben a mintához azonosító számot kell rendelni.

A küldeménydarab-mintára és a szállításra vonatkozó engedélyek közös engedélyokiratba foglalhatók egybe.

Az engedélyokiratoknak és az engedély iránti kérelmeknek meg kell felelniük a 6.4.23 szakasz előírásainak.

5.1.5.2.2 A feladónak rendelkeznie kell minden szükséges engedélyokirat egy példányával.

5.1.5.2.3 Olyan küldeménydarab-minták esetében, amelyekhez nem szükséges az illetékes hatóságnak engedélyt kiadnia, a feladónak az illetékes hatóság általi ellenőrzéshez - kérésre - rendelkezésre kell bocsátania azokat a dokumentumokat, amelyek bizonyítják, hogy a küldeménydarabminta minden rá vonatkozó előírásnak megfelel.

5.1.5.3 A szállítási mutatószám (TI) és a kritikussági biztonsági mutatószám (CSI) meghatározása

5.1.5.3.1 A szállítási mutatószám (TI) egy küldeménydarabra, egyesítőcsomagolásra, konténerre, csomagolatlan LSA-I anyagra vagy csomagolatlan SCO-I tárgyra a következő eljárás alapján meghatározott szám:

a) Meg kell határozni a legnagyobb sugárzási szintet millisievert per órában (mSv/h) a küldeménydarab, egyesítőcsomagolás, konténer, csomagolatlan LSA-I anyag vagy csomagolatlan SCO-I tárgy külső felületétől 1 m távolságban. Az így kapott értéket meg kell szorozni 100-zal, a kapott érték a szállítási mutatószám. Urán- és tóriumérceknél és ezek koncentrátumainál legnagyobb sugárzási szintként a külső felülettől 1 m távolságban bármely ponton a következő értékek vehetők:

urán- és tóriumércekre és fizikai koncentrátumaikra 0,4 mSv/h;

kémiai tóriumkoncentrátumokra 0,3 mSv/h;

kémiai uránkoncentrátumokra, az urán-hexafluorid kivételével 0,02 mSv/h.

b) A tartányokra, konténerekre, csomagolatlan LSA-I anyagokra és csomagolatlan SCO-I tárgyakra az a) pont szerint kapott értéket a 5.1.5.3.1 táblázatban található megfelelő tényezővel meg kell szorozni.

c) Az a) és b) pontok szerint kapott értékeket egy tizedesjegyre fel kell kerekíteni (pl.: 1,13-ot 1,2-re), kivétel a 0,05 vagy ennél kisebb érték, ami nullának vehető.

5.1.5.3.1 táblázat Szorzótényezők a tartányokhoz, a konténerekhez, a csomagolatlan LSA-I anyagokhoz és SCO-I tárgyakhoz

A rakomány méretea)Szorzótényező
rakomány méret ≤ 1 m21
1 m2 < rakomány méret ≤ 5 m22
5 m2 < rakomány méret ≤ 20 m23
20 m2 < rakomány méret10

a) A rakomány legnagyobb keresztmetszeti területe.

5.1.5.3.2 A szállítási mutatószámot az egyes egyesítőcsomagolásokra, konténerekre és kocsikra vagy a bennük levő küldeménydarabok TI értékének összegzésével vagy a sugárzási szint közvetlen mérésével kell meghatározni, kivéve a nem alaktartó egyesítőcsomagolásokat, amelyekre a szállítási mutatószám csak az összes küldeménydarab TI értékének összegezésével határozható meg.

5.1.5.3.3 A kritikussági biztonsági mutatószámot minden egyesítőcsomagolásra, ill. konténerre a benne levő küldeménydarabok CSI értékének összegzésével kell meghatározni. Ugyanígy kell meghatározni egy küldemény vagy egy kocsi összegzett CSI értékét.

5.1.5.3.4 A küldeménydarabokat, egyesítőcsomagolásokat és konténereket az 5.1.5.3.4 táblázatban meghatározott feltételek és a következő előírások szerint az I-FEHÉR, a II-SÁRGA vagy a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni:

a) A küldeménydaraboknál, egyesítőcsomagolásoknál és konténereknél a megfelelő kategória meghatározásánál figyelembe kell venni a szállítási mutatószámot (TI) és a felületen mért sugárzási szintet. Amennyiben a szállítási mutatószám (TI) kielégíti valamelyik kategória feltételeit, de a felületen mért sugárzási szint egy másik kategóriának felel meg, a küldeménydarabot, egyesítőcsomagolást, ill. konténert a két kategória közül a magasabba kell besorolni. Ebben az összefüggésben a I-FEHÉR kategória tekintendő legalacsonyabbnak.

b) A szállítási mutatószámot (TI) az 5.1.5.3.1 és az 5.1.5.3.2 pont szerint kell meghatározni.

c) Amennyiben a felületen mért sugárzási szint nagyobb, mint 2 mSv/h, a küldeménydarabot, ill. egyesítőcsomagolást kizárólagos használat mellett és a 7.5.11 szakasz, CW33 előírás 3.5) a) pontja szerinti előírásoknak megfelelően kell szállítani.

d) Azt a küldeménydarabot, amelyet külön megegyezés alapján szállítanak, a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni, kivéve, ha az 5.1.5.3.5 pont előírásait alkalmazzák.

e) Azt az egyesítőcsomagolást, ill. konténert, amely külön megegyezés alapján szállított küldeménydarabokat tartalmaz, a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni, kivéve, ha az 5.1.5.3.5 pont előírásait alkalmazzák.

5.1.5.3.4 táblázat: A küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek kategóriái

Feltételek
Szállítási mutatószám
(TI)
A felületen mért legnagyobb sugárzási
szint a küldeménydarabokon
Kategória
0a)Legfeljebb 0,005 mSv/hI-FEHÉR
Nagyobb, mint 0, de
legfeljebb 1a)
Nagyobb, mint 0,005 mSv/h, de
legfeljebb 0,5 mSv/h
II-SÁRGA
Nagyobb, mint 1, de
legfeljebb 10
Nagyobb, mint 0,5 mSv/h, de
legfeljebb 2 mSv/h
III-SÁRGA
Nagyobb, mint 10Nagyobb, mint 2 mSv/h, de
legfeljebb 10 mSv/h
III-SÁRGAb)

a) Amennyiben a mért szállítási mutatószám (TI) nem nagyobb, mint 0,05, a szállítási mutatószám (TI) az 5.1.5.3.1 c) pont alapján nullának vehető.

b) Kizárólagos használat mellett kell szállítani, kivéve a konténereket (lásd a 7.5.11 szakasz CW33 kiegészítő előírás 3.3)pont "D" táblázatát).

5.1.5.3.5 Az illetékes hatóság gyártási minta engedélyéhez, ill. szállítási engedélyéhez kötött küldeménydarabok bármely nemzetközi szállítása esetén, ha a szállításban érintett országokban különböző engedélytípusok szükségesek, a jelölést a gyártási minta származási országában kiadott engedélynek megfelelően kell végrehajtani.

5.1.5.4 Különleges előírások a 7 osztályba tartozó radioaktív anyagok engedményes küldeménydarabjaira

5.1.5.4.1 A 7 osztályba tartozó radioaktív anyagok engedményes küldeménydarabjain engedményes küldeménydarabokon a csomagolás külsején jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni:

a) az UN számot, amely elé az "UN" rövidítést kell írni;

b) a feladó vagy a címzett, vagy mindkettő azonosító adatait;

c) a megengedett bruttó tömeget, ha az meghaladja az 50 kg-ot.

5.1.5.4.2 Az 5.4 fejezet okmányokra vonatkozó előírásait a 7 osztályba tartozó radioaktív anyagok engedményes küldeménydarabjaira nem kell alkalmazni, kivéve, hogy

a) az UN számot, amely elé az "UN" rövidítést kell írni, valamint a feladó és a címzett nevét és címét, és amennyiben a feladáshoz szükséges, akkor az illetékes hatóság minden engedélyének azonosító számát (lásd az 5.4.1.2.5.1 pont g) alpontját) a fuvarokmányban, pl. a hajóraklevélben, a légi fuvarlevélben vagy a CIM vagy CMR fuvarlevélben fel kell tüntetni;

b) az 5.4.1.2.5.1 pont g) alpont, az 5.4.1.2.5.3 és az 5.4.1.2.5.4 pont előírásait be kell tartani, amennyiben vonatkozik az esetre;

c) az 5.4.2 és az 5.4.4 szakasz előírásait be kell tartani.

5.1.5.4.3 Az 5.2.1.7.8 és az 5.2.2.1.11.5 pont előírásait be kell tartani, amennyiben vonatkoznak az esetre.

5.1.5.5 Az engedélyekre és előzetes értesítésre vonatkozó előírások összefoglalása

Megjegyzés: 1. Az olyan küldeménydarab első szállítása előtt, amelyhez az illetékes hatóság küldeménydarab-minta engedélye szükséges, a feladónak biztosítania kell, hogy a küldeménydarab-minta engedélynek egy példánya minden érintett ország illetékes hatóságának rendelkezésre álljon [lásd az 5.1.5.1.4 a) pontot].

2. Értesítés akkor szükséges, ha a tartalom meghaladja a 3000A1, ill. a 3000A2 vagy az 1000 TBq értéket [lásd az 5.1.5.1.4 b) pontot].

3. A szállításhoz többoldalú engedély szükséges, ha a tartalom meghaladja a 3000A1, ill. a 3000A2 vagy az 1000 TBq értéket, vagy ha ellenőrzött időszakos szellőztetés szükséges (lásd az 5.1.5.1 bekezdést).

4. Az engedélyezésére és az előzetes értesítésre lásd az anyag szállítására alkalmazott küldeménydarabra vonatkozó előírásokat.

TárgyUN számAz illetékes hatóságok engedélye
szükséges-e
A származási ország és
az érintett országoka)
illetékes hatóságainak
értesítése szükséges-e a
feladó által minden
szállítás előtt
Hivatkozás
származási
ország
érintett
országoka)
Nem felsorolt A1 és A2 érték számítása-IgenIgenNem-
Engedményes küldeménydarabok
- küldeménydarab-minta
- szállítás
2908, 2909,
2910, 2911
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
-
LSA anyagokb), SCO-tárgyakb), IP-1,
IP-2 és IP-3 típusú küldeménydarabok,
nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-minta
- szállítás
2912, 2913,
3321, 3322
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
-
A típusú küldeménydarabokb),
nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-minta
- szállítás
2915, 3332Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
-
B(U) típusú küldeménydarabokb),
nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-minta
- szállítás
2916Igen
Nem
Nem
Nem
lásd az 1 megj.
lásd a 2 megj.
5.1.5.1.4 b),
5.1.5.2.1 a),
6.4.22.2
B(M) típusú küldeménydarabokb),
nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-minta
- szállítás
2917Igen
lásd a 3 megj.
Igen
lásd a 3 megj.
Nem
Igen
5.1.5.1.4 b),
5.1.5.2.1 a),
5.1.5.1.2,
6.4.22.3
C típusú küldeménydarabokb),
nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-minta
- szállítás
3323Igen
Nem
Nem
Nem
lásd az 1 megj.
lásd a 2 megj.
5.1.5.1.4 b),
5.1.5.2.1 a),
6.4.22.2
Hasadóanyag-tartalmú
küldeménydarabok
- küldeménydarab-minta
- szállítás
- ha a kritikussági biztonsági
mutatószámok összege legfeljebb 50
- ha a kritikussági biztonsági
mutatószámok összege nagyobb
50-nél
2977, 3324,
3325, 3326,
3327, 3328,
3329, 3330,
3331, 3333
Igenc)
Nemd)
Igen
Igenc)
Nemd)
Igen
Nem
lásd a 2 megj.
lásd a 2 megj.
5.1.5.2.1 a),
5.1.5.1.2,
6.4.22.2,
6.4.22.4,
6.4.22.5
TárgyUN számAz illetékes hatóságok engedélye
szükséges-e
A származási ország és
az érintett országoka)
illetékes hatóságainak
értesítése szükséges-e a
feladó által minden
szállítás előtt
Hivatkozás
származási
ország
érintett
országoka)
Különleges formájú radioaktív
anyagok
- gyártási minta
- szállítás
-
lásd a 4 megj.
Igen
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
1.6.6.4,
5.1.5.2.1 a),
6.4.22.5
Kis mértékben diszpergálódó
radioaktív anyagok
- gyártási minta
- szállítás
-
lásd a 4 megj.
Igen
lásd a 4 megj.
Igen
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
5.1.5.2.1 a),
6.4.22.2
6.4.22.3
Küldeménydarabok, amelyek legalább
0,1 kg urán-hexafiuoridot tartalmaznak
- küldeménydarab-minta
- szállítás
-
lásd a 4 megj
Igen
lásd a 4 megj
Nem
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
5.1.5.2.1 a),
6.4.22.1
Külön megegyezés
- szállítás
2919, 3331IgenIgenIgen1.7.4.2,
5.1.5.2.1 b),
5.1.5.1.4 b)
Engedélyezett küldeménydarab-
minták, amelyekre átmeneti előírások
vonatkoznak
lásd az 1.6.6
szakaszt
lásd az 1.6.6
szakaszt
lásd az 1 megj.1.6.6.1,
1.6.6.2,
5.1.5.1.2,
5.1.5.1.4 b),
5.1.5.2.1 a)

a) Azon országok, amelyekből a küldemény szállítása indul, amelyeken át történik, vagy amelyekbe irányul.

b) Amennyiben a radioaktív tartalom olyan hasadóanyagokból áll, amelyek a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások alól nem mentesülnek, akkor a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások érvényesek (lásd a 6.4.11 szakaszt).

c) A hasadóanyagokra vonatkozó küldeménydarab-minták esetén a táblázat valamely más pontja szerint is szükség lehet engedélyre.

d) Szállítási engedélyre azonban a táblázat valamely más pontja szerint is szükség lehet.

5.2 fejezet Jelölés és bárcázás

5.2.1 A küldeménydarabok jelölése

Megjegyzés: A csomagolóeszközök, nagycsomagolások, gáztartályok és IBC-k gyártásával, vizsgálatával és engedélyezésével kapcsolatos jelölésekre lásd a 6. részt.

5.2.1.1 Hacsak a RID-ben nincs másként előírva, minden küldeménydarabon jól látható módon és tartósan fel kell tüntetni a benne levő veszélyes áru UN számát, amely elé az "UN" rövidítést kell írni. A 30 liternél nagyobb űrtartalmú, ill. a 30 kg-nál nagyobb nettó tömegű küldeménydarabokon, valamint a 60 liternél nagyobb víztérfogatú palackokon az UN számnak és az "UN" betűknek legalább 12 mm magasnak kell lenniük. A legfeljebb 30 liter űrtartalmú, ill. a legfeljebb 30 kg nettó tömegű küldeménydarabokon, valamint a legfeljebb 60 liter víztérfogatú palackokon legalább 6 mm magasnak kell lenniük, kivéve a legfeljebb 5 literes vagy 5 kg-os küldeménydarabokat, amelyeken alkalmas méretűnek kell lenniük. Csomagolatlan tárgyak esetén a feliratot magán a tárgyon, vagy a kereten, a kezelő-, tárolóeszközön vagy indítóállványon kell feltüntetni.

5.2.1.2 Minden e fejezetben előírt jelölésnek

a) jól láthatónak és olvashatónak kell lennie; és

b) jól láthatósága az időjárás hatására lényegesen nem csökkenhet.

5.2.1.3 A kármentő csomagolásokat és a kármentő nyomástartó tartályokat kiegészítésképpen a "KÁRMENTŐ" felirattal kell ellátni. A "KÁRMENTŐ" felirat betűinek legalább 12 mm magasnak kell lenniük.

5.2.1.4 A 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-ket és a nagycsomagolásokat két, egymással szemben levő oldalukon kell megjelölni.

5.2.1.5 Kiegészítő előírások az 1 osztály áruira

Az 1 osztály áruit tartalmazó küldeménydarabokon kiegészítésképpen fel kell tüntetni a 3.1.2 szakasz szerinti helyes szállítási megnevezést. Ezt a jelölést jól olvasható módon és maradandóan a kiindulási ország valamely hivatalos nyelvén kell feltüntetni, és ha ez a nyelv nem az angol, a francia, a német vagy az olasz, akkor vagy angolul, vagy franciául, vagy németül, vagy olaszul is fel kell tüntetni, kivéve, ha a fuvarozásban érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

Az 1.5.2 szakasz szerinti katonai küldeményeknél, amelyeket kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvaroznak, a küldeménydarabon a helyes szállítási megnevezés helyett az illetékes katonai hatóság által előírt megnevezés is feltüntethető.

5.2.1.6 Kiegészítő' előírások a 2 osztály gázaira

Az újratölthető tartályokon jól olvashatóan és tartósan fel kell írni a következőket:

a) a gáz vagy gázkeverék UN számát és a 3.1.2 szakasz szerinti helyes szállítási megnevezését;

Az m.n.n. tételek alá sorolt gázok esetében csak az UN számot és a gáz műszaki megnevezését1) kell megadni;

Gázkeverékek esetében nem szükséges két olyan alkotórésznél többet megnevezni, amely a keverék veszélyessége tekintetében mértékadó;

b) az olyan sűrített gázoknál, amelyeket tömegre töltenek, és a cseppfolyósított gázoknál: vagy a töltet engedélyezett legnagyobb tömegét és a tartály saját tömegét, beleértve a szerelvényeket és tartozékokat is, amelyek a töltés alatt a tartályon vannak, vagy a bruttó tömeget;

c) a következő időszakos vizsgálat időpontját (év).

Ezeket az adatokat vagy a tartályra erősített tartós adattáblára vagy címkére kell beütni vagy felírni, vagy jól tapadó és jól olvasható módon, pl. festéssel vagy más azonos értékű eljárással magára a tartályra kell felírni.

Megjegyzés: 1. Lásd még a 6.2.2.7 bekezdést.

2. A nem újratölthető tartályokra lásd a 6.2.2.8 bekezdést.

5.2.1.7 Különleges előírások a radioaktív anyagok jelölésére

5.2.1.7.1 Minden küldeménydarabon a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a feladó vagy a címzett, vagy mindkettő azonosító adatait. Minden egyesítőcsomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a feladó vagy a címzett, vagy mindkettő azonosító adatait, kivéve, ha az egyesítőcsomagolásban lévő mindegyik küldeménydarab ilyen jelölése jól látható kívülről.

5.2.1.7.2 Minden küldeménydarabon, az engedményes küldeménydarabok kivételével, a csomagolás külső oldalára jól olvashatóan és tartósan rá kell írni az áru UN számát, amely elé az "UN" rövidítést kell írni és helyes szállítási megnevezését. Az engedményes küldeménydarabokat az 5.1.5.4.1 pont előírásai szerint kell megjelölni.

5.2.1.7.3 Az 50 kg bruttó tömegnél nehezebb küldeménydarabokon a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az engedélyezett bruttó tömeget.

5.2.1.7.4 Minden küldeménydarabon, amely:

a) valamely IP-1 típusú, IP-2 típusú vagy IP-3 típusú küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az "IP-1 TÍPUS", "IP-2 TÍPUS", ill. "IP-3 TÍPUS" feliratot;

b) valamely A típusú küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az "A TÍPUS" feliratot;

c) valamely IP-2 típusú, IP-3 típusú, illetve A típusú küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a minta származási országának államjelzését2) és vagy a gyártó nevét vagy a küldeménydarab egyéb azonosítóját, melyet a minta származási országának illetékes hatósága határozott meg.

5.2.1.7.5 Minden küldeménydarabon, amely az 1.6.6.2.1, az 5.1.5.2.1, a 6.4.22.1 - 6.4.22.4 és a 6.4.23.4 - 6.4.23.7 pontok szerint jóváhagyott valamely mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan a következő információkat kell feltüntetni:

a) az erre a mintára az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

b) a sorozatszámot, amely lehetővé teszi minden egyes, a mintának megfelelő csomagolás egyértelmű azonosítását;

c) B(U), B(M) vagy C típusú küldeménydarab-minta esetén a "B(U) TÍPUS", "B(M) TÍPUS", ill. "C TÍPUS" feliratot.

5.2.1.7.6 Minden B(U), B(M) vagy C típusú mintának megfelelő küldeménydarabot el kell látni a legkülső tűz- és vízálló tartály külső oldalán beütéssel, domborítással vagy más eljárással tűz- és vízálló módon felvitt következő sugárveszély szimbólummal:

Sugárveszély szimbólum X sugarú belső körre vonatkozó arányokkal. Az X megengedett legkisebb mérete 4 mm.

5.2.1.7.7 Ha az LSA-I anyag vagy SCO-I tárgy tartályban, ill. burkolóanyagban van és a 4.1.9.2.4 pont szerint kizárólagos használat mellett szállítják, a tartály, ill. a burkolóanyag külső felületére felírható a "RADIOACTIVE LSA-I", ill. a "RADIOACTIVE SCO-I" felirat.

5.2.1.7.8 Az illetékes hatóság gyártási minta engedélyéhez, ill. szállítási engedélyéhez kötött küldeménydarabok bármely nemzetközi szállítása esetén, ha a szállításban érintett országokban különböző engedélytípusok szükségesek, a jelölést a gyártási minta származási országában kiadott engedélynek megfelelően kell végrehajtani.

5.2.1.8 A környezetre veszélyes anyagok különleges jelölése

5.2.1.8.1 Azokon a küldeménydarabokon, amelyek a 2.2.9.1.10 pont kritériumai szerint környezetre veszélyes anyagot tartalmaznak, tartósan fel kell tüntetni az 5.2.1.8.3 pont szerinti, "környezetre veszélyes anyag" jelölést, kivéve az önálló csomagolóeszközöket, ill. a kombinált csomagolásokat, ha az önálló csomagolóeszköz, ill. a kombinált csomagolás bármely belső csomagolóeszköze

- legfeljebb 5 liter folyékony anyagot; vagy

- legfeljebb 5 kg szilárd anyagot

tartalmaz.

5.2.1.8.2 A "környezetre veszélyes anyag" jelölést az 5.2.1.1 bekezdésben előírt jelölés közelében kell elhelyezni. Az 5.2.1.2 és az 5.2.1.4 bekezdés előírásait is be kell tartani.

5.2.1.8.3 A "környezetre veszélyes anyag" jelölésnek az 5.2.1.8.3 ábra szerintinek kell lennie.

5.2.1.8.3 ábra

"környezetre veszélyes anyag" jelölés

A jelölés csúcsára állított négyzet (rombusz) alakú. A jelkép (hal és fa): fekete; fehér vagy más, kellően elütő színű alapon. A jelölésnek legalább 100 x 100 mm nagyságúnak, a négyzetet képező vonal vastagságának legalább 2 mm-nek kell lennie. Ha a küldeménydarab mérete úgy kívánja, a méretek és a vonalvastagság csökkenthetők, feltéve, hogy a jelölés jól láthatók marad. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

Megjegyzés: Ezen kívül a "környezetre veszélyes anyag" jelölés küldeménydarabon való elhelyezésére az 5.2.2 szakasz bárcázásra vonatkozó előírásait is alkalmazni kell.

5.2.1.9 Az álló helyzetet jelző nyilak

5.2.1.9.1 Az 5.2.1.9.2 pontban említett esetek kivételével

- azokat a kombinált csomagolásokat, amelyekben a belső csomagolásban folyékony anyag van;

- a szellőző szerkezettel ellátott önálló csomagolóeszközöket, és

- a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mélyhűtő tartályokat

a következő ábrához hasonló vagy az ISO 780:1997 szabványban szereplő leírásának megfelelő, a küldeménydarab álló helyzetét jelző nyilakkal jól látható módon meg kell jelölni. Az álló helyzetet jelző nyilakat a küldeménydarab két, egymással szemben lévő függőleges oldalára kell feltenni úgy, hogy a nyilak függőlegesen a helyes irányba mutassanak. A jelölésnek négyszögletes alakúnak és a küldeménydarab méretéhez képest jól látható nagyságúnak kell lennie. A nyilak körüli négyszögletes keret feltüntetése tetszőleges.

5.2.1.9.1.1 ábra

vagy

5.2.1.9.1.2 ábra

Két, felfelé mutató fekete vagy vörös nyíl fehér vagy más, kellően elütő színű alapon. A négyszögletes keret feltüntetése tetszőleges. Az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

5.2.1.9.2 Az álló helyzetet jelző nyilakat nem szükséges feltenni

a) a nyomástartó tartályokat - kivéve a mélyhűtő tartályokat - tartalmazó külső csomagolásokra;

b) azokra a külső csomagolásokra, amelyekben legfeljebb 120 ml-es belső csomago-lás(ok)ban van a veszélyes áru, és a belső és a külső csomagolóeszköz között a teljes folyékony anyag mennyiség felszívására elegendő felszívóképes anyag van;

c) azokra a külső csomagolásokra, amelyekben a 6.2 osztályba tartozó fertőző anyag van legfeljebb 50 ml-es elsődleges tartály(ok)ban;

d) a 7 osztályba tartozó radioaktív anyagot tartalmazó IP-2, IP-3, A, B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabokra;

e) azokra a külső csomagolásokra, amelyekben olyan tárgyak vannak, amelyek bármely irányban elhelyezve szivárgásmentesek (pl. alkoholos vagy higanyos hőmérő, aeroszol stb.); és

f) azokra a külső csomagolásokra, amelyekben a veszélyes áru egyenként legfeljebb 500 ml tartalmú, légmentesen lezárt belső csomagolóeszközökben van.

5.2.1.9.3 Az e bekezdés szerint megjelölt küldeménydarabokon nyilak csak a küldeménydarab helyzetének jelzése céljából alkalmazhatók.

5.2.2 A küldeménydarabok bárcázása

Megjegyzés: A bárcázás tekintetében a kiskonténerek küldeménydarabnak minősülnek.

5.2.2.1 Bárcázási előírások

5.2.2.1.1 A 3.2 fejezet "A" táblázatában felsorolt minden anyagnál vagy tárgynál az 5 oszlopban megadott bárcá(ka)t kell elhelyezni, kivéve, ha a 6 oszlopban valamely különleges előírás másként rendelkezik.

5.2.2.1.2 Az előírt mintáknak pontosan megfelelő, letörölhetetlen veszélyességi jelölések is alkalmazhatók a veszélyességi bárcák helyett.

5.2.2.1.3 -

5.2.2.1.5 (fenntartva)

5.2.2.1.6 Az 5.2.2.2.1.2 pontban előírtak kivételével minden bárcát

a) a küldeménydarab egyazon felületére kell elhelyezni, ha ezt a küldeménydarab méretei lehetővé teszik; az 1 és a 7 osztály anyagait tartalmazó küldeménydaraboknál a helyes szállítási megnevezés közelében;

b) úgy kell a küldeménydarabra elhelyezni, hogy sem a csomagolás valamely része, vagy tartozéka, sem másik bárca vagy jelölés ne takarja vagy ne fedje el;

c) egymás mellé kell elhelyezni, ha egynél több bárca van előírva.

Ha a küldeménydarab alakja szabálytalan vagy a küldeménydarab túl kicsi ahhoz, hogy a bárca megfelelően elhelyezhető legyen, a bárca egy biztonságosan rögzített függőcímkére is ragasztható, vagy más alkalmas módon a küldeménydarabhoz erősíthető.

5.2.2.1.7 A 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-ket és a nagycsomagolásokat két, egymással szemben levő oldalukon kell bárcával ellátni.

5.2.2.1.8 Különleges előírások a robbanóanyagokat és robbanóanyaggal töltött tárgyakat tartalmazó küldeménydarabok bárcázására katonai küldeményként történő fuvarozás esetében

Az 1.5.2 szakasz szerinti katonai küldemények kocsirakományú vagy teljes rakományként történő fuvarozásánál a küldeménydarabokat nem kell ellátni a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában előírt veszélyességi bárcákkal, amennyiben a 7.5.2 szakaszban előírt együvé rakási tilalmakat a fuvarokmányban az 5.4.1.2.1 f) pont szerinti adatok alapján figyelembe vették.

5.2.2.1.9 Különleges előírások az önreaktív anyagok és a szerves peroxidok bárcázására

a) Mivel a 4.1 számú bárca arra is utal, hogy a termék gyúlékony lehet, ezért 3 számú bárca nem szükséges. A B típusú önreaktív anyagok esetében kiegészítésképpen 1 számú bárcát is el kell helyezni, kivéve, ha az illetékes hatóság engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy az önreaktív anyag ebben a csomagolásban nem robbanásveszélyes.

b) Mivel az 5.2 számú bárca arra is utal, hogy a termék gyúlékony lehet, ezért 3 számú bárca nem szükséges. Kiegészítésképpen a következő bárcákat kell elhelyezni:

i) a B típusú szerves peroxidok esetében kiegészítésképpen 1 számú bárcát is el kell helyezni, kivéve, ha az illetékes hatóság engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy a szerves peroxid ebben a csomagolásban nem robbanásveszélyes;

ii) 8 számú veszélyességi bárcát, ha a szerves peroxid a 8 osztály I vagy II csomagolási csoportja kritériumainak megfelel.

A név szerint említett önreaktív anyagokhoz és szerves peroxidokhoz az elhelyezendő bárcákat a 2.2.41.4, ill. a 2.2.52.4 bekezdés felsorolása tartalmazza.

5.2.2.1.10 Különleges előírások a fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabok bárcázására

A fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabokon a 6.2 számú bárcán kívül mindazon veszélyességi bárcákat el kell helyezni, amelyek a tartalom tulajdonságai miatt szükségesek.

5.2.2.1.11 Különleges előírások a radioaktív anyagok bárcázására

5.2.2.1.11.1 Kivéve, ha az 5.3.1.1.3 pontban előírtak szerint felnagyított bárcákat alkalmaznak, minden radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabra, konténerre és egyesítőcsomagolásra a kategóriájának megfelelően a 7A, 7B vagy 7C számú bárcát kell elhelyezni. A bárcákat a küldeménydarab és az egyesítőcsomagolás külsejére, két, egymással szemben levő oldalra, ill. a konténer és a tartány külsejére, mind a négy oldalra kell elhelyezni. Ezenkívül minden hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabra, egyesítőcsomagolásra és konténerre, kivéve a 2.2.7.2.3.5 pont szerinti mentesített hasadóanyagokat tartalmazókat, a 7E számú bárcákat is el kell helyezni; ezeket a bárcákat közvetlenül az alkalmazandó 7A, 7B vagy 7C számú bárca mellé kell helyezni. A bárcák nem takarhatják az 5.2.1 szakaszban meghatározott jelöléseket. Azokat a bárcákat, amelyek nem felelnek meg a tartalomnak, el kell távolítani vagy le kell takarni.

5.2.2.1.11.2 Az alkalmazandó 7A, 7B és 7C számú minta szerinti bárcákon a következő információkat kell feltüntetni:

a) Tartalom:

i) Az LSA-I anyagokat kivéve a radionuklidok nevét a 2.2.7.2.2.1 pont táblázata szerint, az ott található jellel. A radionuklid keverékekre a sugárzás szempontjából meghatározó nuklidokat kell megnevezni, amennyire a rovatban rendelkezésre álló hely ezt megengedi. Az LSA- vagy SCO-csoportot a radionuklid neve után kell írni. Ehhez az "LSA-II", "LSA-III", "SCO-I" és "SCO-II" kifejezéseket kell használni.

ii) LSA-I anyagokhoz elegendő az "LSA-I" megjelölés, a radionuklid nevét nem kötelező feltüntetni.

b) Aktivitás:

A radioaktív tartalom szállítás alatti legnagyobb aktivitását becquerelben (Bq) kell megadni a hozzátartozó SI-prefixum jelével együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagoknál az aktivitás helyett a hasadó nuklidok összes tömege is megadható grammban (g) vagy annak többszörösében.

c) Egyesítőcsomagolásoknál és konténereknél a "tartalom"-ra és az "aktivitás"-ra vonatkozó beírás a bárcákon az előző a) és b) pont alatt előírt adatoknak megfelelően történjen, az egyesítőcsomagolások vagy konténerek teljes tartalmára vonatkoztatva. Ez nem vonatkozik azon egyesítőcsomagolások vagy konténerek bárcáira, amelyek különböző radionuklidokat tartalmazó küldeménydarabokat tartalmaznak együvé rakva; ilyen esetekben a "Lásd a fuvarokmányt" beírást lehet alkalmazni.

d) Szállítási mutatószám:

Az 5.1.5.3.1 és az 5.1.5.3.2 pont alapján meghatározott számot (az I-FEHÉR kategóriára nézve a szállítási mutatószám feltüntetése nem szükséges).

5.2.2.1.11.3 Minden 7E számú bárcán fel kell tüntetni a kritikussági biztonsági mutatószámot (CSI-t), amint az az illetékes hatóság által kiadott, azon országok engedély okiratában szerepel, amelybe vagy amelyen keresztül a küldeményt szállítják, vagy amint azt a 6.4.11.2 vagy 6.4.11.3 bekezdés szerint meghatározták.

5.2.2.1.11.4 Egyesítőcsomagolások és konténerek esetén a 7E számú bárcán a bennük lévő összes küldeménydarab kritikussági biztonsági mutatószámának összegét kell feltüntetni.

5.2.2.1.11.5 Az illetékes hatóság gyártási minta engedélyéhez, ill. szállítási engedélyéhez kötött küldeménydarabok bármely nemzetközi szállítása esetén, ha a szállításban érintett országokban különböző engedélytípusok szükségesek, a bárcákat a gyártási minta származási országában kiadott engedélynek megfelelően kell elhelyezni.

5.2.2.2 Előírások a bárcákra

5.2.2.2.1 A bárcáknak a szín, a jelkép és a forma tekintetében az 5.2.2.2.2 pontban látható bárcákkal kell megegyezniük és a következő előírásoknak kell megfelelniük. Elfogadhatók azonban a többi közlekedési alágazatra előírt hasonló bárcák is, amelyeken csak olyan, apró eltérések vannak, amelyek a bárca nyilvánvaló jelentését nem befolyásolják.

Megjegyzés: Az 5.2.2.2.2 pontban - ahol indokolt - a bárcák az 5.2.2.2.1.1 pontban előírtak szerint szaggatott külső határvonallal vannak ábrázolva. Ez nem szükséges akkor, ha a bárca elütő színű háttéren van.

5.2.2.2.1.1 A bárcákat az 5.2.2.2.1.1 ábra szerint kell kialakítani.

5.2.2.2.1.1 ábra

Osztály, alosztály bárca

* Az alsó sarokban az osztály számát kell feltüntetni, a 4.1, a 4.2 és a 4.3 osztálynál a "4" számjegyet, a 6.1 és a 6.2 osztálynál a "6" számjegyet.

** Az alsó részben a kötelező vagy tetszőleges szöveget, számokat vagy betűket kell, ill. lehet feltüntetni.

*** A felső részben az osztály jelképét, az 1.4, 1.5 és 1.6 alosztálynál az alosztály számát, a 7E bárcánál a "FISSILE" szöveget kell feltüntetni.

5.2.2.2.1.1.1 A bárcákat elütő színű háttérre kell feltenni vagy pedig a külső szélét szaggatott vagy folytonos határvonallal kell jelölni.

5.2.2.2.1.1.2 A bárcák csúcsára állított négyzet (rombusz) alakúak. Legalább 100 mm x 100 mm nagyságúak, a bárca szélén belül futó, négyzetet képező vonal vastagsága legalább 2 mm. A belső vonal a bárca szélével párhuzamos, távolsága a bárca szélétől 5 mm. A belső vonal a bárca felső felén a jelképpel azonos színű, az alsó felén az alsó sarokban feltüntetett osztály vagy alosztály számmal azonos színű. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

5.2.2.2.1.1.3 Ha a küldeménydarab mérete úgy kívánja, a bárcák méretei csökkenthetők, feltéve, hogy a jelkép és a bárca egyéb elemei jól láthatók maradnak. A belső vonal távolságának azonban a bárca szélétől ekkor is 5 mm-nek kell lennie, a vonal vastagságának pedig legalább 2 mm-nek. A gázpalackoknál használt bárcák méreteire az 5.2.2.2.1.2 pont előírásait kell betartani.

5.2.2.2.1.2 A 2 osztály gázait tartalmazó palackokhoz alakjuk, helyzetük és a szállításnál szükséges rögzítés módja miatt az e szakaszban előírtak szerinti bárcák, ill. az esetleg szükséges "környezetre veszélyes anyag" jelölés az ISO 7225:2005 (Gázpalackok - Figyelmeztető bárcák) szabvány szerinti, csökkentett méretben is használhatók, hogy a gázpalackok nem hengeres részére (vállrészére) elhelyezhetők legyenek.

Az 5.2.2.1.6 pont előírásaitól eltérően a bárcák és a "környezetre veszélyes anyag" jelölés (lásd az 5.2.1.8.3 pontot) az ISO 7225:2005 szabvány szerinti mértékben fedhetik egymást. A főveszélyre utaló bárcának és az összes bárcán levő számnak mindig, teljes mértékben láthatónak, ill. a jelképeknek felismerhetőnek kell lenniük.

A 2 osztály gázaihoz használt, üres, tisztítatlan nyomástartó tartályok újratöltés, vizsgálat, az érvényes előírásoknak megfelelő, új bárcával való ellátás vagy a nyomástartó tartály ártalmatlanítása céljából úgy is szállíthatók, ha elavult vagy sérült bárcákkal vannak jelölve.

5.2.2.2.1.3 Az 1 osztály 1.4, 1.5 és 1.6 alosztályának bárcája kivételével a bárcák felső felén a jelkép, az alsó felén a következők vannak feltüntetve:

a) az 1, a 2, a 3, az 5.1, az 5.2, a 7, a 8 és a 9 osztály bárcáinál az osztály száma;

b) a 4.1, a 4.2 és a 4.3 osztály bárcáinál a "4" számjegy;

c) a 6.1 és a 6.2 osztály bárcáinál a "6" számjegy.

A bárcákon az 5.2.2.2.1.5 pont szerint szöveg is feltüntethető, pl. az UN szám, vagy a veszély jellegét leíró szavak (pl. "gyúlékony"), feltéve, hogy a szöveg nem takarja el, ill. nem zavarja a bárcára előírt egyéb elemeket.

5.2.2.2.1.4 Ezen kívül az 1 osztály bárcáinak - az 1.4, 1.5 és 1.6 alosztály kivételével - az alsó felén az anyagra vagy tárgyra vonatkozó alosztály száma és összeférhetőségi csoport betűje van az osztály száma fölött. Az 1.4, 1.5 és 1.6 alosztály bárcáinak felső felén az alosztály száma, az alsó felén az osztály száma és az összeférhetőségi csoport betűje van.

5.2.2.2.1.5 A bárcákon - a 7 osztály anyagaira utaló bárcák kivételével - a jelkép alatti üres részen az osztály számán kívüli egyéb szöveg is feltüntethető, de csak ha a veszély természetére vagy kezelési óvóintézkedésre utal.

5.2.2.2.1.6 A jelképeknek, szövegeknek és számoknak jól olvashatónak és tartósnak és minden bárcán fekete színűnek kell lenniük, kivéve:

a) a 8 osztály bárcáját, ahol a szöveget (ha van) és az osztály számát fehérrel kell felírni;

b) a teljesen zöld, vörös vagy kék hátterű bárcákat, ahol fehér színűek is lehetnek;

c) az 5.2 osztály bárcáját, ahol a jelkép fehér is lehet; és

d) az UN 1011, 1075, 1965 és 1978 számú anyagokat tartalmazó palackokon és gázpatronokon elhelyezett 2.1 számú bárcát, ahol megegyezhet a tartály színével, ha az kellően elüt a bárca hátterétől.

5.2.2.2.1.7 A bárcák felismerhetősége az időjárás hatására lényegesen nem csökkenhet.

5.2.2.2.2 Bárca minták

1 osztály veszélye

Robbanóanyagok és -tárgyak

(1 sz. bárca) 1.1, 1.2 és 1.3 alosztály A jelkép (felrobbanó bomba): fekete; a háttér: narancssárga; '1' számjegy az alsó sarokban

(1.4 sz. bárca) 1.4 alosztály

(1.5 sz. bárca) 1.5 alosztály

(1.6 sz. bárca) 1.6 alosztály

A háttér: narancssárga; a számok: feketék; a számjegyek kb. 30 mm magasak és kb. 5 mm vastagságúak (100 x 100 mm-es bárcáknál); '1' számjegy az alsó sarokban

** Az alosztály számának helye - üresen kell hagyni, ha a robbanásveszély járulékos veszély.

* Az összeférhetőségi csoport helye - üresen kell hagyni, ha a robbanásveszély járulékos veszély.

2 osztály veszélye

Gázok

(2.1 sz. bárca) Gyúlékony gázok A jelkép (láng): fekete vagy fehér (kivéve, ha az 5.2.2.2.1.6 d) pont szerinti); a háttér: vörös; '2' számjegy az alsó sarokban

(2.2 sz. bárca) Nem gyúlékony, nem mérgező gázok A jelkép (gázpalack): fekete vagy fehér; a háttér: zöld; '2' számjegy az alsó sarokban

(2.3 sz. bárca) Mérgező gázok A jelkép (halálfej): fekete; a háttér: fehér; '2' számjegy az alsó sarokban

3 osztály veszélye

Gyúlékony folyékony anyagok

(3 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete vagy fehér; a háttér: vörös; '3' számjegy az alsó sarokban

4.1 osztály veszélye

Gyúlékony szilárd anyagok, önreaktív anyagok és szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok

(4.1 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete; a háttér: fehér hét függőleges vörös csíkkal; '4' számjegy az alsó sarokban

4.2 osztály veszélye

Öngyulladásra hajlamos anyagok

(4.2 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete; a háttér: felső fél fehér, alsó fél vörös; '4' számjegy az alsó sarokban

4.3 osztály veszélye

Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok

(4.3 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete vagy fehér; a háttér: kék; '4' számjegy az alsó sarokban

5.1 osztály veszélye

Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok

(5.1 sz. bárca) A jelkép (kör feletti láng): fekete; a háttér sárga; '5.1' számjegyek az alsó sarokban

5.2 osztály veszélye

Szerves peroxidok

(5.2 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete vagy fehér; a háttér: felső fél vörös, alsó fél sárga; '5.2' számjegyek az alsó sarokban

6.1 osztály veszélye

Mérgező anyagok

(6.1 sz. bárca) A jelkép (halálfej): fekete; a háttér: fehér; '6' számjegy az alsó sarokban

6.2 osztály veszélye

Fertőző anyagok

(6.2 sz. bárca)

A bárca alsó felén feltüntethető a "FERTŐZŐ ANYAG" és a "Sérülés vagy szabaddá válás esetén azonnal értesíteni kell az egészségügyi hatóságokat" felirat. A jelkép (kör, amelyen három félhold van) és a felirat: fekete; a háttér: fehér; '6' számjegy az alsó sarokban

7 osztály veszélye

Radioaktív anyagok

(7A sz. bárca) I-FEHÉR kategória A jelkép (stilizált lóhere): fekete; a háttér: fehér. Kötelező szöveg a bárca alsó felén: fekete 'RADIOACTIVE', 'CONTENTS.....', 'ACTIVITY....'; a 'RADIOACTIVE' szó után egy függőleges vörös csík; '7' számjegy az alsó sarokban

(7B sz. bárca) II - SÁRGA kategória A jelkép (stilizált lóhere): fekete; a háttér: felső fél sárga, fehér szegéllyel, alsó fél fehér. Kötelező szöveg a bárca alsó felén: fekete 'RADIOACTIVE', 'CONTENTS.....', 'ACTIVITY....'. Fekete keretben: 'TRANSPORT INDEX'; a 'RADIOACTIVE' szó után két függőleges vörös csík; '7' számjegy az alsó sarokban

(7C sz. bárca) III - SÁRGA kategória A jelkép (stilizált lóhere): fekete; a háttér: felső fél sárga, fehér szegéllyel, alsó fél fehér. Kötelező szöveg a bárca alsó felén: fekete 'RADIOACTIVE', 'CONTENTS.....', 'ACTIVITY....'. Fekete keretben: 'TRANSPORT INDEX'; a 'RADIOACTIVE' szó után három függőleges vörös csík; '7' számjegy az alsó sarokban

(7E sz. bárca) 7 osztályba tartozó hasadóanyag A háttér: fehér. Kötelező szöveg: fekete - a bárca felső felén: 'FISSILE', a bárca alsó felén fekete keretben: 'CRITICALITY SAFETY INDEX'; '7' számjegy az alsó sarokban

8 osztály veszélye

Maró anyagok

(8 sz. bárca) A jelkép (két üveg kémcsőből csepegő, egy kezet és egy fémdarabot megtámadó folyadék): fekete; a háttér: felső fél fehér, alsó fél fekete, fehér szegéllyel; '8' számjegy az alsó sarokban

9 osztály veszélye

Különféle veszélyes anyagok és tárgyak

(9 sz. bárca) A jelkép (hét függőleges csík a felső részen): fekete; a háttér: fehér; '9' számjegy aláhúzva az alsó sarokban

5.3 fejezet

A nagybárcák és a narancssárga jelölés elhelyezése

Megjegyzés: A konténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek és mobil tartányok jelölésére és nagybárcával való ellátására tengeri szállítást is magában foglaló szállítási láncban lásd az 1.1.4.2.1 pontot.

5.3.1 Nagybárcák elhelyezése

5.3.1.1 Általános előírások

5.3.1.1.1 Amikor és ahogyan ebben a szakaszban elő van írva, a nagykonténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek, mobil tartányok és kocsik külső felületére nagybárcákat kell erősíteni. A nagybárcáknak meg kell egyezniük a nagykonténerben, MEG-konténerben, tankkonténerben, mobil tartányban vagy kocsiban levő árura, a 3.2 fejezet "A" táblázat 5, esetleg 6 oszlopában előírt bárcákkal, és meg kell felelniük az 5.3.1.7 bekezdésben található leírásnak. A nagybárcákat elütő színű háttérre kell feltenni vagy pedig a külső szélét szaggatott vagy folytonos határvonallal kell jelölni.

Megjegyzés: A 13 és 15 számú tolatási bárcákra lásd azonban az 5.3.4 szakaszt.

5.3.1.1.2 Az 1 osztálynál az összeférhetőségi csoportot nem kell a nagybárcákon feltüntetni, ha a kocsi vagy a nagykonténer több összeférhetőségi csoport anyagait szállítja.

A különböző alosztályokba tartozó anyagokat vagy tárgyakat szállító kocsit, ill. nagykonténert csak a legveszélyesebb alosztály szerinti nagybárcával kell ellátni a következő sorrendnek megfelelően:

1.1 (legveszélyesebb), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4 (legkevésbé veszélyes).

Amennyiben az 1.5D osztályozási kód alá tartozó anyagokat az 1.2 alosztály anyagaival vagy tárgyaival együtt szállítják, úgy a kocsit, ill. a nagykonténert az 1.1 alosztálynak megfelelően kell nagybárcával ellátni.

Az 1.4 alosztály S összeférhetőségi csoportjába tartozó robbanóanyagok és -tárgyak fuvarozása esetén nincs szükség nagybárcára.

Azokat a kocsikat és nagykonténereket, amelyekben olyan küldeménydarabokat szállítanak, amelyek az 1.5.2 szakasz szerinti katonai küldemények és az 5.2.2.1.8 pont szerint nincsenek veszélyességi bárcákkal ellátva, kocsik esetében mindkét oldalukon, nagykonténerek esetében mind a négy oldalukon el kell látnia a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában megadott nagybárcákkal.

5.3.1.1.3 A 7 osztálynál a fő veszélyre utaló nagybárcának meg kell egyeznie az 5.3.1.7.2 pontban leírt 7D mintával. Erre a nagybárcára nincs szükség azoknál a kocsiknál és nagykonténereknél, amelyekben engedményes küldeménydarabokat szállítanak. Amennyiben a kocsira, nagykonténerre, MEG-konténerre, tankkonténerre vagy mobil tartányra a 7 osztály veszélyességi bárcája és nagybárca is elő van írva, akkor a 7D számú nagybárca helyett az előírt 7A, 7B vagy 7C veszélyességi bárca felnagyított változata is elhelyezhető, amely mindkét célnak megfelel. Ez esetben a bárca nem lehet kisebb 250 mm x 250 mm-nél.

5.3.1.1.4 A több osztályba tartozó árukat tartalmazó nagykonténerekre, MEG-konténerekre, tankkonténerekre, mobil tartányokra vagy kocsikra nem szükséges a járulékos veszélyre utaló nagybárca elhelyezése, ha az ezen nagybárcának megfelelő veszélyt már egy fő vagy járulékos veszélyre utaló nagybárca jelöli.

5.3.1.1.5 Azokat a nagybárcákat, amelyek nem a szállított veszélyes árukra vagy azok maradékára utalnak, el kell távolítani vagy le kell takarni.

5.3.1.1.6 Ha a nagybárca forgatható táblán van elhelyezve, akkor azt úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy a szállítás közben ne forduljon át és ne lazuljon meg (különösen ütközés vagy véletlen folytán).

5.3.1.2 Nagykonténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek és mobil tartányok nagybárcával való megjelölése

A nagybárcákat a nagykonténerek, MEG-konténerek, mobil tartányok és tankkonténerek mindkét oldalára és mindkét végére el kell helyezni.

Ha egy többkamrás tankkonténer, ill. többkamrás mobil tartány két- vagy többfajta veszélyes árut tartalmaz, a tartánykamrában levő anyagra utaló nagybárcá(ka)t mindkét oldalon a megfelelő tartánykamránál kell elhelyezni, a tankkonténer, ill. a mobil tartány két végére pedig az oldalt levő mindegyik fajta bárcából egyet-egyet kell elhelyezni.

5.3.1.3 A nagykonténereket, MEG-konténereket, tankkonténereket és mobil tartányokat szállító kocsik nagybárcával való megjelölése

Megjegyzés: A kombinált forgalomban használt kocsik nagybárcával való megjelölésére lásd az 1.1.4.4 bekezdést.

Ha a hordozó kocsin levő nagykonténerekre, MEG-konténerekre, tankkonténerekre vagy mobil tartányokra erősített nagybárcák kívülről nem láthatók, akkor ugyanolyan nagybárcákat kell elhelyezni a kocsik mindkét oldalára. Egyébként a hordozó kocsikat nem kell nagybárcával megjelölni.

5.3.1.4 Ömlesztett árut szállító kocsik, tartálykocsik, battériás kocsik és leszerelhető tartányos kocsik nagybárcával való megjelölése

A nagybárcákat a kocsi mindkét oldalára el kell helyezni.

Ha egy többkamrás tartálykocsi, ill. a kocsin levő többkamrás leszerelhető tartány két- vagy többfajta veszélyes árut tartalmaz, a tartánykamrában levő anyagra utaló nagybárcá(ka)t mindkét oldalon a megfelelő tartánykamránál kell elhelyezni. Ha viszont minden tartánykamrán ugyanolyan nagybárcáknak kell lenniük, akkor ezekből a kocsi mindkét oldalára csak egyet kell elhelyezni.

Ha ugyanahhoz a tartánykamrához több nagybárca van előírva, akkor a nagybárcákat egymás mellé kell elhelyezni.

5.3.1.5 A kizárólag küldeménydarabokat szállító kocsik nagybárcával való megjelölése A nagybárcákat a kocsi mindkét oldalára el kell helyezni.

5.3.1.6 Üres tartálykocsik, battériás kocsik, MEG-konténerek, tankkonténerek, mobil tartányok és ömlesztett áru szállításra használt üres kocsik és nagykonténerek nagybárcával való megjelölése

Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított, nem fertőtlenített tartálykocsikon, leszerelhető tartányos kocsikon, battériás kocsikon, tankkonténereken, MEG-konténereken, mobil tartányokon és az ömlesztett áru szállításra használt, üres, tisztítatlan, nem fertőtlenített kocsikon és nagykonténereken az előző rakomány esetében előírt nagybárcáknak kell lenniük.

5.3.1.7 A nagybárcák leírása

5.3.1.7.1 A nagybárcákat - az 5.3.1.7.2 pontban a 7 osztály nagybárcáira előírtak, valamint az 5.3.6.2 bekezdésben a "környezetre veszélyes anyag" jelölésre előírtak kivételével - az 5.3.1.7.1 ábra szerint kell kialakítani.

5.3.1.7.1 ábra

Nagybárca (a 7 osztályét kivéve)

A nagybárcák csúcsára állított négyzet (rombusz) alakúak. Legalább 250 mm x 250 mm nagyságúak (a szélektől mérve). A belső vonal a nagybárca szélével párhuzamos, távolsága a nagybárca szélétől 12,5 mm. A jelkép és a belső vonal ugyanolyan színű, mint az adott veszélyes áru osztályához, ill. alosztályához tartozó bárcán. Az osztály és az alosztály jelképének, ill. számának mérete és elhelyezése arányos azzal, ami az adott veszélyes áru osztályához, ill. alosztályához tartozó bárcára az 5.2.2.2 bekezdésben elő van írva. A nagybárcán legalább 25 mm magas írásjegyekkel fel kell tüntetni az adott veszélyes áru osztályának, ill. alosztályának számát (és az 1 osztályban az összeférhetőségi csoport betűjelét) ugyanúgy, ahogy az a megfelelő bárcára az 5.2.2.2 bekezdésben elő van írva. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

Az 5.2.2.1.2 pont előírásai ugyancsak alkalmazhatók.

5.3.1.7.2 A 7 osztályra utaló nagybárcák mérete legalább 250 x 250 mm, a szélekkel párhuzamosan, azoktól 5 mm-re fekete vonal fut körbe, egyébként a következő ábrának megfelelő kivitellel (7D sz.). A '7' számjegy nem lehet 25 mm-nél kisebb. A nagybárca felső fele sárga, az alsó fele fehér, a stilizált lóhere és a feliratok feketék. Az alsó felén a "RADIOACTIVE" szó feltüntetése tetszőleges, azért, hogy a nagybárcán a küldemény UN száma feltüntethető legyen.

Nagybárca a 7 osztály radioaktív anyagaihoz

7D sz. nagybárca

Jelkép (stilizált lóhere): fekete; háttér: felső fél sárga, fehér szegéllyel, alsó fél fehér; Az alsó félen a "RADIOACTIVE" szó látható, vagy a megfelelő UN szám és az alsó sarokban a '7' számjegy.

5.3.1.7.3 A legfeljebb 3 m3 befogadóképességű tankkonténereknél a nagybárcák helyettesíthetők az 5.2.2.2 bekezdésnek megfelelő bárcákkal. Ha ezek a bárcák a szállító kocsin kívülről nem láthatók, akkor az 5.3.1.7.1 pont szerinti nagybárcákat kell elhelyezni a kocsi mindkét oldalára.

5.3.1.7.4 Ha a kocsi mérete és kialakítása olyan, hogy a rendelkezésre álló felület nem elegendő az előírt nagybárcák elhelyezéséhez, a nagybárcák mérete 150 x 150 mm-ig csökkenthető. Ebben az esetben a jelképre, vonalakra, számjegyekre és betűkre megadott többi méret sem érvényes.

5.3.2 Narancssárga tábla

5.3.2.1 A narancssárga táblára vonatkozó általános előírások

Megjegyzés: A kombinált forgalomban használt kocsik narancssárga táblával való megjelölésére lásd az 1.1.4.4 bekezdést.

5.3.2.1.1 Az olyan áruk szállításánál, amelyekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 20 oszlopában veszélyt jelölő szám van feltüntetve,

- a tartálykocsi,

- a battériás kocsi,

- a leszerelhető tartányos kocsi,

- a tankkonténer,

- a MEG-konténer,

- a mobil tartány,

- az ömlesztett árut szállító kocsi,

- az ömlesztett áru szállítására szolgáló kiskonténer vagy nagykonténer,

- azon kocsi vagy konténer, amelyben egyetlen UN szám alá tartozó radioaktív anyagot küldeménydarabokban, kizárólagos használat mellett kell szállítani és más veszélyes áru nincs benne

mindkét oldalára az 5.3.2.2.1 pont szerinti, téglalap alakú, narancssárga táblát jól látható módon kell elhelyezni.

Ez a tábla elhelyezhető azoknak a kocsiknak mindkét oldalán is, amelyekben ugyanazon árut tartalmazó küldeménydarabokat fuvaroznak kocsirakományként.

5.3.2.1.2 Minden narancssárga táblán a szállított anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 20 oszlopában előírt veszélyt jelölő és 1 oszlopában előírt UN számot fel kell tüntetni az 5.3.2.2.2 pontban megadott módon.

Ha egy tartálykocsiban, battériás kocsiban, leszerelhető tartányos kocsiban, tankkonténerben MEG-konténerben vagy mobil tartányban több, különböző anyagot külön tartányokban vagy tartánykamrákban fuvaroznak, akkor a feladónak az 5.3.2.1.1 pontban előírt narancssárga táblát a megfelelő számokkal együtt a tartányok, ill. a tartánykamrák mindkét oldalára a kocsi, a tankkonténer vagy a mobil tartány hossztengelyével párhuzamosan úgy kell elhelyeznie, hogy jól láthatóak legyenek.

5.3.2.1.3 -

5.3.2.1.4 (fenntartva)

5.3.2.1.5 Ha a szállító kocsin levő konténerre, tankkonténerre, MEG-konténerre, ill. mobil tartányra erősített, az 5.3.2.1.1 pontban előírt narancssárga táblák kívülről nem láthatók tisztán, akkor ugyanolyan táblákat kell elhelyezni a kocsi mindkét oldalára.

Megjegyzés: Ezt a pontot nem kell alkalmazni azoknak a fedett, ill. ponyvás kocsiknak a narancssárga táblával való megjelölésére, amelyek legfeljebb 3000 liter befogadóképességű tartány(oka)t szállítanak.

5.3.2.1.6 (törölve)

5.3.2.1.7 Az 5.3.2.1.1 - 5.3.2.1.5 pont előírásai érvényesek az üres, tisztítatlan, nem gáztalanított, ill. nem fertőtlenített

- tartálykocsikra,

- battériás kocsikra,

- leszerelhető tartányos kocsikra,

- tankkonténerekre,

- mobil tartányokra és

- MEG-konténerekre,

valamint az ömlesztett áru szállítására használt, üres, tisztítatlan vagy nem fertőtlenített kocsikra, nagykonténerekre és kiskonténerekre is.

5.3.2.1.8 A nem a szállított veszélyes árura vagy árumaradékra utaló narancssárga táblákat el kell távolítani vagy le kell takarni. Ha a táblákat letakarják, a letakarásnak teljesnek kell lennie, és 15 percig tartó égés után is takarnia kell a táblát.

5.3.2.2 A narancssárga tábla leírása

5.3.2.2.1 A narancssárga tábla lehet fényvisszaverő, az alapjának 40 cm-nek, a magasságának 30 cm-nek kell lennie. A táblán 15 mm széles fekete szegélynek kell lenni. A táblát az időjárás viszontagságainak ellenálló és a jelölés tartósságát biztosító anyagból kell készíteni. A tábla 15 percig tartó égés esetén sem válhat le a tartójáról. A táblának rögzítve kell maradnia, bármilyen helyzetben van is a kocsi.

Az 5.3.2.1.2 és az 5.3.2.1.5 pont szerinti táblákat öntapadó fóliával, festéssel vagy bármely más, egyenértékű megoldással lehet helyettesíteni. Ennek az alternatív jelöléseknek meg kell felelnie az ebben a bekezdésben felsorolt feltételeknek, kivéve az 5.3.2.2.1 és az 5.3.2.2.2 pontban említett, tűzállóságra vonatkozó előírásokat.

Megjegyzés: A narancssárga tábla színárnyalatának normál használati körülmények között a színdiagramon a következő koordináták összekötésével kapott területre eső színkoordinátákkal kell rendelkeznie:

A terület sarokpontjainak színkoordinátái a színdiagramon
x0,520,520,5780,618
y0,380,400,4220,38

Fényerő tényező nem fényvisszaverő színnél: β ≥ 0,22, fényvisszaverő színnél: β> 0,12.

Referencia középpont E, C normálfény típus, normál beesési szög 45°, 0° irányából mérve.

A fényvisszaverő szín visszavert fényerősségi együtthatója 5°-os beesési szögnél és 0,2°-nál mérve: legalább 20 kandela/(luxm2).

5.3.2.2.2 A veszélyt jelölő és az UN számoknak 100 mm magas és 15 mm vonalvastagságú fekete számjegyekből kell állniuk. A veszélyt jelölő számnak a tábla felső részén, az UN számnak a tábla alsó részén kell lennie, a két számot a tábla fél magasságában 15 mm széles, fekete, vízszintes vonallal kell elválasztani (lásd az 5.3.2.2.3 pontot).

A veszélyt jelölő és az UN számoknak kitörölhetetlennek kell lenniük és 15 perig tartó égés után is olvashatónak kell maradniuk.

Ha a táblán a veszélyt jelölő és az UN számok cserélhetőek, a cserélhető számoknak, betűknek a szállítás során nem szabad elmozdulniuk, bármilyen helyzetben van is a kocsi.

5.3.2.2.3 A veszélyt jelölő és az UN számot feltüntető narancssárga tábla mintája

Veszélyt jelölő szám (2 vagy három számjegy, adott esetben előtte egy X betű; lásd az 5.3.2.3 bekezdést)

UN szám (4 számjegy)

A háttér narancssárga.

A keret, a vízszintes vonal és a számjegyek feketék, 15 mm vastagok.

5.3.2.2.4 Az ebben a bekezdésben megadott méretek megengedett tűrése ± 10%.

5.3.2.2.5 Ha a narancssárga tábla, ill. az 5.3.2.2.1 pont szerinti, a táblát helyettesítő jelölés forgatható táblán van elhelyezve, akkor azt úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy a szállítás közben ne forduljon át és ne lazuljon meg (különösen ütközés vagy véletlen folytán).

5.3.2.3 A veszélyt jelölő számok jelentése

5.3.2.3.1 A veszélyt jelölő szám a 2 - 9 osztály anyagaira két vagy három számjegyből áll. A számok általában a következő veszélyekre utalnak:

2 nyomás vagy vegyi reakció révén gáz kiszabadulása

3 folyékony anyagok (gőzök) és gázok gyúlékonysága vagy önmelegedő folyékony anyag

4 szilárd anyagok gyúlékonysága vagy önmelegedő szilárd anyag

5 gyújtó (égést tápláló) hatás

6 mérgezőképesség vagy fertőzésveszély

7 radioaktivitás

8 maró hatás

9 spontán heves reakció veszélye.

Megjegyzés: A 9 számjegy alkalmazásának szempontjából a spontán heves reakció veszélye kiterjed az anyag természetéből adódó robbanásveszélyre, bomlási vagy polimerizációs reakció lehetőségére és az ezzel együtt járó jelentős hő vagy gyúlékony és/vagy mérgező gázok fejlődésére.

Valamely számjegy megkettőzése az illető veszély fokozott mértékére utal.

Ha valamely anyag veszélyessége egyetlen számjeggyel megjelölhető, akkor ezt a számjegyet második számként egy nulla követi.

A következő számjegy kombinációknak azonban különleges jelentésük van: 22, 323, 333, 362, 382, 423, 44, 446, 462, 482, 539, 606, 623, 642, 823, 842, 90 és 99, lásd a következő 5.3.2.3.2 pontot.

Ha a veszélyt jelölő szám előtt "X" betű áll, ez azt jelzi, hogy az anyag a vízzel veszélyesen reagál. Ilyen anyagoknál víz csak szakértő jóváhagyásával használható.

Az 1 osztály anyagaihoz és tárgyaihoz veszélyt jelölő számként a 3.2 fejezet "A" táblázat 3b oszlopa szerinti osztályozási kódot kell használni. Az osztályozási kód

- a 2.2.1.1.5 pont szerinti alosztály számából; és

- a 2.2.1.1.6 pont szerinti összeférhetőségi csoport betűjéből áll.

5.3.2.3.2 A 3.2 fejezet "A" táblázatának 20 oszlopában feltüntetett veszélyt jelölő számok jelentése a következő:

20 fojtó hatású gáz vagy más járulékos veszéllyel nem járó gáz

22 mélyhűtött, cseppfolyósított, fojtó gáz

223 mélyhűtött, cseppfolyósított, gyúlékony gáz

225 mélyhűtött, cseppfolyósított, gyújtó hatású (égést tápláló) gáz

23 gyúlékony gáz

238 gyúlékony, maró gáz

239 gyúlékony gáz, amely spontán heves reakciót okozhat

25 gyújtó hatású (égést tápláló) gáz

26 mérgező gáz

263 mérgező, gyúlékony gáz

265 mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) gáz

268 mérgező, maró gáz

28 maró gáz

285 maró, gyújtó hatású (égést tápláló) gáz

30 - gyúlékony (lobbanáspont 23...60 °C) folyékony anyag; vagy

- 60 °C feletti lobbanáspontú gyúlékony folyékony anyag vagy olvasztott szilárd anyag lobbanáspontjával egyenlő vagy annál magasabb hőmérsékleten; vagy

- önmelegedő folyékony anyag

323 gyúlékony folyékony anyag amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X323 gyúlékony folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt

33 könnyen gyúló (lobbanáspont 23 °C alatt) folyékony anyag

333 piroforos folyékony anyag

X333 piroforos folyékony anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál3)

336 könnyen gyúló, mérgező folyékony anyag

338 könnyen gyúló, maró folyékony anyag

X338 könnyen gyúló, maró folyékony anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál3)

339 könnyen gyúló folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

36 gyúlékony (lobbanáspont 23.60 °C), enyhén mérgező folyékony anyag vagy önmelegedő, mérgező folyékony anyag

362 gyúlékony, mérgező folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X362 gyúlékony, mérgező folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt

368 gyúlékony, mérgező, maró folyékony anyag

38 gyúlékony (lobbanáspont 23.60 °C) folyékony anyag, amely gyengén maró vagy önmelegedő, maró folyékony anyag

382 gyúlékony folyékony, maró anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X382 gyúlékony folyékony, maró anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt

39 gyúlékony folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

40 gyúlékony szilárd anyag, vagy önmelegedő anyag, vagy önreaktív anyag

423 szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt, vagy gyúlékony szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt, vagy önmelegedő szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X423 szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt, vagy gyúlékony szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt, vagy önmelegedő szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt

43 öngyulladó (piroforos) szilárd anyag

X432 öngyulladó (piroforos) szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt

44 gyúlékony szilárd anyag, amely magasabb hőmérsékleten olvasztott állapotban van

446 gyúlékony, mérgező szilárd anyag, amely magasabb hőmérsékleten olvasztott állapotban van

46 gyúlékony vagy önmelegedő, mérgező szilárd anyag

462 mérgező szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X462 szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) mérgező gázokat fejleszt

48 gyúlékony vagy önmelegedő, maró szilárd anyag

482 maró szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X482 szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) maró gázokat fejleszt

50 gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

539 gyúlékony szerves peroxid

55 erősen gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

556 erősen gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag

558 erősen gyújtó hatású (égést tápláló), maró anyag

559 erősen gyújtó hatású (égést tápláló) anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

56 gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag

568 gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező, maró anyag

58 gyújtó hatású (égést tápláló), maró anyag

59 gyújtó hatású (égést tápláló) anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

60 mérgező vagy enyhén mérgező anyag

606 fertőző anyag

623 mérgező folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

63 mérgező, gyúlékony (lobbanáspont 23...60 °C) folyékony anyag

638 mérgező, gyúlékony (lobbanáspont 23...60 °C), maró folyékony anyag

639 mérgező, gyúlékony (lobbanáspont legfeljebb 60 °C) folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

64 mérgező, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag

642 mérgező szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

65 mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

66 nagyon mérgező anyag

663 nagyon mérgező, gyúlékony (lobbanáspont legfeljebb 60 °C) folyékony anyag

664 nagyon mérgező, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag

665 nagyon mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

668 nagyon mérgező, maró anyag

X668 nagyon mérgező maró anyag, amely vízzel veszélyesen reagál3)

669 nagyon mérgező anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

68 mérgező, maró anyag

69 mérgező vagy enyhén mérgező anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

70 radioaktív anyag

78 radioaktív, maró anyag

80 maró vagy gyengén maró anyag

X80 maró vagy gyengén maró anyag, amely vízzel veszélyesen reagál3)

823 maró folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

83 maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23.60 °C) folyékony anyag

X83 maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23.60 °C) folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reagál3)

839 maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23.60 °C) folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

X839 maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23...60 °C) folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat és vízzel veszélyesen reagál3)

84 maró, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag

842 maró szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

85 maró vagy gyengén maró, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

856 maró vagy gyengén maró, gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag

86 maró vagy gyengén maró, mérgező anyag

87 maró, radioaktív anyag

88 erősen maró anyag

X88 erősen maró anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál3)

883 erősen maró, gyúlékony (lobbanáspont 23.60 °C) folyékony anyag

884 gyúlékony vagy önmelegedő, erősen maró, szilárd anyag

885 erősen maró és gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

886 erősen maró és mérgező anyag

X886 erősen maró és mérgező anyag, amely vízzel veszélyesen reagál3)

89 maró vagy gyengén maró anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

90 környezetre veszélyes anyag vagy különféle veszélyes anyagok

99 különféle veszélyes anyagok magas hőmérsékleten szállítva

5.3.3 Magas hőmérsékleten szállított anyagok jelölése

Azokat a tartálykocsikat, tankkonténereket, mobil tartányokat, különleges kocsikat és nagykonténereket, ill. különlegesen felszerelt kocsikat és nagykonténereket, amelyekben olyan anyag van, amelyet folyékony állapotban 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, ill. szilárd állapotban 240 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten szállítanak vagy adnak át szállításra, a kocsik mindkét oldalán, a nagykonténerek, tankkonténerek és mobil tartányok mindkét oldalán és mindkét végén az 5.3.3 ábra szerinti jelöléssel kell ellátni.

5.3.3 ábra

Magas hőmérsékleten szállított anyag jelölése

A jelölés egyenlő oldalú háromszög alakú, vörös színű. Az oldalak hosszúsága legalább 250 mm. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

5.3.4 A 13 és 15 számú tolatási bárcák

5.3.4.1 Általános előírások

Az 5.3.1.1.1 és az 5.3.1.1.5 pont, valamint az 5.3.1.3 - 5.3.1.6 bekezdés általános előírásai a 13 és a 15 számú tolatási bárcára is érvényesek.

A tolatási bárcák helyett az előírt mintáknak pontosan megfelelő, eltávolíthatatlan tolatási jelek is alkalmazhatók. Ezek a jelek csak vörös háromszög(ek)ből és fekete felkiáltójelből is állhatnak (alap legalább 100 mm, magasság legalább 70 mm).

5.3.4.2 A 13 és 15 számú tolatási bárcák leírása

A 13 és 15 számú tolatási bárcák legalább A7 méretű (74 x 105 mm) téglalap alakúak.

13 sz. bárca

Óvatosan tolatni!

vörös háromszög fekete felkiáltójellel, fehér alapon

15 sz. bárca

Ütközési és gurítási tilalom! Vontatójárművel kell mozgatni! Tilos gurítani és más kocsik nekigurításával szemben védeni kell!

három vörös háromszög fekete felkiáltójellel, fehér alapon

5.3.5 Narancssárga csík

A cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított és az oldott gázok szállítására szolgáló tartálykocsikat a tartány tengely magasságában körbefutó, kb. 30 cm széles, nem fényvisszaverő, narancssárga4) csíkkal kell megjelölni.

5.3.6 A környezetre veszélyes anyagok különleges jelölése

5.3.6.1 Ha az 5.3.1 szakasz előírásai szerint nagybárcát kell alkalmazni, a 2.2.9.1.10 pont kritériumai szerint környezetre veszélyes anyagot tartalmazó nagykonténereket, MEG-konténereket, tankkonténereket, mobil tartányokat és kocsikat az 5.2.1.8.3 pont szerinti, "környezetre veszélyes anyag" jelöléssel is el kell látni.

5.3.6.2 A nagykonténereken, MEG-konténereken, tankkonténereken, mobil tartányokon és kocsikon lévő "környezetre veszélyes anyag" jelölésnek az 5.2.1.8.3 pontban és ábrán szereplőknek kell megfelelnie azzal a különbséggel, hogy a mérete legalább 250 mm x 250 mm. Az 5.3.1 szakasz nagybárcákra vonatkozó többi előírásait erre a jelölésre értelemszerűen kell alkalmazni.

5.4 fejezet

Okmányok

5.4.0 Általános előírások

5.4.0.1 Eltérő előírás hiányában a RID által szabályozott minden szállításnál az árut az ebben a fejezetben előírt okmányoknak kell kísérniük.

5.4.0.2 Elektronikus adatfeldolgozási (EDP) vagy elektronikus adatátviteli (EDI) technikák használata az írásos dokumentáció kiegészítéseként vagy helyette megengedett, amennyiben az elektronikus adatok fogadására, tárolására és feldolgozására használt eljárások a bizonyító erőre és a szállítás alatti hozzáférhetőségre vonatkozó jogi követelményeknek legalább annyira megfelelnek, mint az írásos dokumentáció.

5.4.0.3 Ha a veszélyes áru szállítási információt a fuvarozónak EDP vagy EDI technikával adják át, a feladónak az információt, az ezen fejezetben meghatározott sorrendben feltüntetve, írásban (papíron) is át kell tudnia adni a fuvarozónak.

5.4.1 Veszélyes áru fuvarokmányok és az azokkal összefüggő információk

5.4.1.1 Általános információk, amelyeket a fuvarokmánynak tartalmaznia kell

5.4.1.1.1 A fuvarokmány(ok)nak minden szállítandó anyagra vagy tárgyra vonatkozóan a következő információkat kell tartalmaznia (tartalmazniuk):

a) az UN számot, amely elé az "UN" betűket kell írni;

b) a helyes szállítási megnevezést, amint azt a 3.1.2 szakasz meghatározza, szükség esetén (lásd a 3.1.2.8.1 pontot) a zárójelbe tett műszaki megnevezéssel kiegészítve (lásd a 3.1.2.8.1.1 pontot);

c) - az 1 osztály anyagai és tárgyai esetén a 3.2 fejezet "A" táblázat 3b oszlopában található osztályozási kódot.

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában az 1, 1.4, 1.5, 1.6, 13, ill. 15 számú bárcán kívül más bárca száma is fel van tüntetve, akkor az osztályozási kód után zárójelben azt a bárcaszámot is fel kell tüntetni;

- a 7 osztály radioaktív anyagai esetén az osztály számát: "7";

Megjegyzés: A járulékos veszélyekkel rendelkező radioaktív anyagokra lásd a 3.3 fejezetben a 172 különleges előírást.

- a többi osztály anyagai és tárgyai esetén a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában feltüntetett, ill. a 6 oszlopban feltüntetett különleges előírás alapján szükséges bárca számát, kivéve a 13 számú tolatási bárcát. Ha egynél több bárca van megadva, akkor az elsőt követő többi bárca számát zárójelbe kell tenni. Olyan anyagok és tárgyak esetén, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában nincs bárca szám feltüntetve, e helyett a 3a oszlopban feltüntetett osztály számát;

d) ahol van, az anyagra vonatkozó csomagolási csoportot, ami elé a "PG" betűk (pl. "PG II") vagy az 5.4.1.4.1 pont szerinti nyelven a "csomagolási csoport" kezdőbetűi írhatók;

Megjegyzés: A 7 osztály járulékos veszélyekkel rendelkező radioaktív anyagaira lásd a 3.3 fejezetben a 172 különleges előírás d) bekezdését.

e) küldeménydarabok szállítása esetén a küldeménydarabok számát és fajtáját [lásd a CIM 7. cikk 1. § h) és i) pontját is]. A csomagolóeszköz UN kódjelét csak a küldeménydarab-fajta leírásának kiegészítéseként lehet használni [pl. egy láda (4G)];

Megjegyzés: Nem kell feltüntetni a kombinált csomagolás külső csomagolásában lévő belső csomagolóeszközök számát, típusát és befogadóképességét.

f) a veszélyes árunkénti összes mennyiséget (térfogatban, bruttó vagy nettó tömegben) az azonos UN számhoz, helyes szállítási megnevezéshez és - ha van - csomagolási csoporthoz tartozó árunként;

Megjegyzés: 1. (fenntartva)

2. A RID-ben szereplő gépek és készülékek esetén a bennük lévő veszélyes áru összes mennyiségét kell feltüntetni, literben vagy kg-ban.

g) a feladó nevét és címét; [lásd a CIM 7. cikk 1. § b) pontját is];

h) a címzett(ek) nevét és címét; [lásd a CIM 7. cikk 1. § g) pontját is];

i) az esetleges külön megállapodás rendelkezéseinek megfelelő nyilatkozatot.

j) ha az 5.3.2.1 bekezdés szerinti jelölés van előírva, a veszélyt jelölő számot az UN szám előtt kell feltüntetni. A veszélyt jelölő számot akkor is fel kell tüntetni, ha ugyanazon árut tartalmazó küldeménydarabokat kocsirakományként fuvarozó kocsi az 5.3.2.1 bekezdés szerinti jelöléssel van ellátva.

Az egyes információk helye és sorrendje a fuvarokmányban tetszőleges, kivéve, hogy az a), b), c) és d) pont szerinti adatokat ebben a sorrendben [azaz a), b), c), d) sorrendben] kell beírni, minden más információ közbeszúrása nélkül, kivéve, amit a RID előír. Ilyen megengedett veszélyes áru leírás például:

"UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), I" vagy

"UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), PG I".

Ha az 5.3.2.1 bekezdés szerinti jelölés van előírva, az a), b), c), d) és j) pont szerinti adatokat a j), a), b), c), d) sorrendben kell írni, minden más információ közbeszúrása nélkül, kivéve, amit a RID előír.

A veszélyes áru ilyen megengedett leírása az 5.3.2.1 bekezdés szerinti jelölés figyelembevételével például:

"663, UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), I" vagy

"663, UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), PG I".

5.4.1.1.2 A fuvarokmányban az előírt információknak jól olvashatónak kell lenniük.

Bár a 3.1 fejezetben és a 3.2 fejezet "A" táblázatában a helyes szállítási megnevezés részét képező elemek nagybetűvel vannak feltüntetve, ill. ebben a fejezetben a fuvarokmányban feltüntetendő információk vegyesen nagy- és kisbetűvel vannak írva, az információt a fuvarokmányba kis- vagy nagybetűvel egyaránt be lehet írni.

5.4.1.1.3 Hulladékokra vonatkozó különleges előírások

Amennyiben veszélyes árut tartalmazó hulladékot szállítanak (a radioaktív hulladékok kivételével), a helyes szállítási megnevezés elé kell írni a "HULLADÉK" szót, kivéve, ha ez része a helyes szállítási megnevezésnek, pl.:

"UN 1230 HULLADÉK METANOL, 3 (6.1), II" vagy

"UN 1230 HULLADÉK METANOL, 3 (6.1), PG II" vagy

"UN 1993 HULLADÉK GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (toluol és etilalkohol), 3, II" vagy

"UN 1993 HULLADÉK GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (toluol és etilalkohol), 3, PG II".

Ha a hulladékra a 2.1.3.5.5 pont előírásait alkalmazzák, akkor az 5.4.1.1.1 a) - d) pont szerint szükséges veszélyes áru leírást a következőkkel kell kiegészíteni:

"A 2.1.3.5.5 PONT SZERINTI HULLADÉK"

(pl.: "UN 3264 MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS, SZERVETLEN ANYAG, M.N.N. 8, II, A 2.1.3.5.5 PONT SZERINTI HULLADÉK").

Ilyen esetben a 3.3 fejezet 274 különleges előírása által előírt műszaki megnevezést nem kell beírni.

5.4.1.1.4 (törölve)

5.4.1.1.5 A kármentő csomagolásokra és kármentő nyomástartó tartályokra vonatkozó különleges előírások

Ha veszélyes árut kármentő csomagolásban vagy kármentő nyomástartó tartályban szállítanak, a fuvarokmányba az áru megnevezése után a "KARMENTŐ CSOMAGOLÁS" ill. "KÁRMENTŐ NYOMÁSTARTÓ TARTÁLY" bejegyzést kell tenni.

5.4.1.1.6 Az üres, tisztítatlan eszközökre vonatkozó különleges előírások

5.4.1.1.6.1 A 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruinak maradékát tartalmazó, üres, tisztítatlan eszközök esetében a fuvarokmányban az 5.4.1.1.1 j) és a) - d) pontban előírt veszélyes áru leírás előtt vagy után az "ÜRES, TISZTÍTATLAN" vagy az "UTOLSÓ RAKOMÁNY MARADÉKA" szavakat kell feltüntetni. Emellett az 5.4.1.1.1 f) pont előírásait nem kell alkalmazni.

5.4.1.1.6.2 Az 5.4.1.1.6.1 pont különleges előírása helyett az 5.4.1.1.6.2.1, ill. az 5.4.1.1.6.2.2 pont előírásai értelemszerűen alkalmazhatók.

5.4.1.1.6.2.1 A 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruinak maradékát tartalmazó, üres, tisztítatlan csomagolóeszközök esetében, beleértve a legfeljebb 1000 l űrtartalmú, üres, tisztítatlan gáztartályokat is, a fuvarokmányban az 5.4.1.1.1 a), b) c) d), e), f) és j) pont szerinti adatok helyett értelemszerűen az "ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ", "ÜRES TARTÁLY", "ÜRES IBC", ill. "ÜRES NAGYCSOMAGOLÁS" bejegyzés valamelyike szerepel, amit az utolsó berakott árura az 5.4.1.1.1 c) pontban meghatározott információ követ. Lásd a következő példát:

"ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ, 6.1 (3)".

Ha az utolsó berakott veszélyes áru a 2 osztályba tartozó volt, akkor az 5.4.1.1.1 c) pontban meghatározott információ helyett az osztály száma: "2" is bejegyezhető.

5.4.1.1.6.2.2 A 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruinak maradékát tartalmazó, üres, tisztítatlan eszközök - a csomagolóeszközök kivételével -, és az 1000 l-nél nagyobb űrtartalmú, üres, tisztítatlan gáztartályok esetében a fuvarokmányban az 5.4.1.1.1 j) és a) - d) pont szerinti adatok előtt értelemszerűen az "ÜRES TARTÁLYKOCSI", "ÜRES TARTÁNYJÁRMŰ", "ÜRES LESZERELHETŐ TARTÁNY", "ÜRES TANKKONTÉNER", "ÜRES MOBIL TARTÁNY", "ÜRES BATTÉRIÁS KOCSI", "ÜRES BATTÉRIÁS JÁRMŰ", "ÜRES MEG-KONTÉNER", "ÜRES JÁRMŰ", "ÜRES KOCSI", "ÜRES KONTÉNER", illetve "ÜRES TARTÁLY" bejegyzés valamelyike szerepel, amit az "UTOLSÓ RAKOMÁNY:" szavak követnek. Emellett az 5.4.1.1.1. f) pont előírásait nem kell alkalmazni. Lásd a következő példát:

"ÜRES TARTÁLYKOCSI, UTOLSÓ RAKOMÁNY: 663, UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), I" vagy

"ÜRES TARTÁLYKOCSI, UTOLSÓ RAKOMÁNY: 663, UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), PG I".

5.4.1.1.6.2.3 (fenntartva)

5.4.1.1.6.3 a) Ha az üres, tisztítatlan tartányokat, battériás kocsikat, battériás járműveket vagy MEG-konténereket a 4.3.2.4.3 pont szerint a legközelebbi olyan helyre szállítják, ahol a tisztítás vagy javítás elvégezhető, a következő kiegészítő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni: "A 4.3.2.4.3 pont szerinti fuvarozás".

b) Ha az üres, tisztítatlan kocsikat, járműveket vagy konténereket a 7.5.8.1 bekezdés szerint a legközelebbi olyan helyre szállítják, ahol a tisztítás vagy javítás elvégezhető, a következő kiegészítő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni: "A 7.5.8.1 bekezdés szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.6.4 Ha tartálykocsikat, leszerelhető tartányokat, battériás kocsikat, tankkonténereket vagy MEG-konténereket a 4.3.2.4.4 pont szerint fuvaroznak, a következő kiegészítő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni: "A 4.3.2.4.4 pont szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.7 A tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállításra vonatkozó különleges előírások5)

Az 1.1.4.2.1 pont szerinti fuvarozásnál a következő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni: "Az 1.1.4.2.1 pont szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.8 (fenntartva)

5.4.1.1.9 A kombinált forgalomra vonatkozó különleges előírások

Megjegyzés: A fuvarlevébe teendő bejegyzésekre lásd az 1.1.4.4.5 pontot.

5.4.1.1.10 (fenntartva)

5.4.1.1.11 Az IBC-k és mobil tartányok utolsó időszakos vizsgálat érvényességének lejárta utáni szállítására vonatkozó különleges előírások

A 4.1.2.2 bekezdés b) pontja, a 6.7.2.19.6 pont b) alpontja, a 6.7.3.15.6 pont b) alpontja és a 6.7.4.14.6 pont b) alpontja szerinti fuvarozásnál ezt a tényt a fuvarokmányban a következő formában kell feltüntetni: "A 4.1.2.2 b) pont szerinti fuvarozás"; "A 6.7.2.19.6 b) pont szerinti fuvarozás"; "A 6.7.3.15.6 b) pont szerinti fuvarozás"; "A 6.7.4.14.6 b) pont szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.12 Az átmeneti rendelkezések szerinti fuvarozásra vonatkozó különleges előírások

Az 1.6.1.1 bekezdés szerinti fuvarozáshoz a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "A 2015. január 1-ig érvényes RID szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.13 (fenntartva)

5.4.1.1.14 A magas hőmérsékleten szállított anyagokra vonatkozó különleges előírások

Ha egy folyékony anyagot 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, ill. egy szilárd anyagot 240 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten szállítanak vagy adnak fel szállításra és a helyes szállítási megnevezés nem utal a magas hőmérsékletre (pl. a helyes szállítási megnevezésben nem szerepel az "OLVASZTOTT" vagy "MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ" kifejezés), akkor a helyes szállítási megnevezés elé közvetlenül a "FORRÓ" szót kell írni.

5.4.1.1.15 (fenntartva)

5.4.1.1.16 A 3.3 fejezet 640 különleges utasítása szerint szükséges információ feltüntetése

Ha a 3.3 fejezet 640 különleges előírása megköveteli, a fuvarokmányba a "640X különleges előírás" bejegyzést kell tenni, ahol "X" a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 640 különleges előírás után szereplő nagybetű.

5.4.1.1.17 A szilárd anyagoknak a 6.11.4 szakasz szerinti, ömlesztettáru-konténerekben történő szállítására vonatkozó különleges előírások

Ha szilárd anyagot a 6.11.4 szakasz szerinti, ömlesztettáru-konténerekben szállítanak, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni (lásd a 6.11.4 szakasz címéhez fűzött megjegyzést):

"... illetékes hatósága által jóváhagyott BK(x)6) ömlesztettáru-konténer".

5.4.1.1.18 A (vízi) környezetre veszélyes anyagok szállítására vonatkozó különleges előírások

Ha valamely, 1 - 9 osztályba tartozó anyag a 2.2.9.1.10 pont osztályozási kritériumainak is megfelel, a fuvarokmányban kiegészítésképpen fel kell tüntetni a "KÖRNYEZETRE VESZÉLYES" vagy "TENGERSZENNYEZŐ/KÖRNYEZETRE VESZÉLYES" bejegyzést. Ezt a kiegészítő előírást nem kell alkalmazni az UN 3077 és az UN 3082 anyagaira, ill. az 5.2.1.8.1 pontban felsorolt kivételekre.

Tengeri szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő szállítás esetén (az IMDG Kódex 5.4.1.4.3 pontja szerinti) "TENGERSZENNYEZŐ" bejegyzés is elfogadható.

5.4.1.1.19 Az üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékok szállítására vonatkozó különleges előírások (UN 3509)

Az üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékoknál az 5.4.1.1.1. b) pontban meghatározott helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni az "(......MARADÉKÁVAL)" kifejezéssel, a kipontozott helyre a maradékoknak megfelelő osztály(ok) és járulékos veszély(ek) számát kell írni, az osztályok számának sorrendjében. Emellett az 5.4.1.1.1. f) pont előírásait nem kell alkalmazni.

Például az olyan üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékot, amelyben 4.1 osztályba tartozó anyag volt, és egybe van csomagolva olyan üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékkal, amelyben 3 osztályba tartozó és a 6.1 osztály járulékos veszélyével rendelkező anyag volt, a következőképpen kell a fuvarokmányban feltüntetni:

"UN 3509 ÜRES, TISZTÍTATLAN CSOMAGOLÓESZKÖZ-HULLADÉK (3, 4.1, 6.1 MARADÉKÁVAL), 9".

5.4.1.2 Az egyes osztályoknál szükséges különleges vagy kiegészítő információk

5.4.1.2.1 Különleges előírások az 1 osztályra

a) Az 5.4.1.1.1. f) pontban előírtakon kívül a következőket kell a fuvarokmányban feltüntetni:

- az összes robbanóanyag-tartalom7) nettó tömegét (kg-ban) az eltérő UN számú anyagonként vagy tárgyanként;

- az összes robbanóanyag-tartalom7) nettó tömegét (kg-ban) a fuvarokmányban szereplő összes anyagra vagy tárgyra.

b) Két különböző áru egybecsomagolása esetén a fuvarokmányba az áru megjelöléseként mindkét anyag vagy tárgy 3.2 fejezet "A" táblázat 1, illetve 2 oszlopában szereplő UN számát és nagybetűvel szedett helyes szállítási megnevezését be kell írni. Amennyiben a 4.1.10 szakasz MP1, MP2, MP20 - MP24 egybecsomagolásra vonatkozó különleges előírása szerint kettőnél több különböző áru van egy küldeménydarabbá egyesítve, úgy a fuvarokmányban az áru megnevezése alatt a küldeménydarabban levő minden anyag és tárgy UN számát "UN ... számú áru" formában kell feltüntetni.

c) A valamely m.n.n. tétel vagy az "UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA" alá besorolt, illetve az 4.1.4.1 bekezdés P101 csomagolási utasítása szerint csomagolt anyagok és tárgyak fuvarozásánál a fuvarokmányhoz mellékelni kell az illetékes hatóság engedélyének egy példányát a szállítási feltételekkel. Ezt a feladási ország valamely hivatalos nyelvén és ezenkívül, ha ez a nyelv nem a német, az angol, a francia vagy az olasz, akkor német, angol, francia vagy olasz nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

d) Ha a B és a D összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabokat a 7.5.2.2 bekezdés előírásai szerint ugyanabba a kocsiba együvé rakják, a fuvarokmányhoz a 7.5.2.2 bekezdéséhez fűzött 1) lábjegyzet szerinti elválasztott rekeszekre vagy különleges védőburkolat-rendszerre vonatkozóan az illetékes hatóság jóváhagyásának másolatát a fuvarokmányhoz kell csatolni. Ezt a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez a nyelv nem a német, az angol, a francia vagy az olasz, akkor német, angol, francia vagy olasz nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

e) Ha a robbanóanyagokat vagy robbanótárgyakat a P101 csomagolási utasítás szerinti csomagolásban szállítják, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "[államjelzés (a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésének formájában)] illetékes hatósága által engedélyezett csomagolás" (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P101 csomagolási utasítását).

f) Az 1.5.2 szakasz szerinti katonai küldeményeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat szerinti megnevezések helyett az illetékes katonai hatóság által előírt megnevezések használhatók.

Az olyan katonai küldemények fuvarozásánál, amelyekre az 5.2.1.5 bekezdés, az 5.2.2.1.8 és az 5.3.1.1.2 pont, valamint a 7.2.4 szakasz W2 különleges előírása szerinti eltérő feltételek vonatkoznak, a fuvarokmányba be kell jegyezni: "katonai küldemény".

g) Az UN 0333, 0334, 0335, 0336 és 0337 alá tartozó tűzijáték testek szállításánál a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "A tűzijátéktesteket XX illetékes hatósága sorolta be X/YYZZZZ hivatkozási számon"

A besorolás jóváhagyási igazolást nem szükséges a szállítmánnyal együtt vinni, de a feladónak ellenőrzés céljából a fuvarozó, ill. az illetékes hatóságok számára hozzáférhetővé kell tennie. A besorolás jóváhagyási igazolást vagy annak másolatát a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén, és ha ez a nyelv nem a német, az angol, a francia vagy az olasz, akkor ezenkívül németül, angolul, franciául vagy olaszul kell szövegezni.

Megjegyzés: 1. A helyes szállítási megnevezés kiegészítéseként a fuvarokmányban az áru kereskedelmi vagy műszaki megnevezése is megadható.

2. A besorolás hivatkozási száma az osztályozási kódot a 3.3.1 szakasz 645 különleges előírása szerint jóváhagyó RID Szerződő Államnak a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre előírt államjelzéséből (XX8)) az illetékes hatóság azonosítójából (YY) és az egyedi sorozatszámból (ZZZZ) áll. A besorolási hivatkozásra példák a következők:

GB/HSE123456

D/BAM1234

5.4.1.2.2 Kiegészítő előírások a 2 osztályra

a) A keverékek (lásd a 2.2.2.1.1 pontot) tartálykocsikban, leszerelhető tartányokban, mobil tartányokban, tankkonténerekben, battériás kocsikban vagy MEG-konténerekben történő fuvarozásánál a keverék összetételét térf.%-ban vagy tömeg%-ban meg kell adni. Az 1%-nál kevesebb alkotórészeket nem kell feltüntetni (lásd még a 3.1.2.8.1.2 pontot is). Nem szükséges megadni a keverék összetételét, ha az 581, 582 vagy 583 különleges előírás által engedélyezett műszaki megnevezést használják a helyes szállítási megnevezés kiegészítéseként.

b) Palackok, nagypalackok, gázhordók, mélyhűtő tartályok és palackkötegek 4.1.6.10 bekezdés feltételei szerinti fuvarozásánál a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "A 4.1.6.10 bekezdés szerinti fuvarozás".

c) Olyan tartálykocsik esetében, amelyeket tisztítatlan állapotban töltöttek meg, a fuvarokmányba az áru tömegeként a betöltött áru tömegének és a visszamaradt rakomány tömegének összegét kell beírni, ami megfelel a megtöltött tartálykocsi össztömege és feltüntetett saját tömege közti különbségnek. Kiegészítésképpen a "betöltött tömeg ... ... kg" megjegyzés is beírható.

d) A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokkal töltött tartálykocsinál, mobil tartánynál és tankkonténernél a feladónak a fuvarokmányba a következő nyilatkozatot kell tenni: "A tartány úgy van szigetelve, hogy a biztonsági szelepek......(a fuvarozó által elfogadott dátum) előtt nem nyitnak ki".

5.4.1.2.3 Kiegészítő előírások a 4.1 osztály önreaktív anyagaira és az 5.2 osztály szerves peroxidjaira

5.4.1.2.3.1 (fenntartva)

5.4.1.2.3.2 A 4.1 osztály egyes önreaktív anyagaihoz és az 5.2 osztály egyes szerves peroxidjaihoz, amelyeknél meghatározott csomagolás esetén az illetékes hatóság engedélye alapján 1 számú bárca nem szükséges (lásd az 5.2.2.1.9 pontot), a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "1 számú veszélyességi bárca nem szükséges".

5.4.1.2.3.3 Ha az önreaktív anyagokat és a szerves peroxidokat olyan feltételek mellett szállítják, amelyekhez jóváhagyás szükséges (az önreaktív anyagokra lásd a 2.2.41.1.13 és a 4.1.7.2.2 pontot; a szerves peroxidokra lásd a 2.2.52.1.8 és a 4.1.7.2.2 pontot, valamint a 6.8.4 szakasz TA2 különleges előírását), a fuvarokmányba erre utaló bejegyzést kell tenni, pl.: "A 2.2.52.1.8 pont szerinti fuvarozás".

Az illetékes hatóság fuvarozási feltételeket tartalmazó jóváhagyásának másolatát a fuvarokmányhoz kell csatolni. Ezt a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez a nyelv nem az angol, a francia, a német vagy az olasz, akkor angol, francia, német vagy olasz nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

5.4.1.2.3.4 Szerves peroxid minta (lásd a 2.2.52.1.9 pontot) vagy önreaktív anyag minta (lásd a 2.2.41.1.15 pontot) szállításánál erre a tényre utaló nyilatkozatot kell a fuvarokmányba bejegyezni, pl.: "A 2.2.52.1.9 pont szerinti fuvarozás".

5.4.1.2.3.5 G típusú önreaktív anyag fuvarozásánál [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész, 20.4.2 g) bekezdését] a következő nyilatkozat tehető a fuvarokmányba: "Nem a 4.1 osztály önreaktív anyaga".

G típusú szerves peroxid fuvarozásánál [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész, 20.4.3 g) bekezdését] a következő nyilatkozat tehető a fuvarokmányba: "Nem az 5.2 osztály anyaga".

5.4.1.2.4 Kiegészítő előírások a 6.2 osztályra

A címzettre vonatkozó információn [lásd az 5.4.1.1.1 h) pontot] kívül egy felelős személy nevét és telefonszámát is meg kell adni.

5.4.1.2.5 Kiegészítő előírások a 7 osztályra

5.4.1.2.5.1 Minden, a 7 osztály anyagát tartalmazó küldemény esetében a fuvarokmányban - értelemszerűen - a következő információt kell a megadott sorrendben, közvetlenül az 5.4.1.1.1 a) -c) pontban előírt információkat követően feltüntetni:

a) az egyes radionuklidok nevét vagy jelét, vagy radionuklidok keveréke esetében a megfelelő általános leírást vagy a sugárzás szempontjából meghatározó nuklidok felsorolását;

b) az anyagok fizikai és kémiai állapotának leírását vagy annak közlését, hogy különleges formájú radioaktív anyagról vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van szó. A kémiai alakot illetően a fajtamegnevezés elegendő. A járulékos veszéllyel rendelkező radioaktív anyagra lásd a 3.3 fejezet 172 különleges előírása c) pontját;

c) a radioaktív tartalom maximális aktivitását a szállítás során becquerelben (Bq) a megfelelő SI-prefixum jelével együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagoknál az aktivitás helyett a hasadóanyag (vagy keverékeknél az egyes hasadónuklidok) mennyisége is megadható grammban (g) vagy annak többszörösében;

d) a küldeménydarab kategóriáját, azaz I-FEHÉR, II-SÁRGA, III- SÁRGA;

e) a szállítási mutatószámot (csak a II-SÁRGA és a III-SÁRGA kategóriánál);

f) hasadóanyagnál:

i) a 2.2.7.2.3.5 a) - f) alpontok közül valamelyik alapján mentesített szállításnál a megfelelő alpontra való utalást;

ii) a 2.2.7.2.3.5 c) - e) alpontok szerinti szállításnál a hasadónuklidok összes tömegét;

iii) olyan küldeménydarabban, amelyre a 6.4.11.2 bekezdés a) - c) pontját vagy a 6.4.11.3 bekezdést alkalmazzák, a megfelelő bekezdésre (pontra) való utalást;

iv) a kritikussági biztonsági mutatószámot, ha alkalmazható.

g) amennyiben a feladáshoz szükséges, akkor az illetékes hatóság minden engedélyének (különleges formájú radioaktív anyagokra, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra, a 2.2.7.2.3.5 f) alpont alapján mentesített hasadóanyagra, külön megegyezésre, küldeménydarab- mintára vagy szállításra vonatkozó engedélyek) jelölő számát;

h) az olyan küldeményeknél, amelyek egynél több küldeménydarabból állnak, az 5.4.1.1.1 pontban és az előző a) - g) pontban előírt információkat minden egyes küldeménydarabra meg kell adni. Részletesen meg kell adni az egyesítőcsomagolásban, konténerben, ill. kocsiban levő minden egyes küldeménydarab, ill. minden egyes egyesítőcsomagolás, konténer, ill. kocsi tartalmát. Amennyiben az egyesítőcsomagolásból, konténerből, ill. kocsiból egyes küldeménydarabokat útközben kiraknak, a hozzájuk tartozó fuvarokmányokat mellékelni kell;

i) amennyiben egy küldeményt kizárólagos használat mellett fuvaroznak, kiegészítésképpen a "fuvarozás kizárólagos használat mellett" megjegyzést;

j) LSA-II vagy LSA-III anyagoknál és SCO-I vagy SCO-II tárgyaknál a küldeménydarab összes aktivitását az A2-érték többszörösében. Az olyan radioaktív anyagnál, amelyre az A2-érték nincs korlátozva, az A2-érték többszörösét nullának kell venni.

5.4.1.2.5.2 A feladónak a fuvarokmányban nyilatkoznia kell azokról az intézkedésekről, amelyeket esetleg a fuvarozónak kell megtennie. Ezt a nyilatkozatot olyan nyelven kell szövegezni, amelyet a fuvarozó vagy az illetékes hatóság szükségesnek tart, és a nyilatkozatnak legalább a következő információkat kell tartalmaznia:

a) kiegészítő követelményeket a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások, konténerek, tartányok berakása, tárolása, szállítása, kezelése, kirakása során, beleértve a hőelvezetésre vonatkozó különleges tárolási előírásokat [lásd a 7.5.11 szakasz CW33 3.2) különleges előírását] vagy utalást, amelynek értelmében ilyen intézkedések nem szükségesek;

b) a szállítási módra vagy a kocsira vonatkozó korlátozásokat, és a szállítási útvonalra vonatkozó szükséges adatokat;

c) a küldeményre vonatkozó veszélyhelyzeti utasításokat.

5.4.1.2.5.3 Az illetékes hatóság gyártási minta engedélyéhez, ill. szállítási engedélyéhez kötött küldeménydarabok bármely nemzetközi szállítása esetén, ha a szállításban érintett országokban különböző engedélytípusok szükségesek, az 5.4.1.1.1 pontban előírt UN számot és helyes szállítási megnevezést a gyártási minta származási országában kiadott engedélynek megfelelően kell megadni.

5.4.1.2.5.4 Az illetékes hatóság engedélyét nem kell feltétlenül a küldeményhez mellékelni. A feladónak azonban berakás és kirakás előtt a fuvarozó rendelkezésére kell bocsátania.

5.4.1.3 (fenntartva)

5.4.1.4 Az okmányok nyelvezete és formája

5.4.1.4.1 A fuvarokmányt egy vagy több nyelven, de legalább angol, francia vagy német nyelven kell kiállítani, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

Az 5.4.1.1 és az 5.4.1.2 bekezdésben előírt információkon kívül a fuvarokmány megfelelő rovatába keresztet kell tenni, ha a fuvarokmányon van ilyen rovat, mint pl. a például a CIM fuvarlevélen vagy az "Általános Szerződés a Teherkocsik Használatára" (AVV9) szerinti "CUV üres kocsi kísérőlevél"-en.

5.4.1.4.2 Minden esetben külön fuvarokmányt kell kiállítani azokra a küldeményekre, amelyeket a 7.5.2 szakasz tiltó rendelkezései miatt nem szabad ugyanazon kocsiba vagy konténerbe együvé rakni.

A fuvarokmányon kívül a multimodális szállításhoz célszerű az 5.4.5 szakaszban példaként bemutatott okmány használata10).

5.4.1.5 Nem veszélyes áruk

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett áru nem esik a RID hatálya alá, mivel a 2. rész értelmében nem tekinthető veszélyesnek, a feladó bejegyezheti a fuvarokmányba: "Nem a(z) ... osztályba tartozó áru".

Megjegyzés: Ez az előírás különösen akkor alkalmazható, ha a feladó úgy gondolja, hogy a szállítmányt útközben ellenőrizhetik a szállított áru (pl. oldat vagy keverék) kémiai tulajdonságai miatt, vagy amiatt, hogy az áru egyéb szabályok szerint veszélyesnek minősül.

5.4.2 Nagykonténer, ill. kocsi megrakási bizonyítvány

Ha a veszélyes áru nagykonténerben történő szállítását tengeri szállítás követi, a fuvarokmányhoz csatolni kell az IMDG Kódex11) 5.4.2 szakasza szerinti konténer/jármű megrakási bizonyítvány12).

Az 5.4.1 szakaszban előírt fuvarokmány és az előzőekben említett konténer/jármű megrakási bizonyítvány funkcióit egyetlen okmány is betöltheti. Ha több okmány van, egymáshoz kell azokat csatolni. Ha ezeket a funkciókat egyetlen okmány látja el, elegendő a fuvarokmányba tett azon nyilatkozat, hogy a konténer megrakása az alkalmazható alágazati előírások szerint történt, valamint a konténer megrakási bizonyítványért felelős személy megnevezése.

Megjegyzés: Mobil tartányokhoz, tankkonténerekhez és MEG-konténerekhez nem szükséges konténer/jármű megrakási bizonyítvány.

5.4.3 Írásbeli utasítás

5.4.3.1 A szállítás, fuvarozás során - esetlegesen - bekövetkező baleset vagy rendkívüli esemény esetén szükséges teendőkhöz segítségként az 5.4.3.4 bekezdésben meghatározott formájú írásbeli utasítást kell a vezetőálláson, könnyen elérhető helyen tartani.

5.4.3.2 Az írásbeli utasítást a fuvarozónak még az indulás előtt kell biztosítania a vasúti járművezetők számára. Az írásbeli utasítást olyan nyelven kell készíteni, amelyet a vasúti járművezető ért és amelyen olvasni tud. A fuvarozónak gondoskodnia kell arról, hogy a vasúti járművezető megértse az utasítást és az abban foglaltakat megfelelően végre tudja hajtani.

5.4.3.3 Indulás előtt a fuvarozónak tájékoztatnia kell a vasúti járművezetőt a berakott veszélyes áruról, akinek tanulmányoznia kell az írásbeli utasítást, hogy tudja, mi a teendője baleset vagy rendkívüli esemény esetén.

5.4.3.4 Az írásbeli utasításnak tartalmilag meg kell felelnie a következő, négyoldalas mintának.

RID SZERINTI ÍRÁSBELI UTASÍTÁS
Teendők a veszélyes árukra kiterjedő (vagy azzal fenyegető) baleset vagy rendkívüli esemény esetén
A vasúti járművezetőnek a szállítás, fuvarozás során - esetlegesen - bekövetkező baleset vagy rendkívüli
esemény esetén - ha lehetséges és biztonságosan megoldható - a következőket kell tennie: a)
- Állítsa meg a szerelvényt, ill. szakítsa meg a tolatási műveletet arra alkalmas helyen, figyelembe véve a
veszély jellegét (pl. tűz, rakomány elvesztés), a helyi viszonyokat (pl. alagút, lakóterület) és a
kárelhárításban résztvevő szervezetek lehetséges intézkedéseit (hozzáférhetőség, evakuálás), szükség
esetén a vasúti infrastruktúra üzemeltetőjével egyeztetve!
- A kezelési utasítás szerint helyezze a vontatójárművet üzemen kívül!
- Kerüljön minden gyújtóforrást, főleg ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettát vagy ahhoz
hasonló eszközöket, és ne kapcsoljon be semmilyen elektromos berendezést!
- Az összes érintett árura vonatkozóan tartsa be a következő táblázatban a veszélyhez tartozó kiegészítő
útmutatást! A veszélyek azon veszélyességi bárca, nagybárca számának, ill. azon jelöléseknek felelnek
meg, amelyek az áruhoz a szállítás során hozzá vannak rendelve.
- Értesítse a vasúti infrastruktúra üzemeltetőjét vagy a kárelhárító szolgálatokat, és ennek során adjon
meg minden lehetséges felvilágosítást a balesetről, ill. a rendkívüli eseményről és az érintett veszélyes
árukról, továbbá vegye figyelembe a fuvarozó utasításait!
- Tartsa készenlétben a fuvarozott veszélyes árukra vonatkozó információkat (adott esetben a
fuvarokmányokat), hogy a beavatkozóknak azonnal átadhassa, ha megérkeznek vagy az elektronikus
adatátvitelen (EDI) keresztül tetesse hozzáférhetővé az információkat!
- A vontatójármű elhagyásakor vegye fel az előírt fényvisszaverő mellényt (ruházatot)!
- Szükség esetén használjon további védőfelszerelést!
- Húzódjon távolabbra a baleset vagy rendkívüli esemény közvetlen közeléből, figyelmeztessen másokat
is, hogy maradjanak távol, kövesse a beavatkozás (belső és külső) vezetőjének utasításait!
- A kifolyt, kiszóródott anyagba ne lépjen bele és ne nyúljon hozzá, tartózkodjon a szél felőli oldalon,
hogy a füstöt, a port, a gőzt vagy a párát nehogy belélegezze!
- Ha szennyeződött a ruhája, vegye le, és biztonságosan helyezze el!
a) A vasúti előírásokat, utasításokat, ill. az üzemviteli szabályokat be kell tartani.

1. megjegyzés: Ha többféle veszélye van az anyagnak, vagy többféle anyag van a rakományban az összes rájuk vonatkozó leírást figyelembe kell venni.

2. megjegyzés: A táblázatban feltüntetett kiegészítő útmutatás a szállított anyag osztályának és a szállítóeszköznek megfelelően adaptálható, és az érvényes belföldi előírások szerint kiegészíthető.

Személyi védőeszközök, melyeket a vezetőálláson kell tartani
A következő felszerelésta) mindig a vezetőálláson kell tartani:
- hordozható világítókészüléket;
a vasúti járművezető részére:
- fényvisszaverő mellényt (ruházatot).
a) A készenlétben tartandó felszerelést adott esetben az érvényes belföldi előírások szerint ki kell egészíteni.

5.4.4 A veszélyes áru szállítási információk megőrzése

5.4.4.1 A feladónak és a fuvarozónak a RID-ben meghatározott veszélyes áru fuvarokmányt, kiegészítő információkat és okmányokat legalább három hónapig meg kell őrizniük.

5.4.4.2 Ha az okmányokat elektronikusan vagy számítógéprendszerben tárolják, a feladónak és a fuvarozónak ki kell tudni nyomtatni.

5.4.5 Multimodális veszélyes áru nyomtatvány minta

Nyomtatvány minta, amely a veszélyes áruk multimodális szállításánál egyesített veszélyes áru nyilatkozatként és konténer megrakási bizonyítványként használható.

5.5 fejezet

Különleges előírások

5.5.1 (törölve)

5.5.2 A gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységekre (UN 3359) vonatkozó különleges előírások

5.5.2.1 Általános előírások

5.5.2.1.1 A gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységre (UN 3359), ha nem tartalmaz más veszélyes árut, csak a RID e szakaszának előírásait kell alkalmazni.

Megjegyzés: E fejezet alkalmazásában áruszállító egység a kocsi, a konténer, a tankkonténer, a mobil tartány és a MEG-konténer.

5.5.2.1.2 Ha egy gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységbe a gázosítószeren kívül más veszélyes árut is raknak, az erre az árura vonatkozó minden RID előírást (beleértve a nagybárcák használatára, a jelölésre és az okmányokra vonatkozókat is) be kell tartani e szakasz előírásain kívül.

5.5.2.1.3 Gázosítószer hatása alatt álló áru szállításra csak olyan áruszállító egység használható, amelyet úgy lehet lezárni, hogy a gáz kiszabadulása minimálisra csökken.

5.5.2.2 Oktatás

A gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységek kezelésével foglalkozó személyeket felelősségükkel arányban álló oktatásban kell részesíteni.

5.5.2.3 Jelölés és nagybárcák alkalmazása

5.5.2.3.1 A gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egység minden hozzáférési pontjánál az 5.5.2.3.2 pontban meghatározott figyelmeztető jelölést kell elhelyezni, olyan helyzetben, hogy azt az áruszállító egységet kinyitó vagy a belsejébe belépő személy jól láthatja. A jelölésnek mindaddig rajta kell maradnia az áruszállító egységen, amíg a következő előírások nem teljesülnek:

a) gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységet addig szellőztették, hogy már nincs benne gázosítószer ártalmas koncentrációban; és

b) a gázosítószerrel kezelt árut, ill. anyagot kirakodták.

5.5.2.3.2 A gázosítószeres fertőtlenítésre figyelmeztető jelölésnek az 5.5.2.3.2 ábra szerintinek kell lennie.

5.5.2.3.2 ábra

Gázosítószeres fertőtlenítésre figyelmeztető jelölés

A jelölésnek téglalap alakúnak kell lennie. Szélessége 400 mm-nél, magassága 300 mm-nél nem lehet kisebb, a külső vonal vastagsága legalább 2 mm. A jelölést fehér háttérre feketével kell felvinni, a betűk magassága nem lehet 25 mm-nél kisebb. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

5.5.2.3.3 Ha a gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységet a gázosítószeres kezelés után teljesen kiszellőztették akár az ajtók kinyitásával, akár gépi szellőztetéssel, a szellőztetés dátumát fel kell tüntetni a gázosítószeres fertőtlenítésre figyelmeztető jelölésen.

5.5.2.3.4 Ha a gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységet kiszellőztették és kirakták, a gázosítószeres fertőtlenítésre figyelmeztető jelölést el kell távolítani.

5.5.2.3.5 A gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységre csak akkor szabad 9 számú nagybárcát (lásd az 5.2.2.2.2 pontot) helyezni, ha az a benne lévő, valamely más, 9 osztályba tartozó anyag vagy tárgy miatt szükséges.

5.5.2.4 Okmányok

5.5.2.4.1 A szállítás előtt nem teljesen kiszellőztetett, gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egység szállítására vonatkozó okmánynak a következőket kell tartalmaznia:

- "UN 3359 gázosítószerrel kezelt egység, 9" vagy "UN 3359 gázosítószerrel kezelt egység, 9 osztály";

- a gázosítószeres kezelés dátumát és időpontját;

- a használt gázosítószer típusát és mennyiségét.

Ezeket az adatokat a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez a nyelv nem az angol, a német, a francia vagy az olasz, akkor angol, német, francia vagy olasz nyelven is fel kell tüntetni, kivéve, ha a szállítás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

5.5.2.4.2 Az okmány bármilyen formájú lehet, feltéve, hogy könnyen azonosítható, jól olvasható és tartós módon tartalmazza az 5.5.2.4.1 pont szerinti adatokat.

5.5.2.4.3 Az esetleges visszamaradó gázosítószer és a gázosítóeszköz (ha ilyen van) ártalmatlanítására vonatkozóan utasításokat kell adni.

5.5.2.4.4 Nem szükséges okmány, ha a gázosítószer hatása alatt álló áruszállító egységet teljesen kiszellőztették és a szellőztetés dátumát a gázosítószeres fertőtlenítésre figyelmeztető jelölésen feltüntették. (Lásd az 5.5.2.3.3 és az 5.5.2.3.4 pontot.)

5.5.3 Különleges előírások az olyan küldeménydarabokra, kocsikra és konténerekre, amelyekben hűtés vagy kondicionálás céljára használva fojtó hatású anyagok vannak (pl. szárazjég - UN 1845; mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogén - UN 1977; mélyhűtött, cseppfolyósított argon - UN 1951)

5.5.3.1 Alkalmazási terület

5.5.3.1.1 Nem vonatkozik ez a szakasz arra az esetre, ha a hűtésre vagy kondicionálásra használható anyagokat, mint veszélyes áru küldeményt szállítják, amikor is az anyagot a 3.2 fejezet "A" táblázat megfelelő tétele alatt, a hozzá tartozó szállítási feltételekkel kell szállítani.

5.5.3.1.2 Nem vonatkozik ez a szakasz a hűtőkörökben lévő gázokra.

5.5.3.1.3 A tartányok és MEG-konténerek hűtésére vagy kondicionálására használt veszélyes áruk nem tratoznak e szakasz előírásainak hatálya alá.

5.5.3.1.4 Hűtés vagy kondicionálás céljára szolgáló anyagokat tartalmazó kocsik, ill. konténerek azok, amelyekben a hűtés vagy kondicionálás céljára szolgáló anyagok a küldeménydarabokon belül vannak, és azok a kocsik, ill. konténerek is amelyekben a hűtés vagy kondicionálás céljára szolgáló anyagok csomagolás nélkül vannak.

5.5.3.1.5 Az 5.5.3.6 és az 5.5.3.7 bekezdés előírásait csak akkor kell alkalmazni, ha a fulladásveszély a kocsiban vagy a konténerben ténylegesen fennáll. A tényleges veszélyt az érintett résztvevőknek kell megállapítaniuk, a hűtésre vagy kondicionálásra használt anyag veszélyének, a szállított anyag mennyiségének, a szállítás időtartamának és az anyagot tartalmazó eszköz fajtájának figyelembevételével.

5.5.3.2 Általános előírások

5.5.3.2.1 A szállítás közbeni hűtésre vagy kondicionálásra szolgáló anyagokat (kivéve a gázosító-szereket) tartalmazó kocsik és konténerek e szakasz előírásain kívül nem tartoznak a RID más előírásainak hatálya alá.

5.5.3.2.2 Ha hűtésre vagy kondicionálásra szolgáló anyagokat tartalmazó kocsiba vagy konténerbe veszélyes árut raknak, e szakasz előírásain kívül a berakott anyagra vonatkozó RID előírásokat is be kell tartani.

5.5.3.2.3 (fenntartva)

5.5.3.2.4 A hűtésre vagy kondicionálásra szolgáló anyagokat tartalmazó kocsik vagy konténerek kezelésével vagy szállításával foglalkozó személyeket felelősségükkel arányban álló oktatásban kell részesíteni.

5.5.3.3 Hűtő- és kondicionáló közeget tartalmazó küldeménydarabok

5.5.3.3.1 Azokra a hűtést vagy kondicionálást igénylő anyagokra, amelyekhez a P203, P620, P650, P800, P901 és P904 csomagolási utasítás van rendelve, az adott csomagolási utasítás előírásait kell betartani.

5.5.3.3.2 Azoknál a hűtést vagy kondicionálást igénylő anyagoknál, amelyekhez más csomagolási utasítás van rendelve, a küldeménydarabnak alkalmasnak kell lennie a nagyon alacsony hőmérsékletek elviselésére, és a hűtő, ill. kondicionáló közeg nem támadhatja meg, sem lényegesen nem gyengítheti. A küldeménydarabot úgy kell tervezni és kialakítani, hogy lehetőség legyen a gáz távozására, és így megakadályozza a nyomás növekedést, ami a csomagolóeszköz törését okozná. A veszélyes árut úgy kell becsomagolni, hogy a hűtő, ill. kondicionáló közeg átalakulása után se mozduljon el.

5.5.3.3.3 A hűtő, ill. kondicionáló közeget tartalmazó küldeménydarabokat jól szellőző kocsiban, ill. konténerben kell szállítani. Ezt az előírást nem kell alkalmazni, ha az ilyen küldeménydarabokat a "A gyorsan romló élelmiszerek nemzetközi szállításáról és az ilyen szállításhoz használt különleges szállítóeszközökről szóló Európai Megállapodás (ATP)" meghatározása szerinti hőszigetelt, hűtött vagy hűtőgépes szállítóeszközben szállítják.

5.5.3.4 Hűtő- vagy kondícionáló közeget tartalmazó küldemény darabok jelölése

5.5.3.4.1 Azokon a küldeménydarabokon, amelyek hűtő, ill. kondicionáló közegként használt veszélyes árut tartalmaznak, e veszélyes áru 3.2 fejezet "A" táblázat (2) oszlopában szereplő megnevezését, valamint utána a "HŰTŐKÖZEGKÉNT", ill. "KONDICIONÁLÓ KÖZEGKÉNT" szavakat kell feltüntetni a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén, és ha ez nem angol, francia, német, vagy olasz, akkor ezenkívül angolul, franciául, németül vagy olaszul is, hacsak a szállításban érintett országok közötti megállapodások másként nem rendelkeznek.

5.5.3.4.2 A jelölésnek jól olvashatónak és tartósnak kell lennie, valamint úgy kell elhelyezni és a küldeménydarab méretéhez viszonyítva akkorának kell lennie, hogy jól látható legyen.

5.5.3.5 Csomagolás nélküli szárazjeget tartalmazó kocsik és konténerek

5.5.3.5.1 Ha csomagolás nélküli szárazjeget használnak, nem érintkezhet közvetlenül a kocsi, ill. a konténer fém szerkezeti elemeivel, hogy elkerüljék a fém ridegedését. A szárazjég és a kocsi, ill. a konténer közötti megfelelő szigetelés céljából legalább 30 mm távolságot kell biztosítani (pl. rossz hővezető képességű anyag, deszka, raklap, stb. alkalmazásával).

5.5.3.5.2 Ha a szárazjeget küldeménydarab köré rakják, biztosítani kell, hogy a szállítás során a küldeménydarab a szárazjég átalakulása után is az eredeti helyzetében maradjon.

5.5.3.6 A kocsik és a konténerek jelölése

5.5.3.6.1 Azokon a kocsikon és konténereken, amelyek hűtésre vagy kondicionálásra szolgáló veszélyes árut tartalmaznak minden hozzáférési pontjuknál az 5.5.3.6.2 pontban meghatározott figyelmeztető jelölést kell elhelyezni, olyan helyzetben, hogy azt a kocsit, ill. konténert kinyitó vagy a belsejébe belépő személy jól láthatja. A jelölésnek mindaddig rajta kell maradnia a kocsin, ill. konténeren, amíg a következő előírások nem teljesülnek:

a) a kocsit, ill. konténert addig szellőztették, hogy már nincs benne hűtő, ill. kondicionáló közeg ártalmas koncentrációban; és

b) a hűtött vagy kondícionált árut kirakodták.

5.5.3.6.2 A figyelmeztető jelölésnek az 5.5.3.6.2 ábra szerintinek kell lennie.

5.5.3.6.2 ábra

Hűtő vagy kondicionáló közegre figyelmeztető jelölés kocsikra és konténerekre

* Ide kell írni a hűtő-, ill. kondicionáló közegnek a 3.2 fejezet "A" táblázat (2) oszlopában szereplő megnevezését. A szöveget legalább 25 mm magasságú nagybetűkkel, egy sorban kell feltüntetni. Ha a helyes szállítási megnevezés túl hosszú ahhoz, hogy a rendelkezésre álló helyen kiférjen, a betűnagyság addig a legnagyobb méretig csökkenthető, ami kitölti a helyet. Például: SZÉN-DIOXID, SZILÁRD.

** Ide kell írni a megfelelő "HŰTŐKÖZEGKÉNT", ill. "KONDICIONÁLÓ KÖZEGKÉNT" szavakat. A szöveget legalább 25 mm magasságú nagybetűkkel, egy sorban kell feltüntetni.

A figyelmeztető jelölésnek téglalap alakúnak kell lennie. Szélessége 150 mm-nél, magassága 250 mm-nél nem lehet kisebb. A "FIGYELEM" szót legalább 25 mm magasságú, vörös vagy fehér betűkkel kell feltüntetni. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie.

A "FIGYELEM" és a "HŰTŐKÖZEGKÉNT", ill. a "KONDICIONÁLÓ KÖZEGKÉNT" szavaknak a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén, és ha ez nem a német, az angol, a francia vagy az olasz, akkor ezenkívül németül, angolul, franciául vagy olaszul is fel kell tüntetni, hacsak a szállításban érintett országok közötti megállapodások másként nem rendelkeznek.

5.5.3.7 Okmányok

5.5.3.7.1 Azoknak az okmányoknak (pl. hajóraklevél, rakományjegyzék, CIM vagy CMR fuvarlevél), amelyek olyan kocsik vagy konténerek szállítására vonatkoznak, amelyekben hűtésre vagy kondicionálásra szolgáló anyag van vagy volt, és amelyeket a szállítás előtt nem szellőztettek ki teljesen, a következőket kell tartalmazniuk:

a) az UN szám az "UN" betűkkel megelőzve; és

b) a 3.2 fejezet "A" táblázat (2) oszlopában szereplő megnevezést, valamint utána a "HŰTŐKÖZEGKÉNT", ill. "KONDICIONÁLÓ KÖZEGKÉNT" szavakat a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén, és ha ez nem a német, az angol, a francia vagy az olasz, akkor ezen kívül németül, angolul, franciául vagy olaszul is, hacsak a szállításban érintett országok közötti megállapodások másként nem rendelkeznek.

Például: UN 1845, SZÉN-DIOXID, SZILÁRD, HŰTŐKÖZEGKÉNT

5.5.3.7.2 A fuvarokmány bármilyen formájú lehet, feltéve, hogy könnyen azonosítható, jól olvasható és tartós módon tartalmazza az 5.5.3.7.1 pont szerinti adatokat.

1) A műszaki megnevezés helyett a következő megnevezések is engedélyezettek:

- az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;

- az UN 1060 metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált esetén: P1 keverék, P2 keverék;

- az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. esetén: A keverék vagy bután, A01 keverék vagy bután, A02 keverék vagy bután, A0 keverék vagy bután, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék vagy propán;

- az UN 1010 butadiének, stabilizált esetén: 1,2-butadién, stabilizált, 1,3-butadién, stabilizált.

2) A Közúti Közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (1968) által előírt, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzése.

3) Víz csak szakértő jóváhagyásával használható.

4) Lásd az 5.3.2.2.1 bekezdéshez fűzött megjegyzést.

5) A tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításnál a tengeri vagy légi szállításhoz használt okmány (pl. az 5.4.5 szakasz szerinti, multimodális veszélyes áru nyomtatvány) a fuvarokmányhoz csatolható. Ennek az okmánynak a fuvarokmánnyal azonos méretűnek kell lennie. Ha a fuvarokmányhoz az 5.4. 5 szakasz szerinti, multimodális veszélyes áru nyomtatványt csatolják, a fuvarokmányba nem szükséges a veszélyes árura vonatkozó, ebben a nyomtatványban már szereplő információkat bejegyezni, azonban a fuvarokmány megfelelő rovatában utalni kell erre a kiegészítő okmányra.

6) Az (x) helyébe a megfelelő "1" vagy "2" számot kell beírni.

7) Tárgyak esetében a robbanóanyag-tartalom a tárgyban levő robbanóanyagot jelenti.

8) A Közúti Közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (1968) által előírt, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzése.

9) Kiadja az AVV-Büro, Avenue Louise, 500, BE-1050 Bruxelles, www.gcubureau.org

10) Amennyiben ezt használják, az ENSZ EGB-hez (UNECE) tartozó Elektronikus Kereskedelmi és Kereskedelem könnyítési Központ (UN/CEFACT) vonatkozó ajánlásai alkalmazhatók, különösen az 1. sz..Ajánlás (ENSZ kereskedelmi okmányok mintája) (ECE/TRADE/137, 81.3 kiadás), Az ENSZ kereskedelmi okmányok mintája -Alkalmazási útmutató (ECE/TRADE/270, 2002. évi kiadás) a 11. sz. Ajánlás (a veszélyes áruk nemzetközi szállítási okmányai) (ECE/TRADE/204, 96.1 kiadás - átdolgozás alatt) és a 22. sz Ajánlás (A standard küldemény utasítások mintája) (ECE/TRADE/168, 1989. évi kiadás). Lásd még az UN/CEFACT A kereskedelem megkönnyítésére vonatkozó ajánlások összefoglalóját (ECE/TRADE/346, 2006. évi kiadás) és a ENSZ Kereskedelmi adat elemek jegyzékét (UNTDED) (ECE/TRADE/362, 2005. évi kiadás).

11) Az áruk szállítóegységbe történő rakodásához gyakorlati és oktatási irányelveket a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO), a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) és az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága (UNECE) is kialakított, amelyeket az IMO jelentetett meg - (IMO/ILO/UNECE Guidelines for packing of cargo transport units (CTUs)).

12) Az IMDG Kódex 5.4.2 szakasza a következőket írja elő: "5.4.2 Konténer/jármű megrakási bizonyítvány

5.4.2.1 Ha a veszélyes árut bármilyen konténerbe vagy járműbe rakják, a konténer vagy a jármű berakásáért felelősnek "konténer/jármű megrakási bizonyítvány"-t kell kiállítania, amely tartalmazza a konténer/jármű azonosító számát (számait) és tanúsítja, hogy az eljárást a következő feltételek szerint hajtották végre:

.1 A konténer/jármű tiszta, száraz és az áru befogadására alkalmas volt;

.2 Az együvérakási szabályok szerint együvé nem rakható küldeménydarabokat nem rakták ugyanabba a konténerbe, járműbe, ill. járműre (kivéve, ha az érintett illetékes hatóság az (IMDG Kódex) 7.2.2.3 bekezdése alapján azt engedélyezte);

.3 Minden küldeménydarabot külsőleg megvizsgáltak sérülés szempontjából, és csak hibátlan küldeménydarabokat raktak be;

.4 A hordókat állítva rakták be, kivéve, ha az illetékes hatóság másként engedélyezte, és minden árut megfelelően raktak be, ill. szükség esetén a tervezett szállítás mód(ok)nak megfelelően rögzítőeszközökkel rögzítettek;

.5 Ha a veszélyes árut ömlesztve szállítják, az ömlesztve berakott áru egyenletesen el van terítve a konténerben/járműben;

.6 Ha a küldemény az 1.4 alosztály kivételével 1 osztályba tartozó árut is tartalmaz, a konténer/jármű (az IMDG Kódex) 7.4.6 bekezdése értelmében szerkezetileg megfelelő;

.7 A konténer/jármű és a benne levő küldeménydarabok megfelelően vannak feliratozva, bárcázva és nagybárcával jelölve;

.8 Ha hűtés vagy kondicionálás céljára fojtó hatású anyagot használnak (pl. szárazjeget - UN 1845; vagy mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogént - UN 1977; vagymélyhűtött, cseppfolyósított argont - UN 1951), a konténer/jármű az IMDG Kódex 5.5.3.6 bekezdése szerint kívülről meg van jelölve; és

.9 Az (IMDG Kódex) 5.4.1 szakaszában előírt veszélyes áru fuvarokmányokat a konténerbe/járműbe rakott minden egyes veszélyes áru küldeményre átadták.

Megjegyzés: A konténer/jármű megrakási bizonyítvány tartányokhoz nem szükséges.

5.4.2.2 A fuvarokmányban és a konténer/jármű megrakási bizonyítványban feltüntetendő információkat egyetlen okmányban is fel lehet tüntetni; ellenkező esetben az okmányokat egymáshoz kell csatolni. Ha az információkat egyetlen okmány tartalmazza, akkor az okmányban aláírt nyilatkozatnak kell szerepelni, miszerint "Kijelentem, hogy az áruk berakása a konténerbe/járműbe az alkalmazandó előírások szerint történt". A nyilatkozatot dátummal kell ellátni és az okmányban az aláíró személyét is fel kell tüntetni. Sokszorosított (facsimile) aláírás is elfogadható, ha a vonatkozó jogszabályok, illetve előírások jogilag érvényesnek ismerik el a sokszorosított aláírást.

5.4.2.3 Ha a konténer/jármű megrakási bizonyítványt a fuvarozó részére EDP vagy EDI technikák használatával adják, az aláírás(ok) elektronikus(ak) is lehet(nek) vagy az aláírás helyett megfelelő az aláírásra jogosult személy(ek) neve, nagybetűkkel írva.

5.4.2.4 Ha a fuvarozónak a konténer/jármű megrakási bizonyítványt EDP vagy EDI technikák használatával adják és az árut később olyan fuvarozónak adják át, akinek a fuvarokmányokra írásban (papíron) van szüksége, az (első) fuvarozónak gondoskodnia kell arról, hogy az okmányon feltüntessék az "eredetileg elektronikusan érkezett" bejegyzést és az aláíró nevét nagybetűkkel írva."

* Magyarországon kihirdette a 25/1989. (III. 17.) MT rendelet.

6. rész

A csomagolóeszközök, a nagyméretű csomagolóeszözök (IBC-k), a nagycsomagolások, a tartányok és az ömlesztettáru-konténerek gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.1 fejezet

A csomagolóeszközök gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.1.1 Általános előírások

6.1.1.1 Ezen fejezet követelményeit nem kell alkalmazni:

a) a 7 osztály radioaktív anyagait tartalmazó küldeménydarabokra, hacsak nincs más előírva (lásd a 4.1.9 szakaszt);

b) a 6.2 osztály fertőző anyagait tartalmazó küldeménydarabokra, hacsak nincs más előírva (lásd a 6.3 fejezethez fűzött megjegyzést és a 4.1.4.1 bekezdés P621 csomagolási utasítását);

c) a 2 osztály gázait tartalmazó nyomástartó tartályokra;

d) azokra a küldeménydarabokra, amelyek nettó tömege meghaladja a 400 kg-ot;

e) azokra a folyékony anyagokhoz szánt csomagolóeszközökre (a kombinált csomagolások kivételével), amelyek űrtartalma meghaladja a 450 litert.

6.1.1.2 A 6.1.4 szakaszban levő csomagolóeszközökre vonatkozó követelmények a jelenleg használt csomagolásokon alapulnak. A tudományos és műszaki haladás figyelembevételének érdekében a 6.1.4 szakaszban található csomagolóeszközöktől eltérő jellemzőjű csomagolóeszközök is használhatók, amennyiben ezek ugyanolyan hatékonyságúak, az illetékes hatóság által elfogadhatók és képesek sikeresen elviselni a 6.1.1.3 bekezdésben és a 6.1.5 szakaszban leírt próbákat. Az ebben a fejezetben leírtaktól eltérő vizsgálati módszerek is használhatók, amennyiben egyenértékűek és az illetékes hatóság elfogadja.

6.1.1.3 A folyékony anyagokhoz szánt minden csomagolóeszköznek sikeresen ki kell állnia a megfelelő tömörségi próbát, és a 6.1.5.4.3 pont szerinti megfelelő vizsgálati szintet teljesítenie kell a következők szerint:

a) a szállításhoz történő első használat előtt;

b) felújítás vagy átalakítás után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák.

Ehhez a vizsgálathoz a csomagolóeszközt nem kell saját zárószerkezetével ellátni.

Az összetett csomagolóeszköz belső tartálya a külső csomagolóeszköz nélkül is vizsgálható, ha ez a vizsgálati eredményeket nem befolyásolja.

Erre a vizsgálatra nincs szükség:

- a kombinált csomagolások belső csomagolásainál;

- a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott, összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályainál;

- a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott, finomlemez csomagolóeszközöknél.

6.1.1.4 A csomagolóeszközöket az illetékes hatóság szerint megfelelő minőségbiztosítási program alapján kell gyártani, felújítani és vizsgálni annak biztosítására, hogy minden egyes csomagolóeszköz kielégítse a jelen fejezet követelményeit.

Megjegyzés: Az alkalmazható eljárás(ok)ra megfelelő útmutatást ad az ISO 16106:2006 szabvány: "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Veszélyes áruk csomagolásai, közepes méretű szállítótartályok (IBC-k) és nagyméretű csomagolások. Útmutató az ISO 9001 alkalmazásához ".

6.1.1.5 A csomagolóeszköz gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített küldeménydarab képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.1.2 A csomagolóeszközök típusát jelölő kód

6.1.2.1 A kód a következő elemekből áll:

a) egy arab számjegy, amely a csomagolóeszköz fajtáját jelzi, pl. hordó, kanna stb.; ezt követi:

b) egy vagy több latin nagybetű, amely az anyagot jelzi, pl. acél, fa stb.; ezt követi szükség esetén:

c) egy arab számjegy, amely a csomagolóeszköz kategóriáját jelzi azon a típuson belül, amelyhez tartozik.

6.1.2.2 Összetett csomagolóeszközök esetén a kódban a második helyen két latin nagybetűt kell használni. Az első jelzi a belső tartály anyagát, míg a második a külső csomagolóeszközét.

6.1.2.3 Kombinált csomagolások esetén csak a külső csomagolóeszköz kódszámát kell használni.

6.1.2.4 A csomagolási kódot egy "T", "V" vagy "W" betű követheti. A "T" betű a 6.1.5.1.11 pont előírásainak megfelelő kármentő csomagolásra utal. A "V" betű a 6.1.5.1.7 pont előírásainak megfelelő különleges csomagolóeszközre utal. A "W" betű azt jelenti, hogy a csomagolóeszköz, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.1.4 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották, és a 6.1.1.2 bekezdés előírásai értelmében egyenértékűnek tekinthető.

6.1.2.5 A következő számjegyek jelzik a csomagolóeszköz fajtáját:

1 Hordó

2 (fenntartva)

3 Kanna

4 Láda

5 Zsák

6 Összetett csomagolóeszköz

7 (fenntartva)

0 Finomlemez csomagolóeszközök

6.1.2.6 A következő nagybetűk jelzik az anyagot:

A Acél (bármilyen minőségű vagy felületkezelésű)

B Alumínium

C Fa

D Rétegelt falemez

F Farostlemez

G Papírlemez

H Műanyag

L Textil

M Papír, többrétegű

N Fém (acélt és alumíniumot kivéve)

P Üveg, porcelán vagy kőagyag.

Megjegyzés: A " műanyag" az egyéb polimer anyagokat, mint pl. a gumit is jelenti.

6.1.2.7 A következő táblázat tartalmazza azokat a kódokat, amelyek az egyes csomagolóeszköz típusok jelölésére szolgálnak, a csomagolóeszköz fajtája, a gyártáshoz használt anyag és a kategória függvényében; utalás található a bekezdésre is, amelyben a megfelelő előírások találhatók:

FajtaAnyagKategóriaKódjelBekezdés
1 HordóA Acélnem levehető tetővel1A16.1.4.1
levehető tetővel1A2
B Alumíniumnem levehető tetővel1B16.1.4.2
levehető tetővel1B2
D Rétegelt falemez1D6.1.4.5
G Papírlemez1G6.1.4.7
H Műanyagnem levehető tetővel1H16.1.4.8
levehető tetővel1H2
N Fém (acélt és al-nem levehető tetővel1N16.1.4.3
umíniumot kivéve)levehető tetővel1N2
2 (fenntartva)
3 KannaA Acélnem levehető tetővel3A16.1.4.4
levehető tetővel3A2
B Alumíniumnem levehető tetővel3B16.1.4.4
levehető tetővel3B2
H Műanyagnem levehető tetővel3H16.1.4.8
levehető tetővel3H2
4 LádaA Acél4A6.1.4.14
B Alumínium4B6.1.4.14
C Faközönséges faláda4C16.1.4.9
portömör faláda4C2
D Rétegelt falemez4D6.1.4.10
F Farostlemez4F6.1.4.11
G Papírlemez4G6.1.4.12
H Műanyaghabosított4H16.1.4.13
Tömör4H2
N Fém (acélt és alu-
míniumot kivéve)
4N6.1.4.14
5 ZsákH Műanyagszövetbelső zsák vagy bevonat nélkül5H16.1.4.16
portömör5H2
Vízálló5H3
H Műanyagfólia5H46.1.4.17
L Textilbelső zsák vagy bevonat nélkül5L16.1.4.15
portömör5L2
Vízálló5L3
M Papírtöbbrétegű5M16.1.4.18
többrétegű, vízálló5M2
6 Összetett
csomagolóeszköz
H Műanyag tartálykülső acélhordóval6HA16.1.4.19
külső acélládával vagy -rekesszel6HA26.1.4.19
külső alumíniumhordóval6HB16.1.4.19
külső alumíniumládával vagy
-rekesszel
6HB261.4.19
külső faládával6HC6.1.4.19
külső rétegelt falemez hordóval6HD16.1.4.19
külső rétegelt falemez ládával6HD26.1.4.19
külső papírlemez hordóval6HG16.1.4.19
külső papírlemez ládával6HG26.1.4.19
külső műanyag hordóval6HH16.1.4.19
külső tömör műanyag ládával6HH26.1.4.19
P Üveg, porcelán
vagy kőagyag
tartály
külső acélhordóval6PA16.1.4.20
külső acélládával vagy -rekesszel6PA26.1.4.20
külső alumíniumhordóval6PB16.1.4.20
külső alumíniumládával vagy
-rekesszel
6PB26.1.4.20
külső faládával6PC6.1.4.20
külső rétegelt falemez hordóval6PD16.1.4.20
külső vesszőkosárral6PD26.1.4.20
külső papírlemez hordóval6PG16.1.4.20
külső papírlemez ládával6PG26.1.4.20
külső habosított műanyag cso-
magolóeszközzel
6PH16.1.4.20
külső tömör műanyag csoma-
golóeszközzel
6PH26.1.4.20
7 (fenntartva)
0 Finomlemez
csomagolóeszköz
A Acélnem levehető tetővel0A16.1.4.22
levehető tetővel0A2

6.1.3 Jelölés

Megjegyzés: 1. A jelölés arra utal, hogy a csomagolóeszköz, amelyen a jelölés van, megfelel a sikeresen bevizsgált gyártási típusnak és megfelel a jelen fejezet előírásainak, amelyek a csomagolóeszköz gyártására, nem pedig annak használatára vonatkoznak. Ezért a jelölés önmagában nem szükségszerűen igazolja, hogy a csomagolóeszköz valamely anyaghoz használható; általában az egyes anyagokra nézve a csomagolóeszköz fajtája (pl. acélhordó), legnagyobb űrtartalma és/vagy tömege és az esetleges különleges előírások a 3.2 fejezet "A " táblázatában vannak meghatározva.

2. A jelölésnek az a célja, hogy megkönnyítse a csomagolóeszköz gyártók, felújítók és felhasználók, a szállítást/fuvarozást végzők és a szabályozó hatóságok feladatainak teljesítését. Valamely új csomagolóeszköz használatánál az eredeti jelölés eszköz a gyártó(k) részéről a típus azonosítására és a kiállt teljesítményvizsgálatok feltüntetésére.

3. A jelölés nem mindig ad teljes felvilágosítást a vizsgálati szintekről és egyéb részletekről, holott szükséges lehet ezek figyelembevétele is, ezeknek a vizsgálati jegyzőkönyvben, jelentésekben vagy a vizsgálatokat sikeresen kiállt csomagolóeszközök nyilvántartásában kell utána nézni. Pl. egy X vagy Y jelű csomagolóeszköz nagyobb relatív sűrűségű1), de kisebb veszélyességű csomagolási csoportba sorolt anyaghoz is használható, ha a legnagyobb megengedhető relatív sűrűségnél figyelembe veszik a csomagolóeszközök vizsgálatára vonatkozó 6.1.5 szakasz előírásai között jelzett 1,5-es és 2,25-os tényezőt. Tehát egy I csomagolási csoportban 1,2 relatív sűrűségű anyagra vizsgált csomagolóeszköz használható II csomagolási csoportba tartozó, 1,8 relatív sűrűségű anyaghoz, illetve III csomagolási csoportba tartozó, 2,7 relatív sűrűségű anyaghoz, feltéve, hogy minden kritérium teljesül a nagyobb sűrűségű anyaggal is.

6.1.3.1 Minden csomagolóeszközön, amelyet a RID szerinti használatra szánnak, rajta kell lenni a jelölésnek, amely tartós, jól látható, olyan helyen van és a csomagolóeszközhöz képest olyan méretű, hogy könnyen olvasható legyen. A 30 kg bruttó tömeget meghaladó küldeménydaraboknál a jelölést vagy annak megismétlését a csomagolóeszköz tetejére vagy egyik oldalára kell felvinni. A betűknek, számoknak és szimbólumoknak legalább 12 mm magasnak kell lenniük, kivéve a 30 liter vagy 30 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, amelyeken legalább 6 mm magasnak kell lenniük és az 5 liter vagy 5 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, ahol megfelelő méretűnek kell lenniük.

A jelölés a következőből áll:

a) i) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.72) fejezetben található vonatkozó előírásoknak. Ez a jel nem használható azokon a csomagolóeszközökön, amelyek a 6.1.1.3, 6.1.5.3.1 e), 6.1.5.3.5 c), 6.1.5.4, 6.1.5.5.1 és 6.1.5.6 bekezdés, ill. pont egyszerűsített feltételeinek felelnek meg [lásd a következő ii) alpontot is]. Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém csomagolóeszközökre, e jel helyett az "UN" nagybetűk is használhatók;

ii) "RID/ADR" jel az összetett (üveg, porcelán vagy kőagyag) csomagoló-eszközökön és finomlemez csomagolóeszközökön, amelyek egyszerűsített feltételeknek felelnek meg [lásd a 6.1.1.3, 6.1.5.3.1 e), 6.1.5.3.5 c), 6.1.5.4, 6.1.5.5.1 és 6.1.5.6 bekezdést, ill. pontot];

Megjegyzés: Az ilyen jellel ellátott csomagolóeszközök a RID, az ADR, ill. az ADN hatálya alá tartozó, vasúti, közúti, ill. belvízi szállításra vannak jóváhagyva. Használatuk a többi közlekedési alágazatra, ill. a más szabályzatok hatálya alá tartozó vasúti, közúti, ill. belvízi szállításra nem feltétlenül megengedett.

b) a csomagolóeszköz típusát a 6.1.2 szakasz szerint jelölő kód;

c) két részből álló kódszám:

i) egy betű a csomagolási csoport(ok) jelölésére, amely(ek)re a gyártási típus kiállta a vizsgálatot:

X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz;

Y a II és a III csomagolási csoporthoz;

Z csak a III csomagolási csoporthoz;

ii) belső csomagolóeszköz nélküli csomagolóeszközökön, amelyek folyékony anyagok szállítására szolgálnak és a folyadéknyomás-próbát sikeresen kiállták, a relatív sűrűség megjelölése egy tizedesre kerekítve, amelyre a gyártási típust vizsgálták; ez a jelölés elhagyható, ha ez a relatív sűrűség 1,2-nél nem nagyobb. Szilárd anyagok szállítására szolgáló csomagolóeszközökön vagy belső csomagolóeszközöket tartalmazó csomagolóeszközökön a legnagyobb össztömeg megjelölése kg-ban;

finomlemez csomagolóeszközöknél, amelyek a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel vannak ellátva és 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok befogadására szolgálnak, a legnagyobb össztömeg megjelölése kg-ban;

d) vagy egy "S" betű, ha a csomagolóeszköz szilárd anyagok szállítására vagy belső csomagolások befogadására szolgál,

vagy folyékony anyagok szállítására használt olyan csomagolóeszközre (kivéve a kombinált csomagolást), amely a folyadéknyomás-próbát sikeresen kiállta, a próbanyomás értéke kPa-ban, a legközelebbi 10 kPa-ra lefelé kerekítve;

finomlemez csomagolóeszközöknél, amelyek a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel vannak ellátva és 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok befogadására szolgálnak, egy "S" betű;

e) a csomagolóeszköz gyártási éve (az utolsó két számjegy). Az 1H és 3H típusú csomagolóeszközökön ezenkívül a gyártási hónap is, amelyet a többi megjelöléstől eltérő helyen is fel lehet tüntetni. Egy erre a célra használható jel a következő:

* Erre a helyre beírható a gyártási év utolsó két számjegye. Ebben az esetben a gyártási év utolsó két számjegyének azonosnak kell lennie a típusjóváhagyási jelölésben és az órajel belső körében.

Megjegyzés: Másfajta jelölési mód is elfogadható, ha tartós, jól látható és olvasható formában tartalmazza a minimálisan szükséges információt.

f) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével3);

g) a gyártó neve vagy a csomagolóeszköznek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele.

6.1.3.2 A 6.1.3.1 bekezdésben előírt tartós jelöléseken kívül minden, 100 liternél nagyobb űrtartalmú, új fémhordót el kell látni a fenekén a 6.1.3.1 a) - e) pont alatti jelölésekkel, feltüntetve legalább a palásthoz használt fém legkisebb névleges vastagságát is (mm-ben, 0,1 mm pontossággal) maradandóan (pl. beütéssel). Ha a fémhordó tetejének vagy fenekének névleges vastagsága kisebb, mint a palásté, akkor a tető, a palást és a fenék névleges vastagságát kell a fenéken maradandóan feltüntetni (pl. beütéssel), pl. "1.0-1.2-1.0" vagy "0.9-1.0-1.0". A fém névleges vastagságát a megfelelő ISO szabvány (pl. ISO 3574:1999 acélra) szerint kell meghatározni. A 6.1.3.1 f) és g) pont alatti jelöléseket nem szabad maradandóan felvinni, kivéve, ha a 6.1.3.5 bekezdésben másként van előírva.

6.1.3.3 Minden felújítható csomagolóeszközre, a 6.1.3.2 bekezdésben említettek kivételével, a 6.1.3.1 a) - e) bekezdésben meghatározott jelölést maradandóan kell felvinni. A jelölés akkor maradandó, ha képes elviselni a felújítási eljárást (pl. beütéssel felvitt jelölés). A 100 liternél nagyobb űrtartalmú fémhordók kivételével a többi csomagolóeszköznél ez a maradandó jelölés helyettesítheti a 6.1.3.1 bekezdésben előírt tartós jelöléseket.

6.1.3.4 Az átalakított hordóknál, ha a csomagolóeszköz típusa nem változik és nem történik lényeges szerkezeti elem csere vagy eltávolítás, az előírt jelölésnek nem kell maradandónak lennie (pl. beütöttnek). Minden más átalakított fémhordót el kell látni a tetején vagy az oldalán maradandóan (pl. beütéssel) a 6.1.3.1 a) - e) pont szerinti jelölésekkel.

6.1.3.5 Az ismételt újrahasználatra szánt anyagból (pl. rozsdamentes acélból) gyártott fémhordókon a 6.1.3.1 f) és g) pont szerinti jelölések maradandóan (pl. beütéssel) is felvihetők.

6.1.3.6 A 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés csak egy gyártási típusra vagy típussorozatra érvényes. Különböző felületi kezelésű csomagolóeszközök ugyanazon gyártási típus alá tartozhatnak.

Gyártási típus sorozaton azonos szerkezetű, azonos falvastagságú, azonos anyagból gyártott és azonos keresztmetszetű csomagolóeszközöket kell érteni, amelyek a jóváhagyott gyártási típustól csak annyiban térnek el, hogy szerkezeti magasságuk kisebb.

A tartályok zárószerkezetének olyannak kell lennie, hogy azt a vizsgálati jelentésben említettekkel azonosítani lehessen.

6.1.3.7 A jelölést a 6.1.3.1 bekezdés pontjai szerinti sorrendben kell felvinni; az ezekben a pontokban és adott esetben a 6.1.3.8 bekezdés h) - j) pontjában előírt jelölés elemeket egyértelműen el kell választani egymástól, pl. ferde vonallal vagy szóközzel, hogy könnyen azonosíthatók legyenek. Példaként lásd a 6.1.3.11 bekezdést.

Az illetékes hatóság által engedélyezett kiegészítő jelölések nem zavarhatják a 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés részek pontos azonosíthatóságát.

6.1.3.8 Aki a csomagolóeszközt felújítja, köteles a felújítás után a csomagolóeszközre olyan jelet elhelyezni, amely sorrendben a következőket jelzi:

h) az állam, amelyben a felújítást végezték, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével3);

i) a felújítást végző neve vagy a csomagolóeszköz más azonosítója, amelyet az illetékes hatóság határozott meg;

j) a felújítás éve, "R" betű és minden olyan csomagolóeszközre, amely sikeresen kiállta a 6.1.1.3 bekezdés szerinti tömörségi próbát, kiegészítésképpen az "L" betű.

6.1.3.9 Ha a felújítás után a 6.1.3.1 a) - d) pontban előírt jelölések a fémhordó tetején vagy oldalán nem lennének láthatóak, a felújítást végzőnek azokat tartós formában fel kell vinni és azokat követően a 6.1.3.8 h), i) és j) pont szerinti jelöléseket is el kell helyezni. Ezek a jelölések nem utalhatnak nagyobb teljesítőképességre, mint amelyre az eredeti típusmintát bevizsgálták és jelölték.

6.1.3.10 Az 1.2.1 szakaszban meghatározott, visszaforgatott műanyagból gyártott csomagolóeszközöket "REC" jelöléssel kell ellátni. Ezt a jelölést a 6.1.3.1 bekezdésben előírt jelölések közelében kell elhelyezni.

6.1.3.11 Példák az új csomagolóeszközök jelölésére

6.1.3.12 Példák a felújított csomagolóeszközök jelölésére

6.1.3.13 Példák a kármentő csomagolások jelölésére

Megjegyzés: A jelölések, amelyekre a 6.1.3.11, a 6.1.3.12 és a 6.1.3.13 bekezdésben példák találhatók elhelyezhetők egyetlen sorban vagy több sorban, amennyiben a helyes sorrendet betartják.

6.1.3.14 Tanúsítvány

A 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés tanúsítja, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a jóváhagyott gyártási típusnak, és a jóváhagyásban szereplő feltételeket kielégítik.

6.1.4 A csomagolóeszközökre vonatkozó követelmények

6.1.4.0 Általános követelmények

A csomagolóeszközben lévő anyag áthatolása nem okozhat veszélyt szokásos szállítási körülmények között.

6.1.4.1 Acélhordó

1A1 kódjelű acélhordó nem levehető tetővel

1A2 kódjelű acélhordó levehető tetővel

6.1.4.1.1 A palástot és a fenekeket megfelelő minőségű és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságú acéllemezből kell gyártani.

Megjegyzés: Szénacél hordók esetén "megfelelő" acél minőségek az ISO 3573:1999 ("Melegen hengerelt, ötvözetlen lágyacél szalagok és lemezek") és az ISO 3574:1999 ("Hidegen hengerelt, ötvözetlen lágyacél szalagok és lemezek") szabványban vannak megadva.

100 l-nél kisebb űrtartalmú, szénacél hordók esetén "megfelelő" acél minőségek az előzőeken kívül a következő szabványban vannak megadva: ISO 11949:1995 ("Elektrolitikusan ónozott, hidegen hengerelt finomlemez") és az ISO 11950:1995 ("Elektrolitikus króm/króm-oxid bevonatú, hidegen hengerelt finomlemez") és az ISO 11951:1995 ("Hidegen hengerelt finomlemez tekercs formában ónozott vagy elektrolitikus króm/króm-oxid bevonatú acéllemez előállításához").

6.1.4.1.2 A 40 liternél nagyobb mennyiségű folyadék befogadására használt hordók palástját hegesztéssel kell egyesíteni. A szilárd anyagok vagy legfeljebb 40 liter folyadék befogadására használt hordók palástját korcolással vagy hegesztéssel kell egyesíteni.

6.1.4.1.3 A fenekeket és a palástot ráperemezéssel vagy hegesztéssel kell egyesíteni. Különálló erősítő gyűrűk is alkalmazhatók.

6.1.4.1.4 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.

6.1.4.1.5 A nem levehető tetejű hordók (1A1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1A2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit lehet mechanikusan felerősíteni vagy a helyükre lehet hegeszteni. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.1.6 A levehető tetejű hordók (1A2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.

6.1.4.1.7 Amennyiben a palásthoz, a fenekekhez, a zárószerkezetekhez és a szerelvényekhez használt anyagok önmagukban nem összeférhetők a szállítandó anyaggal, alkalmas belső védőbevonatot vagy felületkezelést kell alkalmazni. A bevonatnak, ill. kezeléseknek védő tulajdonságait normális szállítási körülmények között meg kell őriznie.

6.1.4.1.8 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.1.9 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.2 Alumíniumhordó

1B1 kódjelű alumíniumhordó nem levehető tetővel

1B2 kódjelű alumíniumhordó levehető tetővel

6.1.4.2.1 A palástot és a fenekeket 99%-os tisztaságú alumíniumból vagy alumíniumötvözetből kell gyártani. Az anyagnak megfelelő minőségűnek és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.

6.1.4.2.2 Minden egyesítést hegesztéssel kell kialakítani. Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni.

6.1.4.2.3 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.

6.1.4.2.4 A nem levehető tetejű hordók (1B1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1B2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit lehet mechanikusan felerősíteni vagy a helyükre lehet hegeszteni. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.2.5 A levehető tetejű hordók (1B2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.

6.1.4.2.6 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.2.7 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.3 Fémhordó (acélt és alumíniumot kivéve)

1N1 kódjelű fémhordó nem levehető tetővel

1N2 kódjelű fémhordó levehető tetővel

6.1.4.3.1 A palástot és a fenekeket fémből vagy fém-ötvözetből kell gyártani, acélt és alumíniumot kivéve. Az anyagnak megfelelő minőségűnek és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.

6.1.4.3.2 Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni. Minden egyesítést, (ha létezik) a felhasznált fémre vagy fém-ötvözetre jellemző műszaki gyakorlatnak megfelelően kell kialakítani (hegesztéssel, forrasztással stb.).

6.1.4.3.3 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.

6.1.4.3.4 A nem levehető tetejű hordók (1N1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1N2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit a felhasznált fémre vagy fémötvözetre jellemző műszaki gyakorlatnak megfelelően (hegesztéssel, forrasztással stb.) oly módon kell a helyükre erősíteni, hogy az egyesítő varrat szivárgásmentes legyen. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.3.5 A levehető tetejű hordók (1N2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.

6.1.4.3.6 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.3.7 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.4 Acél-, ill. alumíniumkanna

3A1 kódjelű acélkanna nem levehető tetővel

3A2 kódjelű acélkanna levehető tetővel

3B1 kódjelű alumíniumkanna nem levehető tetővel

3B2 kódjelű alumíniumkanna levehető tetővel

6.1.4.4.1 A palástot és a fenekeket acéllemezből, ill. legalább 99%-os tisztaságú alumíniumból vagy alumíniumötvözetből kell gyártani. Az anyagnak megfelelő minőségűnek és a kanna űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.

6.1.4.4.2 Az acélkannáknál a fenekeket és a palástot ráperemezéssel vagy hegesztéssel kell egyesíteni. A 40 liternél több folyadék befogadására használt acélkannák palástját hegesztéssel kell egyesíteni. A legfeljebb 40 liter folyadék szállítására használt kannák palástját korcolással vagy hegesztéssel kell egyesíteni. Az alumíniumkannáknál minden egyesítést hegesztéssel kell kialakítani. Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni.

6.1.4.4.3 A nem levehető tetejű kannák (3A1 és 3B1) nyílásainak átmérője nem lehet 7 cm-nél nagyobb. Az ennél nagyobb nyílású kannát levehető tetejűnek (3A2 és 3B2) kell tekinteni. A zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.4.4 Amennyiben a palásthoz, a fenekekhez, zárószerkezetekhez és szerelvényekhez használt anyagok önmagukban nem összeférhetők a szállítandó anyaggal, alkalmas belső védőbevonatot vagy felületkezelést kell alkalmazni. A bevonatnak, ill. kezelésnek védő tulajdonságait normális szállítási körülmények között meg kell őriznie.

6.1.4.4.5 A kannák legnagyobb űrtartalma 60 liter.

6.1.4.4.6 A legnagyobb nettó tömeg 120 kg.

6.1.4.5 Rétegelt falemez hordó

1D kódjelű rétegelt falemez hordó

6.1.4.5.1 A felhasznált fának jól kiérleltnek, a kereskedelemben szokásos mértékben száraznak és minden olyan hibától mentesnek kell lennie, amely ártana a hordó rendeltetésszerű használatra való megfelelőségének. Amennyiben a fenekek gyártásához a rétegelt falemeztől eltérő anyagot használnak, ennek a rétegelt falemezzel azonos minőségűnek kell lennie.

6.1.4.5.2 A felhasznált rétegelt falemeznek legalább kétrétegűnek kell lennie a hordó palástjánál és legalább háromrétegűnek a fenekeknél. A rétegeket erezettel egymásra merőlegesen vízálló ragasztóval kell szilárdan összeragasztani.

6.1.4.5.3 A palástot és a fenekeket a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell kialakítani.

6.1.4.5.4 Az anyag kiszóródásának elkerülése érdekében a fedeleket nátronpapírral vagy más, egyenértékű anyaggal kell bélelni, amit a fedélhez szilárdan rögzíteni kell, és amelynek a fedél egész kerülete mentén túl kell nyúlnia.

6.1.4.5.5 A hordók legnagyobb űrtartalma 250 liter.

6.1.4.5.6 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.6 (törölve)

6.1.4.7 Papírlemez hordó

1G kódjelű papírlemez hordó

6.1.4.7.1 A hordó palástját több réteg vastag papírból, vagy szilárdan összeragasztott, vagy rétegelt papírlemezből (nem hullámpapírlemezből) kell készíteni, amelyen egy vagy több bitumen, paraffinozott nátronpapír, fémfólia vagy műanyag stb. védőréteg lehet.

6.1.4.7.2 A fenekeket fából, papírlemezből, fémből, rétegelt falemezből, műanyagból vagy más alkalmas anyagból kell gyártani, és egy vagy több bitumen, paraffinozott nátronpapír, fémfólia, műanyag stb. védőréteggel lehet bevonni.

6.1.4.7.3 A hordó palástját, fenekeit és illesztéseit a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell kialakítani.

6.1.4.7.4 Az összeszerelt csomagolóeszköznek vízzel szemben kielégítő módon ellenállónak kell lennie, hogy a rétegek normális szállítási körülmények között szét ne váljanak.

6.1.4.7.5 A hordó legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.7.6 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.8 Műanyag hordó és kanna

1H1 kódjelű műanyag hordó nem levehető tetővel

1H2 kódjelű műanyag hordó levehető tetővel

3H1 kódjelű műanyag kanna nem levehető tetővel

3H2 kódjelű műanyag kanna levehető tetővel

6.1.4.8.1 A csomagolóeszközt megfelelő műanyagból kell gyártani, űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az 1.2.1 szakasz szerinti visszaforgatott műanyagok kivételével a gyártáshoz az ugyanazon sorozatból eredő gyártási maradékon vagy hulladékon kívül más használt anyagot nem szabad felhasználni. A csomagolóeszköznek megfelelően ellenállónak kell lennie az öregedéssel szemben, ill. a betöltött anyag vagy az ultraibolya sugárzás gyengítő hatásával szemben. A szállított anyag esetleges átszivárgása még az új csomagolóeszköz gyártásához felhasznált visszaforgatott műanyag esetében sem okozhat veszélyt normális szállítási körülmények között.

6.1.4.8.2 Ha szükség van ultraibolya-sugárzás elleni védelemre, ezt korom vagy más, megfelelő pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell biztosítani. Ezeknek az adalékanyagoknak összeférhetőknek kell lenniük a tartalommal, és hatékonyságukat a csomagolóeszköz teljes használati időtartama alatt meg kell őrizniük. Amennyiben a jóváhagyott gyártási minta elkészítése során használttól eltérő kormot, pigmentet vagy inhibitort használnak, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a koromtartalom nem haladja meg a 2 tömeg%-ot vagy a pigmenttartalom a 3 tömeg%-ot; az ultraibolya-sugárzás elleni védelem inhibitortartalma nincs korlátozva.

6.1.4.8.3 Az ultraibolya-sugárzás elleni védelmen kívül más okból használt adalékanyagok is lehetnek a műanyagban, feltéve, hogy nem változtatják meg a csomagolóeszköz anyagának kémiai és fizikai tulajdonságait. Ilyen esetben a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni.

6.1.4.8.4 A falvastagságnak a csomagolóeszköz minden részén az űrtartalomnak és a rendeltetésnek megfelelőnek kell lennie, figyelembe véve azokat az erőhatásokat is, amelyeknek az egyes részek ki lehetnek téve.

6.1.4.8.5 A nem levehető tetejű hordók (1H1) és kannák (3H1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat és kannákat levehető tetejűnek (1H2 és 3H2) kell tekinteni. A hordók és kannák palástján, ill. tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.8.6 A levehető tetejű hordók és kannák (1H2 és 3H2) zárószerkezeteit úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak, és szivárgásmentesek maradjanak. Minden levehető tetőnél tömítőgyűrűt kell alkalmazni, kivéve, ha a hordó, ill. kanna kialakítása olyan, hogy a levehető tető helyes rögzítése esetén a hordó, ill. kanna eleve szivárgásmentes.

6.1.4.8.7 A gyúlékony folyadékok esetében megengedett legnagyobb áteresztőképesség 23 °C-on 0,008 g/(lh) (lásd a 6.1.5.7 bekezdést).

6.1.4.8.8 Amennyiben új csomagolóeszközök gyártásához visszaforgatott műanyagot használnak, a visszaforgatott műanyag jellemzőit az illetékes hatóság által jóváhagyott minőségbiztosítási program keretében szavatolni és rendszeresen dokumentálni kell. A minőségbiztosítási programnak ki kell terjednie a megfelelő előválogatás regisztrálására és annak felülvizsgálatára, hogy a visszaforgatott műanyag minden egyes tétele megfelelő olvadási tulajdonságokkal, sűrűséggel és folyáshatárral bír, ami megegyezik az ugyanilyen visszaforgatott műanyagból készült gyártási típuséval. Ez szükségszerűen magában foglalja annak ismeretét, hogy milyen csomagolóeszközből származik a visszaforgatott anyag, illetve, ha a csomagolóeszközbe előzően csomagolt anyag csökkentheti a visszaforgatott anyagból gyártott új csomagolóeszköz alkalmasságát, akkor annak ismeretét is. Ezen túlmenően a csomagolóeszköz gyártó 6.1.1.4 bekezdés szerinti minőségbiztosítási programjának ki kell terjednie a 6.1.5 szakasz szerinti mechanikai gyártási típus vizsgálat végrehajtására minden egyes tétel visszaforgatott műanyagból gyártott csomagolóeszköz esetében. Ennek során a halmazolhatóság vizsgálatára a statikus terhelés helyett megfelelő dinamikus nyomáspróba is alkalmazható.

Megjegyzés: A "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Anyagában hasznosított (visszaforgatott) műanyag" c. ISO 16103:2005 szabvány további útmutatást ad a visszaforgatott műanyagok használatának engedélyezési eljárására.

6.1.4.8.9 A hordók és kannák legnagyobb űrtartalma: az 1H1 és az 1H2 kódjelűé 450 liter,

a 3H1 és a 3H2 kódjelűé 60 liter.

6.1.4.8.10 A legnagyobb nettó tömeg: az 1H1 és az 1H2 kódjelűé 400 kg,

a 3H1 és a 3H2 kódjelűé 120 kg.

6.1.4.9 Faláda

4C1 kódjelű közönséges faláda

4C2 kódjelű faláda portömör falakkal

6.1.4.9.1 A felhasznált fának jól kiérleltnek, a kereskedelemben szokásos mértékben száraznak és minden olyan hiányosságtól mentesnek kell lennie, ami jelentősen csökkenthetné a láda bármelyik szerkezeti elemének ellenálló képességét. A felhasznált anyag szilárdságának és a láda szerkezetének meg kell felelnie a láda űrtartalmának és rendeltetésének. A tetőt és a feneket vízálló, fűrészárut helyettesítő anyagból, pl. farostlemezből, faforgácslemezből vagy más hasonló alkalmas anyagból is lehet gyártani.

6.1.4.9.2 Az összeerősítéseknek ellen kell állni a rezgéseknek normális szállítási feltételek között. A deszkavégeken a rostirányú szögezést, ahol csak lehetséges, kerülni kell. A nagy igénybevételnek kitett egyesítéseket visszahajtásos szegezéssel, gyűrűs szeggel vagy azonos hatékonyságú módon kell kialakítani.

6.1.4.9.3 4C2 típusú láda esetén a láda minden elemét egyetlen darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az egyetlen darabból álló elemmel egyenértékűnek számítanak azok az elemek, amelyeket a következő módszerek egyike szerint ragasztással állítottak össze: Lindermann-illesztés (fecskefarok), hornyolás, átlapolás vagy tompaillesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel.

6.1.4.9.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.10 Rétegelt falemez láda

4D kódjelű rétegelt falemez láda

6.1.4.10.1 A felhasznált rétegelt falemeznek legalább háromrétegűnek kell lennie. Jól kiérlelt, hámozott, késelt vagy fűrészelt furnérból kell gyártani, amely a kereskedelemben szokásos mértékben száraz és minden olyan hibától mentes legyen, ami a láda szilárdságát csökkenthetné. A felhasznált anyag szilárdságát és a gyártás módját a láda űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell megválasztani. Minden réteget vízálló ragasztóval kell összeragasztani. Más alkalmas anyagok is használhatók rétegelt falemezzel együtt a ládák gyártásához. A ládák lapjait a sarkoknál vagy illesztéseknél szilárdan össze kell szegezni vagy kapcsolni, vagy más, ugyancsak alkalmas eszközzel össze kell erősíteni.

6.1.4.10.2 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.11 Farostlemez láda

4F kódjelű farostlemez láda

6.1.4.11.1 A ládák falait vízálló farostlemezből kell gyártani, pl. kemény farostlemezből, faforgácslemezből vagy más megfelelő típusból. A felhasznált anyag szilárdságát és a gyártás módját a láda űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell megválasztani.

6.1.4.11.2 A láda egyéb részeit más alkalmas anyagból is lehet gyártani.

6.1.4.11.3 A ládákat megfelelő eszközökkel szilárdan össze kell erősíteni.

6.1.4.11.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.12 Papírlemez láda

4G kódjelű papírlemez láda

6.1.4.12.1 A ládát űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő papírlemezből vagy kettős fedőrétegű (egy vagy több hullámosított réteggel) hullámpapírlemezből kell készíteni. A külső felületnek annyira kell vízállónak lennie, hogy a Cobb-módszer (az ISO 535:1991 sz. szabvány) szerinti harmincperces vízfelvételi vizsgálat során mért tömegnövekedése ne haladja meg a 155 g/m2 értéket. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdságúnak kell lennie és úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy a felállítás során ne törjön meg, felülete ne szakadjon be, és a ládának egyáltalán nem szabad kihasasodnia. A hullámosított réteget a fedőrétegekkel szilárdan kell összeragasztani.

6.1.4.12.2 A ládák homlokoldalai lehetnek fakeretűek vagy teljesen fából vagy más alkalmas anyagból is készíthetők. Erősítésként faléceket vagy más alkalmas anyagot lehet használni.

6.1.4.12.3 A ládák palástegyesítéseit ragasztószalaggal, vagy átlapolással és ragasztással vagy kapcsozással kell rögzíteni. Az átlapolt egyesítéseknél az átlapolásnak megfelelő méretűnek kell lennie.

6.1.4.12.4 Ha a zárást ragasztószalaggal vagy ragasztással végzik, a ragasztónak vízállónak kell lennie.

6.1.4.12.5 A láda méretei illeszkedejenek a tartalomhoz.

6.1.4.12.6 A legnagyobb nettó tömege 400 kg.

6.1.4.13 Műanyag láda

4H1 kódjelű habosított műanyag láda

4H2 kódjelű tömör műanyag láda

6.1.4.13.1 A ládát alkalmas műanyagból kell gyártani, űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően szilárdnak kell lennie. Kielégítően ellenálló legyen az öregedéssel, a szállított anyag, illetve az ultraibolya-sugárzás okozta fokozatos gyengüléssel szemben.

6.1.4.13.2 A habosított műanyag ládának két részből kell állnia, az alsó részből, amely a belső csomagolás befogadására alkalmas fészkekből áll és a felső részből, amely az alsó részt lefedi és abba illeszkedik. Az alsó és felső részt oly módon kell kialakítani, hogy a belső csomagolóeszközök szorosan beleilleszkedjenek. A belső csomagolóeszközök zárószerkezeteinek nem szabad érintkezniük a láda felső részének belső felületével.

6.1.4.13.3 Feladáshoz a habosított műanyag ládákat öntapadó szalaggal kell lezárni, amelynek elegendő szakítószilárdságúnak kell lennie ahhoz, hogy megakadályozza a láda kinyílását. Az öntapadó szalagnak ellenállónak kell lenni az időjárási hatásokkal szemben, és ragasztóanyagának összeférhetőnek kell lennie a láda habosított műanyagával. Egyéb zárószerkezetek is használhatók, feltéve, hogy legalább azonos hatékonyságúak.

6.1.4.13.4 A tömör műanyag ládáknál az ultraibolya-sugárzás elleni védelmet, ha szükséges, korommal vagy más pigmenttel vagy alkalmas inhibitorokkal kell biztosítani. Ezeknek az adalékanyagoknak összeférhetőknek kell lenniük a tartalommal, és hatékonyságukat a láda teljes használati ideje alatt meg kell őrizniük. Ha más kormot, pigmentet vagy inhibitorokat használnak, mint amilyeneket a jóváhagyott gyártási minta elkészítésekor használtak, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a koromtartalom nem haladja meg a 2 tömeg%-ot vagy a pigmenttartalom a 3 tömeg%-ot; az ultraibolya-sugárzás elleni védelemre használt inhibitor százalékos aránya nincs korlátozva.

6.1.4.13.5 Az ultraibolya-sugárzás elleni védelmen kívül más okból használt adalékanyagok is lehetnek a műanyagban, feltéve, hogy nem változtatják meg a csomagolóeszköz anyagának kémiai és fizikai tulajdonságait. Ilyen esetben a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni.

6.1.4.13.6 A tömör műanyag ládákat megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból készített zárószerkezettel kell ellátni, amelyet úgy kell kialakítani, hogy a nem szándékos kinyitás megelőzhető legyen.

6.1.4.13.7 Amennyiben új csomagolóeszközök gyártásához visszaforgatott műanyagot használnak, a visszaforgatott műanyag jellemzőit az illetékes hatóság által jóváhagyott minőségbiztosítási program keretében szavatolni és rendszeresen dokumentálni kell. A minőségbiztosítási programnak ki kell terjednie a megfelelő előválogatás regisztrálására és annak felülvizsgálatára, hogy a visszaforgatott műanyag minden egyes tétele megfelelő olvadási tulajdonságokkal, sűrűséggel és folyáshatárral bír, ami megegyezik az ugyanilyen visszaforgatott műanyagból készült gyártási típuséval. Ez szükségszerűen magában foglalja annak ismeretét, hogy milyen csomagolóeszközből származik a visszaforgatott anyag, illetve, ha a csomagolóeszközbe előzően csomagolt anyag csökkentheti a visszaforgatott anyagból gyártott új csomagolóeszköz alkalmasságát, akkor annak ismeretét is. Ezen túlmenően a csomagolóeszköz gyártó 6.1.1.4 bekezdés szerinti minőségbiztosítási programjának ki kell terjednie a 6.1.5 szakasz szerinti mechanikai gyártási típus vizsgálat végrehajtására minden egyes tétel visszaforgatott műanyagból gyártott csomagolóeszköz esetében. Ennek során a halmazolhatóság vizsgálatára a 6.1.5.6 bekezdés szerinti halmazolási próba helyett megfelelő dinamikus nyomáspróba is alkalmazható.

6.1.4.13.8 A legnagyobb nettó tömeg: 4H1 kódjelűé 60 kg;

4H2 kódjelűé 400 kg.

6.1.4.14 Acél-, alumínium- és egyéb fémláda

4A kódjelű acélláda

4B kódjelű alumíniumláda

4N kódjelű fém láda (acélt és alumíniumot kivéve)

6.1.4.14.1 A fém szilárdságának és a láda szerkezetének a láda űrtartalmához és rendeltetéséhez kell igazodnia.

6.1.4.14.2 A ládákat szükség esetén papírlemez vagy nemez párnázattal kell bélelni, vagy alkalmas anyagból készült béléssel vagy bevonattal kell ellátni. Amennyiben kettős korcolású fémbélést használnak, gondoskodni kell annak megakadályozásáról, hogy az illesztések hézagaiba anyag hatolhasson be, különösen robbanóanyag esetén.

6.1.4.14.3 A zárószerkezetek bármilyen alkalmas típusúak lehetnek, normális szállítási körülmények között jól kell zárniuk.

6.1.4.14.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.15 Textilzsák

5L1 kódjelű, belső zsák vagy bevonat nélküli textilzsák

5L2 kódjelű portömör textilzsák

5L3 kódjelű vízálló textilzsák

6.1.4.15.1 A felhasznált textíliának jó minőségűnek kell lennie. A textília szilárdsága és a zsák kidolgozása feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.15.2 Portömör zsák (5L2): a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell portömörré tenni:

a) a zsák belső felületére vízálló ragasztóval, pl. bitumennel ragasztott papírral; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyag fóliával; vagy

c) egy vagy több papír vagy műanyag belső zsákkal.

6.1.4.15.3 Vízálló zsák (5L3): a nedvesség behatolásának megakadályozására a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell vízállóvá kell tenni:

a) különálló, vízálló papír (pl. viasszal átitatott nátronpapír, bitumenes papír vagy műanyaggal bevont nátronpapír) belső zsákkal; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyagfóliával; vagy

c) egy vagy több műanyag belső zsákkal.

6.1.4.15.4 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.16 Műanyagszövet zsák

5H1 kódjelű, belső zsák vagy bevonat nélküli műanyagszövet zsák

5H2 kódjelű portömör műanyagszövet zsák

5H3 kódjelű vízálló műanyagszövet zsák

6.1.4.16.1 A zsákot alkalmas, húzással nyújtott műanyag szalagokból vagy műanyag elemi szálakból kell gyártani. A felhasznált anyag szilárdsága és a zsák kidolgozása feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.16.2 Ha a zsákot síkszövetből készítik, az oldalát és alját varrással vagy más módon kell összeerősíteni. Ha a zsákot cső alakú műanyagszövetből készítik, az alját össze kell varrni, szőni vagy egyéb, azonos szilárdságot nyújtó módon össze kell erősíteni.

6.1.4.16.3 Portömör zsák (5H2): a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell portömörré tenni:

a) a zsák belső felületére ragasztott papírral vagy műanyagfóliával; vagy

b) egy vagy több, különálló papír vagy műanyag belső zsákkal.

6.1.4.16.4 Vízálló zsák (5H3): a nedvesség behatolásának megakadályozására a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell vízállóvá tenni:

a) különálló, vízálló papír (pl. viasszal átitatott nátronpapír, bitumenes papír vagy műanyaggal bevont nátronpapír) belső zsákkal; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyagfóliával; vagy

c) egy vagy több műanyag belső zsákkal.

6.1.4.16.5 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.17 Műanyagfólia zsák

5H4 kódjelű műanyagfólia zsák

6.1.4.17.1 A zsákot megfelelő műanyagból kell gyártani. A felhasznált műanyag szilárdsága és a zsák kivitele feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének. A varratoknak a normális szállítási feltételek között fellépő nyomásnak és ütődéseknek ellen kell állniuk.

6.1.4.17.2 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.18 Papírzsák

5M1 kódjelű, többrétegű papírzsák

5M2 kódjelű, többrétegű, vízálló papírzsák

6.1.4.18.1 A zsákot alkalmas nátronpapírból vagy azonos minőségű papírból, legalább három rétegűre kell kialakítani, ahol a középső réteg hálószövet is lehet, ami a külső papír réteghez hozzá van ragasztva. A papír szilárdságának és a zsák kidolgozásának meg kell felelnie a zsák űrtartalmának és rendeltetésének. A varratoknak és zárásoknak portömörnek kell lenniük.

6.1.4.18.2 5M2 kódjelű papírzsák: A nedvesség behatolásának megakadályozására a négy vagy többrétegű zsákot oly módon kell vízállóvá tenni, hogy külső két réteg egyikét vízálló anyagból készítik vagy megfelelő védő anyagból készített vízzáró réteget helyeznek a két legkülső réteg közé; a háromrétegű zsákot oly módon kell vízállóvá tenni, hogy legkülső rétegként vízálló anyagot használnak. Amennyiben fennáll annak a veszélye, hogy a betöltött anyag a nedvességgel reakcióba lép, vagy az anyagot nedvesen csomagolják, vízálló réteget vagy víz átnemeresztő anyagot, például mindkét oldalán kátránnyal bevont nátronpapírt, műanyag bevonatú nátronpapírt, a zsák belső felületéhez ragasztott műanyagfóliát, vagy egy vagy több műanyag belső bélést kell az anyaggal érintkező módon legbelülre elhelyezni. A varratoknak és zárásoknak vízállónak kell lenniük.

6.1.4.18.3 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.19 Összetett (műanyag) csomagolóeszköz

6HA1 kódjelű műanyag tartály külső acélhordóval

6HA2 kódjelű műanyag tartály külső acélládával vagy -rekesszel

6HB1 kódjelű műanyag tartály külső alumíniumhordóval

6HB2 kódjelű műanyag tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel

6HC kódjelű műanyag tartály külső faládával

6HD1 kódjelű műanyag tartály külső rétegelt falemez hordóval

6HD2 kódjelű műanyag tartály külső rétegelt falemez ládával

6HG1 kódjelű műanyag tartály külső papírlemez hordóval

6HG2 kódjelű műanyag tartály külső papírlemez ládával

6HH1 kódjelű műanyag tartály külső műanyag hordóval

6HH2 kódjelű műanyag tartály külső tömör műanyag ládával

6.1.4.19.1 Belső tartály

6.1.4.19.1.1 A műanyag belső tartálynak meg kell felelnie 6.1.4.8.1 és a 6.1.4.8.4 - 6.1.4.8.7 pont előírásainak.

6.1.4.19.1.2 A műanyag belső tartálynak hézag nélkül kell beleilleszkednie a külső csomagolóeszközbe, amelyen nem lehetnek olyan felületi érdességek, amelyek a műanyag kidörzsölését okozhatják.

6.1.4.19.1.3 A belső tartály legnagyobb űrtartalma: 6HA1, 6HB1, 6HD1, 6HG1 és 6HH1 250 liter,

6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 és 6HH2 60 liter.

6.1.4.19.1.4 A legnagyobb nettó tömeg: 6HA1, 6HB1, 6HD1, 6HG1 és 6HH1 400 kg,

6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 és 6HH2 75 kg.

6.1.4.19.2 Külső csomagolóeszköz

6.1.4.19.2.1 Műanyag tartály külső acél - vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy 6HB1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.1, ill. a 6.1.4.2 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.2 Műanyag tartály külső acél vagy alumínium rekesszel vagy ládával (6HA2 vagy 6HB2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.3 Műanyag tartály külső faládával (6HC). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.9 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.4 Műanyag tartály külső rétegelt falemez hordóval (6HD1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.5 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.5 Műanyag tartály külső rétegelt falemez ládával (6HD2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.10 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.6 Műanyag tartály külső papírlemez hordóval (6HG1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.7.1 - 6.1.4.7.4 pont előírásainak.

6.1.4.19.2.7 Műanyag tartály külső papírlemez ládával (6HG2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.12 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.8 Műanyag tartály külső műanyag hordóval (6HH1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.8.1 - 6.1.4.8.6 pont előírásainak.

6.1.4.19.2.9 Műanyag tartály külső tömör műanyag ládával (beleértve a műanyag hullámlemezt) (6HH2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.13.1 és a 6.1.4.13.4 -6.1.4.13.6 pont előírásainak.

6.1.4.20 Összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszköz

6PA1 kódjelű tartály külső acélhordóval

6PA2 kódjelű tartály külső acélládával vagy -rekesszel

6PB1 kódjelű tartály külső alumíniumhordóval

6PB2 kódjelű tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel

6PC kódjelű tartály külső faládával

6PD1 kódjelű tartály külső rétegelt falemez hordóval

6PD2 kódjelű tartály külső vesszőkosárral

6PG1 kódjelű tartály külső papírlemez hordóval

6PG2 kódjelű tartály külső papírlemez ládával

6PH1 kódjelű tartály külső habosított műanyag csomagolóeszközzel

6PH2 kódjelű tartály külső tömör műanyag csomagolóeszközzel

6.1.4.20.1 Belső tartály

6.1.4.20.1.1 A tartályoknak megfelelő alakúaknak kell lenniük (henger vagy körte alakú), és azokat jó minőségű, minden olyan hibától mentes anyagból kell gyártani, amely szilárdságukat csökkenthetné. A falaknak minden ponton elég vastagnak és belső feszültségektől mentesnek kell lenniük.

6.1.4.20.1.2 A tartályok zárószerkezeteként használhatók csavarmenetes műanyag zárószerkezetek, csiszolt üvegdugók vagy legalább ugyanilyen hatékonyságú zárószerkezetek. A záró-szerkezet minden olyan részének, amely a tartály tartalmával érintkezésbe juthat, a tartalommal szemben ellenállónak kell lennie. Ügyelni kell arra, hogy a zárószerkezeteket úgy szereljék fel, hogy azok szivárgásmentesek legyenek, és hogy úgy legyenek lezárva, hogy szállítás közben minden lazulás elkerülhető legyen. Ha szellőző-szerkezettel ellátott zárószerkezetre van szükség, a 4.1.1.8 bekezdés előírásait kell betartani.

6.1.4.20.1.3 A tartályokat párnázóanyagok és/vagy felszívóképes anyagok használatával szilárdan be kell ágyazni a külső csomagolásba.

6.1.4.20.1.4 A tartály legnagyobb űrtartalma 60 liter.

6.1.4.20.1.5 A legnagyobb nettó tömeg 75 kg.

6.1.4.20.2 Külső csomagolóeszköz

6.1.4.20.2.1 Tartály külső acélhordóval (6PA1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.1 bekezdés előírásainak. Az e csomagolástípushoz szükséges levehető tető süveg alakú is lehet.

6.1.4.20.2.2 Tartály külső acélládával vagy -rekesszel (6PA2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak. Hengeres tartályoknál függőleges helyzetben a külső védőcsomagolásnak felfelé túl kell nyúlni a tartályon és annak zárószerkezetén. Amennyiben a rekesz körte alakú tartályt vesz körül és annak alakjához illeszkedik, a külső védőcsomagolást védőtetővel (süveggel) kell ellátni.

6.1.4.20.2.3 Tartály külső alumíniumhordóval (6PB1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.2 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.4 Tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel (6PB2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.5 Tartály külső faládával (6PC). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.9 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.6 Tartály külső rétegelt falemez hordóval (6PD1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.5 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.7 Tartály külső vesszőkosárral (6PD2). A vesszőkosarat jó minőségű anyagból, megfelelően kell elkészíteni. Védőtetővel (süveggel) úgy kell felszerelni, hogy a tartály sérülése elkerülhető legyen.

6.1.4.20.2.8 Tartály külső papírlemez hordóval (6PG1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.7.1 - 6.1.4.7.4 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.9 Tartály külső papírlemez ládával (6PG2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.12 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.10 Tartály külső habosított műanyag vagy tömör műanyag csomagolóeszközzel (6PH1 vagy 6PH2). E két külső csomagolóeszköz anyagának meg kell felelnie a 6.1.4.13 bekezdés előírásainak. A tömör műanyag csomagolóeszközt nagy sűrűségű polietilénből vagy más, ehhez hasonló műanyagból kell készíteni. Az e csomagolási típushoz tartozó levehető tető süveg alakú is lehet.

6.1.4.21 Kombinált csomagolások

Csak a 6.1.4 szakasz megfelelő, a külső csomagolóeszközre vonatkozó előírásait kell figyelembe venni.

Megjegyzés: Az alkalmazandó külső és belső csomagolóeszközökre lásd a 4.1 fejezetben a megfelelő csomagolási utasításokat.

6.1.4.22 Finomlemez csomagolóeszköz

0A1 kódjelű finomlemez csomagolóeszköz nem levehető tetővel

0A2 kódjelű finomlemez csomagolóeszköz levehető tetővel

6.1.4.22.1 A palásthoz és a fenekekhez megfelelő acélból készített lemezt kell használni és a lemez vastagságának meg kell felelnie a csomagolás űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.22.2 Az illesztéseket hegeszteni kell, vagy legalább kettős korcolással vagy hasonló szilárdságot és tömítettséget adó eljárással kell kialakítani.

6.1.4.22.3 A belső bevonatoknak, pl. cink-, ón-, zománc- vagy hasonló bevonatoknak ellenállóknak kell lenniük, és minden pontban, beleértve a zárószerkezetet is, az acélhoz kell tapadniuk.

6.1.4.22.4 A nem levehető tetejű csomagolóeszközök (0A1) palástján és fenekein a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. A nagyobb nyílású csomagolóeszközöket levehető tetejűnek (0A2) kell tekinteni.

6.1.4.22.5 A nem levehető tetejű csomagolóeszközök (0A1) zárószerkezetének csavarmenetesnek kell lennie, vagy olyannak, amely csavarmenetes szerkezettel vagy más, legalább azonos hatékonyságú szerkezettel zárható. A levehető tetejű csomagolóeszközök (0A2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak, ill. a hordók és kannák szivárgásmentesek maradjanak.

6.1.4.22.6 A csomagolóeszköz legnagyobb űrtartalma 40 liter.

6.1.4.22.7 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.5 Előírások a csomagolóeszközök vizsgálatára

6.1.5.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.1.5.1.1 Minden egyes csomagolóeszköz gyártási típusát a jelölés felvitelét engedélyező illetékes hatóság által meghatározott eljárás szerint, a 6.1.5 szakaszban előírt vizsgálatoknak kell alávetni, és ugyannek az illetékes hatóságnak jóvá kell hagyni.

6.1.5.1.2 A csomagolóeszközök gyártási típusának sikeresen ki kell állnia az e fejezetben előírt vizsgálatokat, mielőtt az adott típusú csomagolóeszközt használatba vennék. A csomagolóeszköz gyártási típusát a tervezési méret, az anyag és falvastagság, a gyártási és összeállítási mód határozza meg, de beleérthetők a különféle felületkezelések. Egy gyártási típus tartalmazza azokat a csomagolóeszközöket is, amelyek a gyártási típustól csupán kisebb szerkezeti magasságukban térnek el.

6.1.5.1.3 A vizsgálatokat a gyártásból vett mintákon az illetékes hatóság által meghatározott időközönként meg kell ismételni. Az ilyen vizsgálatoknál papír vagy papírlemez csomagolóeszközök esetén a szobahőmérsékleten való előkészítés a 6.1.5.2.3 pont követelményeivel egyenértékűnek tekintendő.

6.1.5.1.4 A vizsgálatokat minden olyan módosítás után is meg kell ismételni, ami megváltoztatja a csomagolóeszköz szerkezetét, anyagát vagy gyártási módját.

6.1.5.1.5 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon csomagolóeszközök szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el a már bevizsgálttól, pl. kisebb méretű belső csomagolásokat vagy kisebb nettó tömegű belső csomagolásokat tartalmaznak; vagy olyan hordók, zsákok és ládák, melyek a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek.

6.1.5.1.6 (fenntartva)

Megjegyzés: Különböző típusú belső csomagolóeszközök egy külső csomagolóeszközbe való helyezésére, ill. a belső csomagolóeszköz változatokra vonatkozóan lásd a 4.1.1.5.1 pontot.

6.1.5.1.7 Bármilyen, akár folyadékot, akár szilárd anyagot tartalmazó belső csomagolóeszközök, ill. tárgyak egy külső csomagolóeszközbe berakva szállíthatók anélkül, hogy a külső csomagolóeszközzel együtt vizsgálták volna, feltéve, ha:

a) a külső csomagolóeszköz folyékony anyagot tartalmazó, törékeny (pl. üveg) belső csomagolóeszközökkel a 6.1.5.3 bekezdés szerinti ejtőpróbát az I csomagolási csoportnak megfelelő ejtési magassággal sikeresen kiállta;

b) a belső csomagolóeszközök együttes össztömege nem haladhatja meg az előző a) pontban leírt ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszközök össztömegének a felét;

c) a belső csomagolóeszközök között, ill. a belső csomagolóeszközök és a csomagolás külseje között a párnázóanyag vastagsága nem lehet kisebb az eredetileg vizsgált csomagolásban alkalmazott vastagságnál; ha az eredeti vizsgálatnál csak egy belső csomagolóeszköz volt, akkor a belső csomagolóeszközök közötti párnázóanyag vastagsága az eredeti vizsgálatnál a belső csomagolóeszköz és a csomagolás külseje közötti vastagságnál nem lehet kisebb. Ha az ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszköz(ök)nél kevesebb vagy kisebb belső csomagolóeszköz(öke)t használnak, akkor az ebből adódó hézagokat ki kell tölteni elegendő mennyiségű párnázóanyaggal;

d) a külső csomagolóeszköz - üres állapotban vizsgálva - sikeresen kiállta a 6.1.5.6 bekezdésben leírt halmazolási próbát. Az "azonos küldeménydarabok össztömegét" az előző a) pontban az ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszközök össztömege alapján kell meghatározni;

e) a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközöket teljesen körül kell venni felszívóképes anyaggal, amely a belső csomagolóeszközök teljes folyadéktartalmának felszívására elegendő mennyiségű;

f) ha a külső csomagolóeszközt folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközökhöz használják és nem szivárgásmentes, ill. szilárd anyagot tartalmazó belső csomagolóeszközökhöz használják és nem portömör, akkor szivárgásmentes bélés, műanyag zsák vagy egyéb azonos hatékonyságú eszköz alkalmazásával biztosítani kell, hogy a folyadékot, ill. szilárd anyagot szivárgás esetén is megtartsa. Folyadékot tartalmazó csomagolóeszközöknél az előző e) pont szerinti felszívóképes anyagot a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközöket befogadó eszköz belsejébe kell helyezni.

g) a csomagolóeszközt a 6.1.3 szakasz szerint úgy kell jelölni, mint az I csomagolási csoportra vizsgált kombinált csomagolásokat. A feltüntetett "legnagyobb össztömeg kg-ban" a külső csomagolóeszköz tömegének és az előző a) pont szerinti ejtőpróbához használt belső csomagolóeszközök fele össztömegének összege legyen. A csomagolóeszköz jelölésében a "V" betűt is fel kell tüntetni, mint azt a 6.1.2.4 bekezdés előírja.

6.1.5.1.8 Az illetékes hatóság bármikor előírhatja, hogy a jelen szakasz előírásainak megfelelő próbákkal igazolják, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a gyártási típus követelményeinek. A vizsgálatok jegyzőkönyvét ellenőrzés céljából meg kell őrizni.

6.1.5.1.9 Amennyiben biztonsági okokból valamilyen belső felületkezelés vagy bevonat szükséges, annak védő tulajdonságait a vizsgálatok után is meg kell őriznie.

6.1.5.1.10 Amennyiben a vizsgálat eredményeinek érvényességét nem befolyásolja és az illetékes hatóság hozzájárul, ugyanazon a mintadarabon több vizsgálat is végezhető.

6.1.5.1.11 Kármentő csomagolások

A kármentő csomagolásokat (lásd az 1.2.1 szakaszt) a szilárd anyagok vagy belső csomagolások szállítására használt, II csomagolási csoportba tartozó csomagolóeszközökre vonatkozó előírások szerint kell vizsgálni és jelölni, a következő eltérésekkel:

a) a vizsgálatok végrehajtásához töltőanyagként vizet kell használni és a csomagolóeszközöket űrtartalmuk legalább 98%-áig kell megtölteni. Abból a célból, hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek is használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét. Ennek alternatívájaként az ejtőpróba végrehajtásánál az ejtési magasság a 6.1.5.3.5 b) ponttal összhangban változtatható;

b) ezenkívül a csomagolóeszközöknek sikeresen ki kell állniuk a 30 kPa-lal végrehajtott tömörségi próbát, a próba eredményét a 6.1.5.8 bekezdésben előírt vizsgálati jegyzőkönyvben rögzíteni kell; és

c) a csomagolóeszközöket "T" betűvel kell jelölni, mint azt a 6.1.2.4 bekezdés előírja.

6.1.5.2 A csomagolóeszközök előkészítése a próbákhoz

6.1.5.2.1 A próbákat szállításra kész csomagolásokon kell végrehajtani, beleértve a kombinált csomagolások esetén azok belső csomagolásait. A belső csomagolóeszközöket, a tartályokat, az önálló csomagolóeszközöket, a zsákok kivételével, folyadékok esetén űrtartalmuk legalább 98%-áig, szilárd anyag esetén legalább 95%-áig kell megtölteni. A zsákokat az engedélyezett legnagyobb tömegig kell megtölteni. A kombinált csomagolásoknál, ahol a belső csomagolóeszközök folyadékokat és szilárd anyagokat egyaránt tartalmaznak, külön vizsgálat szükséges a folyadék és külön a szilárd anyag tartalomra. A szállítandó anyag helyettesíthető más anyag-gal, kivéve, ha ez meghamisítaná a próbák eredményét. Szilárd anyag esetén a helyettesítő anyagnak ugyanolyan fizikai jellemzői legyenek (tömeg, szemcseméret stb.), mint a szállítandó anyagnak. Abból a célból, hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek is használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét.

6.1.5.2.2 Folyadékokra vonatkozó ejtőpróbáknál ha más anyagot használnak, ennek a szállítandó anyaggal azonos relatív sűrűségűnek és viszkozitásúnak kell lennie. A 6.1.5.3.5 pontban meghatározott feltételek között végzett ejtőpróbákhoz víz is használható.

6.1.5.2.3 A papírból vagy papírlemezből készült csomagolóeszközöket legalább 24 órán át szabályozott hőmérsékletű és relatív páratartalmú levegőn kell tartani. Három megoldás közül lehet választani. Az ajánlott érték 23 °C ± 2 °C hőmérséklet és 50% ± 2% relatív páratartalom. A másik két lehetőség: 20 °C ± 2 °C hőmérséklet és 65% ± 2% relatív páratartalom, illetve 27 °C ± 2 °C hőmérséklet és 65% ± 2% relatív páratartalom.

Megjegyzés: Az átlagértékeknek e határok közé kell esni. A rövid idejű ingadozások és a mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ± 5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehető csökkenése nélkül.

6.1.5.2.4 (fenntartva)

6.1.5.2.5 A 6.1.4.8 bekezdés szerinti műanyag hordókat, kannákat és - ha szükséges - a 6.1.4.19 bekezdés szerinti összetett (műanyag) csomagolóeszközöket abból a célból, hogy kipróbálják, hogy kémiai összeférhetőségük a folyadékokkal kielégítő-e, szobahőmérsékleten hat hónapig kell tárolni, ez idő alatt a mintadaraboknak azokkal az árukkal kell megtöltve lenniük, amelyeket szállítani kívánnak bennük.

A tárolás első és utolsó 24 órája alatt a mintadarabokat zárószerkezetükkel lefelé kell állítani. A szellőző-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket azonban egy-egy alkalommal csak öt percig kell ilyen helyzetben tartani. A tárolást követően a mintadarabokat a 6.1.5.3 - 6.1.5.6 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni.

Az összetett (műanyag) csomagolóeszközök belső tartályai esetén nem szükséges a kémiai összeférhetőséget bizonyítani, ha ismeretes, hogy a műanyag szilárdsági jellemzői a töltőanyag hatására lényegesen nem változnak meg.

A szilárdsági jellemzők lényeges változásán a következőket kell érteni:

a) jelentős ridegedést; vagy

b) a szakítószilárdság jelentős csökkenését, hacsak ez nem jár a szakadási nyúlás legalább arányos növekedésével.

Ha a műanyag viselkedését más módszerekkel megállapították, az előző összeférhetőségi vizsgálattól el lehet tekinteni. Az ilyen eljárásoknak azonban legalábbis azonos értékűnek kell lennie az előző összeférhetőségi vizsgálattal és azokat az illetékes hatóságnak el kell ismernie.

Megjegyzés: Az olyan műanyag hordókra és kannákra, valamint az összetett (műanyag) csomagolóeszközökre vonatkozóan, amelyek polietilénből készülnek, lásd a 6.1.5.2.6 pontot is.

6.1.5.2.6 A 6.1.4.8 bekezdés szerinti, polietilénből készült hordóknál és kannáknál, valamint - ha szükséges - a 6.1.4.19 bekezdés szerinti, polietilénből készült összetett (műanyag) csomagolóeszközöknél a töltőanyaggal való kémiai összeférhetőség a 4.1.1.21 bekezdés alapján hozzárendelt standardfolyadék(ok)kal is bizonyítható a következők szerint (lásd a 6.1.6 szakaszt is).

A standardfolyadékok a polietilénnél fellépő károsító folyamatok (így a lágyulás duzzadás révén, a feszültségkorrózió, a molekula degradációs reakciók és ezek kombinációi) szempontjából reprezentálják a szállítandó anyagot. E csomagolóeszközök kielégítő kémiai összeférhetősége bizonyítható háromhetes 40 °C-on végzett tárolással a megfelelő standardfolyadékkal feltöltve; az ezen eljárással végzett tárolásra nincs szükség, ha standardfolyadékként víz van megadva. Ugyancsak nem szükséges tárolni a halmazolási próbához használt mintadarabokat, ha standardfolyadékként nedvesítőszer oldat vagy ecetsav van megadva.

A tárolás első és utolsó 24 órája alatt a mintadarabokat zárószerkezetükkel lefelé kell állítani. A szellőző-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket azonban egy-egy alkalommal csak öt percig kell ilyen helyzetben tartani. A tárolás után a mintadarabokat a 6.1.5.3 - 6.1.5.6 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni.

Az 5.2 osztályba tartozó, 40%-nál nagyobb peroxid-tartalmú terc-butil-hidroperoxid és a peroxi-ecetsavak esetében az összeférhetőségi vizsgálat standardfolyadékkal nem végezhető el. Ezeknél az anyagoknál a kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyításához a mintadarabot a szállítani kívánt anyaggal megtöltve hat hónapon keresztül kell szobahőmérsékleten tárolni.

A polietilénből készült csomagolóeszközökre e pont szerinti eljárás alapján kapott eredmények azokra a hasonló gyártási típusokra is elfogadhatók, amelyek belső felülete fluorozott.

6.1.5.2.7 A 6.1.5.2.6 pont szerinti polietilénből készült csomagolóeszközök, ha kiállták a 6.1.5.2.6 pont szerinti próbát, más töltőanyagokra is jóváhagyhatók, mint amelyeket 4.1.1.21 bekezdés szerint helyettesítettek. Ennek a jóváhagyásnak laboratóriumi vizsgálatokon4) kell alapulnia, amelyeknek igazolniuk kell, hogy ezeknek az anyagoknak a hatása a mintadarabokra - a figyelembe veendő károsodási folyamatok szempontjából - gyengébb, mint a standard-folyadék(ok)é. A relatív sűrűségre és a gőznyomásra az előző 4.1.1.21.2 pont feltételei érvényesek.

6.1.5.2.8 A kombinált csomagolások műanyag belső csomagolóeszközein nem szükséges a kémiai összeférhetőséget bizonyítani, ha ismeretes, hogy a műanyag szilárdsági jellemzői a betöltött anyag hatására lényegesen nem változnak.

A szilárdsági jellemzők lényeges változásán a következőket kell érteni:

a) a jelentős ridegedést; vagy

b) a rugalmasság jelentős csökkenését, hacsak ez nem jár a szakadási nyúlás legalább

arányos növekedésével.

6.1.5.3 Ejtőpróba5)

6.1.5.3.1 A próbadarabok száma (gyártási típusonként és gyártónként) és a próbadarab helyzete az ejtőpróbához

A lapra való ejtéstől eltérő ejtőpróbáknál a tömegközéppontnak függőlegesen a felütközési pont fölött kell lennie.

Amennyiben egynél több helyzet lehetséges egy adott ejtőpróbánál, azt a helyzetet kell választani, ami a legnagyobb valószínűséggel eredményezi a csomagolóeszköz sérülését.

CsomagolóeszközA próbadarabok
száma
A próbadarabok helyzete az
ejtőpróbához
a) Acélhordó
Alumíniumhordó
Fémhordó (acélt és
alumíniumot kivéve)
Acélkanna
Alumíniumkanna
Rétegelt falemez hordó
Papírlemez hordó
Műanyag hordó és kanna
Hordó alakú összetett
csomagolóeszköz
Finomlemez
csomagolóeszköz
hat
(ejtőpróbánként
három)
első próba (három próbadarabbal):
a csomagolásokat átlósan a fenék
korcolására, vagy ha ilyen nincs, a
körvarratra vagy az élre kell ejteni
második próba (három másik
próbadarabbal): a csomagolásokat
a leggyengébb pontra kell ejteni,
amely az első ejtés során nem
került vizsgálatra, pl. az egyik
záróelemre vagy egyes hengeres
hordóknál a hordópalást
hosszirányú hegesztési varratára
b) Faláda
Rétegelt falemez láda
Farostlemez láda
Papírlemez láda
Műanyag láda
Acél- vagy alumíniumláda
Láda alakú összetett
öt
(ejtőpróbánként
egy)
első próba: a fenéklapra
második próba: a tetőlapra
harmadik próba: a hosszabbik
oldallapra
negyedik próba: a rövidebbik
oldallapra
ötödik próba: az egyik sarokra
CsomagolóeszközA próbadarabok
száma
A próbadarabok helyzete az
ejtőpróbához
csomagolóeszköz
c) Zsák - egyrétegű,
oldalvarrattal
három
(három ejtés
zsákonként)
első próba: a zsák egyik széles
oldallapjára
második próba: a zsák egyik
keskeny oldallapjára
harmadik próba: a zsák végére
d) Zsák - egyrétegű, oldalvarrat
nélkül, vagy többrétegű
három
(két ejtés
zsákonként)
első próba: a zsák egyik széles
oldallapjára
második próba: a zsák végére
e) Hordó vagy láda alakú
összetett (üveg, porcelán,
kőagyag) csomagolóeszköz,
amely a 6.1.3.1 a) ii) pont
szerint "RID/ADR" jellel van
ellátva
három
(ejtőpróbánként
egy)
átlós irányban a fenék peremére,
ha ilyen nincs, a körvarratra vagy
a fenékélre

6.1.5.3.2 A próbadarabok különleges előkészítése az ejtőpróbákhoz

A próbadarab és tartalmának hőmérsékletét -18 °C-ra vagy az alá kell csökkenteni a következő csomagolásoknál:

a) műanyag hordók (lásd a 6.1.4.8 bekezdést);

b) műanyag kannák (lásd a 6.1.4.8 bekezdést):

c) műanyag ládák a habosított műanyag ládák kivételével (lásd a 6.1.4.13 bekezdést);

d) összetett (műanyag) csomagolóeszközök (lásd a 6.1.4.19 bekezdést); és

e) kombinált csomagolások műanyag belső csomagolóeszközökkel, a szilárd anyagokhoz vagy tárgyakhoz használt műanyag zsákok kivételével.

Ha a próbadarabokat ily módon készítették elő, a 6.1.5.2.3 pontban előírt kondicionálás elhagyható. A próbához használt folyadékokat szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával kell folyékony állapotban tartani.

6.1.5.3.3 A folyékony anyagokhoz használt, levehető tetejű csomagolóeszközöknél csak a megtöltés és lezárás után 24 óra múlva szabad az ejtőpróbát elvégezni, tekintettel a tömítés esetleges rugalmas alakváltozására.

6.1.5.3.4 Ütközőlap

Az ütközőlap legyen rugalmatlan és vízszintes felületű, valamint:

- egy darabból álló és elég masszív, hogy ne mozdulhason el;

- sima felületű, amely mentes minden olyan helyi hibától, amely befolyásolhatná a vizsgálat eredményét;

- elég szilárd, hogy a vizsgálati körülmények között ne deformálódjon és ne sérülhessen meg a vizsgálat hatására;

- elég nagy, hogy a vizsgált küldeménydarab teljes egészében a felületére essék.

6.1.5.3.5 Ejtési magasság

Szilárd és folyékony anyagoknál, ha a próbát a szállítandó szilárd vagy folyékony anyaggal vagy lényegében azonos fizikai jellemzőkkel bíró egyéb anyaggal végzik:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

Önálló csomagolóeszközökben vagy kombinált csomagolások belső csomagolóeszközeiben levő folyékony anyagok esetén, ha a próbát vízzel hajtják végre:

Megjegyzés: A víz alatt értendők a -18 °C-on végzett vizsgálathoz használt, legalább 0,95 relatív sűrűségű víz/fagyásgátló oldatok is.

a) olyan szállítandó anyagoknál, amelyeknek relatív sűrűsége nem haladja meg az 1,2 értéket:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

b) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyeknek relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
relatív sűrűség x1,5 (m)relatív sűrűség x 1,0 (m)relatív sűrűség x 0,67 (m)

c) olyan anyagok szállítására használt és a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott finomlemez csomagolóeszközök esetében, amelyeknek viszkozitása 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb (ez megfelel az ISO 2431:1993 szabvány szerinti 6 mm átmérőjű kifolyónyílású szabványos pohárból 30 s kifolyási időnek):

i) ha a relatív sűrűség nem haladja meg az 1,2 értéket:

II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
0,6 m0,4 m

ii) ha a szállítandó anyag relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):

II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
relatív sűrűség x 0,5 mrelatív sűrűség x 0,33 m

6.1.5.3.6 Elfogadási feltétel

6.1.5.3.6.1 Minden folyadékot tartalmazó csomagolásnak tömítettnek kell maradnia, miután a belső és a külső nyomás között az egyensúly létrejött; a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott, összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközöknél és a kombinált csomagolások belső csomagolásainál nincs szükség arra, hogy a nyomások kiegyenlítődjenek.

6.1.5.3.6.2 Ha szilárd anyagok szállítására használt csomagolóeszközt ejtőpróbának vetnek alá úgy, hogy az ütközőlapra a felső rész ütközik fel, és a tartalmat a belső csomagolóeszköz vagy belső tartály (pl. műanyag zsák) teljes egészében megtartotta, a próbadarab kiállta a próbát, még akkor is, ha a zárószerkezet már nem portömör, de megtartó funkcióját megőrizte.

6.1.5.3.6.3 A csomagolóeszközön, ill. az összetett csomagolóeszköz vagy a kombinált csomagolás külső csomagolóeszközén nem szabad olyan sérülésnek mutatkoznia, amely befolyásolná a szállítás biztonságát. A belső tartályoknak, a belső csomagolóeszközöknek, ill. a tárgyaknak teljesen a külső csomagolóeszközben kell maradniuk, és a belső tartály(ok)ból vagy csomagolóeszköz(ök)ből a töltőanyag nem szivároghat vagy szóródhat ki.

6.1.5.3.6.4 A zsákok külső rétegén, ill. a külső csomagolóeszközön nem szabad olyan sérülésnek mutatkoznia, amely befolyásolná a szállítás biztonságát.

6.1.5.3.6.5 Felütközésnél a zárószerkezeteknél keletkezett nagyon csekély veszteség nem tekinthető a csomagolás hiányosságának, feltéve, hogy további elfolyás nincs.

6.1.5.3.6.6 Az 1 osztályba tartozó áruk csomagolásán semmiféle olyan repedés nem engedhető meg, amely miatt az robbanóanyagok vagy -tárgyak a külső csomagolóeszközből kijuthatnának.

6.1.5.4 Tömörségi próba

Tömörségi próbát kell végrehajtani minden, folyékony anyag szállítására szánt csomagolás típuson, kivéve:

- a kombinált csomagolások belső csomagolásait;

- a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott és összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályait;

- az olyan finomlemez csomagolóeszközöket, amelyek 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok csomagolására valók és a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel vannak ellátva.

6.1.5.4.1 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.

6.1.5.4.2 A próbadarabok különleges előkészítése a próbához: a szellőző-szerkezettel ellátott zárószerkezetet hasonló, de szellőző-szerkezet nélkülire kell kicserélni, vagy a szellőzőszerkezetet le kell zárni.

6.1.5.4.3 Vizsgálati módszer és alkalmazandó nyomás: a csomagolóeszközöket, beleértve a zárószerkezeteket is, víz alatt kell tartani 5 percen át, mialatt a belső levegőnyomás hat rájuk; a rögzítési módszernek nem szabad a próba eredményét befolyásolnia.

Az alkalmazandó levegőnyomás (túlnyomás):

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
legalább 30 kPa (0,3 bar)legalább 20 kPa (0,2 bar)legalább 20 kPa (0,2 bar)

Alkalmazhatók más, legalább azonos hatékonyságú eljárások is.

6.1.5.4.4 Elfogadási feltétel: nem következhet be semmiféle szivárgás.

6.1.5.5 Belsőnyomás-állósági próba (folyadéknyomás-próba)

6.1.5.5.1 A vizsgálandó csomagolóeszközök

A folyadéknyomás-próbát folyadék befogadására használt, minden fémből és műanyagból készült és összetett csomagolóeszköz típusán el kell végezni. Nincs szükség nyomáspróbára:

- a kombinált csomagolások belső csomagolásain;

- a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályain; és

- az olyan finomlemez csomagolóeszközökön, amelyek 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok csomagolására valók és a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel vannak ellátva.

6.1.5.5.2 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.

6.1.5.5.3 A próbadarabok különleges előkészítése a próbához: a szellőző-szerkezettel ellátott zárószerkezetet hasonló, de szellőző-szerkezet nélkülire kell kicserélni, vagy a szellőző-szerkezeteket le kell zárni.

6.1.5.5.4 Vizsgálati módszer és alkalmazandó nyomás: a fém csomagolóeszközöket és az összetett (üveg, kőagyag, porcelán) csomagolóeszközöket, beleértve zárószerkezeteiket is, 5 percig kell a próbanyomásnak kitenni. A műanyag csomagolóeszközöket és az összetett (műanyag) csomagolóeszközöket, beleértve zárószerkezeteiket is, 30 percig kell a próbanyomásnak kitenni. Ez az a próbanyomás, amit a jelölésben a 6.1.3.1 d) pont szerint fel kell tüntetni. A csomagolóeszköz megtámasztásának módja nem hamisíthatja meg a próba eredményeit. A nyomást folyamatosan és egyenletesen kell növelni. A próbanyomást a próba teljes időtartama alatt állandó értéken kell tartani. Az alkalmazott folyadéknyomást (túlnyomást) a következő módszerek egyikével kell meghatározni. A próbanyomás nem lehet kisebb, mint:

a) a csomagolásban 55 °C-on mért teljes túlnyomás (vagyis a betöltött folyadék gőznyomásának és a levegő vagy más inert gázok parciális nyomásának összegéből levonva 100 kPa-t) szorozva 1,5 biztonsági tényezővel; e teljes túlnyomás meghatározásához 4.1.1.4 bekezdés szerinti maximális töltési fokot és 15 °C töltési hőmérsékletet kell alapul venni; vagy

b) a betöltött folyadék 50 °C-on mért gőznyomásának 1,75-szorosából levonva 100 kPa-t, de legalább 100 kPa túlnyomás; vagy

c) a betöltött folyadék 55 °C-on mért gőznyomásának 1,5-szereséből levonva 100 kPa-t, de legalább 100 kPa túlnyomás.

6.1.5.5.5 Ezenkívül az I csomagolási csoportba tartozó folyadékokhoz szánt csomagolóeszközöket a csomagolóeszköz szerkezeti anyagától függően 5 percig vagy 30 percig legalább 250 kPa próbanyomással (túlnyomással) kell vizsgálni.

6.1.5.5.6 Elfogadási feltétel: egyetlen csomagolóeszköz sem szivároghat.

6.1.5.6 Halmazolási próba

A halmazolási próbát minden csomagolástípuson el kell végezni, kivéve a zsákokat és a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott, nem halmazolható, összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközöket.

6.1.5.6.1 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.

6.1.5.6.2 Vizsgálati módszer: a próbadarabot ki kell tenni a csomagolóeszköz felső felületére ható, az azonos küldeménydarabok össztömegével megegyező erőnek, melyek a szállítás során arra halmazolhatók; amennyiben a próbadarab tartalma olyan folyadék, amelynek relatív sűrűsége eltér a szállítandó folyadék sűrűségétől, az erőt ez utóbbira vonatkoztatva kell kiszámítani. A legkisebb halmazolási magasság, beleértve a próbadarabot is, 3 méter. A próba időtartama 24 óra, kivéve a folyadékokhoz szánt műanyag hordókat, kannákat és a 6HH1 és 6HH2 összetett csomagolóeszközöket, amelyeket 28 nap időtartamon át kell legalább 40 °C hőmérsékleten halmazolási próbának alávetni.

A 6.1.5.2.5 pont szerinti vizsgálathoz az eredeti töltőanyagot kell használni. A 6.1.5.2.6 pont szerinti vizsgálatnál a halmazolási próbát standardfolyadékkal kell végrehajtani.

6.1.5.6.3 Elfogadási feltétel: A csomagolóeszköz nem szivároghat. Összetett csomagolóeszközök, ill. kombinált csomagolások esetén a belső tartályban, ill. a belső csomagolásban található anyagból semennyinek sem szabad kifolynia. Egyetlen próbadarabon sem szabad olyan sérülésnek lennie, amely veszélyeztetheti a szállítás során a biztonságot, sem pedig olyan alakváltozásoknak, amelyek csökkenthetik a szilárdságot vagy a stabilitás hiányát vonhatják maguk után, ha a küldeménydarabokat egymásra rakják. A műanyag csomagolóeszközöket a próba értékelése előtt környezeti hőmérsékletre kell hűteni.

6.1.5.7 Kiegészítő áteresztőképességi (szivárgási) próba a 60 °C vagy annál kisebb lobbanáspontú folyadékok szállítására használt, a 6.1.4.8 bekezdés szerinti műanyag hordókra és kannákra, és a 6.1.4.19 bekezdés szerinti összetett (műanyag) csomagolóeszközökre, kivéve a 6HA1 kódjelű csomagolóeszközöket

A polietilénből gyártott csomagolóeszközökön ezt a próbát csak akkor kell végrehajtani, ha benzol, toluol, xilol vagy ezeket az anyagokat tartalmazó keverékek vagy készítmények szállítására kell jóváhagyni.

6.1.5.7.1 A próbadarabok száma: Gyártási típusonként és gyártónként három próbadarab.

6.1.5.7.2 A próbadarabok különleges előkészítése a próbákhoz: A próbadarabokat előzetesen, vagy a 6.1.5.2.5 pont szerint eredeti töltőanyaggal, vagy polietilénből gyártott csomagolóeszközöknél a 6.1.5.2.6 pont szerint szénhidrogén-keverék (white spirit) standardfolyadékkal megtöltve kell tárolni.

6.1.5.7.3 Vizsgálati eljárás: A jóváhagyandó anyaggal megtöltött próbadarabokat 50%-os relatív páratartalom mellett és 23 °C-on 28 napig tartó tárolás előtt és után le kell mérni. A polietilénből gyártott csomagolásoknál a próbát szénhidrogén-keverék (white spirit) standardfolyadékkal is el lehet végezni benzol, toluol vagy xilol helyett.

6.1.5.7.4 Elfogadási feltétel: A folyadékáteresztés (szivárgás) nem haladhatja meg a 0,008 g/(lh) értéket.

6.1.5.8 Vizsgálati jegyzőkönyv

6.1.5.8.1 A vizsgálatokról legalább a következő adatokat tartalmazó jegyzőkönyvet kell készíteni, amit a csomagolóeszköz felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni:

1. A vizsgáló laboratórium neve és címe;

2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);

3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;

4. A vizsgálati jegyzőkönyv kelte;

5. A csomagolóeszköz gyártója;

6. A csomagolóeszköz típus leírása (pl. méretek, anyagok, zárószerkezetek, falvastagság stb.), beleértve a gyártási módszert (pl. üreges test fúvás), ami rajzzal (rajzokkal) és/vagy fényképpel (fényképekkel) kiegészíthető;

7. Legnagyobb űrtartalom;

8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. folyadékoknál a viszkozitás és a relatív sűrűség és szilárd anyagoknál a szemcseméret;

9. A vizsgálatok leírása és eredményei;

10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.

6.1.5.8.2 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített csomagolás ezen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.

6.1.6 Standardfolyadékok polietilénből gyártott csomagolóeszközök (IBC-k) kémiai összeférhetőségének a 6.1.5.2.6, ill. a 6.5.6.3.5 pont szerinti vizsgálatához

6.1.6.1 Az ilyen műanyaghoz a következő standardfolyadékokat kell használni:

a) Nedvesítőszer oldatot olyan anyagoknál, amelyeknek a polietilénre erős, feszültségkorróziót kiváltó hatásuk van, különösen az összes, nedvesítőszert tartalmazó oldatnál és készítménynél.

Alkil-benzol-szulfonát 1%-os vizes oldatát vagy nonil-fenol-etoxilát 5%-os vizes oldatát kell használni, amelyet a vizsgálatokhoz történő első felhasználás előtt legalább 14 napig 40 °C-on előtárolásnak kell alávetni. Az oldat felületi feszültségének 23 °C-on 31...35 mN/m-nek kell lennie.

A halmazolási próbánál legalább 1,2 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Amennyiben a nedvesítőszer oldattal való kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyított, akkor ecetsavval nem kell összeférhetőségi vizsgálatot végezni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyeknek a polietilénre a nedvesítőszer oldatnál erősebb feszültségkorróziót kiváltó hatásuk van, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti, 40 °C-on végzett, háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.

b) Ecetsavat olyan anyagoknál és készítményeknél, amelyeknek a polietilénre feszültségkorróziót kiváltó hatásuk van, különösen a monokarbonsavaknál és egyértékű alkoholoknál.

98...100%-os koncentrációjú ecetsavat kell használni, amelynek relatív sűrűsége 1,05.

A halmazolási próbánál legalább 1,1 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént az ecetsavnál nagyobb mértékben és legfeljebb 4% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.

c) Normál-butil-acetátot/n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldatot olyan anyagoknál és készítményeknél, amelyek a polietilént legfeljebb 4% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, és egyidejűleg feszültségkorróziót okoznak, különösen növényvédő szereknél, folyékony festékeknél és észtereknél. A 6.1.5.2.6 pont szerinti előtároláshoz 98...100%-os koncentrációjú n-butil-acetátot kell használni.

A 6.1.5.6 bekezdés szerinti halmazolási próbához az előző a) pont szerinti 1...10% vizes nedvesítőszer oldatot és 2% n-butil-acetátot tartalmazó vizsgálófolyadékot kell használni.

A halmazolási próbánál legalább 1,0 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént az n-butil-acetátnál nagyobb mértékben és legfeljebb 7,5% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.

d) Szénhidrogén-keveréket (white spirit) a polietilénre duzzasztó hatást kifejtő anyagoknál és készítményeknél, különösen szénhidrogéneknél, észtereknél és ketonoknál.

A szénhidrogén-keverék forrás tartományának 160.220 °C közöttinek, relatív sűrűségének 0,78.0,80 közöttinek, lobbanáspontjának 50 °C fölöttinek és aromás szénhidrogén-tartalmának 16.21%-nak kell lenni.

A halmazolási próbánál legalább 1,0 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént 7,5%-nál nagyobb tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolás után, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.

e) Salétromsavat minden olyan anyagnál és készítménynél, amelynek a polietilénre gyakorolt oxidáló hatása és molekulatömeg-csökkentése azonos vagy kisebb mértékű, mint az 55%-os salétromsavé.

A salétromsavat legalább 55%-os koncentrációban kell alkalmazni.

A halmazolási próbánál legalább 1,4 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyek oxidáló hatása vagy molekulatömeg-csökkentése nagyobb mértékű, mint az 55%-os salétromsavé, a 6.1.5.2.5 pont szerint kell eljárni.

Az ilyen esetekben a felhasználhatóság időtartamát a károsodás mértékének megfigyelése alapján kell meghatározni (pl. legalább 55%-os töménységű salétromsavnál 2 év).

f) Vizet azoknál az anyagoknál, amelyek az a) - e) pontban jelzett esetektől eltérően nem támadják meg a polietilént, különösen szervetlen savaknál és lúgoknál, vizes só-oldatoknál, többértékű alkoholoknál és vízben oldott szerves anyagok esetében.

A halmazolási próbánál legalább 1,2 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Ha a megfelelő kémiai összeférhetőség nedvesítőszer oldattal vagy salétromsavval bizonyított, a gyártási típust nem szükséges vízzel vizsgálni.

6.2 fejezet

A nyomástartó tartályok, az aeroszolok, a gázzal töltött, kisméretű tartályok (gázpatronok) és a gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazetták gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

Megjegyzés: Az aeroszolok, a gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok) és a gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazetták nem tartoznak a 6.2.1 - 6.2.5 szakaszok hatálya alá.

6.2.1 Általános követelmények

6.2.1.1 Tervezés és gyártás

6.2.1.1.1 A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket úgy kell méretezni, gyártani, bevizsgálni és felszerelni, hogy a normális szállítási feltételek mellett és normális használatot feltételezve minden fellépő igénybevételt, beleértve a kifáradást is, elviseljenek.

6.2.1.1.2 (fenntartva)

6.2.1.1.3 A legkisebb falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a tervezésre és gyártásra vonatkozó műszaki szabványokban meghatározott értéknél.

6.2.1.1.4 Hegesztett nyomástartó tartályokhoz csak hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel.

6.2.1.1.5 A palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek próbanyomásának a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában, a nyomás alatti vegyszereknél a 4.1.4.1 bekezdés P206 csomagolási utasításában előírtnak kell lennie. A zárt mélyhűtő tartályoknál a próbanyomásnak a 4.1 .4.1 bekezdés P203 csomagolási utasításában előírtnak kell lennie. A fémhidrid tárolórendszer próbanyomásának a 4.1.4.1 bekezdés P205 csomagolási utasításában előírtnak kell lennie. Adszorbeált gázoknál a palack próbanyomásának a 4.1.4.1 bekezdés P208 csomagolási utasításában előírtnak kell lennie.

6.2.1.1.6 A köteget alkotó nyomástartó tartályokat szerkezeti szerelvényekkel kell egységbe építeni. A nyomástartó tartályokat úgy kell rögzíteni, hogy se a szerkezeti szerelvényekhez képest ne mozdulhassanak el, se oly módon, ami veszélyes helyi feszültség halmozódást okozna. A csőrendszert (pl. gyűjtőcsöveket, szelepeket, nyomásmérőket) úgy kell méretezni és kialakítani, hogy az ütközések okozta sérülésekkel és a szállítás során felépő szokásos erőhatásokkal szemben védve legyenek. A gyűjtőcső próbanyomásának legalább akkorának kell lennie, mint a palackokénak. A cseppfolyósított, mérgező gázok esetén mindegyik nyomástartó tartálynak elválasztó szeleppel kell rendelkeznie, ami biztosítja, hogy minden egyes nyomástartó tartály külön tölthető legyen és a szállítás alatt tartalmuk egymással ne cserélődhessen ki.

Megjegyzés: A cseppfolyósított, mérgező gázok a 2T, 2TF, 2TC, 2TO, 2TFC, ill. 2TOC osztályozási kód alá tartoznak.

6.2.1.1.7 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.2.1.1.8 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt zárt mélyhűtő tartályok gyártására vonatkozó kiegészítő követelmények

6.2.1.1.8.1 Minden egyes nyomástartó tartályra meg kell állapítani a felhasznált fém mechanikai tulajdonságait, beleértve az ütőszilárdságot és a hajlítási együtthatót.

Megjegyzés: Az ütőszilárdságra (a fajlagos ütőmunkára) vonatkozóan a 6.8.5.3 bekezdés részletezi az alkalmazható vizsgálati követelményeket.

6.2.1.1.8.2 A nyomástartó tartályokat hőszigetelni kell. A hőszigetelést az ütések ellen burkolattal kell védeni. Ha a nyomástartó tartály és a burkolat közötti tér légüres (vákuumszigetelés), a védőburkolatot úgy kell méretezni, hogy egy elismert műszaki szabályzat szerint számítva legalább 100 kPa (1 bar) külső nyomásnak vagy legalább 200 kPa (2 bar) (túlnyomás) számított kritikus felszakítási nyomásnak álljon ellen maradandó alakváltozás nélkül. Ha a burkolat gáztömören zár (pl. vákuumszigetelés esetén), megfelelő szerkezettel kell megakadályozni, hogy a nyomástartó tartályon vagy szerelvényein bekövetkező tömítetlenség esetén a szigetelőrétegben veszélyes nyomás keletkezzék. A berendezésnek meg kell akadályoznia, hogy a szigetelésbe nedvesség hatoljon be.

6.2.1.1.8.3 Azok a zárt mélyhűtő tartályok, amelyek atmoszférikus nyomáson -182 °C alatti forráspontú, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgálnak, nem tartalmazhatnak olyan anyagokat, amelyek az oxigénnel vagy az oxigénben dús környezettel veszélyes módon reagálhatnak, ha a hőszigetelés olyan részén helyezkednek el, ahol fennáll annak a veszélye, hogy oxigénnel vagy oxigénben dús környezettel érintkeznek.

6.2.1.1.8.4 A zárt mélyhűtő tartályokat megfelelő emelő és rögzítő szerkezetekkel kell tervezni és ellátni.

6.2.1.1.9 Az acetilénhez használt nyomástartó tartályok gyártására vonatkozó kiegészítő követelmények

Az UN 1001 oldott acetilénhez és az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokat olyan, egyenletesen elosztott, porózus anyaggal kell kitölteni, amely megfelel az illetékes hatóság által meghatározott követelményeknek és vizsgálatoknak, és amely:

a) összeférhető a nyomástartó tartállyal, és sem az acetilénnel, sem az oldószerrel (az UN 1001 oldott acetilén esetén) nem alkot káros vagy veszélyes vegyületet;

b) képes megakadályozni az acetilén bomlásának terjedését a porózus anyagban.

Az UN 1001 oldott acetilén esetén az oldószernek összeférhetőnek kell lennie a nyomástartó tartállyal.

6.2.1.2 Szerkezeti anyagok

6.2.1.2.1 A nyomástartó tartályok és zárószerkezetük anyaga, amely a veszélyes áruval közvetlenül érintkezik csak olyan lehet, amelyet a szállítandó veszélyes áru nem támad meg, ill. nem gyengít, és amely nem fejt ki veszélyes hatást, pl. reakció katalizálást vagy a veszélyes áruval való reakciót.

6.2.1.2.2 A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket a tervezésre és gyártásra vonatkozó műszaki szabványokban és a nyomástartó tartályban szállítandó veszélyes anyagra vonatkozó csomagolási utasításban meghatározott anyagból kell gyártani. Az anyagnak a tervezésre és gyártásra vonatkozó műszaki szabványban meghatározottak szerint ellenállónak kell lennie a ridegtöréssel és a feszültség alatti korróziós repedezéssel szemben.

6.2.1.3 Üzemi szerelvények

6.2.1.3.1 A nyomásnak kitett szelepeket, csővezetékeket és más szerelvényeket - a nyomáscsökkentő szerkezetek kivételével - úgy kell tervezni és gyártani, hogy a repesztőnyomásuk a nyomástartó tartály próbanyomásának legalább 1,5-szerese legyen.

6.2.1.3.2 Az üzemi szerelvényeket úgy kell kialakítani vagy elrendezni, hogy normális szállítási és kezelési körülmények között ne sérülhessenek úgy meg, hogy a nyomástartó tartály tartalma a szabadba jusson. A nyomáscsökkentő szelepekhez vezető gyűjtőcső vezetéknek elegendően hajlékonynak kell lennie, hogy ne következhessen be a szelepek és a csővezeték nyíródása és a nyomástartó tartály tartalmának kiszabadulása. A töltő- és ürítő szelepeknek és a védőkupakoknak a nem szándékos nyitással szemben védhetőnek kell lenniük. A szelepeket a 4.1.6.8 bekezdésben előírt módon védeni kell.

6.2.1.3.3 A kézzel nem mozgatható. ill. nem gördíthető nyomástartó tartályokat olyan szerkezettel (pl. csúszótalppal, emelőfülekkel, kampókkal) kell ellátni, amely lehetővé teszi gépi berendezéssel való biztonságos kezelésüket, és ezt úgy kell tartályra felszerelni, hogy ne okozzák sem a nyomástartó tartály gyengülését, sem pedig meg nem engedhető igénybevételét.

6.2.1.3.4 Az önálló nyomástartó tartályokat a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása 2) bekezdése vagy a P205 csomagolási utasítás, ill. a 6.2.1.3.6.4 és a 6.2.1.3.6.5 pontok szerint kell nyomáscsökkentő szerkezettel ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartályba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását. A nyomáscsökkentő szerkezeteket a gyúlékony gázzal töltött, gyűjtőcsővel összekapcsolt, vízszintes helyzetű nyomástartó tartályokon úgy kell elhelyezni, hogy a lefúvás a szabad levegőbe akadálytalanul történhessen, és normális szállítási körülmények mellett a kiszabaduló gáz ne ütközzön magának a nyomástartó tartálynak.

6.2.1.3.5 A térfogatra töltött nyomástartó tartályokat szintjelzővel kell ellátni.

6.2.1.3.6 A zárt mélyhűtő tartályokra vonatkozó kiegészítő követelmények

6.2.1.3.6.1 A gyúlékony mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló zárt mélyhűtő tartályok minden töltő- és ürítőnyílását legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, ahol az első egy zárószelep, a második pedig egy sapka vagy azzal egyenértékű, más szerkezet.

6.2.1.3.6.2 Azokon a csővezeték szakaszokon, amelyek mindkét végükön zárhatóak, és azokon a részeken, ahol folyékony anyag maradhat vissza, a csővezetékben a túlzott nyomás kialakulásának elkerülésére automatikus nyomáscsökkentő rendszert kell alkalmazni.

6.2.1.3.6.3 A zárt mélyhűtő tartályoknál minden csatlakozáson jól látható módon fel kell tüntetni a rendeltetését (pl. gőzfázis, folyadékfázis).

6.2.1.3.6.4 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.2.1.3.6.4.1 A zárt mélyhűtő tartályokat legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is.

6.2.1.3.6.4.2 A zárt mélyhűtő tartályok ezenkívül a 6.2.1.3.6.5 pont követelményeinek kielégítésére a rugóterhelésű szerkezettel (szerkezetekkel) párhuzamosan hasadótárcsával is elláthatók.

6.2.1.3.6.4.3 A nyomáscsökkentő szerkezet csatlakozásának akkora keresztmetszetűnek kell lennie, amekkora lehetővé teszi, hogy a szükséges ürítési mennyiség akadálytalanul eljuthasson a nyomáscsökkentő szerkezethez.

6.2.1.3.6.4.4 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési fok mellett is a zárt mélyhűtő tartály gőzterében kell lennie és a szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy biztosítva legyen a gőz akadálytalan távozása.

6.2.1.3.6.5 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye és beállítása

Megjegyzés: A zárt mélyhűtő tartályok nyomáscsökkentő szerkezetei szempontjából a megengedett legnagyobb üzemi nyomás a megtöltött, zárt mélyhűtő tartály tetején, üzemi helyzetben megengedett legnagyobb tényleges túlnyomás, beleértve a töltés és ürítés során fellépő legnagyobb tényleges nyomást.

6.2.1.3.6.5.1 A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomáson automatikusan ki kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell és minden, ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia.

6.2.1.3.6.5.2 A hasadótárcsákat olyan névleges nyomásra kell beállítani, ami a próbanyomás és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 150%-ának megfelelő nyomás közül az alacsonyabb értékkel egyenlő.

6.2.1.3.6.5.3 A vákuumszigetelt, zárt mélyhűtő tartályoknál a vákuum csökkenése esetén a beépített nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz, hogy a nyomás (beszámítva a nyomás növekedését) a zárt mélyhűtő tartályban ne lépje túl a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át.

6.2.1.3.6.5.4 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat6) szerint kell meghatározni.

6.2.1.4 A nyomástartó tartályok engedélyezése

6.2.1.4.1 A nyomástartó tartályok megfelelőségét a gyártásukkor kell értékelni az illetékes hatóság által előírt módon. A nyomástartó tartályokat egy vizsgáló szervezetnek kell megvizsgálnia és engedélyeznie. A műszaki dokumentációnak a tervezés és a gyártás részletes leírását, valamint a gyártás és a vizsgálat teljes dokumentációját tartalmaznia kell.

6.2.1.4.2 A minőségbiztosítási rendszernek meg kell felelnie az illetékes hatóság előírásainak.

6.2.1.5 Üzembe helyezés előtti vizsgálat

6.2.1.5.1 Az új nyomástartó tartályokat - a zárt mélyhűtő tartályok és a fémhidrid tárolórendszerek kivételével - a gyártás során és az üzembe helyezés előtt a vonatkozó tervezési szabványoknak megfelelően vizsgálatnak kell alávetni, amelynek a következőkre kell kiterjednie:

Elegendő számú nyomástartó tartály mintadarabon:

a) a szerkezeti anyag mechanikai jellemzőinek vizsgálatára;

b) a legkisebb falvastagság ellenőrzésére;

c) a szerkezeti anyag minden egyes gyártási sorozaton belüli azonosságának (minőségének) ellenőrzésére;

d) a nyomástartó tartály külső és belső állapotának vizsgálatára;

e) a nyakmenet vizsgálatára;

f) a tervezési szabványoknak való megfelelőség ellenőrzésére.

Minden egyes nyomástartó tartályon:

g) folyadéknyomás-próbára. A nyomástartó tartálynak a tervezési előírásokban meghatározottnál nagyobb tágulás bekövetkezte nélkül kell elviselnie a próbanyomást;

Megjegyzés: Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a folyadéknyomás-próba gázzal végzett vizsgálattal helyettesíthető, ha az ilyen eljárás nem okoz semmiféle veszélyt.

h) a gyártási hibák vizsgálatára és értékelésére. A hibákat ki kell javítani vagy a nyomástartó tartályt használatra alkalmatlanná kell tenni. Hegesztett nyomástartó tartályok esetén különös figyelmet kell fordítani a hegesztés minőségére;

i) a nyomástartó tartályon levő jelölések vizsgálatára;

j) ezen kívül az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén szállítására használt nyomástartó tartályoknál ellenőrizni kell a porózus anyag megfelelő alkalmazását és állapotát, ill. ha van, az oldószer mennyiségét.

6.2.1.5.2 A zárt mélyhűtő tartályok egy megfelelő mintadarabján el kell végezni a 6.2.1.5.1 a), b), d) és f) pontban meghatározott vizsgálatokat. Ezen kívül a zárt mélyhűtő tartályok mintadarabján a vonatkozó tervezési és gyártási előírások szerint radiográfiás, ultrahangos vagy más alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel meg kell vizsgálni a hegesztéseket. A burkolat hegesztését nem kell így vizsgálni.

Ezen kívül minden zárt mélyhűtő tartályt alá kell vetni az üzembe helyezés előtti vizsgálatnak és a 6.2.1.5.1 g), h) és i) pontban meghatározott vizsgálatoknak, valamint tömörségi próbának és összeszerelés után ellenőrizni kell az üzemi szerelvények kielégítő működését.

6.2.1.5.3 A fémhidrid tárolórendszereknél ellenőrizni kell, hogy a fémhidrid tárolórendszerben használt tartályok egy megfelelő mintadarabján elvégezték a 6.2.1.5.1 a), b), c), d), e) (ha alkalmazható rá), f), g), h) és i) pontban meghatározott vizsgálatokat. Ezen kívül a fémhidrid tárolórendszerek egy megfelelő mintadarabján el kell végezni a 6.2.1.5.1 c) és f) pontban, valamint, ha alkalmazható rá, a 6.2.1.5.1 e) pontban meghatározott vizsgálatokat és a fémhidrid tárolórendszer külső állapotát is meg kell vizsgálni.

Ezen kívül minden fémhidrid tárolórendszert alá kell vetni az üzembe helyezés előtti vizsgálatnak és a 6.2.1.5.1 h) és i) pontban meghatározott vizsgálatoknak, valamint tömörségi próbának és ellenőrizni kell az üzemi szerelvények kielégítő működését.

6.2.1.6 Időszakos vizsgálat

6.2.1.6.1 Az újratölthető nyomástartó tartályokat - a mélyhűtő tartályok kivételével - az illetékes hatósága által felhatalmazott szervezet által időszakos vizsgálatnak kell alávetni, amelynek a következőkre kell kiterjednie:

a) a nyomástartó tartály külső állapotának vizsgálatára, valamint a szerelvények és a külső jelölések ellenőrzésére;

b) a nyomástartó tartály belső állapotának vizsgálatára (pl. a belső vizsgálattal, a legkisebb falvastagság ellenőrzésével);

c) a menetek vizsgálatára, ha korrózió jelei mutatkoznak vagy ha a szerelvényeket eltávolították;

d) folyadéknyomás-próbára és szükség esetén alkalmas vizsgálati eljárással az anyagjellemzők ellenőrzésére;

e) az üzemi szerelvények, az egyéb tartozékok és a nyomáscsökkentő szerkezetek ellenőrzésére, amennyiben azokat újra üzembe helyezik.

Megjegyzés: 1. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a folyadéknyomás-próba helyettesíthető gázzal végzett vizsgálattal, ha az ilyen eljárás nem okoz semmiféle veszélyt.

2. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a palackok, ill. nagypalackok folyadéknyomás-próbája akusztikus emissziós vizsgálaton vagy az akusztikus emissziós és az ultrahangos vizsgálat kombinációján alapuló, egyenértékű vizsgálattal helyettesíthető. Az akusztikus emissziós vizsgálathoz útmutatóként az ISO 16148:2006 szabvány alkalmazható.

3. A folyadéknyomás-próba varrat nélküli alumíniumötvözet gázpalackoknál az ISO 10461:2005 + A1:2006 szabvány, ill. varrat nélküli acél gázpalackoknál az ISO 6406:2005 szabvány szerint végzett ultrahangos vizsgálattal helyettesíthető.

4. Az időszakos vizsgálatok gyakoriságára vonatkozóan lásd a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítását, a nyomás alatti vegyszereknél a 4.1.4.1 bekezdés P206 csomagolási utasítását.

6.2.1.6.2 Az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén szállítására használt nyomástartó tartályoknál csak a 6.2.1.6.1 a), c) és e) pontok szerinti vizsgálatot kell elvégezni. Ezenkívül a porózus anyag állapotát (pl. repedezettség, felső szabad tér, lazulás, összeesés) is kell vizsgálni.

6.2.1.6.3 A zárt mélyhűtő tartályok nyomáscsökkentő szelepeit időszakos vizsgálatnak kell alávetni.

6.2.1.7 A gyártóra vonatkozó előírások

6.2.1.7.1 A gyártónak műszakilag alkalmasnak kell lennie a nyomástartó tartályok megfelelő színvonalú előállítására és rendelkeznie kell minden, ehhez szükséges erőforrással, különösen megfelelő képzettségű alkalmazottakkal:

a) a gyártási folyamat átfogó felügyeletére;

b) az anyagok illesztésének kivitelezésére;

c) a megfelelő vizsgálatok végrehajtására.

6.2.1.7.2 A gyártó alkalmasságának értékelését minden esetben a jóváhagyó ország illetékes hatósága által jóváhagyott vizsgáló szervezetnek kell végeznie.

6.2.1.8 A vizsgáló szervezetekre vonatkozó előírások

6.2.1.8.1 A vizsgáló szervezeteknek a gyártó vállalatoktól függetlennek kell lenniük és kellő szakértelemmel kell rendelkezniük a szükséges vizsgálatok, ellenőrzések elvégzéséhez, ill. a jóváhagyásokhoz.

6.2.2 Az UN nyomástartó tartályokra vonatkozó követelmények

Az UN nyomástartó tartályoknak a 6.2.1 szakasz általános követelményein kívül e szakasz előírásainak is meg kell felelniük, beleértve az esetleges szabványokat. Új nyomástartó tartály vagy üzemi szerelvény gyártása a 6.2.2.1 és a 6.2.2.3 bekezdés valamelyik szabványa alapján a táblázatok jobboldali oszlopában megadott időpont után már nem engedélyezett.

Megjegyzés: A gyártás időpontjában érvényes szabvány szerint gyártott UN nyomástartó tartályok és üzemi szerelvények továbbra is használhatók, ha alávetik a RID időszakos vizsgálatokra vonatkozó előírásainak.

6.2.2.1 Tervezés, gyártás és üzembe helyezés előtti vizsgálat

6.2.2.1.1 Az UN palackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 9809-1:1999Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 1. Rész: Edzett és temperált
palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból.
Megjegyzés: A szabvány 7.3 szakaszában az F tényezőre vonatkozó
megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik.
2018. decem-
ber 31-ig
ISO 9809-1:2010Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 1. Rész: Edzett és temperált
palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból
további
intézkedésig
ISO 9809-2:2000Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 2. rész: Edzett és temperált
palackok 1100 MPa vagy annál nagyobb szakítószilárdságú acélból.
2018. decem-
ber 31-ig
ISO 9809-2:2010Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 2. rész: Edzett és temperált
palackok 1100 MPa vagy annál nagyobb szakítószilárdságú acélból
további
intézkedésig
ISO 9809-3:2000Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 3. rész: Normalizált acélpalackok.
2018. decem-
ber 31-ig
ISO 9809-3:2010Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 3. rész: Normalizált acélpalackok.
további
intézkedésig
ISO 7866:1999Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli alumíniumötvözet gáz-
palackok - Tervezés, gyártás és vizsgálat
Megjegyzés: A szabvány 7.2 szakaszában az F tényezőre vonatkozó
megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik. 6351A-T6 vagy az-
zal egyenértékű alumíniumötvözet nem megengedett.
2020. decem-
ber 31-ig
ISO 7866:2012Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli alumíniumötvözet gáz-
palackok - Tervezés, gyártás és vizsgálat
Megjegyzés: 6351A-T6 vagy azzal egyenértékű alumíniumötvözet
nem használható.
további
intézkedésig
ISO 4706:2008Gázpalackok - Újratölthető, hegesztett acél gázpalackok:
Próbanyomás legfeljebb 60 bar
további
intézkedésig
ISO 18172-1:2007Gázpalackok - Újratölthető, hegesztett rozsdamentes acél
gázpalackok - 1. rész: Próbanyomás legfeljebb 6 MPa
további
intézkedésig
HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 20703:2006Gázpalackok - Újratölthető, hegesztett alumíniumötvözet
gázpalackok - Tervezés, gyártás és vizsgálat
további
intézkedésig
ISO 11118:1999Gázpalackok - Nem újratölthető fém gázpalackok -
Meghatározások és vizsgálati módszerek.
további
intézkedésig
ISO 11119-1:2002Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek -
1. rész: Köpenyrészen bevont kompozit gázpalackok
további
intézkedésig
ISO 11119-2:2002Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek -
2. rész: Teljes felületen bevont szálvázas kompozit gázpalackok
teherviselő fém béléstesttel
további
intézkedésig
ISO 11119-3:2002Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek -
3. rész: Teljes felületen bevont szálvázas kompozit gázpalackok
nem-teherviselő fém vagy nemfém béléstesttel
további
intézkedésig

Megjegyzés: 1. Az előzőekben hivatkozott szabványok szerint a kompozit palackokat korlátlan élettartamra kell tervezni.

2. Az első 15 évi használat után az e szabványok szerint gyártott kompozit palackok használatát a palackokat eredetileg jóváhagyó illetékes hatóság a gyártó, a tulajdonos vagy a felhasználó által közölt vizsgálati adatokra alapozva korlátlan időre kiterjesztheti.

6.2.2.1.2 Az UN nagypalackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 11120:1999Gázpalackok. A 150 l - 3000 l űrtartalmú, újratölthető, varrat
nélküli acél nagypalackok sűrített gáz szállítására. Kialakítás,
kivitelezés és vizsgálat
Megjegyzés: A szabvány 7.1 szakaszában az F tényezőre vonatkozó
megjegyzés az UN nagypalackokra nem vonatkozik.
további
intézkedésig

6.2.2.1.3 Az UN acetilén palackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

A palackra:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 9809-1:1999Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 1. Rész: Edzett és temperált
palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból.
Megjegyzés: A szabvány 7.3 szakaszában az F tényezőre vonatkozó
megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik.
2018. decem-
ber 31-ig
ISO 9809-1:2010Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 1. Rész: Edzett és temperált
palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból.
további
intézkedésig
ISO 9809-3:2000Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 3. Rész: Normalizált acélpalackok.
2018. decem-
ber 31-ig
HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 9809-3: 2010Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 3. Rész: Normalizált acélpalackok.
további
intézkedésig

A palackban levő porózus anyagra:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 3807-1:2000Acetilén palackok - Alapkövetelmények - 1. rész: Palackok
kiolvadó dugó nélkül
további
intézkedésig
ISO 3807-2:2000Acetilén palackok - Alapkövetelmények - 2. rész: Palackok
kiolvadó dugóval
további
intézkedésig

6.2.2.1.4 Az UN mélyhűtő tartályok tervezésére, gyártására és üzembe helyezés előtti vizsgálatára a következő szabványt kell alkalmazni, a megfelelőségértékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 21029-1:2004Mélyhűtő tartályok - Szállítható, vákuumszigetelt tartályok
legfeljebb 1000 liter űrtartalommal - 1. Rész: Tervezés, gyártás és
vizsgálat
további
intézkedésig

6.2.2.1.5 Az UN fémhidrid tárolórendszerek tervezésére, gyártására és üzembe helyezés előtti vizsgálatára a következő szabványt kell alkalmazni, a megfelelőségértékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 16111:2008Szállítható gáztároló eszközök. - Reverzibilis fémhidridben
abszorbeált hidrogén
további
intézkedésig

6.2.2.1.6 Az UN palackkötegek tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni. Az UN palackkötegben lévő minden palacknak a 6.2.2 szakasz követelményeinek megfelelő UN palacknak kell lennie. A megfelelőségértékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük.

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 10961:2010Gázpalackok. - Palackkötegek - Tervezés, gyártás, vizsgálatok és
felügyelet
további
intézkedésig

Megjegyzés: Egy meglévő UN palackköteg egy vagy több palackjának azonos gyártási típusú (beleértve az azonos próbanyomást) palackra történő cseréje miatt nem szükséges a meglévő palackköteg újbóli tanúsítását.

6.2.2.1.7 Az adszorbeált gázokhoz használt UN palackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 11513:2011Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok at-
moszférikus nyomás alatti nyomáson tárolt anyagokhoz (kivéve
az acetilént) - Tervezés, gyártás, vizsgálat, használat és időszakos
vizsgálat
további
intézkedésig
ISO 9809-1:2010Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -
Tervezés, gyártás és vizsgálat - 1. Rész: Edzett és temperált
palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból
további
intézkedésig

6.2.2.2 Szerkezeti anyagok

A nyomástartó tartályok tervezési és gyártási szabványaiban az anyagokra meghatározott követelményeken és a szállítandó gáz(ok)ra vonatkozó csomagolási utasításokban (pl. a 4.1.4.1 bekezdés P200 vagy P205 csomagolási utasításában) meghatározott korlátozásokon kívül az anyagok összeférhetőségére a következő szabványokat kell alkalmazni:

ISO 11114-1:2012Gázpalackok. Gázpalack és palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a
gáztöltetnek. 1. rész: Fémek
ISO 11114-2:2000Szállítható gázpalackok. Gázpalack és palackszelep szerkezeti anyagainak
megfelelősége a gáztöltetnek. 2. rész: Nemfémes anyagok

6.2.2.3 Üzemi szerelvények

A zárószerkezetekre és védelmükre a következő szabványokat kell alkalmazni:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 11117:1998Gázpalackok - Szelepvédő kupakok és szelepvédelmek ipari és
orvosi gázpalackokhoz - Tervezés, gyártás és vizsgálat
2014. decem-
ber 31-ig
ISO 11117:2008
+ Cor. 1:2009
Gázpalackok - Szelepvédő kupakok és szelepvédelmek -
Tervezés, gyártás és vizsgálat
további
intézkedésig
ISO 10297:1999Szállítható gázpalackok -Palackszelepek - Műszaki követelmé-
nyek és típusvizsgálat
2008. decem-
ber 31-ig
ISO 10297:2006Szállítható gázpalackok -Palackszelepek - Műszaki
követelmények és típusvizsgálat
Megjegyzés: Az ISO szabvány EN változata is alkalmazható,
mivel megfelel a követelményeknek.
további
intézkedésig
ISO 13340:2001Szállítható gázpalackok - Plackszelepek nem újratölthető
gázpalackokhoz - Műszaki követelmények és típusvizsgálat
további
intézkedésig

Az UN fémhidrid tárolórendszerek esetén a zárószerkezetekre és azok védelmére a következő szabványt kell alkalmazni:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 16111:2008Szállítható gáztároló eszközök - Reverzibilis fémhidridben
abszorbeált hidrogén
további
intézkedésig

6.2.2.4 Időszakos vizsgálat

Az UN palackok és UN fémhidrid tárolórendszerek időszakos vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni:

HivatkozásA dokumentum címeGyártáshoz
alkalmazható
ISO 6406:2005Varrat nélküli acél gázpalackok időszakos vizsgálatatovábbi
intézkedésig
ISO 10460:2005Gázpalackok - Hegesztett szénacél gázpalackok - Időszakos
vizsgálatok
Megjegyzés: A hegesztéseknek a szabvány 12.1 pontjában leírt ja-
vítása nem megengedett. A 12.2 pontban leírt javításhoz annak az
illetékes hatóságnak a jóváhagyása szükséges, amelyik a 6.2.2.6
bekezdés szerint az időszakos vizsgálatot végző szervezetet jóvá-
hagyta
további
intézkedésig
ISO 10461:2005
+A1:2006
Varrat nélküli alumínium-ötvözet gázpalackok - Időszakos
vizsgálat
további
intézkedésig
ISO 10462: 2005Gázpalackok - Szállítható palackok oldott acetilénhez - Időszakos
vizsgálat és karbantartás
további
intézkedésig
ISO 11513:2011Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok at-
moszférikus nyomás alatti nyomáson tárolt anyagokhoz (kivéve
az acetilént) - Tervezés, gyártás, vizsgálat, használat és időszakos
vizsgálat
további
intézkedésig
ISO 11623:2002Szállítható gázpalackok - Kompozit gázpalackok időszakos
vizsgálata
további
intézkedésig
ISO 16111:2008Szállítható gáztároló eszközök. - Reverzibilis fémhidridben
abszorbeált hidrogén
további
intézkedésig

6.2.2.5 A nyomástartó tartályok megfelelőség-értékelési rendszere és gyártásának jóváhagyása

6.2.2.5.1 Meghatározások

Ezen bekezdés alkalmazásában:

A megfelelőség-értékelési rendszer a gyártó illetékes hatóság általi engedélyezésére szolgáló, a nyomástartó tartály típusjóváhagyására, a gyártó minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyására és a vizsgáló szervezetek jóváhagyására kiterjedő rendszer;

A gyártási típus valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabványban meghatározott nyomástartó tartály típus;

Az ellenőrzés meghatározott követelmények teljesítésének megállapítása vizsgálattal vagy objektív bizonyítékok felhasználásával.

6.2.2.5.2 Általános követelmények

Illetékes hatóság

6.2.2.5.2.1 A nyomástartó tartályt jóváhagyó illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia a megfelelőségértékelési rendszert, annak érdekében, hogy a nyomástartó tartályok megfeleljenek a RID előírásainak. Ha egy nyomástartó tartályt jóváhagyó illetékes hatóság nem a gyártó országának illetékes hatósága, akkor a nyomástartó tartályon fel kell tüntetni mind a gyártó országának, mind a jóváhagyó országnak a jelét (lásd a 6.2.2.7 és a 6.2.2.8 bekezdést).

A jóváhagyó ország illetékes hatóságának azon ország megfelelő hatósága kérésre, amelyben a nyomástartó tartályt használják, bizonyítania kell, hogy megfelel a megfelelőség-értékelési rendszernek.

6.2.2.5.2.2 Az illetékes hatóság feladatait a megfelelőség-értékelési rendszerben részben vagy egészben átruházhatja.

6.2.2.5.2.3 Az illetékes hatóságnak biztosítania kell, hogy a jóváhagyott vizsgáló szervezetek és azonosító jelölésük, továbbá az engedélyezett gyártók és azonosító jelölésük érvényes jegyzéke rendelkezésre álljon.

Vizsgáló szervezet

6.2.2.5.2.4 A vizsgáló szervezetnek az illetékes hatóság jóváhagyásával kell rendelkeznie a nyomástartó tartályok vizsgálatára és a következő feltételeknek kell megfelelnie:

a) szervezetbe integrált, alkalmas, hozzáértő, szakképzett és gyakorlott személyzettel kell rendelkeznie, hogy műszaki feladatait megfelelő módon végezhesse;

b) alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia;

c) részrehajlás nélkül kell működnie, és minden olyan hatástól mentesnek kell lennie, ami ebben akadályozhatná;

d) a gyártók és más szervezetek kereskedelmi és tulajdonjogi védelmet élvező tevékenységeit üzleti titokként kell kezelnie;

e) egyértelműen el kell különítenie a vizsgáló szervezeti funkcióit és az ezzel nem kapcsolatos tevékenységet;

f) dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;

g) biztosítania kell, hogy a nyomástartó tartályokra vonatkozó szabványokban és a RID-ben szereplő vizsgálatokat elvégezzék; és

h) a 6.2.2.5.6 pontban foglaltak szerinti célszerű és megfelelő jegyzőkönyvezési és okirat nyilvántartási rendszert kell működtetnie.

6.2.2.5.2.5 A nyomástartó tartályra vonatkozó szabványnak való megfelelőség biztosításához a vizsgáló szervezetnek jóvá kell hagynia a gyártási típust, meg kell vizsgálnia és felügyelnie kell a nyomástartó tartály gyártását és ezekről tanúsítványt kell kiállítania (lásd a 6.2.2.5.4 és a 6.2.2.5.5 pontot).

Gyártó

6.2.2.5.2.6 A gyártónak

a) a 6.2.2.5.3 pont szerinti, dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;

b) a típusjóváhagyást a 6.2.2.5.4 pont szerint kell megkérnie;

c) a jóváhagyó országban az illetékes hatóság által vezetett, jóváhagyott vizsgáló szervezetek jegyzékéből ki kell választania egy vizsgáló szervezetet; és

d) az okiratokat a 6.2.2.5.6 pont szerint kell megőriznie.

Vizsgáló laboratórium

6.2.2.5.2.7 A vizsgáló laboratóriumnak:

a) szervezetbe integrált, szakképzett és gyakorlott, kellő számú személyzettel kell rendelkeznie; és

b) alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia, hogy a gyártási szabványokban előírt vizsgálatokat a vizsgáló szervezet számára elfogadható módon elvégezhesse.

6.2.2.5.3 A gyártó minőségbiztosítási rendszere

6.2.2.5.3.1 A minőségbiztosítási rendszernek a gyártó által alkalmazott minden elemre, követelményre és előírásra ki kell terjednie. Ezt szisztematikusan és rendezett módon kell dokumentálni írásban rögzített alapelvek, eljárások és utasítások formájában.

Különösen a következők megfelelő leírását kell tartalmaznia:

a) a szervezeti felépítés, a tervezéssel és termék minőségével kapcsolatos személyi felelősség;

b) a nyomástartó tartályok tervezése és tervezés-ellenőrzése során alkalmazott technikák, módszerek és eljárások;

c) a nyomástartó tartályok gyártására, minőségellenőrzésére, minőségbiztosítására és gyártási folyamatára vonatkozó, megfelelő utasítások;

d) minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények és hitelesítési adatok;

e) vezetői felülvizsgálatok a 6.2.2.5.3.2 pont szerinti auditálás alapján a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

f) a vevő igényeinek kielégítését szolgáló eljárások leírása;

g) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;

h) a nem megfelelő minőségű nyomástartó tartályok, vásárolt alkatrészek, félkész és késztermékek ellenőrzésének, kiszűrésének módja; és

i) az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás.

6.2.2.5.3.2 A minőségbiztosítási rendszer auditálása

A minőségbiztosítási rendszert először ki kell értékelni annak eldöntéséhez, hogy a 6.2.2.5.3.1 pontban felsorolt követelményeknek az illetékes hatóság számára elfogadható módon megfelel-e.

A gyártót értesíteni kell az auditálás eredményéről. Az értesítésnek tartalmaznia kell az auditálás következtetéseit és az esetleg szükséges javításokat.

Az illetékes hatóság számára elfogadható módon időszakos auditálást kell végezni, annak biztosítására, hogy a minőségbiztosítási rendszert a gyártó fenntartja és alkalmazza. Az időszakos auditálás jegyzőkönyvét a gyártónak át kell adni.

6.2.2.5.3.3 A minőségbiztosítási rendszer fenntartása

A gyártónak a minőségbiztosítási rendszert a jóváhagyott állapotban fenn kell tartania, hogy megfelelő és hatékony legyen.

A gyártónak a minőségbiztosítási rendszert jóváhagyó illetékes hatóságot minden tervezett változásról értesítenie kell. A javasolt változtatásokat értékelni kell annak eldöntésére, hogy a módosított minőségbiztosítási rendszer továbbra is megfelel-e a 6.2.2.5.3.1 pont előírásainak.

6.2.2.5.4 Jóváhagyási eljárás

Első típusjóváhagyás

6.2.2.5.4.1 Az első típusjóváhagyás a gyártó minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyásából és a gyártandó nyomástartó tartály típusjóváhagyásából áll. Az első típusjóváhagyás iránti kérelemnek a 6.2.2.5.4.2 - 6.2.2.5.4.6 és a 6.2.2.5.4.9 pont előírásainak kell megfelelnie.

6.2.2.5.4.2 Ha egy gyártó valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány és a RID előírásai szerinti nyomástartó tartályt kíván gyártani, akkor rendelkeznie kell a jóváhagyás országának illetékes hatósága által a 6.2.2.5.4.9 pontban leírt eljárás szerint kiadott gyártási típusbizonyítvánnyal legalább egy nyomástartó tartály típusra. A bizonyítvány megszerzéséhez kérelmet kell benyújtania, és a kapott bizonyítványt meg kell őriznie. Ha annak az országnak az illetékes hatósága kéri, amelyben a tartályt használják, akkor a bizonyítványt a rendelkezésére kell bocsátani.

6.2.2.5.4.3 Minden gyártó üzemre külön kérelmet kell benyújtani, aminek a következőket kell tartalmaznia:

a) a gyártó nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;

b) a gyártó üzem címét (ha az előzőektől eltér);

c) a minőségbiztosítási rendszerért felelős személy(ek) nevét és beosztását;

d) a nyomástartó tartály rendeltetését és a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványt;

e) ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit;

f) a gyártási típust jóváhagyó vizsgáló szervezet megnevezését;

g) a gyártó üzemre a 6.2.2.5.3.1 pontban meghatározott dokumentációt; és

h) a típusjóváhagyáshoz szükséges műszaki dokumentációt, ami lehetővé teszi annak megállapítását, hogy a nyomástartó tartály a vonatkozó gyártási szabvány előírásainak megfelel-e. A műszaki dokumentációnak a tervezésre és a gyártási eljárásokra kell kiterjednie, és az értékeléshez szükséges mértékben legalább a következőket kell tartalmaznia:

i) a nyomástartó tartályra vonatkozó gyártási szabványt, az esetleges alkatrészeket és szerkezeti részegységeket ábrázoló tervrajzokat;

ii) a tervrajzok és a nyomástartó tartály tervezett használatának megértéséhez szükséges leírásokat és magyarázatokat;

iii) a gyártási eljárás pontos meghatározásához szükséges szabványok felsorolását;

iv) a tervezési számításokat és a felhasznált anyagok műszaki jellemzőit; és

v) a típusjóváhagyás vizsgálati jegyzőkönyvét, amely tartalmazza a 6.2.2.5.4.9 pont szerint végrehajtott vizsgálatok eredményeit.

6.2.2.5.4.4 A 6.2.2.5.3.2 pont szerinti első auditálást az illetékes hatóság számára elfogadható módon kell végezni.

6.2.2.5.4.5 Ha az illetékes hatóság nem adja meg a jóváhagyást a gyártónak, az elutasítást írásban részletesen meg kell indokolnia.

6.2.2.5.4.6 A jóváhagyást követően az első típusjóváhagyási kérelemhez a 6.2.2.5.4.3 pont szerint benyújtott adatokban bekövetkező változásokat az illetékes hatósággal közölni kell.

További típusjóváhagyások

6.2.2.5.4.7 A további típusjóváhagyás iránti kérelemnek a 6.2.2.5.4.8 és a 6.2.2.5.4.9 pont előírásainak kell megfelelnie, feltéve, hogy a gyártó rendelkezik első típusjóváhagyással. Ilyen esetben a gyártó 6.2.2.5.3 pont szerinti minőségbiztosítási rendszerének, amelyet az első típusjóváhagyás során kellett jóváhagyni, az új gyártási típusra is alkalmazhatónak kell lennie.

6.2.2.5.4.8 A kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a) a gyártó nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;

b) ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit;

c) annak bizonyítékát, hogy rendelkezik az első típusjóváhagyással; és

d) a 6.2.2.5.4.3 h) pontban leírt műszaki dokumentációt.

A gyártási típusjóváhagyás eljárása

6.2.2.5.4.9 A vizsgáló szervezetnek:

a) meg kell vizsgálnia a műszaki dokumentációt annak ellenőrzésére, hogy:

i) a típus megfelel-e a szabványok vonatkozó előírásainak, és

ii) a minta sorozatot a műszaki dokumentációnak megfelelően gyártották-e és az a gyártási típust megfelelően képviseli-e;

b) ellenőriznie kell, hogy a 6.2.2.5.5 pont szerinti gyártásellenőrzéseket elvégezték-e;

c) a minta sorozatból ki kell választania azokat a nyomástartó tartályokat, amelyeken azután a típusjóváhagyásban előírt vizsgálatok elvégzését felügyelnie kell;

d) végre kell hajtania vagy hajtatnia a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványban meghatározott vizsgálatokat annak eldöntéséhez, hogy:

i) a szabványt alkalmazták-e és betartották-e, és

ii) a gyártó által alkalmazott eljárások kielégítik-e a szabvány követelményeit; és

e) biztosítania kell, hogy a különböző típusjóváhagyási vizsgálatokat pontosan és szakszerűen végezzék el.

Miután a gyártási típus vizsgálata kielégítő eredménnyel zárult, és a 6.2.2.5.4 pont minden vonatkozó követelménye teljesült, típusjóváhagyási bizonyítványt kell kiállítani, amelyben fel kell tüntetni a gyártó nevét és székhelyét, a vizsgálatok eredményeit és következtetéseit, és a gyártási típus azonosításához szükséges adatokat.

Ha az illetékes hatóság nem adja meg a típusjóváhagyást a gyártónak, az elutasítást írásban kell részletesen megindokolnia.

6.2.2.5.4.10 A jóváhagyott gyártási típus módosítása

A gyártónak

a) vagy értesítenie kell a jóváhagyott típus módosításáról a jóváhagyást kiadó illetékes hatóságot, ha ez a módosítás a nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány értelmében nem eredményez új gyártási típust;

b) vagy további típusjóváhagyást kell kérnie, ha a módosítás a nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány értelmében új gyártási típust eredményez. A kiegészítő jóváhagyást az eredeti típusjóváhagyási bizonyítvány módosításaként kell kiadni.

6.2.2.5.4.11 Bármely másik illetékes hatóság kérésére az illetékes hatóságnak tájékoztatást kell adnia a típusjóváhagyásokról, a jóváhagyások módosításáról és a jóváhagyások visszavonásáról.

6.2.2.5.5 Gyártásellenőrzés és tanúsítás

Általános követelmények

Minden egyes nyomástartó tartályt egy vizsgáló szervezetnek vagy megbízottjának kell megvizsgálnia és tanúsítania. A gyártó a gyártás során történő ellenőrzéshez másik vizsgáló szervezetet is választhat, mint amelyik a gyártási típus vizsgálatokat végzi.

Ha a vizsgáló szervezet által elfogadható módon be tudja bizonyítani a gyártó, hogy rendelkezik gyártási műveletektől független, szakképzett, hozzáértő ellenőrökkel, akkor a vizsgálatokat ezek az ellenőrök is elvégezhetik. Ilyen esetben a gyártónak meg kell őriznie az ellenőrök képzésére vonatkozó dokumentációt.

A vizsgáló szervezetnek ellenőriznie kell, hogy a nyomástartó tartályokon a gyártó által végzett ellenőrzések és vizsgálatok teljes mértékben megfelelnek-e a szabványnak és a RID követelményeinek. Ha a vizsgáló szervezet azt állapítja meg, hogy az ellenőrzést, ill. a vizsgálatokat nem megfelelően hajtották végre, akkor a gyártó ellenőrei által végzendő vizsgálatokra vonatkozó engedélyt visszavonhatja.

A vizsgáló szervezet jóváhagyása után a gyártónak nyilatkozatot kell adnia, hogy a tartály megegyezik a jóváhagyott gyártási típussal. A nyomástartó tartály jóváhagyási jelölésének felvitelét úgy kell tekinteni, mint annak igazolását, hogy a nyomástartó tartály megfelel a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványoknak, valamint az ezen megfelelőség-értékelési rendszer és a RID előírásainak. A vizsgáló szervezetnek vagy a vizsgáló szervezet felhatalmazása alapján a gyártónak minden egyes jóváhagyott nyomástartó tartályon el kell helyeznie a jóváhagyási jelölést és a vizsgáló szervezet nyilvántartási jelét.

A nyomástartó tartály megtöltése előtt a megfelelőségről tanúsítványt kell kiállítani, amit a gyártónak és a vizsgáló szervezetnek alá kell írnia.

6.2.2.5.6 Okiratok

A gyártási típus bizonyítványokat és a megfelelőségi tanúsítványokat a gyártónak és a vizsgáló szervezetnek legalább 20 évig meg kell őriznie.

6.2.2.6 A nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatának jóváhagyási rendszere

6.2.2.6.1 Meghatározások

Ezen bekezdés alkalmazásában:

A jóváhagyási rendszer a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatát végző szervezet (továbbiakban: időszakos vizsgálatot végző szervezet) illetékes hatóság általi jóváhagyásának rendszere, beleértve az ilyen szervezet minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyását is.

6.2.2.6.2 Általános követelmények

Illetékes hatóság

6.2.2.6.2.1 Az illetékes hatóságnak jóváhagyási rendszert kell kialakítania annak érdekében, hogy a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálata megfeleljen a RID előírásainak. Ha a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatát végző szervezetet jóváhagyó illetékes hatóság nem a nyomástartó tartály gyártását jóváhagyó ország illetékes hatósága, akkor a nyomástartó tartályon fel kell tüntetni az időszakos vizsgálatot jóváhagyó országnak a jelét is (lásd a 6.2.2.7 bekezdést).

Az időszakos vizsgálatot jóváhagyó ország illetékes hatóságának azon ország megfelelő hatósága kérésére, amelyben a nyomástartó tartályt használják, bizonyítania kell, hogy megfelel ennek a jóváhagyási rendszernek, ill. rendelkezésére kell bocsátania az időszakos vizsgálatok során készült dokumentumokat.

A jóváhagyó ország illetékes hatósága a jóváhagyási rendszernek való nem megfelelőségre utaló bizonyítékok alapján visszavonhatja a 6.2.2.6.4.1 pont szerinti jóváhagyási bizonyítványt.

6.2.2.6.2.2 Az illetékes hatóság feladatait ezen jóváhagyási rendszerben részben vagy egészben átruházhatja.

6.2.2.6.2.3 Az illetékes hatóságnak biztosítania kell, hogy az időszakos vizsgálat végzésére jóváhagyott szervezetek és azonosító jelölésük érvényes jegyzéke rendelkezésre álljon.

Időszakos vizsgálatot végző szervezet

6.2.2.6.2.4 Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet az illetékes hatóságnak kell jóváhagynia és a következő feltételeknek kell megfelelnie:

a) szervezetbe integrált, alkalmas, hozzáértő, szakképzett és gyakorlott személyzettel kell rendelkeznie, hogy műszaki feladatait megfelelő módon végezhesse;

b) alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia;

c) részrehajlás nélkül kell működnie, és minden olyan hatástól mentesnek kell lennie, ami ebben akadályozhatná;

d) biztosítania kell az információk üzleti titokként való kezelését;

e) egyértelműen el kell különítenie az időszakos vizsgálatok végzésének szervezeti funkcióit és az ezzel nem kapcsolatos tevékenységet;

f) a 6.2.2.6.3 pont szerinti, dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;

g) a 6.2.2.6.4 pontban foglaltak szerint kell a jóváhagyás iránt folyamodnia;

h) biztosítania kell, hogy az időszakos vizsgálatok a 6.2.2.6.5 pont szerint történjenek; és

i) a 6.2.2.6.6 pontban foglaltak szerinti célszerű és megfelelő jegyzőkönyvezési és okirat nyilvántartási rendszert kell működtetnie.

6.2.2.6.3 Az időszakos vizsgálatot végző szervezet minőségbiztosítási rendszere és auditálása

6.2.2.6.3.1 Minőségbiztosítási rendszer

A minőségbiztosítási rendszernek az időszakos vizsgálatot végző szervezet által alkalmazott minden elemre, követelményre és előírásra ki kell terjednie. Ezt szisztematikusan és rendezett módon kell dokumentálni írásban rögzített alapelvek, eljárások és utasítások formájában.

A minőségbiztosítási rendszernek a következőket kell tartalmaznia:

a) a szervezeti felépítés és a felelősségek megosztásának leírása;

b) a vizsgálatra, minőségellenőrzésre, minőségbiztosításra és eljárás végrehajtásra vonatkozó, megfelelő utasítások;

c) minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények, hitelesítési adatok és bizonyítványok;

d) vezetői felülvizsgálatok a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálás alapján a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

e) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;

f) a nem megfelelő minőségű nyomástartó tartályok ellenőrzésének, kiszűrésének módja; és

g) az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás.

6.2.2.6.3.2 Auditálás

Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet és minőségbiztosítási rendszerét ki kell értékelni annak eldöntéséhez, hogy a RID követelményeinek az illetékes hatóság számára elfogadható módon megfelel-e.

Az auditálást az első jóváhagyási eljárás (lásd a 6.2.2.6.4.3 pontot) részeként kell elvégezni. Auditálásra lehet szükség a jóváhagyás módosítása során is (lásd a 6.2.2.6.4.6 pontot).

Az illetékes hatóság számára elfogadható módon időszakos auditálást kell végezni annak biztosítására, hogy az időszakos vizsgálatot végző szervezet továbbra is megfeleljen a RID követelményeinek.

Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet értesíteni kell az auditálás eredményéről. Az értesítésnek tartalmaznia kell az auditálás következtetéseit és az esetleg szükséges javításokat.

6.2.2.6.3.3 A minőségbiztosítási rendszer fenntartása

Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a minőségbiztosítási rendszert a jóváhagyott állapotban fenn kell tartania, hogy folyamatosan megfelelő és hatékony legyen.

Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a minőségbiztosítási rendszert jóváhagyó illetékes hatóságot a 6.2.2.6.4.6 pont szerinti jóváhagyás módosítási eljárás értelmében minden tervezett változásról értesítenie kell.

6.2.2.6.4 Az időszakos vizsgálatot végző szervezetek jóváhagyásának eljárása

Első jóváhagyás

6.2.2.6.4.1 Ha egy szervezet valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány és a RID előírásai szerinti nyomástartó tartály időszakos vizsgálatát kívánja végezni, akkor rendelkeznie kell az illetékes hatóság által kiadott jóváhagyási bizonyítvánnyal, annak megszerzéséhez kérelmet kell benyújtania, és a kapott bizonyítványt meg kell őriznie.

Ha annak az országnak az illetékes hatósága kéri, amelyben a tartályt használják, akkor az írásbeli jóváhagyást a rendelkezésére kell bocsátani.

6.2.2.6.4.2 Minden időszakos vizsgálatot végző szervezetre külön kérelmet kell benyújtani, aminek a következőket kell tartalmaznia:

a) az időszakos vizsgálatot végző szervezet nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;

b) minden időszakos vizsgálatot végző telephely címét;

c) a minőségbiztosítási rendszerért felelős személy(ek) nevét és beosztását;

d) a nyomástartó tartály rendeltetését, az időszakos vizsgálatok végzésének módját és a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványt, amelyeket a minőségbiztosítási rendszerben figyelembe vettek;

e) minden telephelyre, a berendezésekre és a minőségbiztosítási rendszerre a 6.2.2.6.3.1 pontban meghatározott dokumentációt;

f) az időszakos vizsgálatot végző személyzet képzésére és minősítésére vonatkozó dokumentációt; és

g) ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit.

6.2.2.6.4.3 Az illetékes hatóságnak:

a) meg kell vizsgálnia a műszaki dokumentációt annak ellenőrzésére, hogy megfelel-e a vonatkozó nyomástartó tartály szabványok és a RID előírásainak; és

b) el kell végeznie a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálást annak ellenőrzésére, hogy a vizsgálatokat a vonatkozó nyomástartó szabványok és a RID előírásainak megfelelően, az illetékes hatóság által elfogadott módon végzik.

6.2.2.6.4.4 Miután az auditálás kielégítő eredménnyel zárult, és a 6.2.2.6.4 pont minden vonatkozó követelménye teljesült, jóváhagyási bizonyítványt kell kiállítani, amelyben fel kell tüntetni az időszakos vizsgálatot végző szervezet nevét, nyilvántartási jelét, minden telephely címét és a jóváhagyott tevékenység azonosításához szükséges adatokat (pl. a nyomástartó tartályok rendeltetését, az időszakos vizsgálati módszereket és a nyomástartó tartály szabványokat).

6.2.2.6.4.5 Ha az illetékes hatóság nem adja meg a jóváhagyást az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek, az elutasítást írásban részletesen meg kell indokolnia.

Az időszakos vizsgálatot végző szervezet jóváhagyásának módosítása

6.2.2.6.4.6 A jóváhagyást követően az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek közölnie kell a jóváhagyást kiadó illetékes hatósággal az első jóváhagyási kérelemhez a 6.2.2.6.4.2 pont szerint benyújtott adatokban bekövetkező változásokat. A változásokat értékelni kell annak meghatározására, hogy kielégítik-e a vonatkozó nyomástartó tartály szabványok és a RID előírásait. Ennek során szükség lehet a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálásra. Az illetékes hatóságnak ezen változásokat írásban kell elfogadnia vagy elutasítania, és szükség esetén módosított jóváhagyási bizonyítványt kell kiadnia.

6.2.2.6.4.7 Bármely másik illetékes hatóság kérésére az illetékes hatóságnak tájékoztatást kell adnia az első jóváhagyásokról, a jóváhagyások módosításáról és a jóváhagyások visszavonásáról.

6.2.2.6.5 Időszakos vizsgálat és tanúsítás

Az időszakos vizsgálati jelölés felvitelét egy nyomástartó tartályra úgy kell tekinteni, mint annak igazolását, hogy a nyomástartó tartály megfelel a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványoknak és a RID előírásainak. Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek minden jóváhagyott nyomástartó tartályon el kell helyeznie az időszakos vizsgálati jelölést és saját nyilvántartási jelét (lásd a 6.2.2.7.7 pontot).

A nyomástartó tartály megtöltése előtt az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek tanúsítványt kell kiállítania arról, hogy a nyomástartó tartály az időszakos vizsgálaton megfelelt.

6.2.2.6.6 Okiratok

A nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatára vonatkozó tanúsítványokat (megfelelőség és nem megfelelőség esetén egyaránt), beleértve a vizsgáló berendezések helyét, az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a legalább 15 évig meg kell őriznie.

A nyomástartó tartály tulajdonosának a tanúsítványt a következő időszakos vizsgálatig kell megőriznie, kivéve, ha a nyomástartó tartályt a használatból véglegesen kivonják.

6.2.2.7 Az újratölthető, UN nyomástartó tartályok jelölése

Megjegyzés: Az UN fémhidrid tárolórendszerek jelölésére vonatkozó előírásokat a 6.2.2.9 bekezdés, az UN palackkötegek jelölésére vonatkozó előírásokat a 6.2.2.10 bekezdés tartalmazza.

6.2.2.7.1 Az újratölthető, UN nyomástartó tartályokon jól olvashatóan és maradandóan fel kell tüntetni a jóváhagyási jelölést, valamint az üzemi és a gyártási jelölést. A jelöléseket tartósan (pl. beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a nyomástartó tartályon elhelyezni. A jelölések a nyomástartó tartály vállrészén, a tetején vagy a nyakrészén, vagy a nyomástartó tartályhoz tartósan hozzáerősített alkatrészen (pl. hegesztett galléron vagy a zárt mélyhűtő tartály külső burkolatára hegesztett korrózióálló táblán) helyezhetők el. Az "UN" csomagolóeszköz jelölés kivételével a jelölések legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 2,5 mm. Az "UN" csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 10 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm.

6.2.2.7.2 A következő jóváhagyási jelöléseket kell feltüntetni:

a) az Egyesült Nemzetek jelét a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.77) fejezetben található vonatkozó előírásoknak. Ez a jel nem használható azokon a nyomástartó tartályokon, amelyek csak a 6.2.3 - 6.2.5 szakaszok követelményeinek felelnek meg (lásd a 6.2.3.9 bekezdést);

b) a tervezéshez, a gyártáshoz és a vizsgálathoz használt műszaki szabványok számát (pl. ISO 9809-1);

c) a jóváhagyó állam jelét a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek állam-jelzésével8);

Megjegyzés: A jóváhagyó államnak azt az államot kell tekinteni, amely azt a szervezetet hagyta jóvá, amelyik az adott nyomástartó tartályt a gyártás során vizsgálta.

d) a jelölést engedélyező ország illetékes hatósága által bejegyzett vizsgáló szervezet azonosító jelét vagy bélyegzőjét;

e) az üzembe helyezés előtti vizsgálat végrehajtásának évét (négy számjeggyel), ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 2005/03).

6.2.2.7.3 A következő üzemi jelöléseket kell feltüntetni:

f) a próbanyomást bar-ban kifejezve, ami elé a "PH" betűket kell írni, a nyomásérték után a "BAR" mértékegységet is ki kell írni;

g) az üres nyomástartó tartály tömegét, beleértve minden tartósan felszerelt szerkezeti alkatrészt (pl. nyakgyűrűt, talpgyűrűt stb.) kilogrammban kifejezve, ami után a "KG" mértékegységet is ki kell írni. Ez a tömeg nem tartalmazza a szelep, a szelepsapka vagy a szelepvédő, az esetleges bevonat tömegét, sem acetilénnél a porózus anyag tömegét. A tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni.

Az 1 kg-nál könnyebb palackok esetén az üres tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni. Az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén esetén legalább egy tizedesjegyet, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál legalább két tizedesjegyet kell feltüntetni;

h) a nyomástartó tartály szavatolt legkisebb falvastagságát mm-ben kifejezve, ami után a "MM" mértékegységet is ki kell írni. Ez a jelölés nem szükséges 1 l víztérfogatú nyomástartó tartályokra, a kompozit palackokra és a zárt mélyhűtő tartályokra;

i) a sűrített gázokhoz, az UN 1001 oldott acetilénhez és az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üzemi nyomást bar-ban kifejezve, ami elé a "PW" rövidítést kell írni; zárt mélyhűtő tartályok esetén a megengedett legnagyobb üzemi nyomást, ami elé az "MAWP" rövidítést kell írni;

j) a cseppfolyósított gázokhoz és a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt nyomástartó tartályokon a víztérfogatot literben kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után az "L" mértékegységet is ki kell írni. Ha a legkisebb vagy névleges víztérfogat egész szám, a tizedesvessző utáni számjegyek elhagyhatók;

k) az UN 1001 oldott acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üres tartály, a töltés alatt is rajta levő szerelvények és alkatrészek, az esetleges bevonat, valamint a porózus anyag, az oldószer és a telítési gáz tömegének összegét kg-ban kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után a "KG" mértékegységet is ki kell írni. Legalább egy tizedesjegyet fel kell tüntetni, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál a tömeget az utolsó jegyre lefelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni;

l) az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üres tartály, a töltés alatt is rajta levő szerelvények és alkatrészek, az esetleges bevonat, valamint a porózus anyag tömegének összegét kg-ban kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után a "KG" mértékegységet is ki kell írni. Legalább egy tizedesjegyet fel kell tüntetni, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál a tömeget az utolsó jegyre lefelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni.

6.2.2.7.4 A következő gyártási jelöléseket kell feltüntetni:

m) a palack menet azonosítását (pl. 25E). Ez a jelölés nem szükséges a zárt mélyhűtő tartályokra;

n) a gyártó illetékes hatóság által bejegyzett jelét. Ha nem ugyanabban az országban gyártják, mint ahol jóváhagyják, akkor a gyártó jele elé a gyártási ország jelét kell írni a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével9). Az ország jelét és a gyártó jelét szóközzel vagy ferde vonallal kell elválasztani;

o) a gyártó által kiadott sorozatszámot;

p) a hidrogénes elridegedés veszélyével járó gázok szállítására szolgáló, acélból készült nyomástartó tartályok és acél béléssel ellátott, kompozit nyomástartó tartályok esetén az acél összeférhetőségét jelölő "H" betűt (lásd az ISO 11114-1: 2012 szabványt).

6.2.2.7.5 Az előzőekben felsorolt jelöléseket három csoportba kell elrendezni:

- a felső csoportban a gyártási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.7.4 pontban megadott sorrendben, egymás után;

- a középső csoportban a 6.2.2.7.3 pontban felsorolt üzemi jelöléseket kell feltüntetni, és ha az üzemi nyomás (i) feltüntetése is szükséges, akkor azt közvetlenül a próbanyomás (f) előtt kell feltüntetni;

- az alsó csoportban a jóváhagyási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.7.2 pontban megadott sorrendben.

Példa a palack jelölésére:

6.2.2.7.6 Az oldalfalon kívüli helyeken egyéb jelölések is elhelyezhetők, amennyiben kis feszültségnek kitett helyre viszik fel és méretük, ill. mélységük nem eredményez veszélyes feszültség halmozódást. Zárt mélyhűtő tartályok esetén ezek a jelölések a külső burkolatra erősített különálló táblán is feltüntethetők. Ezek a jelölések azonban nem lehetnek az előírt jelölésekkel ellentétesek.

6.2.2.7.7 Az előző jelöléseken kívül azokat az újratölthető, nyomástartó tartályokat, amelyek kielégíti a 6.2.2.4 bekezdés időszakos vizsgálati követelményeit, a következő jelölésekkel kell ellátni:

a) az időszakos vizsgálatot végző szervezetet felhatalmazó országot azonosító betű(k) a közúti közlekedésben előírt járműjelölés szerint10). Ez a jelölés nem szükséges, ha ezt a szervezetet a gyártást engedélyező ország illetékes hatósága hatalmazta fel;

b) az illetékes hatóság által az időszakos vizsgálat elvégzésére felhatalmazott szervezet nyilvántartási jele;

c) az időszakos vizsgálat végrehajtásának évét (két számjeggyel), és ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 05/12). Az év jelölésére négy számjegy is használható (pl. 2005/12).

Ezeket a jelöléseket a megadott sorrendben egymás után kell feltüntetni.

6.2.2.7.8 Acetilén palackoknál az illetékes hatóság hozzájárulásával az utolsó időszakos vizsgálat dátuma és a vizsgálatot végző szervezet bélyegzője a palackhoz erősített olyan gallérra is beüthető, amelyet a szelep rögzít a palackra. A gallért úgy kell kialakítani, hogy az csak a szelepnek a palackról való leszerelésével legyen eltávolítható.

6.2.2.7.9 (törölve)

6.2.2.8 A nem újratölthető, UN nyomástartó tartályok jelölése

6.2.2.8.1 A nem újratölthető, UN nyomástartó tartályokat jól olvashatóan és maradandóan el kell látni a jóváhagyási jelöléssel, valamint a gázra és a nyomástartó tartályra vonatkozó különleges jelöléssel. A jelöléseket tartósan (pl. betűsablonnal, beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a nyomástartó tartályon elhelyezni. A jelölések - a betűsablonnal felvitt jelölés kivételével - elhelyezhetők a nyomástartó tartály vállrészén, a tetején vagy a nyakrészén, vagy a nyomástartó tartályhoz tartósan hozzáerősített alkatrészen (pl. hegesztett galléron).

Az "UN" csomagolóeszköz jelölésen és a "TILOS ÚJRATÖLTENI" feliraton kívül a többi jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 2,5 mm.

Az "UN" csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 10 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm.

A "TILOS ÚJRATÖLTENI" felirat mérete legalább 5 mm.

6.2.2.8.2 A 6.2.2.7.2 - 6.2.2.7.4 pontokban felsorolt jelöléseket kell alkalmazni a g), h) és m) pont kivételével. Az o) pont szerinti sorozatszám helyett fel lehet tüntetni a gyártási tétel számát. Ezen kívül a "TILOS ÚJRATÖLTENI" feliratot is el kell helyezni legalább 5 mm magas betűkkel írva.

6.2.2.8.3 A 6.2.2.7.5 pont követelményeit be kell tartani.

Megjegyzés: A nem újratölthető, nyomástartó tartályokon, méreteikre tekintettel, a jelölés bárcával is helyettesíthető.

6.2.2.8.4 Az oldalfalon kívüli helyeken egyéb jelölések is elhelyezhetők, amennyiben kis feszültségnek kitett helyre viszik fel és méretük, ill. mélységük nem eredményez veszélyes feszültség halmozódást. Ezek a jelölések azonban nem lehetnek az előírt jelölésekkel ellentétesek.

6.2.2.9 Az UN fémhidrid tárolórendszerek jelölése

6.2.2.9.1 Az UN fémhidrid tárolórendszereken jól olvashatóan és maradandóan fel kell tüntetni a következő jelöléseket. A jelöléseket tartósan (pl. beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a fémhidrid tárolórendszeren elhelyezni. A jelölések a fémhidrid tárolórendszer vállrészén, a tetején vagy a nyakrészén, vagy a fémhidrid tárolórendszerhez tartósan hozzáerősített alkatrészen helyezhetők el. Az "UN" csomagolóeszköz jelölés kivételével a jelölések legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű fémhidrid tárolórendszerek esetén 5 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű fémhidrid tárolórendszerek esetén 2,5 mm. Az "UN" csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű fémhidrid tárolórendszerek esetén 10 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű fémhidrid tárolórendszerek esetén 5 mm.

6.2.2.9.2 A következő jelöléseket kell feltüntetni:

a) az Egyesült Nemzetek jelét a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.711) fejezet vonatkozó előírásainak;

b) az "ISO 16111" feliratot (a tervezéshez, a gyártáshoz és a vizsgálathoz használt műszaki szabvány);

c) a jóváhagyó állam jelét a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek állam-jelzésével12);

Megjegyzés: Jóváhagyó államnak azt az államot kell tekinteni, amely azt a szervezetet hagyta jóvá, amelyik az adott nyomástartó tartályt a gyártás során vizsgálta.

d) a jelölést engedélyező állam illetékes hatósága által bejegyzett vizsgáló szervezet azonosító jelét vagy bélyegzőjét;

e) az üzembe helyezés előtti vizsgálat végrehajtásának évét (négy számjeggyel), ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 2011/03);

f) a próbanyomást bar-ban kifejezve, ami elé a "PH" betűket kell írni, a nyomásérték után a "BAR" mértékegységet is ki kell írni;

g) a névleges töltőnyomást bar-ban kifejezve, ami elé az "RCP" betűket kell írni, a nyomásérték után a "BAR" mértékegységet is ki kell írni;

h) a gyártó illetékes hatóság által bejegyzett jelét. Ha nem ugyanabban az országban gyártják, mint ahol jóváhagyják, akkor a gyártó jele elé a gyártási ország jelét kell írni a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével7). Az ország jelét és a gyártó jelét szóközzel vagy ferde vonallal kell elválasztani;

i) a gyártó által kiadott sorozatszámot;

j) acél tartályok és acél béléssel ellátott, kompozit tartályok esetén az acél össze-férhetőségét jelölő "H" betűt (lásd az ISO 11114-1: 2012 szabványt); és

k) korlátozott élettartamú fémhidrid tárolórendszerek esetén a felhasználhatóság lejáratát jelölő "FINAL" feliratot, amit az év (négy számjeggyel) és ferde vonallal elválasztva a hónap (két számjeggyel) követ (pl. 2012/03).

Az előző a) - e) pont szerinti jóváhagyási jelöléseket a megadott sorrendben kell feltüntetni. A névleges töltőnyomást (g) közvetlenül a próbanyomás (f) előtt kell feltüntetni. A h) - k) pont szerinti gyártási jelöléseket a megadott sorrendben kell felvinni.

6.2.2.9.3 Az oldalfalon kívüli helyeken egyéb jelölések is elhelyezhetők, amennyiben kis feszültségnek kitett helyre viszik fel és méretük, ill. mélységük nem eredményez veszélyes feszültség halmozódást. Ezek a jelölések azonban nem lehetnek az előírt jelölésekkel ellentétesek.

6.2.2.9.4 Az előző jelöléseken kívül azt a fémhidrid tárolórendszert, amely kielégíti a 6.2.2.4 bekezdés szerinti időszakos vizsgálat követelményeit, a következő jelölésekkel kell ellátni:

a) az időszakos vizsgálatot végző szervezetet jóváhagyó országot azonosító betű(k) a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével7). Ez a jelölés nem szükséges, ha ezt a szervezetet a gyártást engedélyező ország illetékes hatósága hagyta jóvá;

b) az illetékes hatóság által az időszakos vizsgálat elvégzésére jóváhagyott szervezet nyilvántartási jele;

c) az időszakos vizsgálat végrehajtásának évét (két számjeggyel), és ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 15/12). Az év jelölésére négy számjegy is használható (pl. 2015/12).

Ezeket a jelöléseket a megadott sorrendben egymás után kell feltüntetni.

6.2.2.10 Az UN palackkötegek jelölése

6.2.2.10.1 A palackkötegek egyes palackjait a 6.2.2.7 bekezdés szerint kell megjelölni.

6.2.2.10.2 Az újratölthető, UN palackkötegeken jól olvashatóan és maradandóan fel kell tüntetni a jóváhagyási jelölést, valamint az üzemi és a gyártási jelölést. A jelöléseket tartósan (pl. beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a palackköteg keretére tartósan rögzített táblán elhelyezni. Az "UN" csomagolóeszköz jelölés kivételével a jelölések legkisebb mérete 5 mm. Az "UN" csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete 10 mm.

6.2.2.10.3 A következő jelöléseket kell feltüntetni:

a) a 6.2.2.7.2 pont a), b), c), d) és e) alpontja szerinti jóváhagyási jelöléseket;

b) a 6.2.2.7.3 pont f), i) és j) alpontja szerinti üzemi jelölésekett, valamint a palackköteg keret és minden tartósan hozzáerősített rész (palackok, csővezetékek, szerelvények és szelepek) össztömegét. Az UN 1001 oldott acetilénhez és az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt palackötegeken szerepelnie kell a saját tömegnek is, ahogy azt az ISO 10961:2010 szabvány B.4.2 cikk előírja; és;

c) a 6.2.2.7.4 pont n), o) és - ahol értelmezhető - p) alpontja szerinti gyártási jelöléseket.

6.2.2.10.4 A jelöléseket három csoportba kell elrendezni:

a) a felső csoportban a gyártási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.10.3 pont c) alpontjában megadott sorrendben, egymás után;

b) a középső csoportban a 6.2.2.2.10.3 pont b) alpontjában felsorolt üzemi jelöléseket kell feltüntetni, és ha a 6.2.2.7.3 pont i) alpont szerinti üzemi jelölés feltüntetése is szükséges, akkor azt közvetlenül a 6.2.2.7.3 pont f) alpont szerinti üzemi jelölés előtt kell feltüntetni;

c) az alsó csoportban a jóváhagyási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.10.3 pont a) alpontjában megadott sorrendben.

6.2.2.11 A megfelelőség-értékelésre és az időszakos vizsgálatra vonatkozó egyenértékű eljárás

A következő eljárások alkalmazása esetén a 6.2.2.5 és a 6.2.2.6 bekezdés követelményei az UN nyomástartó tartályokra teljesítettnek tekinthetők:

EljárásIlletékes szervezet
Típusjóváhagyás (1.8.7.2)Xa
A gyártás felügyelete (1.8.7.3)Xa vagy IS
Üzembe helyezés előtti vizsgálat (1.8.7.4)Xa vagy IS
Időszakos vizsgálat (1.8.7.5)Xa vagy Xb vagy IS

Xa illetékes hatóságot, ill. megbízottját vagy az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetet jelent.

Xb az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2012 (a 8.1.3cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, B típusú vizsgáló szervezetet jelent.

IS a kérelmezőnek az az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezet által felügyelt üzemi vizsgálóhelyét jelenti. Az üzemi vizsgálóhelynek függetlennek kell lennie a tervezési, gyártási, javítási és karbantartási tevékenységektől.

6.2.3 A nem-UN nyomástartó tartályokra vonatkozó általános követelmények

6.2.3.1 Tervezés és gyártás

6.2.3.1.1 Ha egy nyomástartó tartályt, ill. zárószerkezetét nem a 6.2.2 szakasz követelményei szerint terveznek, gyártanak, vizsgálnak és hagynak jóvá, akkor a 6.2.1 szakasz általános követelményei (e szakasz követelményei szerint módosítva vagy kiegészítve) és a 6.2.4, ill. 6.2.5 szakasz követelményei szerint kell tervezni, gyártani, vizsgálni és jóváhagyni.

6.2.3.1.2 Hacsak lehetséges, a falvastagságot számítással kell meghatározni, szükség esetén kísérleti szilárdsági vizsgálattal összekapcsolva. Egyéb esetben a falvastagság kísérleti úton is meghatározható.

A külső falnál és a teherviselő részeknél alkalmas szilárdsági számításokat kell végezni a nyomástartó tartályok biztonságának eléréséhez.

A nyomás elviseléséhez szükséges legkisebb falvastagságot számítással kell meghatározni, különösen figyelembe véve:

- a tervezési nyomást, ami nem lehet a próbanyomásnál kisebb;

- a tervezési hőmérsékletet, elfogadható biztonsági tényező figyelembevételével;

- a legnagyobb feszültséget és szükség esetén a feszültség halmozódásokat;

- az anyag tulajdonságaival összefüggő egyéb tényezőket.

6.2.3.1.3 Hegesztett nyomástartó tartályokhoz csak olyan hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel, amelyek ütőszilárdsága -20 °C környezeti hőmérsékleten szavatolható.

6.2.3.1.4 Zárt mélyhűtő tartályoknál a 6.2.1.1.8.1 pont szerint megállapítandó ütőszilárdságot a 6.8.5.3 bekezdés szerint kell vizsgálni.

6.2.3.1.5 Az acetilén palackokon nem lehet kiolvadó dugó.

6.2.3.2 (fenntartva)

6.2.3.3 Üzemi szerelvények

6.2.3.3.1 Az üzemi szerelvényeknek a 6.2.1.3 bekezdés előírásainak kell megfelelniük.

6.2.3.3.2 Nyílások

A gázhordókon töltő- és ürítőnyílások, valamint a szintjelző, nyomásmérő vagy nyomáscsökkentő szerkezet csatlakoztatásához további nyílások is lehetnek. A biztonságos üzemeltetés érdekében a nyílások száma a lehető legkevesebb legyen. A gázhordók vizsgálónyílással is elláthatók, amelyet hatékony zárószerkezettel kell zárni.

6.2.3.3.3 Szerelvények

a) Ha a palack gördítést akadályozó szerkezettel van ellátva, ezt a szerkezetet nem szabad a szelepvédő sapkával egybeépíteni.

b) A gördíthető gázhordókat gördítőabronccsal kell ellátni vagy más módon kell védeni a gördülés során bekövetkező sérülésektől (pl. korrózióálló fémbevonat felszórásával a nyomástartó tartály külső felületére).

c) A palackkötegeket olyan szerkezettel kell ellátni, amely biztonságos kezelésüket és szállításukat lehetővé teszi.

d) Ha szintjelző, nyomásmérő vagy nyomáscsökkentő szerkezet van felszerelve, akkor ezeket a 4.1.6.8 bekezdésben a szelepekre előírt módon kell védeni.

6.2.3.4 Üzembe helyezés előtti vizsgálat

6.2.3.4.1 Az új nyomástartó tartályokat a gyártás során és az üzembe helyezés előtt a 6.2.1.5 bekezdés követelményei szerint kell vizsgálni.

6.2.3.4.2 Az alumíniumötvözet nyomástartó tartályokra vonatkozó különleges előírások

a) A 6.2.1.5.1 pontban előírt vizsgálatokon kívül vizsgálni kell a nyomástartó tartályfal belsejének kristályközi korróziójának lehetőségét, amennyiben réztartalmú alumíniumötvözetet vagy olyan magnézium- vagy mangántartalmú alumíniumötvözetet használnak, amelynek magnéziumtartalma meghaladja a 3,5%-ot, vagy mangán-tartalma 0,5%-nál kevesebb.

b) Az alumínium-réz ötvözet vizsgálatát a gyártónak az új ötvözetnek az illetékes hatóság részéről történő engedélyezése alkalmával kell végrehajtania, és ezt követően a gyártás során minden öntésnél meg kell ismételnie.

c) Az alumínium-magnézium ötvözet vizsgálatát a gyártónak az új ötvözetnek és a gyártási eljárásnak az illetékes hatóság által történő engedélyezése alkalmával kell végrehajtania. Az ötvözet összetételében vagy a gyártási eljárásban bekövetkezett változás esetén a vizsgálatot meg kell ismételni.

6.2.3.5 Időszakos vizsgálat

6.2.3.5.1 Az időszakos vizsgálatokat a 6.2.1.6 bekezdés szerint kell végrehajtani.

Megjegyzés: A típusjóváhagyást kiadó ország illetékes hatósága hozzájárulása esetén az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. szállítására szolgáló, 6,5 l-nél kisebb űrtartalmú, hegesztett acélpalackok folyadéknyomáspróbája egyenértékű vizsgálati módszerrel helyettesíthető.

6.2.3.5.2 A zárt mélyhűtő tartályokat a a 4.1.4.1 bekezdés P203 csomagolási utasítás 8) b) pontjában meghatározott gyakorisággal kell időszakos vizsgálatnak alávetni, a következők szerint:

a) a tartály külső állapotának vizsgálatának és a szerelvények és a külső jelölés ellenőrzésének;

b) tömörségi próbának.

6.2.3.6 A nyomástartó tartályok engedélyezése

6.2.3.6.1 Az 1.8.7 szakasz szerinti megfelelőség-értékelési eljárást és időszakos vizsgálatokat a következő táblázat szerinti illetékes szervezetnek kell végeznie:

EljárásIlletékes szervezet
Típusjóváhagyás (1.8.7.2)Xa
A gyártás felügyelete (1.8.7.3)Xa vagy IS
Üzembe helyezés előtti vizsgálat (1.8.7.4)Xa vagy IS
Időszakos vizsgálat (1.8.7.5)Xa vagy Xb vagy IS

Az újratölthető nyomástartó tartályok szelepeinek és a közvetlen biztonsági funkcióval rendelkező egyéb, leszerelhető tartozékainak megfelelőség-értékelését a tartálytól függetlenül is el lehet végezni, de a megfelelőség-értékelési eljárásnak legalább olyan szigorúnak kell lennie, mint amelyet a nyomástartó tartályra alkalmaztak, amelyre a tartozékokat szerelik.

Xa illetékes hatóságot, ill. megbízottját vagy az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020: 2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetet jelent.

Xb az az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020: 2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, B típusú vizsgáló szervezetet jelent.

IS a kérelmezőnek az az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020: 2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezet által felügyelt üzemi vizsgálóhelyét jelenti. Az üzemi vizsgálóhelynek függetlennek kell lennie a tervezési, gyártási, javítási és karbantartási tevékenységektől.

6.2.3.6.2 Ha a jóváhagyó ország nem valamely RID Szerződő Állam vagy valamely ADR Szerződő Fél, akkor a 6.2.1.7.2 pontban említett illetékes hatóság valamely RID Szerződő Állam vagy valamely ADR Szerződő Fél illetékes hatósága.

6.2.3.7 A gyártóra vonatkozó előírások

6.2.3.7.1 Az 1.8.7 szakasz vonatkozó követelményeit kell betartani.

6.2.3.8 A vizsgáló szervezetekre vonatkozó előírások

Az 1.8.6 szakasz követelményeit kell betartani.

6.2.3.9 Az újratölthető nyomástartó tartályok jelölése

6.2.3.9.1 A jelölésre a 6.2.2.7 bekezdés előírásait kell betartani, a következő eltérésekkel.

6.2.3.9.2 A 6.2.2.7.2 a) pontban meghatározott, Egyesült Nemzetek jelét nem szabad használni.

6.2.3.9.3 A 6.2.2.7.3 j) pont helyett a következőt kell alkalmazni:

j) a víztérfogatot literben kifejezve, ami után az "L" mértékegységet is ki kell írni. A cseppfolyósított gázokhoz használt nyomástartó tartályokon a literben kifejezett víztérfogatot az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni. Ha a legkisebb vagy névleges víztérfogat egész szám, a tizedesvessző utáni számjegyek elhagyhatók.

6.2.3.9.4 A 6.2.2.7.3 g) és h) pont, valamint a 6.2.2.7.4 m) pont szerinti jelölés nem szükséges az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. gázokhoz használt nyomástartó tartályokra.

6.2.3.9.5 Ha a 6.2.2.7.7 c) pont szerint kell dátumot feltüntetni, a hónap feltüntetése nem szükséges azoknál a gázoknál, amelyekre a vizsgálati időköz 10 év vagy annál nagyobb (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasítását).

6.2.3.9.6 A 6.2.2.7.7 pont szerinti jelölés a palackhoz erősített olyan, alkalmas anyagból készült gallérra is beüthető, amelyet a szelepnek a palackra való felszerelésekor rögzítenek, és amely gallér csak a szelepnek a palackról való leszerelése után távolítható el.

6.2.3.9.7 A palackkötegek jelölése

6.2.3.9.7.1 A palackkötegekben lévő egyes palackokat a 6.2.3.9.1 - 6.2.3.9.6 pontok szerint kell megjelölni.

6.2.3.9.7.2 A palackötegeket a 6.2.2.10.2 és a 6.2.2.10.3 pontok szerint kell megjelölni, azzal az eltéréssel, hogy a 6.2.2.7.2 a) pontban meghatározott, Egyesült Nemzetek csomagolóeszköz jelét nem szabad használni.

6.2.3.9.7.3 A 6.2.4.2 bekezdés időszakos vizsgálatokra vonatkozó követelményeinek megfelelő palackkötegeket az előző jelöléseken túlmenően, a következőket tartalmazó jelöléssel is el kell látni:

a) az időszakos vizsgálatot végző szervezetet jóváhagyó országot azonosító betű(k) a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével13). Ez a jelölés nem szükséges, ha ezt a szervezetet a gyártást engedélyező ország illetékes hatósága hagyta jóvá;

b) az illetékes hatóság által az időszakos vizsgálat elvégzésére jóváhagyott szervezet nyilvántartási jele;

c) az időszakos vizsgálat végrehajtásának évét (két számjeggyel), és ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 15/12). Az év jelölésére négy számjegy is használható (pl. 2015/12).

Ezeket a jelöléseket a megadott sorrendben egymás után kell feltüntetni vagy a 6.2.2.10.2 pont szerinti táblán vagy a palackköteg keretére tartósan rögzített külön táblán.

6.2.3.10 A nem újratölthető nyomástartó tartályok jelölése

6.2.3.10.1 A jelölésre a 6.2.2.8 bekezdés előírásait kell betartani, azzal az eltéréssel, hogy a 6.2.2.7.2 a) pontban meghatározott, Egyesült Nemzetek csomagolóeszköz jelét nem szabad használni.

6.2.3.11 Kármentő nyomástartó tartályok

6.2.3.11.1 A kármentő nyomástartó tarályban szállított nyomástartó tartály biztonságos kezelése és ártalmatlanítása céljából a kármentő nyomástartó tarálynak lehet olyan kialakítása és szerelvényei, amilyet egyébként gázpalackoknál, ill. gázhordóknál nem alkalmaznak, pl. lapos fenekek, gyorsnyitású szerkezetek vagy nyílások a paláston.

6.2.3.11.2 A kármentő nyomástartó tartály biztonságos kezelésére és használatára vonatkozó utasításokat a jóváhagyó ország illetékes hatóságához benyújtott kérelemben egyértelműen szerepeltetni kell, és a jóváhagyás részét kell képeznie. A jóváhagyásban fel kell tüntetni, hogy milyen nyomástartó tartályok szállíthatók a kármentő nyomástartó tartályban, valamint fel kell sorolni minden olyan rész gyártási anyagát, amelyek érintkezésbe kerülhetnek a veszélyes áruval.

6.2.3.11.3 A gyártónak a jóváhagyás másolatát át kell adni kármentő nyomástartó tartály tulajdonosának.

6.2.3.11.4 A kármentő nyomástartó tartály 6.2.3 szakasz szerinti jelölését a jóváhagyó ország illetékes hatósága határozza meg, figyelembevéve a 6.2.3.9 bekezdés alkalmazható jelölési előírásait. A jelölésnek tartalmaznia kell a kármentő nyomástartó tartály víztérfogatát és próbanyomását is.

6.2.4 A hivatkozott szabványok szerint tervezett, gyártott vizsgált nem UN nyomástartó tartályok

Megjegyzés: A szabványokban megnevezett azon személyeknek, ill. szervezeteknek, akikre a RID szerint felelősség hárul, meg kell felelniük a RID követelményeinek.

6.2.4.1 Tervezés, gyártás és üzembe helyezés előtti vizsgálat

A következő táblázatban hivatkozott szabványokat a 6.2 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményeinek való megfelelés céljából a típusjóváhagyás kiadásánál a táblázat (4) oszlopa szerint kell alkalmazni. A 6.2 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményei azonban minden esetben elsőbbséget élveznek. Az (5) oszlopban van megadva az a legkésőbbi időpont, ameddig a meglévő típusjóváhagyásokat az 1.8.7.2.4 pont szerint vissza kell vonni; ha itt nincs időpont megadva, akkor a típusjóváhagyás az eredeti lejártáig érvényes.

Az itt hivatkozott szabványok alkalmazása 2009. január 1-je óta kötelező. A kivételek a 6.2.5 szakaszban találhatók.

Ha ugyanarra a követelményre vonatkozóan több szabványra is van hivatkozás, akkor csak az egyiket kell alkalmazni, de azt teljes egészében, kivéve, ha a következő táblázatban másként van megadva.

Az egyes szabványok alkalmazási területe az, ami a szabvány hatályról szóló cikkében meg van határozva, kivéve ha a következő táblázatban másként van megállapítva.

HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Alkalmazás
új típusjóvá-
hagyáshoz
vagy megújí-
táshoz
Érvényes
típusjóváhagyás
visszavoná-
sának utolsó
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
tervezésre és gyártásra
84/525/EGK
Irányelv, I
Melléklet, 1-3.
rész
A Tanács irányelve a tagállamok
varrat nélküli acél gázpalackokra
vonatkozó jogszabályainak
közelítéséről, megjelent : EK
Hivatalos Lap, L300, 1984.11.19.
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Alkalmazás
új típusjóvá-
hagyáshoz
vagy megújí-
táshoz
Érvényes
típusjóváhagyás
visszavoná-
sának utolsó
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
84/526/EGK
Irányelv, I
Melléklet, 1 -3.
rész
A Tanács irányelve a tagállamok
varrat nélküli, ötvözetlen
alumíniumból és alumínium-
ötvözetből készült gázpalackokra
vonatkozó jogszabályainak
közelítéséről, megjelent: EK
Hivatalos Lap, L300, 1984.11.19.
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
84/527/EGK
Irányelv, I
Melléklet, 1-3.
rész
A Tanács irányelve a tagállamok
hegesztett, ötvözetlen acél gázpa-
lackokra vonatkozó jogszabályainak
közelítéséről, megjelent: EK
Hivatalos Lap, L300, 1984.11.19.
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 1442:1998 +
AC:1999
Szállítható, újratölthető hegesztett
acélpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázhoz (LPG-hez).
Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.44
2001. július 1.
és 2007.
június 30.
között
2012.
december 31.
EN 1442:1998 +
A2:2005
Szállítható, újratölthető hegesztett
acélpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázhoz (LPG-hez).
Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2007. január
1. és 2010.
december 31.
között
EN 1442:2006 +
A1:2008
Szállítható, újratölthető hegesztett
acélpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázhoz (LPG-hez).
Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 1800:1998 +
AC: 1999
Szállítható gázpalackok. Acetilén-
palackok. Alapkövetelmények és
fogalommeghatározások
6.2.1.1.92001. július 1.
és 2010
december 31.
között
EN 1800:2006Szállítható gázpalackok. Acetilén-
palackok. Alapkövetelmények,
fogalommeghatározások és
típusvizsgálat
6.2.1.1.92009. január
1. és 2016.
december 31.
között
EN ISO
3807:2013
Gázpalackok. Acetilénpalackok.
Alapkövetelmények és típusvizsgálat
Megjegyzés: Kiolvadó dugók nem
alkalmazhatók.
6.2.1.1.9további
intézkedésig
EN 1964-1:1999Szállítható gázpalackok. Legalább
0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú,
újratölthető, szállítható, varrat
nélküli, acél gázpalackok tervezési
és szerkezeti előírásai. 1. rész: 1100
MPa-nál kisebb Rm értékű acélból
készült, varrat nélküli palackok
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2014. decem-
ber 31-ig
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Alkalmazás
új típusjóvá-
hagyáshoz
vagy megújí-
táshoz
Érvényes
típusjóváhagyás
visszavoná-
sának utolsó
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
EN 1975:1999
(a G. Melléklet
kivételével)
Szállítható gázpalackok. Alumíni-
umból és alumíniumötvözetből
készült, varrat nélküli. legalább 0,5 l,
de legfeljebb 150 l űrtartalmú, újra-
tölthető, szállítható gázpalackok
tervezési és szerkezeti előírásai
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2005. június
30-ig
EN 1975:1999
+A1:2003
Szállítható gázpalackok.
Alumíniumból és alumíniumötvözet-
ből készült, varrat nélküli, legalább a
0,5 l és legfeljebb 150 l űrtartalmú,
újratölthető, szállítható gázpalackok
tervezési és szerkezeti előírásai
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2009. január
1. és 2016.
december 31.
között
EN ISO
7866:2012 +
AC:2014
Gázpalackok - Újratölthető, varrat
nélküli alumíniumötvözet gáz-
palackok - Tervezés, gyártás és
vizsgálat (ISO 7866:2012)
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN ISO
11120:1999
Gázpalackok. A 150 l - 3000 l
űrtartalmú, újratölthető, varrat
nélküli acélpalackok sűrített gáz
szállítására. Kialakítás, kivitelezés és
vizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2001. július 1.
és 201 5.
június 30.
között
a 6.2.2.7.4 p)
alpont szerint
"H" betűvel
jelölt nagypa-
lackokra
2015. decem-
ber 31-ig
EN ISO
11120:1999 +
A1:2013
Gázpalackok - A 150 l - 3000 l
űrtartalmú, újratölthető, varrat nél-
küli acél nagypalackok sűrített gáz
szállítására. - Kialakítás, kivitelezés
és vizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 1964-3:2000Szállítható gázpalackok. Legalább
0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú,
újratölthető, szállítható, varrat
nélküli, acél gázpalackok tervezési
és szerkezeti előírásai.
3. rész: 1100 MPa-nál kisebb Rm
értékű korrózióálló acélból készült
varrat nélküli palackok
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 12862:2000Szállítható gázpalackok.
Újratölthető, szállítható, alumínium
öt-vözetből készült, hegesztett gáz-
palackok tervezési és szerkezeti
előírásai
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 1251-2:2000Kriogén tartályok. Szállítható,
vákuumszigetelésű, legfeljebb 1000 l
űrtartalmú tartályok. 2. rész:
Tervezés, gyártás, ellenőrzés és
vizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Alkalmazás
új típusjóvá-
hagyáshoz
vagy megújí-
táshoz
Érvényes
típusjóváhagyás
visszavoná-
sának utolsó
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
EN 12257:2002Szállítható gázpalackok.
Palástfelületen erősített, varrat
nélküli kompozitpalackok
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 12807:2001
(az A melléklet
kivételével)
Szállítható, újratölthető, forrasztott
acél gázpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázhoz (LPG-hez).
Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2005. január
1. és 2010
december 31.
között
2012.
december 31.
EN 12807:2008Szállítható, újratölthető, forrasztott
acél gázpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázhoz (LPG-hez).
Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 1964-2:2001Szállítható gázpalackok. Legalább
0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú,
újratölthető, szállítható, varrat
nélküli, acél gázpalackok tervezési
és szerkezeti előírásai. 2. rész:
Legalább 1100 MPa Rm értékű
acélból készült, varrat nélküli
palackok
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2014. decem-
ber 31-ig
EN ISO 9809-
1:2010
Gázpalackok. Újratölthető, varrat
nélküli, acél gázpalackok. Tervezés,
szerkezet és vizsgálatok.
1. rész: 1100 MPa-nál kisebb
szakítószilárdságú nemesített acélból
készült palackok (ISO 9809-1:2010)
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN ISO 9809-
2:2010
Gázpalackok. Újratölthető, varrat
nélküli, acél gázpalackok. Tervezés,
szerkezet és vizsgálatok.
2. rész: legalább 1100 MPa szakító-
szilárdságú nemesített acélból
készült palackok (ISO 9809-2:2010)
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN ISO 9809-
3:2010
Gázpalackok. Újratölthető, varrat
nélküli, acél gázpalackok. Tervezés,
szerkezet és vizsgálatok.
3. rész: Normalizált acél
gázpalackok (ISO 9809-3:2010)
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 13293:2002Szállítható gázpalackok. Szállítható,
újratölthető, varrat nélküli, mangán-
tartalmú normalizált szénacélból ké-
szült gázpalackok tervezési és szer-
kezeti előírásai sűrített, cseppfolyó-
sított és oldott gázokhoz legfeljebb
0,5 l, illetve szén-dioxid gázhoz leg-
feljebb 1 l űrtartalomig
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Alkalmazás
új típusjóvá-
hagyáshoz
vagy megújí-
táshoz
Érvényes
típusjóváhagyás
visszavoná-
sának utolsó
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
EN 13322-1:
2003
Szállítható gázpalackok.
Újratölthető, hegesztett
acélpalackok. Tervezés és szerkezeti
kialakítás. 1. rész: Ötvözetlen acél
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2007. június
30-ig
EN 13322-1:
2003 + A1:2006
Szállítható gázpalackok.
Újratölthető, hegesztett
acélpalackok. Tervezés és szerkezeti
kialakítás. 1. rész: Ötvözetlen acél
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 13322-2:
2003
Szállítható gázpalackok.
Újratölthető, hegesztett
acélpalackok. Tervezés és szerkezeti
kialakítás. 2. rész: Korrózióálló acél
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2007. június
30-ig
EN 13322-2:
2003 + A1:2006
Szállítható gázpalackok.
Újratölthető, hegesztett
acélpalackok. Tervezés és szerkezeti
kialakítás. 2. rész: Korrózióálló acél
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 12245:2002Szállítható gázpalackok. Teljes
felületen erősített kompozitpalackok
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2014. decem-
ber31-ig
EN 12245:2009
+A1:2011
Szállítható gázpalackok. Teljes
felületen erősített kompozitpalackok
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 12205:2001Szállítható gázpalackok. Nem
újratölthető, fém gázpalackok
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 13110:2002Szállítható, újratölthető, hegesztett
alumíniumpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez).
Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2014. decem-
ber31-ig
EN 13110:2012Szállítható, újratölthető, hegesztett
alumíniumpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez).
Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 14427:2004Szállítható, újratölthető, teljes
felületen erősített kompozitpalackok
cseppfolyósított szénhidrogén-
gázokhoz (LPG- hez). Tervezés és
szerkezeti kialakítás
Megjegyzés: Ezt a szabványt csak
a nyomáscsökkentő szeleppel ellátott
palackokra kell alkalmazni.
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2005. január
1. és 2007.
június 30.
között
EN 14427:2004
+ A1:2005
Szállítható, újratölthető, teljes
felületen erősített kompozitpalackok
cseppfolyósított szénhidrogén-
gázokhoz (LPG-hez). Tervezés és
szerkezeti kialakítás
Megjegyzés:
1. Ezt a szabványt csak a nyomás-
csökkentő szeleppel ellátott palac-
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2007. január
1. és 2016.
december 31.
között
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Alkalmazás
új típusjóvá-
hagyáshoz
vagy megújí-
táshoz
Érvényes
típusjóváhagyás
visszavoná-
sának utolsó
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
kokra kell alkalmazni.
2. Az 5.2.9.2.1 és az 5.2.9.3.1 pont-
ban mindkét palackot repesztési pró-
bának kell alávetni, ha a keletkezett
sérülés legalább akkora, mint a ki-
zárási feltétel.
EN 14427:2014LPG-berendezések és tartozékok -
Szállítható, újratölthető, teljes felüle-
ten erősített kompozitpalackok LPG-
hez. Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 14208:2004Szállítható gázpalackok. Legfeljebb
1000 liter űrtartalmú, hegesztett,
nyomástartó, gázszállító hordók
előírásai. Tervezés és szerkezeti
kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 14140:2003Szállítható, újratölthető, hegesztett
acélpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez).
Választható tervezés és szerkezeti
kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2005. január
1. és 2010.
december 31.
között
EN 14140:2003
+ A1:2006
LPG berendezések és -tartozékok.
Szállítható, újratölthető, hegesztett
acélpalackok cseppfolyósított
szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez).
Választható tervezés és szerkezeti
kialakítás
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 13769:2003Szállítható gázpalackok.
Palackkötegek. Tervezés, gyártás,
azonosítás és vizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2007. június
30-ig
EN 13769:2003
+ A1:2005
Szállítható gázpalackok.
Palackkötegek. Tervezés, gyártás,
azonosítás és vizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2014. decem-
ber 31-ig
EN ISO
10961:2012
Gázpalackok. Palackkötegek.
Tervezés, gyártás, vizsgálatok és
felügyelet
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 14638-1:
2006
Szállítható gázpalackok. Legfeljebb
150 liter űrtartalmú, újratölthető,
hegesztett gyűjtőedények. 1. rész:
Kísérleti módszerekkel igazolt
tervezés szerint készült, hegesztett,
ausztenites rozsdamentes
acélpalackok
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 14638-
3:2010 +
AC:2012
Szállítható gázpalackok. Legfeljebb
150 l űrtartalmú, újratölthető,
hegesztett gyűjtőedények.
3. rész: Kísérleti módszerekkel iga-
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Alkalmazás
új típusjóvá-
hagyáshoz
vagy megújí-
táshoz
Érvényes
típusjóváhagyás
visszavoná-
sának utolsó
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
zolt tervezés szerint készült,
hegesztett, ötvözetlen acél palackok
EN 14893:2006
+ AC:2007
LPG-berendezések és -tartozékok.
150 l és 1000 l közötti űrtartalmú,
szállítható, hegesztett nyomástartó
acélhordók cseppfolyósított
szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez)
6.2.3.1 és
6.2.3.4
2009. január
1. és 2016.
december 31.
között
EN ISO
14893:2014
LPG-berendezések és -tartozékok.
150 l és 1000 l közötti űrtartalmú,
szállítható, hegesztett nyomástartó
acélhordók cseppfolyósított szén-
hidrogéngázokhoz (LPG-hez)
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
zárószerkezetekre
EN 849:1996 (az
A melléklet
kivételével)
Szállítható gázpalackok.
Palackszelepek. Műszaki
követelmény és típusvizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.3
2003. június
30-ig
2014. decem-
ber 31.
EN 849:1996 +
A2:2001
Szállítható gázpalackok.
Palackszelepek. Műszaki
követelmény és típusvizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.3
2007. június
30-ig
2016. decem-
ber 31.
EN ISO
10297:2006
Szállítható gázpalackok.
Palackszelepek. Műszaki
követelmény és típusvizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.3
további
intézkedésig
EN ISO
14245:2010
Gázpalackok. Cseppfolyósított szén-
hidrogéngáz palackja szelepének
előírásai és vizsgálata. Önelzáró
szelepek (ISO 14245:2006)
6.2.3.1 és
6.2.3.3
további
intézkedésig
EN 13152:2001Cseppfolyósított szénhidrogéngáz
palackja szelepének előírásai és
vizsgálata. Önelzáró szelepek
6.2.3.1 és
6.2.3.3
2005. január
1. és 2010.
december 31.
között
EN 13152:2001
+ A1:2003
Cseppfolyósított szénhidrogéngáz
palackja szelepének előírásai és
vizsgálata. Önelzáró szelepek
6.2.3.1 és
6.2.3.3
2009. január
1. és 2014.
december 31.
között
EN ISO
15995:2010
Gázpalackok. Cseppfolyósított szén-
hidrogéngáz palackja szelepének
előírásai és vizsgálata. Kézi működ-
tetésű szelepek (ISO 14245:2006)
6.2.3.1 és
6.2.3.3
további
intézkedésig
EN 13153:2001Cseppfolyósított szénhidrogéngáz
palackja szelepének előírásai és
vizsgálata. Kézi működtetésű
szelepek
6.2.3.1 és
6.2.3.3
2005. január
1. és 2010.
december 31.
közöttt
EN 13153:2001
+ A1:2003
Cseppfolyósított szénhidrogéngáz
palackja szelepének előírásai és
vizsgálata. Kézi működtetésű
szelepek
6.2.3.1 és
6.2.3.3
2009. január
1. és 2014.
december 31.
között
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Alkalmazás
új típusjóvá-
hagyáshoz
vagy megújí-
táshoz
Érvényes
típusjóváhagyás
visszavoná-
sának utolsó
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
EN ISO
13340:2001
Szállítható gázpalackok. Nem újra-
tölthető palackok szelepei.
Előírások és prototípusvizsgálat
6.2.3.1 és
6.2.3.3
további
intézkedésig
EN 13648-1:
2008
Kriogén tartályok. A megengedettnél
nagyobb nyomás ellen védő eszkö-
zök. 1. rész: Kriogén üzem bizton-
sági szelepei
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig
EN 1626:2008
(a B szelep kate-
gória kivételé-
vel)
Kriogén tartályok. Szelepek kriogén
üzemhez
6.2.3.1 és
6.2.3.4
további
intézkedésig

6.2.4.2 Időszakos vizsgálat

A 6.2.3.5 bekezdés előírásainak való megfelelés céljából a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatára a következő táblázatban hivatkozott szabványokat kell alkalmazni, ahogy azt a (3) oszlop előírja, 6.2.3.5 bekezdés előírásai azonban minden esetben elsőbbséget élveznek.

Hivatkozott szabvány alkalmazása kötelező.

Ha a nyomástartó tartályt a 6.2.5 szakasz előírásai szerint gyártották és a típusjóváhagyásban meg van határozva az időszakos vizsgálatra vonatkozó eljárás, akkor azt kell követni.

Ha ugyanarra a követelményre vonatkozóan több szabványra is van hivatkozás, akkor csak az egyiket kell alkalmazni, de azt teljes egészében, kivéve, ha a következő táblázatban másként van megadva.

Az egyes szabványok alkalmazási területe az, ami a szabvány hatályról szóló cikkében meg van határozva, kivéve ha a következő táblázatban másként van megállapítva.

HivatkozásA dokumentum címeAlkalmazható
(1)(2)(3)
időszakos vizsgálatra
EN 1251-3:2000Kriogén tartályok. Szállítható, vákuumszigetelésű, legfeljebb 1000
liter űrtartalmú tartályok. 3. rész: Üzemeltetési követelmények
további
intézkedésig
EN 1968:2002 +
A1:2005 (a B mel-
léklet kivételével)
Szállítható gázpalackok. Acélból készült, varrat nélküli
gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata
további
intézkedésig
EN 1802:2002
a B melléklet
kivételével)
Szállítható gázpalackok. Alumíniumötvözetből készült, varrat
nélküli gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata
további
intézkedésig
EN 12863:2002 +
A1:2005
Szállítható gázpalackok. Oldott acetilén-palack időszakos
felülvizsgálata és karbantartása
Megjegyzés: Ebben a szabványban az "üzembe helyezés előtti
vizsgálaton" egy új acetilén palack végső jóváhagyását követő
első időszakos vizsgálatát kell érteni.
2016. decem-
ber 31-ig
HivatkozásA dokumentum címeAlkalmazható
EN ISO
10462:2013
Gázpalackok. Acetilénpalackok. Időszakos felülvizsgálat és
karbantartás (ISO 10462:2013)
2017. jan.1-től
kötelező
EN 1803:2002
(a B melléklet
kivételével)
Szállítható gázpalackok. Ötvözetlen acélból készült, hegesztett
gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata
további
intézkedésig
EN ISO
11623:2002 (a 4.
cikk kivételével)
Szállítható gázpalackok. Kompozitpalackok időszakos ellenőrzése
és vizsgálata
további
intézkedésig
EN ISO
22434:2011
Szállítható gázpalackok. Palackszelepek felülvizsgálata és
karbantartása (ISO 22434:2006)
további
intézkedésig
EN 14876:2007Szállítható gázpalackok. Hegesztett nyomástartó acélhordók
időszakos ellenőrzése és vizsgálata
további
intézkedésig
EN 14912:2005LPG berendezések és -tartozékok. Az LPG-palackszelepek
ellenőrzése és karbantartása az időszakos ellenőrzéskor
további
intézkedésig
EN 1440:2008
+A1:2012
(kivéve a G és a
H Függelékeket)
LPG berendezések és -tartozékok. Az újratölthető szállítható LPG
gázpalackok időszakos vizsgálata
további
intézkedésig
EN 15888:2014Szállítható gázpalackok - palackkötegek - Időszakos ellenőrzés és
vizsgálatok
további
intézkedésig

6.2.5 A nem a hivatkozott szabványok szerint tervezett, gyártott és vizsgált nyomástartó tartályokra vonatkozó követelmények

Az illetékes hatóság elismerhet olyan, azonos biztonsági szintet eredményező műszaki szabályzatot, amely célja a tudományos és műszaki haladás követése, vagy amely olyan szakterületre vonatkozik, amelyre a 6.2.2, ill. a 6.2.4 szakaszban nem szerepel szabvány , ill. olyan részterületet érint, amellyel a 6.2.2, ill. a 6.2.4 szakaszban szereplő szabvány nem foglalkozik.

A típusjóváhagyásban a kibocsátó szervezetnek meg kell határoznia az időszakos vizsgálatra vonatkozó eljárást, ha arra vonatkozóan a 6.2.2, ill. a 6.2.4 szakaszban nincs szabvány hivatkozás, vagy a hivatkozott szabványok nem alkalmazhatók.

Az elismert szabályzatok jegyzékét az illetékes hatóságnak meg kell küldenie az OTIF Titkárságának. A jegyzéknek tartalmaznia kell szabályzat(ok) címét, dátumát, tárgyát és elérhetőségének részleteit. A Titkárság a jegyzékeket a honlapján nyilvánosságra hozza.

Az illetékes hatóság az OTIF Titkárság értesítése nélkül is engedélyezheti olyan szabvány használatát, amelyet már elfogadtak, hogy az RID valamely későbbi kiadása hivatkozzon rá.

A 6.2.1 és a 6.2.3 szakasz követelményeit és a következő követelményeket azonban ki kell elégíteni.

Megjegyzés : E szakasz vonatkozásában a 6.2.1 szakaszban hivatkozott műszaki szabvány alatt a műszaki szabályzat értendő.

6.2.5.1 Szerkezeti anyagok

A következő előírásokban példák találhatók a felhasználható anyagokra, amelyek kielégítik a 6.2.1.2 bekezdés szerkezeti anyagokra vonatkozó követelményeit:

a) szénacél a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, az oldott gázokhoz, valamint a nem a 2 osztályba tartozó anyagokhoz, amelyeket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 3 táblázata sorol fel;

b) ötvözött acél (különleges acél), nikkel és nikkelötvözet (pl. monel) a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, az oldott gázokhoz, valamint a nem a 2 osztályba tartozó anyagokhoz, amelyeket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 3 táblázata sorol fel;

c) réz:

i) az 1A, az 10, az 1F és az 1TF osztályozási kód alá tartozó gázokhoz, ha töltési nyomásuk 15 °C-ra vonatkoztatva nem haladja meg a 2 MPa-t (20 bar-t);

ii) a 2A osztályozási kód gázaihoz és ezenkívül az UN 1033 dimetil-éterhez, az UN 1037 etil-kloridhoz, az UN 1063 metil-kloridhoz, az UN 1079 kén-dioxidhoz, az UN 1085 vinil-bromidhoz, az UN 1086 vinil-kloridhoz, valamint az UN 3300 etilén-oxid és szén-dioxid keverékhez 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal;

iii) a 3A, a 3O és a 3F osztályozási kód alá tartozó gázokhoz;

d) alumíniumötvözet: lásd a 4.1.4.1 bekezdésben a P200 csomagolási utasítás 10) bekezdésének "a" különleges előírását;

e) kompozit anyagok a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, valamint az oldott gázokhoz;

f) műanyagok a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz; és

g) üveg a 3A osztályozási kód gázaihoz, az UN 2187 szén-dioxid, mélyhűtött, cseppfolyósított, ill. szén-dioxid keverékek, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok kivételével, valamint a 3O osztályozási kód gázaihoz.

6.2.5.2 Üzemi szerelvények

(fenntartva)

6.2.5.3 Fémből készült palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek

A próbanyomás hatására a fémben keletkező feszültség a tartály leginkább igénybe vett helyén nem haladhatja meg az Re szavatolt legkisebb folyáshatár 77%-át. Folyáshatáron azt a feszültséget kell érteni, amelynek hatására a próbatest mérési jelei között 2 ezrelékes (0,2%-os), illetve ausztenites acéloknál 1%-os maradó nyúlás jön létre.

A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket olyan alkalmas anyagból kell gyártani, amely -20 °C és +50 °C között ellenáll a ridegtörésnek és a feszültség alatti korróziós repedezésnek.

A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük.

6.2.5.4 Kiegészítő előírások azokra az alumíniumötvözet nyomástartó tartályokra, amelyeket sűrített gázokhoz, cseppfolyósított gázokhoz, oldott gázokhoz, gázmintákhoz (olyan túlnyomás nélküli gázokhoz, amelyekre különleges előírások érvényesek), valamint (az aeroszolok és a gázpatronok kivételével) a túlnyomás alatti gázt tartalmazó tárgyakhoz használnak

6.2.5.4.1 Az alumíniumötvözetből készült nyomástartó tartályok anyagának az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:

ABCD
Szakítószilárdság, Rm, MPa
(N/mm2)
49 - 186196 - 372196 - 372343 - 490
Folyáshatár, Re, MPa (N/mm2)
(l = 0,2% maradandó nyúlásnál)
10 - 16759 - 314137 - 334206 - 412
Szakadási nyúlás (l = 5d) %-
ban
12 - 4012 - 3012 - 3011 - 16
Hajlítási próba (a hajlítótüske
átmérője d = ne, ahol e a
mintalemez vastagsága)
n=5 (Rm ≤ 98)
n=6 (Rm > 98)
n=6 (Rm ≤ 325)
n=7 (Rm > 325)
n=6 (Rm ≤ 325)
n=7 (Rm > 325)
n=7 (Rm ≤ 392)
n=8 (Rm > 392)
Aluminium Association
sorozatszáma)
1 0005 0006 0002 000

a) Lásd az "Aluminium Standards and Data" 5. kiadását, 1976. január, közzétette az Aluminium Association, 750, 3rd Avenue, New York.

A tényleges tulajdonságok az adott ötvözet összetételétől és a nyomástartó tartály végleges megmunkálásától függnek, azonban bármilyen ötvözetet is használjanak, a falvastagságot a következő képletek egyikével kell kiszámítani:

ahol

e = nyomástartó tartály legkisebb falvastagsága, mm;

PMPa = a próbanyomás, MPa;

Pbar = a próbanyomás, bar;

D = a tartály névleges külső átmérője, mm;

Re = a szavatolt minimális folyáshatár, MPa (= N/mm2) 0,2%-os maradó nyúlásnál.

Az előző képletekben szereplő szavatolt minimális folyáshatár (Re) nem lehet nagyobb, mint a szavatolt minimális szakítószilárdság (Rm) 0,85-szorosa bármilyen alumíniumötvözet esetén.

A hajlítási próba vázlata

6.2.5.4.2 Kisebb minimális nyúlásérték azzal a feltétellel engedhető meg, hogy olyan kiegészítő vizsgálati eljárással, amelyet a nyomástartó tartály gyártási országának illetékes hatósága engedélyez, bizonyítják, hogy a tartály a szállítás tekintetében ugyanazt a biztonságot nyújtja, mint azok a tartályok, amelyeket 6.2.5.4.1 pont táblázatának értékei szerint gyártottak (lásd az EN 1975:1999 +A1:2003 szabványt is).

6.2.5.4.3 A nyomástartó tartályok falának a legvékonyabb részen a következő vastagságúnak kell lennie:

- legalább 1,5 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 50 mm-nél kisebb;

- legalább 2 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 50 mm és 150 mm között van;

- legalább 3 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 150 mm-nél nagyobb.

6.2.5.4.4 A tartályfenekek keresztmetszetének félkör, ellipszis vagy kosárív alakúnak kell lennie, és a nyomástartó tartály palástjával azonos biztonságot kell nyújtania.

6.2.5.5 Kompozit nyomástartó tartályok

A kompozit palackoknál, nagypalackoknál, gázhordóknál és kompozit anyagok felhasználásával készült palackkötegeknél a kialakításnak olyannak kell lennie, hogy a repesztő- és a próbanyomás hányadosa legalább a következő legyen:

- köpenyrészen bevont nyomástartó tartályoknál 1,67;

- a teljes felületen bevont nyomástartó tartályoknál 2,00.

6.2.5.6 Zárt mélyhűtő tartályok

A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt zárt mélyhűtő tartályok kialakítására a következő követelményeket kell alkalmazni:

6.2.5.6.1 Nemfémes anyagok használata esetén a nyomástartó tartálynak és szerelvényeinek a legkisebb üzemi hőmérsékleten a ridegtöréssel szemben ellenállónak kell lennie.

6.2.5.6.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy még a legkisebb üzemi hőmérsékleten is kifogástalanul működjenek. Az ilyen hőmérsékleten való megbízható működést vagy minden egyes szerkezeten, vagy ugyanilyen típusú szerkezetekből vett mintán végzett próbával kell megállapítani, ill. ellenőrizni.

6.2.5.6.3 A nyomástartó tartályok nyílásait és nyomáscsökkentő szerkezeteit úgy kell kialakítani, hogy azok a folyadék kifröccsenését megakadályozzák.

6.2.6 Az aeroszolokra, a gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra) és a gyúlékony cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazettákra vonatkozó általános követelmények

6.2.6.1 Tervezés és gyártás

6.2.6.1.1 A csak egyféle gázt vagy gázkeveréket tartalmazó UN 1950 aeroszolokat, valamint UN 2037 gázzal töltött kisméretű tartályokat (gázpatronokat) fémből kell gyártani. Ezt a követelményt nem kell alkalmazni az UN 1011 butánt tartalmazó aeroszolokra és gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra) 100 ml űrtartalomig. Az UN 1950 számú egyéb aeroszolokat fémből, műanyagból vagy üvegből kell gyártani. A legalább 40 mm külső átmérőjű fémtartályok fenekének homorúnak kell lennie.

6.2.6.1.2 A fémtartályok űrtartalma 1000 ml-nél, a műanyag és üvegtartályoké 500 ml-nél nagyobb nem lehet.

6.2.6.1.3 Minden tartálymintadarabot (aeroszolokat és gázpatronokat) üzembe helyezés előtt a 6.2.6.2 bekezdés szerinti folyadéknyomás-próbának kell alávetni.

6.2.6.1.4 Az UN 1950 aeroszolok kibocsátószelepének és porlasztószerkezetének és az UN 2037 gázpatronok szelepének olyannak kell lennie, hogy a tartályok tömör zárását és véletlen kinyílása elleni védelmét biztosítsa. Olyan szelepek és porlasztószerkezetek, amelyek csak belső nyomásra zárnak, nem alkalmazhatók.

6.2.6.1.5 Az aeroszol csomagolás belső nyomása 50 °C-on nem haladhatja meg sem a próbanyomás kétharmadát, sem az 1,32 MPa-t (13,2 bar-t). Az aeroszolokat úgy kell megtölteni, hogy a folyadék fázis 50 °C-on ne haladja meg űrtartalmuk 95%-át. A gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok) próbanyomására és töltési követelményeire a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában foglaltakat kell betartani.

6.2.6.2 Folyadéknyomás-próba

6.2.6.2.1 A próba során alkalmazott belső nyomásnak (próbanyomásnak) az 50 °C-on fennálló belső nyomás 1,5 szeresének, de legalább 1 MPa-nak (10 bar-nak) kell lennie.

6.2.6.2.2 A folyadéknyomás-próbát minden tartálytípusból legalább öt üres tartályon el kell végezni: a) az előírt próbanyomásig, amely mellett semmiféle szivárgásnak vagy maradandó alakváltozásnak nem szabad fellépnie;

b) szivárgás vagy szétrepedés bekövetkeztéig; amennyiben a tartály feneke homorú, annak kell először engednie (kidomborodnia), és a tartály csak akkor szivároghat vagy repedhet szét, ha a nyomás eléri vagy meghaladja a próbanyomás 1,2-szeresét.

6.2.6.3 Tömörségi (szivárgásmentességi) próba

Minden megtöltött aeroszol csomagolást, gázpatront és üzemanyagcella kazettát alá kell vetni a 6.2.6.3.1 pont szerinti, forró vizes (vízfürdős) vizsgálatnak vagy a 6.2.6.3.2 pont szerinti jóváhagyott, egyéb vízfürdős vizsgálatnak.

6.2.6.3.1 Forró vizes (vízfürdős) vizsgálat

6.2.6.3.1.1 A fürdő hőmérsékletét és a vizsgálat időtartamát úgy kell megválasztani, hogy a belső nyomás elérje azt a nyomást, amely 55 °C hőmérsékleten kialakulna (vagy amely 50 °C hőmérsékleten alakulna ki, ha a folyékony fázis 50 °C-on nem haladja meg az aeroszol csomagolás, gázpatron, ill. üzemanyagcella kazetta űrtartalmának 95%-át). Ha azonban a tartalom hőre érzékeny, vagy az aeroszol csomagolás, gázpatron, ill. üzemanyagcella kazetta olyan műanyagból készült, amely az ily módon végrehajtott próba hőmérsékleténél meglágyulna, akkor a vizsgálatot 20....30 °C hőmérsékletű fürdőben kell végrehajtani, de ezenfelül minden 2000 darab közül egy aeroszol csomagolást, gázpatront, ill. üzemanyagcella kazettát a magasabb hőmérsékleten kell vizsgálni.

6.2.6.3.1.2 A vizsgálat során az aeroszol csomagoláson, gázpatronon, ill. üzemanyagcella kazettán semmiféle szivárgásnak vagy maradandó alakváltozásnak nem szabad bekövetkeznie, kivéve a műanyag aeroszol csomagolásnál, gázpatronnál, ill. üzemanyagcella kazettánál a lágyulás miatt bekövetkező alakváltozást, feltéve, hogy nem szivárog.

6.2.6.3.2 Egyéb módszerek

Az illetékes hatóság jóváhagyásával egyéb módszerek is használhatók, ha azonos biztonsági szintet eredményeznek, feltéve, hogy a 6.2.6.3.2.1 és a 6.2.6.3.2.2 vagy a 6.2.6.3.2.3 pont követelményeit betartják.

6.2.6.3.2.1 Minőségbiztosítási rendszer

Az aeroszol csomagolás, gázpatron, ill. üzemanyagcella kazetta töltőjének és a szerkezeti elemek gyártójának rendelkeznie kell minőségbiztosítási rendszerrel. A minőségbiztosítási rendszerben olyan eljárást kell foganatosítani, amely biztosítja, hogy minden aeroszol csomagolást, gázpatront, ill. üzemanyagcella kazettát, amely szivárog vagy alakváltozást szenvedett, selejtnek minősítenek és nem adják fel szállításra.

A minőségbiztosítási rendszernek a következőket kell tartalmaznia:

a) a szervezeti felépítés és a felelősségek megosztásának leírása;

b) a vizsgálatra, minőségellenőrzésre, minőségbiztosításra és eljárás végrehajtásra vonatkozó, megfelelő utasítások;

c) minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények, hitelesítési adatok és bizonyítványok;

d) vezetői felülvizsgálatok a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

e) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;

f) a nem megfelelő minőségű aeroszol csomagolások, gázpatronok, ill. üzemanyagcella kazettták ellenőrzésének, kiszűrésének módja;

g) az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás; és

h) a végtermék sérülésmentességét biztosító eljárás.

Az illetékes hatóság számára elfogadható módon első alkalommal és időszakosan auditálást kell végezni. Az auditálásnak biztosítania kell, hogy a jóváhagyott rendszer alkalmas és hatékony legyen és az is maradjon. Az illetékes hatóságot a jóváhagyott rendszert érintő minden javasolt változtatásról előzetesen értesíteni kell.

6.2.6.3.2.2 Aeroszol csomagolások

6.2.6.3.2.2.1 Az aeroszol csomagolás töltés előtti nyomás- és tömörségi próbája

Minden üres aeroszol csomagolást legalább akkora nyomásnak kell kitenni, mint az a legnagyobb nyomás, amely a megtöltött aeroszol csomagolásban 55 °C-on várhatóan kialakul (vagy amely 50 °C hőmérsékleten alakulna ki, ha a folyékony fázis 50 °C-on nem haladja meg az aeroszol csomagolás űrtartalmának 95%-át). Ez a nyomás azonban nem lehet kisebb, mint az aeroszol csomagolás méretezési nyomásának kétharmada. Azt az aeroszol csomagolást, amely a próbanyomáson 3,3x10-2 mbarls-1 mértékben vagy annál erősebben szivárog, eltorzul vagy más sérülést szenved, ki kell selejtezni.

6.2.6.3.2.2.2 Az aeroszol csomagolás töltés utáni vizsgálata

Töltés előtt a töltőnek biztosítania kell, hogy a peremező berendezés megfelelően legyen beállítva és az előírt hajtóanyagot használják.

Minden megtöltött aeroszol csomagolás tömegét meg kell mérni, ill. a tömörségét meg kell vizsgálni. A tömörség vizsgáló berendezésnek elegendő pontosságúnak kell lennie ahhoz, hogy legalább a 20 °C-on 2x10-3 mbar*l*s-1 mértékű szivárgást tudja érzékelni.

Azt az aeroszol csomagolást, amely szivárog, eltorzult vagy túl van töltve, ki kell selejtezni.

6.2.6.3.2.3 Gázpatronok és üzemanyagcella kazetták

6.2.6.3.2.3.1 Gázpatronok és üzemanyagcella kazetták nyomáspróbája

Minden gázpatront és üzemanyagcella kazettát legalább akkora próbanyomásnak kell kitenni, mint az a legnagyobb nyomás, amely a megtöltött tartályban 55 °C-on várhatóan kialakul (vagy amely 50 °C hőmérsékleten alakulna ki, ha a folyékony fázis 50 °C-on nem haladja meg a tartály űrtartalmának 95%-át). A próbanyomásnak a gázpatronra, ill. az üzemanyagcella kazettára meghatározott értékűnek kell lennie, és nem lehet kisebb, mint a gázpatron, ill. üzemanyagcella kazetta méretezési nyomásának kétharmada. Azt a gázpatront, ill. üzemanyagcella kazettát, amely a próbanyomáson 3,3x10-2 mbar*l*s-1 mértékben vagy annál erősebben szivárog, eltorzul vagy más sérülést szenved, ki kell selejtezni.

6.2.6.3.2.3.2 Gázpatronok és üzemanyagcella kazetták tömörségi próbája

Töltés és lezárás előtt a töltőnek biztosítania kell, hogy a zárószerkezet (amennyiben van) és a csatlakozó tömítő szerelvény megfelelően zárva van, és az előírt gázt használják.

Minden megtöltött gázpatronnál és üzemanyagcella kazettánál ellenőrizni kell a helyes gáztömeget, ill. a tömörséget meg kell vizsgálni. A tömörség vizsgáló berendezésnek elegendő pontosságúnak kell lennie ahhoz, hogy legalább a 20 °C-on 2x10-3 mbar*l*s-1 mértékű szivárgást tudja érzékelni.

Minden gázpatront és üzemanyagcella kazettát, amelynek gáztartalma nem a feltüntetett tömeghatárok közé esik, vagy amely szivárog vagy eltorzult, ki kell selejtezni.

6.2.6.3.3 Az olyan, gyógyszerészeti terméket és nem-gyúlékony gázt tartalmazó aeroszol és kisméretű tartály (gázpatron), amelynek sterilnek kell lennie, és amelyet a vízfürdős vizsgálat kedvezőtlenül befolyásolna, az illetékes hatóság hozzájárulásával mentesül a 6.2.6.3.1 és a 6.2.6.3.2 pont előírásai alól, amennyiben:

a) nem gyúlékony gázt tartalmaz és

i) olyan más anyagokat tartalmaz, amelyek gyógyászati, állatgyógyászati vagy hasonló célú gyógyszerészeti termék alkotórészei; vagy

ii) olyan más anyagokat tartalmaz, amelyek a gyógyszerészeti termékek gyártási folyamatában használatosak; vagy

iii) gyógyászati, állatgyógyászati vagy hasonló célokra használatosak;

b) azonos biztonságot lehet elérni azzal, hogy a gyártó más tömörségi- illetve nyomáspróbát alkalmaz, mint pl. a hélium érzékelést és olyan vízfürdős vizsgálatot, amelyet minden gyártási tételből 2000 darabonként legalább egy darabot tartalmazó, véletlenszerűen kiválasztott mintán végeznek;

c) az előző a) pont i) és iii) alpontja szerinti gyógyszerészeti termékeket az állami egészségügyi szervek engedélyével gyártották. Amennyiben az illetékes hatóság előírja, az Egészségügyi Világszervezet (WHO)14) által kiadott helyes gyártási gyakorlatot (Good Manufacturing Practice - GMP) követik.

6.2.6.4 Hivatkozás a szabványokra

Ezen szakasz követelményei a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:

- UN 1950 aeroszolokra: a gyártás időpontjában alkalmazandó, módosított 75/324/EGK15) Tanácsi Irányelv melléklete;

- az UN 2037 gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra), amelyek UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n.-t tartalmaznak: EN 417:2012 "Nem újratölthető fém gázpatronok cseppfolyósított szénhidrogén gázokhoz, szeleppel vagy szelep nélkül, szállítható berendezésekhez - Gyártás, vizsgálat és jelölés" szabvány.

6.3 fejezet

A 6.2 osztály "A" kategóriába tartozó fertőző anyagaihoz használt csomagolóeszközök gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

Megjegyzés: E fejezet követelményei nem vonatkoznak a 6.2 osztály anyagainak szállítására használt, a 4.1.4.1 bekezdés P621 csomagolási utasítása szerinti csomagolóeszközökre.

6.3.1 Általános előírások

6.3.1.1 E fejezet követelményei az "A" kategóriába tartozó fertőző anyagok szállítására használt csomagolóeszközökre vonatkoznak.

6.3.2 A csomagolóeszközökre vonatkozó követelmények

6.3.2.1 A csomagolóeszközökre vonatkozó követelmények - 6.1.4 szakaszban meghatározottak szerint - a jelenleg használt csomagolásokon alapulnak. A tudományos és műszaki haladás figyelembevételének érdekében az ezen fejezetben található csomagolóeszközöktől eltérő jellemzőjű csomagolóeszközök is használhatók, amennyiben ezek ugyanolyan hatékonyságúak, az illetékes hatóság által elfogadhatók és képesek sikeresen elviselni a 6.3.5 szakaszban leírt próbákat. A RID-ben leírtaktól eltérő vizsgálati módszerek is használhatók, amennyiben egyenértékűek és az illetékes hatóság elfogadja.

6.3.2.2 A csomagolóeszközöket az illetékes hatóság szerint megfelelő minőségbiztosítási program alapján kell gyártani és vizsgálni annak biztosítására, hogy minden egyes csomagolóeszköz kielégítse a jelen fejezet követelményeit.

Megjegyzés: Az alkalmazható eljárás(ok)ra megfelelő útmutatást ad az ISO 16106:2006 szabvány: "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Veszélyes áruk csomagolásai, közepes méretű szállítótartályok (IBC-k) és nagyméretű csomagolások. Útmutató az ISO 9001 alkalmazásához ".

6.3.2.3 A csomagolóeszköz gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített küldeménydarab képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.3.3 A csomagolóeszközök típusát jelölő kód

6.3.3.1 A csomagolóeszközök típusát jelölő kódok a 6.1.2.7 bekezdésben találhatók.

6.3.3.2 A csomagolási kódot egy "U" vagy "W" betű követheti. Az "U" betű a 6.3.5.1.6 pont előírásainak megfelelő különleges csomagolóeszközre utal. A "W" betű azt jelenti, hogy a csomagolóeszköz, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.1.4 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották, és a 6.3.2.1 bekezdés előírásai értelmében egyenértékűnek tekinthető.

6.3.4 Jelölés

Megjegyzés: 1. A jelölés arra utal, hogy a csomagolóeszköz, amelyen a jelölés van, megfelel a sikeresen bevizsgált gyártási típusnak és megfelel a jelen fejezet előírásainak, amelyek a csomagolóeszköz gyártására, nem pedig annak használatára vonatkoznak.

2. A jelölésnek az a célja, hogy megkönnyítse a csomagolóeszköz gyártók, felújítók és felhasználók, a szállítást/fuvarozást végzők és a szabályozó hatóságok feladatainak teljesítését.

3. A jelölés nem mindig ad teljes felvilágosítást a vizsgálati szintekről és egyéb részletekről, holott szükséges lehet ezek figyelembevétele is, ezeknek a vizsgálati jegyzőkönyvben, jelentésekben vagy a vizsgálatokat sikeresen kiállt csomagolóeszközök nyilvántartásában kell utána nézni.

6.3.4.1 Minden csomagolóeszközön, amelyet a RID szerinti használatra szánnak, rajta kell lenni a jelölésnek, amely tartós, jól látható, olyan helyen van és a csomagolóeszközhöz képest olyan méretű, hogy könnyen olvasható legyen. A 30 kg bruttó tömeget meghaladó küldeménydaraboknál a jelölést vagy annak megismétlését a csomagolóeszköz tetejére vagy egyik oldalára kell felvinni. A betűknek, számoknak és szimbólumoknak legalább 12 mm magasnak kell lenniük, kivéve a 30 liter vagy 30 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, amelyeken legalább 6 mm magasnak kell lenniük és az 5 liter vagy 5 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, ahol megfelelő méretűnek kell lenniük.

6.3.4.2 A jelen szakasz és a 6.3.5 szakasz követelményeit kielégítő csomagolóeszközöket a következő jelölésekkel kell ellátni:

a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6 ill. a 6.716) fejezetben található vonatkozó előírásoknak;

b) a csomagolóeszköz típusát a 6.1.2 szakasz szerint jelölő kód;

c) a "CLASS 6.2" szöveg;

d) a gyártási év (az utolsó két számjegy);

e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével17);

f) a gyártó neve vagy jele, vagy a csomagolóeszköznek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;

g) a 6.3.5.1.6 bekezdés követelményeit kielégítő csomagolóeszközöknél az előző b) pont szerint előírt jelölés után közvetlenül egy "U" betűt kell írni.

6.3.4.3 A jelölést a 6.3.4.2 bekezdés a) - g) pontjai szerinti sorrendben kell felvinni; az ezekben a pontokban előírt jelölés elemeket egyértelműen el kell választani egymástól, pl. ferde vonallal vagy szóközzel, hogy könnyen azonosíthatók legyenek. Példaként lásd a 6.3.4.4 bekezdést.

Az illetékes hatóság által engedélyezett kiegészítő jelölések nem zavarhatják a 6.3.4.1 bekezdés szerinti jelölés részek pontos azonosíthatóságát.

6.3.4.4 Példa a csomagolóeszköz jelölésére

6.3.5 A csomagolóeszközök vizsgálati követelményei

6.3.5.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.3.5.1.1 Minden egyes csomagolóeszköz gyártási típusát a jelölés felvitelét engedélyező illetékes hatóság által meghatározott eljárás szerint, az e szakaszban előírt vizsgálatoknak kell alávetni, és ugyannek az illetékes hatóságnak jóvá kell hagyni.

6.3.5.1.2 A csomagolóeszközök gyártási típusának sikeresen ki kell állnia az e fejezetben előírt vizsgálatokat, mielőtt az adott típusú csomagolóeszközt használatba vennék. A csomagolóeszköz gyártási típusát a tervezési méret, az anyag és falvastagság, a gyártási és összeállítási mód határozza meg, de beleérthetők a különféle felületkezelések. Egy gyártási típus tartalmazza azokat a csomagolóeszközöket is, amelyek a gyártási típustól csupán kisebb szerkezeti magasságukban térnek el.

6.3.5.1.3 A vizsgálatokat a gyártásból vett mintákon az illetékes hatóság által meghatározott időközönként meg kell ismételni.

6.3.5.1.4 A vizsgálatokat minden olyan módosítás után is meg kell ismételni, ami megváltoztatja a csomagolóeszköz szerkezetét, anyagát vagy gyártási módját.

6.3.5.1.5 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon csomagolóeszközök szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el egy bevizsgált típustól, pl. kisebb nettó tömegű elsődleges tartályokat tartalmaznak; vagy amelyek, pl. hordók és ládák esetén a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek.

6.3.5.1.6 Bármely típusú elsődleges tartály elhelyezhető és szállítható egy másodlagos csomagolásban anélkül, hogy a merev falú külső csomagolóeszközzel együtt vizsgálták volna, feltéve, ha:

a) a merev falú külső csomagolóeszköz törékeny (pl. üveg) elsődleges tartályokkal a 6.3.5.2.2 bekezdés szerinti vizsgálatokat sikeresen kiállta;

b) a elsődleges tartályok együttes össztömege nem haladhatja meg az előző a) pont szerinti ejtőpróbánál használt elsődleges tartályok össztömegének felét;

c) az elsődleges tartályok között és az elsődleges tartályok és a másodlagos csomagolóeszközök külseje között a párnázóanyag vastagsága nem lehet kisebb az eredetileg vizsgált csomagolásban alkalmazott vastagságnál; ha az eredeti vizsgálatnál csak egy elsődleges tartály volt, akkor az elsődleges tartályok közötti párnázóanyag vastagsága az eredeti vizsgálatnál az elsődleges tartály és a másodlagos csomagolóeszköz külseje közötti vastagságnál nem lehet kisebb. Ha az ejtőpróbánál alkalmazott elsődleges tartályoknál kevesebb vagy kisebb elsődleges tartályokat használnak, akkor az ebből adódó hézagokat ki kell tölteni elegendő mennyiségű párnázóanyaggal;

d) a merev falú külső csomagolóeszköz - üres állapotban vizsgálva - sikeresen kiállta a 6.1.5.6 bekezdésben leírt halmazolási próbát. Az "azonos küldeménydarabok össztömegét" az előző a) pontban az ejtőpróbánál alkalmazott csomagolóeszközök össztömege alapján kell meghatározni;

e) a folyadékot tartalmazó elsődleges tartályokat teljesen körül kell venni felszívóképes anyaggal, amely a elsődleges tartályok teljes folyadéktartalmának felszívására elegendő mennyiségű;

f) ha a merev falú külső csomagolóeszközt folyadékot tartalmazó elsődleges tartályokhoz használják és nem szivárgásmentes, ill. szilárd anyagot tartalmazó elsődleges tartályokhoz használják és nem portömör, akkor szivárgásmentes bélés, műanyag zsák vagy egyéb azonos hatékonyságú eszköz alkalmazásával biztosítani kell, hogy a folyadékot, ill. szilárd anyagot szivárgás esetén is megtartsa;

g) a 6.3.4.2 a) - f) pontban előírt jelöléseken kívül a csomagolóeszközöket a 6.3.4.2 g) pont szerinti jelöléssel is el kell látni.

6.3.5.1.7 Az illetékes hatóság bármikor előírhatja, hogy a jelen szakasz előírásainak megfelelő próbákkal igazolják, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a gyártási típus követelményeinek.

6.3.5.1.8 Amennyiben a vizsgálat eredményeit nem befolyásolja és az illetékes hatóság hozzájárul, ugyanazon a mintán több vizsgálat is végezhető.

6.3.5.2 A csomagolóeszközök előkészítése a próbákhoz

6.3.5.2.1 Minden csomagolóeszköz próbadarabját úgy kell előkészíteni, mint a szállításra, azzal a különbséggel, hogy a folyékony vagy szilárd fertőző anyagot vízzel vagy, ha -18 °C-on történő kondicionálás van előírva, víz/fagyásgátló keverékkel kell helyettesíteni. Minden elsődleges tartályt űrtartalmának legalább 98%-áig kell megtölteni.

Megjegyzés: A víz alatt értendők a -18 °C-on végzett vizsgálathoz használt, legalább 0,95 relatív sűrűségű víz/fagyásgátló oldatok is.

6.3.5.2.2 Előírt vizsgálatok és próbadarabok száma

A csomagolóeszköz típusa szerint előírt vizsgálatok

A csomagolóeszköz
típusa a)
Előírt vizsgálatok
merev falúelsődlegesvízpermetalacsonyejtéskiegészítőátlyukasztáshalmazolás
külsőtartályhőmérsékletűejtés
csomagoló-műa-egyébkondicionálás
eszköznyag6.3.5.3.6.16.3.5.3.6.26.3.5.36.3.5.3.6.36.3.5.46.1.5.6
a próba-a próba -a próba-a próba -a próba -a próba -
darabokdarabokdarabokdarabokdarabokdarabok
számaszámaszámaszámaszámaszáma
Papírlemezx55102Három próbadarab, ha a 6.3.5.1.6 pont
különleges előírása szerinti, "U" -betűvel
jelölt csomagolóeszközt vizsgálnak
ládax5052
Papírlemezx336Egy próbadarab, ha a csomagoló-
eszközben szárazjég használatos
2
hordóx3032
Műanyagx0552
ládax0552
Műanyagx0332
hordó,
kanna
x0332
Egyéb ládax0552
x0052
Egyéb
hordó,
x0332
kannax0032

a) "A csomagolóeszköz típusa" a csomagolóeszköz csoportosítása a csomagolóeszköz fajtája és anyagának jellemzői szerint a vizsgálatok céljából

Megjegyzés: 1. Ha az elsődleges tartály két- vagy többféle anyagból készült, a megfelelő vizsgálatot a sérülékenyebb anyag határozza meg.

2. A vizsgálat, ill. a viszgálathoz szükséges kondicionálás kiválasztásánál a másodlagos csomagolóeszköz anyagát nem kell figyelmbe venni.

A táblázat magyarázata

Ha a vizsgálandó csomagolóeszköz külső papírlemez láda műanyag elsődleges tartállyal, akkor az ejtés előtt öt próbadarabot kell vízpermet próbának (lásd a 6.3.5.3.6.1 pontot) alávetni, valamint ugyancsak az ejtés előtt másik öt darabot -18 °C-on kondicionálni kell (lásd a 6.3.5.3.6.2 pontot). Ha a csomagolóeszközben szárazjég haználatos, további egy próbadarabot kell ötször leejteni a 6.3.5.3.6.3 pontban leírt kondicionálás után.

A szállításra előkészített csomagolóeszközöket a 6.3.5.3 és a 6.3.5.4 bekezdésben felsorolt vizsgálatoknak kell alávetni. A külső csomagolóeszközöknél a táblázat fejléce a következőkre vonatkozik:

- papírlemezre vagy hasonló anyagra, melynek szilárdságát a nedvesség gyorsan befolyásolhatja;

- műanyagra, ami alacsony hőmérsékleten rideggé válhat; és

- egyéb anyagra, mint pl. fémre, aminek minőségét a hőmérséklet és a nedvesség nem befolyásolja.

6.3.5.3 Ejtőpróba

6.3.5.3.1 A próbadarabokat szabadon le kell ejteni a 6.1.5.3.4 pont szerinti, rugalmatlan, vízszintes, sima, masszív és szilárd felületre 9 m magasságból.

6.3.5.3.2 Láda formájú minta esetén öt próbadarabot kell leejteni, mindegyiket a következő helyzetekben:

a) laposan a fenéklapra,

b) laposan a tetőlapra,

c) laposan a leghosszabb oldallapra,

d) laposan a legrövidebb oldallapra,

e) valamelyik sarokra.

6.3.5.3.3 Hordó alakú minta esetén három próbadarabot kell leejteni, mindegyiket a következő helyzetekben:

a) átlósan a felső peremre oly módon, hogy a tömegközéppont függőlegesen a felütközési pont felett legyen,

b) átlósan a fenékperemre,

c) laposan a palástra.

6.3.5.3.4 Bár a próbadarabot a megkívánt helyzetben kell elengedni, elfogadható, ha aerodinamikai okokból a felütközés nem ebben a helyzetben történik.

6.3.5.3.5 A megfelelő ejtési sorozatot követően az elsődleges tartály(ok)ból semmi sem szivároghat ki és azoknak a másodlagos csomagolásban a felszívóképes anyag által védve kell maradniuk.

6.3.5.3.6 A próbadarabok előkészítése az ejtőpróbához

6.3.5.3.6.1 Vízpermet próba papírlemez esetén

Papírlemez külső csomagolóeszköz esetén: A mintát legalább 1 órán át ki kell tenni vízpermetnek, ami kb. 5 cm/óra intenzitású esőnek felel meg. Ezután alá kell vetni a 6.3.5.3.1 pontban leírt próbának.

6.3.5.3.6.2 Alacsony hőmérsékletű kondicionálás műanyagok esetén

Műanyag elsődleges tartályok és külső csomagolóeszközök esetén: A mintát -18 °C-os vagy még alacsonyabb hőmérsékletű atmoszférában kell kondicionálni legalább 24 órán át és azután az ezen atmoszférából való eltávolítást követően 15 percen belül alá kell vetni a 6.3.5.3.1 pontban leírt próbának. Ha a próbadarab szárazjeget tartalmaz, a kondicionálás időtartama 4 órára csökkenthető.

6.3.5.3.6.3 Kiegészítő ejtőpróba szárazjeget tartalmazó csomagolóeszközökre

Ha a csomagolóeszköznek szárazjeget kell tartalmaznia, a 6.3.5.3.1 és a 6.3.5.3.6.1, ill. 6.3.5.3.6.2 pontban előírt próbán kívül kiegészítő vizsgálatot kell végezni. Egy próbadarabot addig kell tárolni, amíg a szárazjég teljes mennyisége szublimál és azután a 6.3.5.3.2 pontban leírtak közül abban a helyzetben kell leejteni, amelyikben a legnagyobb valószínűséggel következik be a csomagolóeszköz sérülése.

6.3.5.4 Átlyukasztási próba

6.3.5.4.1 7 kg vagy annál kisebb bruttó tömegű küldeménydarabok

A próbadarabot vízszintes, kemény felületre kell állítani. Legalább 7 kg tömegű, 38 mm átmérőjű és a felütközési végén legfeljebb 6 mm-es sugárral lekerekített végű hengeres acélrudat (lásd a 6.3.5.4.2 ábrát) kell ráejteni függőlegesen szabadeséssel a próbadarab felütközési felületétől a rúd felütközési végéig mért 1 m magasságból. Az első próbadarabot fenéklapjára kell állítani. Egy második próbadarabot az első alkalommal választott helyzetre merőlegesen kell elhelyezni. Az acélrúddal minden esetben az elsődleges tartály ütését kell megcélozni. Az egyes ütéseket követően a másodlagos csomagolásba való behatolás elfogadható, amennyiben az elsődleges tartály(ok)ból nem következett be szivárgás.

6.3.5.4.2 7 kg-nál nagyobb bruttó tömegű küldeménydarabok

A próbadarabokat egy hengeres acélrúd végére kell ejteni. A rudat függőlegesen egy vízszintes, kemény felületbe kell befogni. A rúd átmérőjének 38 mm-nek kell lenni és a felső végének lekerekítési sugara nem haladhatja meg a 6 mm-t (lásd a 6.3.5.4.2 ábrát). A rúdnak a felületből legalább annyira kell kiállnia, mint az elsődleges tartály(ok) közepe és a külső csomagolás legkülső felülete közötti távolság, de legalább 200 mm-re. Egy próbadarabot "fejjel lefelé" (vagyis olyan helyzetben, hogy a felső felülete van legalul) függőlegesen szabadeséssel a rúd felső végétől mért 1 m magasságból kell a rúdra ejteni. A második próbadarabot ugyanezen magasságból az első ejtésnél alkalmazott helyzethez képest merőlegesen kell ejteni. A küldeménydarabokat minden esetben úgy kell elhelyezni, hogy az acélrúd be tudjon hatolni az elsődleges tartály(ok)ba. Az egyes ütéseket követően a másodlagos csomagolóeszköz átlyukadása elfogadható, ha az elsődleges tartály(ok)ból nem következik be szivárgás.

6.3.5.4.2 ábra

6.3.5.5 Vizsgálati jegyzőkönyv

6.3.5.5.1 A vizsgálatokról legalább a következő adatokat tartalmazó, jegyzőkönyvet kell írásba foglalni, amit a csomagolóeszköz felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni:

1. A vizsgáló laboratórium neve és címe;

2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);

3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;

4. A vizsgálat ideje és a vizsgálati jegyzőkönyv kelte;

5. A csomagolóeszköz gyártója;

6. A csomagolóeszköz típus leírása (pl. méretek, anyagok, zárószerkezetek, falvastagság stb.), beleértve a gyártási módszert (pl. üreges test fúvás), ami rajzzal és/vagy fényképpel kiegészíthető;

7. Legnagyobb űrtartalom;

8. A vizsgálat alatti tartalom;

9. A vizsgálatok leírása és eredményei;

10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.

6.3.5.5.2 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített csomagolás ezen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.

6.4 fejezet

A radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabok gyártására, vizsgálatára és jóváhagyására, valamint az ilyen anyagok jóváhagyására vonatkozó követelmények

6.4.1 (fenntartva)

6.4.2 Általános követelmények

6.4.2.1 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni a tömegére, térfogatára és alakjára vonatkozólag, hogy könnyen és biztonságosan kezelhető és szállítható legyen, továbbá, hogy a szállítás alatt a szállítóeszközön vagy azon belül megfelelően rögzíteni lehessen.

6.4.2.2 A kivitelnek olyannak kell lennie, hogy a küldeménydarabon bármely emelő szerelvény rendeltetésszerű használat közben ne romoljon el, és ha a meghibásodás mégis bekövetkezik, az ne rontsa a küldeménydarabnak azt a képességét, hogy megfeleljen a többi RID előírásnak. A kivitelnél figyelembe kell venni a hirtelen emelés miatt szükséges biztonsági tényezőket.

6.4.2.3 Az emelő szerelvényeket, ill. a küldeménydarab külső felületén lévő minden olyan tartozékot, amit a küldeménydarab emelésére lehet használni, úgy kell megtervezni, hogy azok vagy elbírják a küldeménydarab tömegét a 6.4.2.2 bekezdés előírásainak megfelelően, vagy eltávolíthatónak kell lenniük, vagy úgy kell kialakítani, hogy a szállítás idejére használatra alkalmatlanná lehessen tenni.

6.4.2.4 Amennyire csak lehetséges, a csomagolást úgy kell tervezni és elkészíteni, hogy a külső felületeken kiálló kiemelkedések ne legyenek, és könnyen lehessen a szennyezettségtől mentesíteni.

6.4.2.5 Amennyire lehetséges, a küldeménydarab külső burkolatát úgy kell tervezni, hogy az a vizet ne gyűjtse össze és ne tartsa meg.

6.4.2.6 Bármely, a szállítás idejére a küldeménydarabhoz mellékelt szerkezet, amely nem része a küldeménydarabnak, nem csökkentheti annak biztonságát.

6.4.2.7 A küldeménydarabnak a tartályok zárószerkezeteinek bármilyen meghibásodása vagy a küldeménydarab egészének sérülése nélkül ellen kell tudnia állni a normális szállítási feltételek között valószínűleg fellépő gyorsulási, rezgési vagy rezonancia hatásoknak. Különösen a csavarokat, csavaranyákat és más biztonsági szerkezeteket kell úgy tervezni, hogy többszöri, megismételt használat után is megelőzhető legyen lazulásuk vagy nem szándékos kinyílásuk.

6.4.2.8 A csomagolás anyagainak és bármely alkatrészének vagy szerkezetének fizikailag és kémiailag összeférhetőnek kell lennie egymással és a radioaktív tartalommal. Figyelembe kell venni viselkedésüket besugárzás hatására is.

6.4.2.9 Minden olyan szelepet, amelyen keresztül a radioaktív tartalom kiszabadulni képes, illetéktelen működtetéssel szemben védetté kell tenni.

6.4.2.10 A küldeménydarab tervezésekor figyelembe kell venni a normális szállítási feltételek mellett valószínűleg előforduló környezeti hőmérsékleteket és nyomásokat.

6.4.2.11 A küldeménydarabot úgy kell tervezni, hogy elegendő árnyékolást biztosítson ahhoz, hogy normális szállítási feltételek között, a legnagyobb radioaktív tartalom mellett, amelyre a küldeménydarabot tervezték, a sugárzási szint a küldeménydarab külső felületének egyetlen pontján sem haladja meg a 2.2.7.2.4.1.2, a 4.1.9.1.10, ill. a 4.1.9.1.11 pontban meghatározott értékeket, figyelembevéve a 7.5.11 szakasz CW33 előírás 3.3) b) és 3.5) pontját.

6.4.2.12 A más veszélyes tulajdonságokkal is rendelkező radioaktív anyagoknál a küldeménydarab tervezésekor ezeket a veszélyes tulajdonságokat számításba kell venni; lásd a 2.1.3.5.3 és a 4.1.9.1.5 pontot.

6.4.2.13 A csomagolóeszköz gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített küldeménydarab képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.4.3 (fenntartva)

6.4.4 Az engedményes küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

Az engedményes küldeménydarabnak a 6.4.2 szakaszban meghatározott követelményeket kell kielégíteniük.

6.4.5 Az ipari küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.5.1 Az IP-1, IP-2 és IP-3 típusú küldeménydaraboknak a 6.4.2 szakasz és a 6.4.7.2 bekezdés követelményeit kell kielégíteniük.

6.4.5.2 Az IP-2 típusú küldeménydarab esetében, ha alávetnék a 6.4.15.4 és a 6.4.15.5 bekezdésben meghatározott vizsgálatoknak, akkor nem következhet be:

a) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

b) a küldeménydarab bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.3 Az IP-3 típusú küldeménydarabnak a 6.4.7.2 - 6.4.7.15 bekezdésben meghatározott minden követelményt ki kell elégítenie.

6.4.5.4 Alternatív követelmények az IP-2 és IP-3 típusú küldeménydarabokra

6.4.5.4.1 Egy küldeménydarab IP-2 típusú küldeménydarabként akkor használható, ha:

a) eleget tesz a 6.4.5.1 bekezdés követelményeinek;

b) úgy tervezték, hogy megfeleljen a 6.1 fejezetben az I vagy II csomagolási csoportra előírt követelményeknek; és

c) ha alávetnék a 6.1 fejezetben a I vagy II csomagolási csoportra előírt vizsgálatoknak, akkor nem következne be:

i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

ii) a küldeménydarab bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.4.2 A mobil tartány IP-2 vagy IP-3 típusú küldeménydarabként is használható, ha:

a) eleget tesz a 6.4.5.1 bekezdés követelményeinek;

b) úgy tervezték, hogy megfeleljen a 6.7 fejezetben előírt követelményeknek, és képes 265 kPa próbanyomás elviselésére; és

c) úgy tervezték, hogy bármilyen kiegészítő árnyékolással van is ellátva, a normális kezelési és szállítási feltételek között ellenáll a statikus és dinamikus hatásoknak, és nem következhet be a mobil tartány bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.4.3 A mobil tartányokon kívül más tartányt is lehet IP-2 vagy IP-3 típusú küldeménydarabként a 4.1.9.2.5 táblázatban előírtak szerint LSA-I és LSA-II folyékony anyagok és gázok szállítására használni, ha:

a) eleget tesz a 6.4.5.1 bekezdés követelményeinek;

b) úgy tervezték, hogy megfeleljen a 6.8 fejezetben előírt követelményeknek; és

c) úgy tervezték, hogy bármilyen kiegészítő árnyékolással van is ellátva, a normális kezelési és szállítási feltételek között ellenáll a statikus és dinamikus hatásoknak, és nem következhet be tartány bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.4.4 Tartósan zárt kialakítású konténerek is használhatók IP-2 vagy IP-3 típusú küldeménydarabként, ha:

a) a radioaktív tartalom csak szilárd anyag;

b) kielégítik a 6.4.5.1 bekezdés követelményeit; és

c) tervezésük olyan, hogy megfeleljenek az ISO 1496-1:1990 "1. sorozat Teherkonténerek - Meghatározások és Vizsgálatok - 1. rész: Általános teherkonténerek" szabványban és annak 1:1993, 2:1998, 3:2005, 4:2006 és 5:2006 módosításában meghatározott követelményeknek, kivéve a méreteket és a terhelési határokat. Ezeket úgy kell tervezni, hogy ha alávetnék az ezen előírásban meghatározott próbáknak és a normális szállítási körülmények mellett előforduló gyorsulásoknak, nem következne be:

i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

ii) a konténer bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.4.5 A fém IBC-k is használhatók IP-2 vagy IP-3 típusú küldeménydarabként, ha:

a) kielégítik 6.4.5.1 bekezdés előírásait; és

b) a kivitelük megfelel a 6.5 fejezetben az I vagy II csomagolási csoportra vonatkozó követelményeknek és ha alávetnék a 6.5 fejezetben előírt vizsgálatoknak, de az ejtési próbát olyan helyzetben végeznék, hogy a legnagyobb sérülést szenvedje, nem következne be:

i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

ii) az IBC bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.6 Az urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.6.1 Az urán-hexafluoridhoz tervezett küldeménydaraboknak ki kell elégíteniük a RID máshol található azon előírásait, amelyek az anyag radioaktív és hasadó tulajdonságai miatt vonatkoznak rájuk. A 6.4.6.4 bekezdésben engedélyezett kivétellel a 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot az ISO 7195:2005 "Nukleáris energia - Az urán-hexafluorid (UF6) csomagolása a szállításhoz" szabvány és a 6.4.6.2 és a 6.4.6.3 bekezdés előírásainak megfelelően kell csomagolni és szállítani.

6.4.6.2 Minden küldeménydarabot, amelyet 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluorid tartalomra terveztek, úgy kell kialakítani, hogy kielégítse a következő előírásokat:

a) az ISO 7195: 2005 szabványban meghatározott szivárgás és elfogadhatatlan feszültség fellépése nélkül elviselje a 6.4.21.5 bekezdésben meghatározott szerkezeti vizsgálatot, kivéve ha a 6.4.6.4 bekezdésben másként van engedélyezve;

b) az urán-hexafluorid elvesztése vagy kiszóródása nélkül elviselje 6.4.15.4 bekezdésben meghatározott szabadejtési próbát; és

c) a biztonsági tartály törése nélkül elviselje a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott hő-próbát, kivéve ha a 6.4.6.4 bekezdésben másként van engedélyezve.

6.4.6.3 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokat nem szabad nyomás csökkentő szerkezetekkel ellátni.

6.4.6.4 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluorid tartalomra tervezett küldeménydarabok többoldalú engedéllyel akkor is szállíthatók, ha a küldeménydarabot:

a) az ISO 7195:2005 szabványtól eltérő nemzeti vagy nemzetközi szabványok szerint tervezték, azonban a biztonság szintje azonos; és/vagy

b) úgy tervezték, hogy szivárgás és elfogadhatatlan feszültség fellépése nélkül elviseljék a 2,76 MPa-nál kisebb próbanyomást, mint azt a 6.4.21.5 bekezdés előírja; és/vagy

c) 9000 kg vagy ennél több urán-hexafluorid tartalomra tervezték és a küldeménydarab nem elégíti ki a 6.4.6.2 c) pont előírásait.

Egyébként a 6.4.6.1 - 6.4.6.3 bekezdés követelményeit kell kielégíteni.

6.4.7 Az A típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.7.1 Az A típusú küldeménydarabok kivitelének olyannak kell lennie, hogy megfeleljen a 6.4.2 szakasz általános követelményeinek, valamint a 6.4.7.2 - 6.4.7.17 bekezdésben meghatározott követelményeknek.

6.4.7.2 A küldeménydarab legkisebb külső mérete nem lehet 10 cm-nél kisebb.

6.4.7.3 A küldeménydarab külső oldalán megfelelő szerkezetnek (pl. ólomzárnak) kell lenni, amely nem könnyen törhető össze, és amelynek sértetlen állapota bizonyítja, hogy a küldeménydarabot nem nyitották fel.

6.4.7.4 Minden rögzítő szerelvénynek a küldeménydarabon olyan kialakításúnak kell lennie, hogy a szerelvényekben ébredő erők se normális szállítási körülmények, se baleseti körülmények esetén ne okozzák azt, hogy a küldeménydarab a továbbiakban nem felel meg a RID előírásainak.

6.4.7.5 A küldeménydarab tervezésekor -40 °C ... +70 °C hőmérséklet-tartományt kell alapul venni a csomagolás alkotóelemeihez. Figyelembe kell venni a folyadéktartalom fagyási hőmérsékletét és a csomagolás anyagainak e hőmérséklet-tartományban bekövetkező lehetséges károsodását.

6.4.7.6 A tervezési és a gyártási technikának meg kell felelnie a belföldi és a nemzetközi előírásoknak vagy más olyan követelményeknek, amelyek az illetékes hatóság számára elfogadhatóak.

6.4.7.7 A konstrukciónak tartalmaznia kell egy kényszerrögzítő szerkezettel biztonságosan lezárt biztonsági tartályt, amely nem tud véletlenül vagy a küldeménydarabban esetleg keletkező nyomás hatására kinyílni.

6.4.7.8 A különleges formájú radioaktív anyag úgy tekinthető, mint a biztonsági tartály egyik alkotóeleme.

6.4.7.9 Ha a biztonsági tartály a küldeménydarab egy önálló egységét képezi, annak alkalmasnak kell lennie arra, hogy a csomagolás bármely más részétől független kényszerrögzítő szerkezettel biztonságosan lezárható legyen.

6.4.7.10 A biztonsági tartály bármely alkatrészének tervezésekor, ahol szükséges, figyelembe kell venni a folyadékok és más megtámadható anyagok radiolítikus bomlását, valamint a kémiai reakció és radiolízis általi gázfejlődést.

6.4.7.11 A biztonsági tartálynak meg kell őriznie radioaktív tartalmát a környezeti nyomás 60 kPa-ig történő csökkenése során is.

6.4.7.12 Minden szelepet, amely nem nyomáscsökkentő szelep, burkolattal kell védeni, hogy a szelepből jövő bármely szivárgást megtartsa.

6.4.7.13 Azt a sugárárnyékolást, amelyik egy olyan elemét veszi körül a küldeménydarabnak, amely a biztonsági tartály része, úgy kell tervezni, hogy megakadályozza ennek az elemnek nem szándékos kikerülését az árnyékolásból. Ahol a sugárárnyékolás és benne az ilyen elem különálló szerkezetet képez, a sugárárnyékolást el kell látni kényszerrögzítésű biztonságos zárószerkezettel, amely független a csomagolás bármely más részétől.

6.4.7.14 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy ha a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak alávetnék, nem következne be:

a) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

b) a küldeménydarab bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.7.15 A folyékony radioaktív anyagokhoz használatos küldeménydarab tervezésénél biztosítani kell, hogy legyen elegendő üres tér a tartalom hőmérséklet-változásának és a töltés során fellépő, ill. az egyéb erőhatások kiegyenlítésére.

Folyékony anyagot tartalmazó A típusú küldeménydarab

6.4.7.16 A folyékony radioaktív anyagot tartalmazó A típusú küldeménydarabnak továbbá meg kell felelnie:

a) az előző 6.4.7.14 a) pontban meghatározott követelményeknek, ha a küldeménydarabot alávetik a 6.4.16 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak; és

b) a következők egyikének:

i) annyi felszívóképes anyaggal kell ellátni, amennyi a folyadéktartalom kétszeresét képes felszívni. Az ilyen felszívóképes anyagot alkalmas módon kell elhelyezni, hogy szivárgás esetén a folyékony anyaggal érintkezni tudjon; vagy

ii) olyan biztonsági tartállyal kell ellátni, amely egy elsődleges, belső és egy másodlagos, külső visszatartó elemből készült, amely olyan kialakítású, hogy a folyadéktartalmat teljes mértékben magába zárja és biztosítja annak megtartását a másodlagos, külső részben abban az esetben, ha az elsődleges, belső alkatrész kilyukadna.

Gázokat tartalmazó A típusú küldeménydarab

6.4.7.17 Annak a küldeménydarabnak, amelyet gázok számára terveztek, meg kell akadályoznia a radioaktív tartalom elvesztését vagy szétterjedését, ha a küldeménydarabot alávetnék a 6.4.16 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak. A trícium gáz vagy nemesgázok befogadására tervezett A típusú küldeménydarabot mentesíteni kell ez alól a követelmény alól.

6.4.8 A B(U) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.8.1 A B(U) típusú küldeménydarabokat úgy kell tervezni, hogy kielégítsék a 6.4.2 szakaszban meghatározott követelményeket, továbbá a 6.4.7.2 - 6.4.7.15 bekezdés követelményeit, kivéve a 6.4.7.14 a) pontban meghatározottakat, és ezenkívül kielégítsék a 6.4.8.2 - 6.4.8.15 bekezdésben meghatározott követelményeket.

6.4.8.2 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni, hogy a 6.4.8.5 és a 6.4.8.6 bekezdésben meghatározott környezeti feltételek mellett a radioaktív tartalom által a küldeménydarabon belül fejlesztett hő 6.4.15 szakasz szerinti normális szállítási feltételek között oly módon nem befolyásolhatja kedvezőtlenül a küldeménydarabot, hogy az a zártságra és sugárárnyékolásra vonatkozó követelményeket ne teljesítse, ha a küldeménydarab egy hétig felügyelet nélkül marad. Különösen az olyan hőhatásra kell figyelmet fordítani, ami a következők közül egyet vagy többet okozhat:

a) megváltoztathatja a radioaktív tartalom elhelyezkedését, geometriai alakját vagy fizikai állapotát; vagy ha az anyag fémtokba vagy tartályba van zárva (pl. tokozott fűtőelemek), előidézheti a fémtok, tartály vagy a radioaktív anyag deformációját vagy megolvadását;

b) csökkenti a csomagolás hatékonyságát a sugárárnyékoló anyag eltérő hőtágulása, repedése vagy megolvadása miatt;

c) nedvesség jelenlétében gyorsítja a korróziót.

6.4.8.3 A küldeménydarabot úgy kell tervezni, hogy a 6.4.8.5 bekezdésben meghatározott környezeti feltételek között és napbesugárzás nélkül a küldeménydarab hozzáférhető felületének hőmérséklete ne haladja meg az 50 °C-ot, kivéve, ha a küldeménydarabot kizárólagos használat mellett szállítják.

6.4.8.4 A kizárólagos használat mellett szállított küldeménydarab szállítás alatt könnyen hozzáférhető bármely felületének legmagasabb hőmérséklete napbesugárzás nélkül, a 6.4.8.5 bekezdésben meghatározott környezeti körülmények között nem haladhatja meg a 85 °C-ot. Figyelembe vehetők a személyek védelmét szolgáló védőfalak vagy árnyékolások is anélkül, hogy a védőfalat vagy az árnyékolást vizsgálatnak kellene alávetni.

6.4.8.5 A környezeti hőmérsékletet 38 °C-nak kell feltételezni.

6.4.8.6 A napbesugárzási körülményeket a 6.4.8.6 táblázatban meghatározottak szerint kell feltételezni.

6.4.8.6 táblázat Napbesugárzási adatok

EsetA felület alakja és elhelyezkedéseNapi 12 óra napbesugárzás (W/m2)
1Szállítás közben vízszintesen
elhelyezkedő és lefelé néző, sík felületek
0
2Szállítás közben vízszintesen
elhelyezkedő és felfelé néző, sík
felületek
800
3Szállítás közben függőlegesen
elhelyezkedő felületek
200a)
4Egyéb (nem vízszintesen elhelyezkedő)
lefelé néző felületek
200a)
5Minden más felület400a)

a) Szükség esetén szinusz függvényt lehet használni egy felvett elnyelési együtthatóval, és a szomszédos tárgyaktól származó lehetséges reflexió hatásai elhanyagolhatók.

6.4.8.7 Az olyan hővédelemmel rendelkező küldeménydarabot, amely megfelel a 6.4.17.3 bekezdésben ismertetett hőpróba előírásainak, úgy kell kialakítani, hogy a hővédelem hatásos maradjon, ha a küldeménydarabot alávetik a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatnak és a 6.4.17.2 a) és b), ill. a 6.4.17.2 b) és c) pontban meghatározott próbáknak, attól függően, melyik alkalmasabb. A küldeménydarab külsején levő ilyen védelem felszakítás, vágás, kaparás, dörzsölés vagy durva kezelés révén nem válhat hatástalanná.

6.4.8.8 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni, hogy ha alávetnék:

a) a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbáknak, a radioaktív tartalom vesztesége nem lenne több, mint 10-6A2/h; és

b) a 6.4.17.1, a 6.4.17.2 b) a 6.4.17.3 és a 6.4.17.4 bekezdésben meghatározott próbáknak, és ezenkívül vagy:

i) a 6.4.17.2 c) pontban meghatározott próbának, ha a küldeménydarab tömege nem több, mint 500 kg, külső méretei alapján átlagos sűrűsége nem nagyobb 1000 kg/m3-nél, és radioaktív tartalma - nem különleges formájú radioaktív anyagból - meghaladja a 1000A2 értéket; vagy

ii) a 6.4.17.2 a) pontban meghatározott próbának minden más küldeménydarab esetén,

akkor kielégítené a következő követelményeket:

- elegendő árnyékoló hatása maradna, amely biztosítja, hogy a sugárzási szint a küldeménydarab felületétől 1 m távolságban nem haladja meg a 10 mSv/h értéket a legnagyobb radioaktív tartalom esetén, amelynek befogadására a küldeménydarabot tervezték; és

- a radioaktív tartalom halmozott vesztesége egy hét alatt 85-kripton esetén nem lenne több, mint 10A2, ill. minden más radionuklidból A2.

Amikor különféle radionuklid keverékek vannak jelen, a 2.2.7.2.2.4 - 2.2.7.2.2.6 pont szerinti módszert kell alkalmazni, kivéve a 85-kripton esetében, ahol A2(i) tényleges értékének 10A2 használható. Az előző a) pont szerinti esetben számításba kell venni a 4.1.9.1.2 pont szerinti külső szennyezettségi határokat.

6.4.8.9 A 105A2-nél nagyobb aktivitású radioaktív tartalomra tervezett küldeménydarabokat úgy kell kialakítani, hogy ha alávetnék a 6.4.18 szakaszban ismertetett fokozott vízbe merítési próbának, a biztonsági tartály nem repedne meg.

6.4.8.10 Az aktivitás-kibocsátás engedélyezett határát a szűrőktől, ill. a mechanikus hűtőrendszertől függetlenül be kell tartani.

6.4.8.11 A küldeménydarabban a biztonsági tartályon nem lehet nyomás csökkentő szerkezet, amelyen keresztül a radioaktív tartalom a 6.4.15 és a 6.4.17 szakaszban meghatározott vizsgálatok körülményei között a környezetbe juthatna.

6.4.8.12 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy ha a legnagyobb üzemi nyomáson alávetnék a 6.4.15 és a 6.4.17 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak, a biztonsági tartályban a feszültség nem érne el olyan értéket, amely a küldeménydarabot olyan módon befolyásolná hátrányosan, hogy az nem tudná a vonatkozó követelményeket teljesíteni.

6.4.8.13 A küldeménydarab legnagyobb normális üzemi nyomása nem haladhatja meg a 700 kPa (túlnyomás) értéket.

6.4.8.14 A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy bármely, a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyaghoz hozzátett, de annak részét nem képező szerkezet, ill. a csomagolóeszköz bármely belső eleme ne befolyásolja kedvezőtlenül a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag viselkedését.

6.4.8.15 A küldeménydarabot -40...+38 °C környezeti hőmérsékletre kell tervezni.

6.4.9 A B(M) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.9.1 A B(M) típusú küldeménydaraboknak meg kell felelniük a 6.4.8.1 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelményeknek, azzal a kivétellel, hogy azoknál a küldeménydaraboknál, amelyeket kizárólag meghatározott országokba vagy meghatározott országok között szállítanak, az ezen országok illetékes hatóságainak engedélyével a 6.4.7.5, a 6.4.8.4 - 6.4.8.6 és a 6.4.8.9 - 6.4.8.15 bekezdésben megadottaktól eltérő körülmények feltételezhetők. A 6.4.8.4 és a 6.4.8.9 - 6.4.8.15 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabokra meghatározott követelményeket azonban - amennyire csak lehetséges - be kell tartani.

6.4.9.2 A B(M) típusú küldeménydarabok szállítás alatti szakaszos szellőztetése engedélyezhető, amennyiben a szellőztetés működésének ellenőrzési gyakorlata az érintett illetékes hatóság számára elfogadható.

6.4.10 A C típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.10.1 A C típusú küldeménydarabokat úgy kell kialakítani, hogy megfeleljenek a 6.4.2 szakaszban meghatározott követelményeknek, a 6.4.7.2 - 6.4.7.15 bekezdés követelményeinek, kivéve a 6.4.7.14 a) pontot, a 6.4.8.2 - 6.4.8.6, a 6.4.8.10 - 6.4.8.15, továbbá a 6.4.10.2 - 6.4.10.4 bekezdésben meghatározott követelményeknek.

6.4.10.2 A küldeménydarabnak meg kell felelnie a 6.4.8.8 b) és a 6.4.8.12 bekezdésben szereplő vizsgálatokra előírt értékelési kritériumoknak 0,33 Wm-1K-1 hővezetéssel és 38 °C hőmérséklettel jellemezhető környezetbe történő beágyazást követően, az egyensúly beállta után. Az értékelés során kiindulási körülményként azt kell feltételezni, hogy a küldeménydarab mindenféle hőszigetelése sértetlen marad, a küldeménydarab legnagyobb normál üzemi nyomáson van és a környezeti hőmérséklet 38 °C.

6.4.10.3 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy ha az a legnagyobb normál üzemi nyomáson lenne és alávetnék:

a) a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbáknak, akkor a radioaktív tartalom vesztesége legfeljebb 10-6A2/h lenne; és

b) a 6.4.20.1 bekezdésben meghatározott próbák sorozatának, akkor:

i) elegendő mértékű árnyékolása maradna ahhoz, hogy a sugárzási szint a küldeménydarab felületétől 1 m távolságban ne legyen több, mint 10 mSv/h a legnagyobb radioaktív tartalom esetében, aminek megtartására a küldeménydarabot tervezték; és

ii) a radioaktív tartalom halmozott vesztesége egy hét alatt 85-kripton esetén nem lenne több, mint 10A2, illetve minden más radionuklid esetén mint A2.

Amikor különféle radionuklidok keverékei vannak jelen, a 2.2.7.2.2.4 - 2.2.7.2.2.6 pont előírásait kell alkalmazni, kivéve a 85-kripton esetében, ahol A2(i) értékéül 10A2 használható. Az előző a) pont szerinti esetben számításba kell venni a 4.1.9.1.2 bekezdés szerinti külső szennyezettségi határokat.

6.4.10.4 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy a 6.4.18 szakaszban ismertetett fokozott vízbe merítési próba elvégzése után a biztonsági tartály ne repedjen meg.

6.4.11 A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.11.1 A hasadóanyagot úgy kell szállítani, hogy:

a) a szubkritikus állapot fennmaradjon mind szokásos, normális szállítási körülmények között, mind baleset esetén; különösen a következő eshetőségekre kell tekintettel lenni:

i) víz szivárgása a küldeménydarabba vagy a küldeménydarabból;

ii) a beépített neutronelnyelők vagy moderátorok hatékonyságának elvesztése;

iii) a radioaktív tartalom lehetséges átrendeződése vagy a küldeménydarabon belül, vagy a küldeménydarabból való kiszóródás eredményeként;

iv) a távolság csökkenése a küldeménydarabokon belül vagy a küldeménydarabok között;

v) a küldeménydarabok vízbe merülése vagy hóba temetődése; és

vi) a hőmérséklet-változások; és

b) megfeleljen:

i) a 6.4.7.2 bekezdés előírásainak, kivéve a csomagolatlan anyagot, ha azt a 2.2.7.2.3.5 e) alpont kefejezetten megengedi;

ii) a RID máshol található előírásainak, amelyek az anyag radioaktív tulajdonságai miatt vonatkoznak rájuk;

iii) a 6.4.7.3 bekezdés előírásainak, kivéve, ha az anyag a 2.2.7.2.3.5 pont szerint mentességet élvez;

iv) a 6.4.11.4 - 6.4.11.14 bekezdés előírásainak, kivéve, ha az anyag a 2.2.7.2.3.5 pont, a 6.4.11.2 vagy a 6.4.11.3 bekezdés szerint mentességet élvez.

6.4.11.2 A hasadóanyagot tartalmazó olyan küldeménydarabok, amelyek megfelelnek a d) alpont és az a) - c) alpontok valamelyike előírásainak, mentesülnek a 6.4.11.4 - 6.4.11.14 bekezdés követelményei alól.

a) Bármilyen formában hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, feltéve hogy:

i) a küldeménydarab legkisebb külső mérete is legalább 10 cm;

ii) a küldeménydarab kritikussági biztonsági mutatószámát (CSI) a következő képlettel számolják:

* a plutónium bármilyen izotóp összetételben lehet, amennyiben a Pu-241 mennyisége a küldeménydarabban kevesebb, mint a Pu-240 izotópé.

ahol a Z értéket a 6.4.11.2 táblázatból kell venni.

iii) Egyik küldeménydarab CSI értéke sem lehet nagyobb 10-nél.

b) Bármilyen formában hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, feltéve hogy:

i) a küldeménydarab legkisebb külső mérete is legalább 30 cm;

ii) a küldeménydarab, miután alávetették a 6.4.15.1 - 6.4.15.6 bekezdés szerinti próbáknak:

- megtartja a hasadóanyag tartalmat;

- a küldeménydarab minden befoglaló (külső) mérete legalább 30 cm marad;

- egy 10 cm élhosszúságú kocka nem tud belehatolni;

iii) a küldeménydarab kritikussági biztonsági mutatószámát (CSI) a következő képlettel számolják:

* a plutónium bármilyen izotóp összetételben lehet, amennyiben a Pu-241 mennyisége a küldeménydarabban kevesebb, mint a Pu-240 izotópé.

ahol a Z értéket a 6.4.11.2 táblázatból kell venni.

iv) Egyik küldeménydarab CSI értéke sem lehet nagyobb 10-nél.

c) Bármilyen formában hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, feltéve hogy:

i) a küldeménydarab legkisebb külső mérete is legalább 10 cm;

ii) a küldeménydarab, miután alávetették a 6.4.15.1 - 6.4.15.6 bekezdés szerinti próbáknak:

- megtartja a hasadóanyag tartalmat;

- a küldeménydarab minden befoglaló (külső) mérete legalább 1 0 cm marad;

- egy 10 cm élhosszúságú kocka nem tud belehatolni;

iii) a küldeménydarab kritikussági biztonsági mutatószámát (CSI) a következő képlettel számolják:

* a plutónium bármilyen izotóp összetételben lehet, amennyiben a Pu-241 mennyisége a küldeménydarabban kevesebb, mint a Pu240 izotópé.

iv) Egyik küldeménydarabban sem lehet 15 g-nál több hasadónuklid.

d) Egy küldeménydarabban nem lehet több berillium, deutériumban dúsított hidrogéntartalmú anyag, grafit vagy a szén egyéb, allotrop módosulata, mint a küldeménydarabban lévő hasadónuklid tömege, kivéve, ha ezen anyagok legnagyobb összkoncentrációja nem nagyobb, mint 1 g az anyag bármely 1000 gramjában. A rézötvözetekben lévő, legfeljebb 4 tömeg% berilliumot nem kell figyelembe venni.

6.4.11.2 táblázat A kritikussági biztonsági mutatószám 6.4.11.2 bekezdés szerinti számításához tartozó Z értékek

Dúsítása)Z
1,5%-ig dúsított urán2200
5%-ig dúsított urán850
10%-ig dúsított urán660
20%-ig dúsított urán580
100%-ig dúsított urán450

a) Ha egy küldeménydarabban különböző dúsítású 235-urán van, akkor a legnagyobb dúsításhoz tartozó Z értéket kell használni.

6.4.11.3 A legfeljebb 1000 g plutóniumot tartalmazó olyan küldeménydarabok mentesülnek a 6.4.11.4 - 6.4.11.14 bekezdés követelményei alól, feltéve hogy:

a) a plutónium legfeljebb 20%-a hasadónuklid;

b) a küldeménydarab kritikussági biztonsági mutatószámát (CSI) a következő képlettel számolják:

c) ha a plutónium mellett urán is jelen van, az urán tömege legfeljebb a plutónium tömegének 1%-a lehet.

6.4.11.4 Ha a kémiai vagy fizikai forma, az izotóp összetétel, a tömeg vagy koncentráció, a moderálási arány vagy sűrűség, vagy a geometriai elrendezés nem ismeretes, a 6.4.11.8 -6.4.11.13 bekezdés szerinti értékelést kell elvégezni, feltételezve, hogy minden ismeretlen értékű paraméter értéke a legnagyobb neutron sokszorozódást adó érték, amely az ezen értékelésben ismert feltételeknek és paramétereknek felel meg.

6.4.11.5 A besugárzott nukleáris üzemanyag esetében a 6.4.11.8 - 6.4.11.13 bekezdés szerinti értékelésnek a demonstrált izotóp összetételen kell alapulnia, amely biztosítja vagy:

a) a besugárzás története során a legnagyobb neutronsokszorozódást; vagy

b) a küldeménydarab értékeléséhez a neutron sokszorozódás óvatos becslését. Besugárzás után, de a szállítást megelőzően mérést kell végezni az izotóp összetétel konzervatív voltának bizonyítására.

6.4.11.6 A küldeménydarabnak olyannak kell lennie, hogy miután alávetették a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatnak,

a) a küldeménydarab minden befoglaló (külső) mérete legalább 10 cm marad; és

b) egy 10 cm élhosszúságú kocka nem tud belehatolni.

6.4.11.7 A küldeménydarabot -40 °C ... +38 °C környezeti hőmérsékletre kell tervezni, kivéve, ha az illetékes hatóság mást ír elő a küldeménydarab-minta engedélyében.

6.4.11.8 Az egyenként szigetelt küldeménydaraboknál azt kell feltételezni, hogy víz tud be- vagy kiszivárogni a küldeménydarab valamennyi üreges részébe, beleértve a biztonsági tartályt. Azonban, ha a kialakítás olyan, hogy egyes üreges részekbe a víz be- vagy kiszivárgásának megakadályozására különleges megoldással rendelkezik - még akkor is, ha emberi tévedés történne -, az ilyen üreges részekre vonatkozóan feltételezni lehet a szivárgásmentességet. A különleges megoldásnak a következők valamelyikét kell tartalmaznia:

a) többrétegű, megbízható vízszigetelés, amelyek közül legalább kettő hézagmentes maradna, ha a küldeménydarabot alávetnék a 6.4.11.13 b) pontban meghatározott vizsgálatoknak; szigorú minőségellenőrzés a küldeménydarabok gyártása, karbantartása és javítása során; és különleges vizsgálatok valamennyi küldeménydarab szállítás előtti zártságának kimutatására; vagy

b) csak a legfeljebb 5 tömeg% urán-235 dúsítású urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokra:

i) a küldeménydaraboknál a 6.4.11.13 b) pontban előírt vizsgálatok után nincs fizikai érintkezés a szelep és a csomagolás bármely más része között, kivéve a csatlakozások eredeti pontjait, és ezenkívül a 6.4.17.3 bekezdésben előírt próba után a szelepek szivárgásmentesek maradnak; és

ii) a csomagolóeszközök gyártásánál, karbantartásánál és javításánál magas szintű minőségellenőrzés vizsgálatokkal összekapcsolva minden küldeménydarab tömörségének bizonyítására az egyes szállítások előtt.

6.4.11.9 Fel kell tételezni, hogy a megtartó rendszert a körülvevő legalább 20 cm-es vízréteg (vagy ezzel egyenértékű más anyag) által létrehozott közvetlen reflexió vagy olyan nagyobb járulékos reflexió éri, amelyet a csomagolást körülvevő anyag biztosít. Azonban, ha bizonyítható, hogy a megtartó rendszer a 6.4.11.13 b) pontban leírt vizsgálatok után is a csomagolásban marad, a 6.4.11.10 c) pontban feltételezhető a küldeménydarab legalább 20 cm-es vízréteg általi közvetlen reflexiója.

6.4.11.10 A küldeménydarabnak szubkritikusnak kell lennie a 6.4.11.8 és a 6.4.11.9 bekezdés körülményei között és a legnagyobb neutron sokszorozódást eredményező küldeménydarab feltételek mellett, ami felléphet

a) normális szállítási feltételek között (eseménymentes);

b) a 6.4.11.12 b) pontban előírt vizsgálatok során;

c) a 6.4.11.13 b) pontban előírt vizsgálatok során.

6.4.11.11 (fenntartva)

6.4.11.12 A normális szállítási feltétekre egy N számot kell képezni oly módon, hogy az N küldeménydarab ötszöröse az elrendezésre és a küldeménydarab azon feltételeire nézve szubkritikus legyen, amelyek a legnagyobb neutronsokszorozódást eredményezik összhangban a következőkkel:

a) nincs semmi a küldeménydarabok között és a küldeménydarabok halmazát minden oldalról legalább 20 cm-es reflektáló vízréteg veszi körül; és

b) küldeménydarabok állapotának feltételezetten vagy demonstráltan olyannak kell lennie, mintha alávetették volna azokat a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbáknak.

6.4.11.13 A szállítás baleseti feltételeire egy N számot kell képezni oly módon, hogy az N küldeménydarab kétszerese az elrendezésre és a küldeménydarab azon feltételeire nézve szubkritikus legyen, amelyek a legnagyobb neutronsokszorozódást eredményezik összhangban a következőkkel:

a) hidrogéntartalmú moderátor van a küldeménydarabok között és a halmazt minden oldalról legalább 20 cm vastag reflektáló vízréteg veszi körül; és

b) a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbákkal, amelyeket a következők közül a jobban korlátozó követ:

i) a 6.4.17.2 b) pontban meghatározott próba és vagy a 6.4.17.2 c) pontban meghatározott próba, ha a küldeménydarab tömege nem több, mint 500 kg, külső méretei alapján átlagos sűrűsége nem nagyobb 1000 kg/m3-nél, vagy a 6.4.17.2 a) pontban meghatározott próba minden más küldeménydarab esetén; amit a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott próba követ és végül a 6.4.19.1 - 6.4.19.3 bekezdésben meghatározott próbákkal zárul a vizsgálat; vagy

ii) a 6.4.17.4 bekezdésben meghatározott próba; és

c) Ha a hasadóanyag bármely része kiszabadul a biztonsági tartályból a 6.4.11.13 b) pontban leírt próba után, akkor fel kell tételezni, hogy a hasadóanyag az elrendezésben levő minden küldeménydarabból kiszabadul és minden hasadóanyagot olyan konfigurációban és moderációban kell elrendezni, ami a legnagyobb neutron sokszorozódást eredményezi a legalább 20 cm-es vízréteg szoros reflexiójának megfelelő mértékben.

6.4.11.14 A kritikussági biztonsági mutatószámot (CSI) a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabokra úgy kell meghatározni, hogy 50-et el kell osztani a 6.4.11.12 és a 6.4.11.13 bekezdésben levezetett két N érték közül a kisebbel (azaz CSI = 50/N). A kritikussági biztonsági mutatószám lehet nulla, amennyiben a küldeménydarabok korlátlan száma kritikus alatti (szubkritikus) (azaz N mindkét esetben ténylegesen végtelen).

6.4.12 Vizsgálati eljárások és a megfelelőség bizonyítása

6.4.12.1 A 2.2.7.2.3.1.3, a 2.2.7.2.3.1.4, a 2.2.7.2.3.3.1, a 2.2.7.2.3.3.2, a 2.2.7.2.3.4.1, a 2.2.7.2.3.4.2 pontban és a 6.4.2 - 6.4.11 szakaszban előírt követelményeknek való megfelelőséget a következőkben felsorolt eljárások bármelyikével vagy valamely kombinációjukkal kell bizonyítani:

a) LSA-III anyag vagy különleges formájú radioaktív anyag vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag esetén a mintán, a prototípuson vagy a gyártásból kivett csomagoláson elvégzett vizsgálatokkal, amikor is a vizsgálatokhoz felhasznált mintadarab vagy csomagolás tartalmának, amennyire csak lehetséges hasonlítania kell a radioaktív tartalom várható összetételére, és a vizsgálandó mintadarabot vagy csomagolást úgy kell előkészíteni, ahogyan azt szállításra átadják.

b) Megfelelő mértékben hasonló esetben korábban elvégzett bizonyítási eljárásra való hivatkozással.

c) Olyan, alkalmas léptékű modelleken végzett vizsgálatokkal, amelyek mérethűen tartalmazzák a vizsgált mintadarab lényeges jellemzőit, olyan esetekben, amikor a mérnöki tapasztalat szerint az ilyen vizsgálatok eredményei tervezési célokra alkalmasak. Amennyiben ilyen modellt használnak, bizonyos vizsgálati paramétereket, mint pl. az átdöfő rúd átmérőjét vagy a halmazolási terhelést, megfelelően módosítani kell.

d) Számítással vagy ésszerű indokok alapján, amennyiben a számítási eljárások és a paraméterek általánosan elfogadottak, megbízhatók vagy hagyományosak.

6.4.12.2 Miután a mintadarab, prototípus vagy minta vizsgálata megtörtént, megfelelő értékelési módszert kell alkalmazni annak tanúsítására, hogy a 2.2.7.2.3.1.3, a 2.2.7.2.3.1.4, a 2.2.7.2.3.3.1, a 2.2.7.2.3.3.2, a 2.2.7.2.3.4.1, a 2.2.7.2.3.4.2 pont vizsgálatokra vonatkozó előírásait és a 6.4.2 - 6.4.11 szakasz követelményeit betartották.

6.4.12.3 Minden mintadarabot a próbák előtt azonosítás céljából meg kell vizsgálni, és a hiányosságokat vagy sérüléseket jegyzőkönyvezni kell a következők szerint:

a) eltérés a gyártási mintától;

b) gyártási hibák;

c) korrózió vagy más elhasználódás; és

d) külső alakváltozás.

A küldeménydarab biztonsági tartályának egyértelműen azonosíthatónak kell lennie. A mintadarab külső jellegzetességeinek egyértelműen azonosíthatónak kell lennie, hogy a mintadarab bármely részére egyszerűen és világosan hivatkozni lehessen.

6.4.13 A biztonsági tartály és a sugárárnyékolás sértetlenségének vizsgálata és a biztonsági kritikusság értékelése

A 6.4.15 - 6.4.21 szakaszban meghatározott minden egyes alkalmazható próba után:

a) a hibákat és a sérülést azonosítani és jegyzőkönyvezni kell;

b) meg kell határozni, hogy a szokásosbiztonsági tartály és a sugárárnyékolás megőrizte-e zártságát a vizsgált küldeménydarabra vonatkozóan a 6.4.2 - 6.4.11 szakaszban előírt mértékben; és

c) hasadóanyagot tartalmazó küldeménydaraboknál meg kell határozni, hogy a 6.4.11.1 -6.4.11.14 bekezdésben előírt értékelésnél az egy vagy több küldeménydarabra alkalmazott feltételezések és körülmények érvényesek-e.

6.4.14 Ütközőlap ejtési vizsgálatokhoz

A 2.2.7.2.3.3.5 a), a 6.4.15.4, a 6.4.16 a), a 6.4.17.2 és a 6.4.20.2 bekezdésben meghatározott ejtési vizsgálatokhoz az ütközőlapnak olyan jellegű sima, vízszintes felületűnek kell lennie, hogy a mintadarab felütközése során létrejött elmozdulás vagy alakváltozás által okozott ellenállás növekedése ne növelje észrevehető módon a mintadarab károsodását.

6.4.15 Vizsgálat a normális szállítási körülmények elviselésének bemutatására

6.4.15.1 A vizsgálat vízpermet, szabadejtési, halmazolási és átdöfési próbából áll. A küldeménydarab mintadarabjait alá kell vetni a szabadejtési, halmazolási és átdöfési próbáknak, előtte azonban minden esetben el kell végezni a vízpermet-próbát. Egy mintadarabot lehet használni az összes vizsgálathoz, feltéve, hogy a 6.4.15.2 bekezdés követelményei teljesülnek.

6.4.15.2 A vízpermet-próba és az utána következő vizsgálat közötti időtartamnak annyinak kell lennie, hogy a víz beszívódása a legnagyobb mértékű legyen a mintadarab külsejének észrevehető száradása nélkül. Ha semmi nem szól ellene, akkor ennek az időtartamnak két órának kell lennie, ha a vízpermet egyszerre négy irányból hat. Nem kell szünetet tartani, ha a vízpermet a négy irányból egymás után éri a mintadarabot.

6.4.15.3 Vízpermetpróba: A mintadarabot úgy kell alávetni a vízpermetpróbának, hogy az ki legyen téve legalább egy óra hosszat tartó, óránként mintegy 5 cm intenzitású esőnek megfelelő hatásnak.

6.4.15.4 Szabadejtési próba: a mintadarabot úgy kell az ütközőlapra ejteni, hogy a vizsgálandó -biztonsági szempontból legfontosabb - részeket a legnagyobb károsodás érje.

a) A mintadarab legalsó pontjától az ütközőlap felső felületéig mért ejtési magasság nem lehet kevesebb, mint a 6.4.15.4 táblázatban a tömeg függvényében megadott távolság. Az ütközőlapnak olyannak kell lennie, ahogyan a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.

b) Az 50 kg-nál nem nagyobb tömegű, szögletes, papírlemez vagy fa küldeménydarabok egy külön példányát 0,3 m magasságból mindegyik sarkára le kell ejteni.

c) A 100 kg-nál nem nagyobb tömegű hengeres papírlemez küldeménydarabok egy külön példányát 0,3 m magasságból mindkét végén a kör alakú perem minden egyes körnegyedére le kell ejteni.

6.4.15.4 táblázat Ejtési magasságok a küldeménydarabok normális szállítási körülményeinek vizsgálatához

A küldeménydarab tömege (kg)Szabad ejtési magasság (m)
a küldeménydarab tömege < 5 0001,2
5 000 ≤ a küldeménydarab tömege < 10 0000,9
10 000 ≤ a küldeménydarab tömege < 15 0000,6
15 000 ≤ a küldeménydarab tömege0,3

6.4.15.5 Halmazolási próba: kivéve azokat az eseteket, amikor a csomagolás alakja a halmazolást nem teszi lehetővé, a mintadarabot 24 órán át olyan nyomóterhelés hatásának kell kitenni, amely a következő terhelések közül a nagyobb:

a) a küldeménydarab legnagyobb tömegének ötszörösével megegyező terhelés; és

b) a küldeménydarab függőleges vetületi felülete és 13 kPa szorzatával megegyező terhelés.

A terhelésnek egyenletesen kell a mintadarab két, egymással szemben levő oldalára hatnia, amelyek közül az egyik az alaplap legyen, amelyen a küldeménydarab általában nyugszik.

6.4.15.6 Átdöfési próba: A mintadarabot kemény, sík, vízszintes lapra kell helyezni, amelynek nem szabad észrevehető módon elmozdulnia a próba végrehajtása során.

a) A 3,2 cm-es átmérőjű hengeres, félgömbben végződő, 6 kg tömegű rudat hossztengelyével függőlegesen úgy kell a mintadarab leggyengébb részének közepére ejteni, hogy ha elég mélyen hatol be, éppen a biztonsági tartályt találja el. A próba végrehajtása során a rúd nem szenvedhet észrevehető alakváltozást.

b) Az ejtési magasságnak a rúd alsó végétől a mintadarab felső felületén azon pontig, ahová az ejtés irányul, 1 m-nek kell lennie.

6.4.16 Folyadékok és gázok szállítására tervezett A típusú küldeménydarabok kiegészítő vizsgálata

Egyetlen vagy más-más mintadarabot kell a következő próbák mindegyikének alávetni, kivéve, ha a próbák valamelyike bizonyíthatóan szigorúbb a kérdéses mintadarabra, mint a többi. Ez utóbbi esetben egy mintadarabot kell a legszigorúbb próbának alávetni.

a) Szabadejtési próba: A mintadarabot úgy kell az ütközőlapra ejteni, hogy a védelmet a legnagyobb károsodás érje. Az ejtési magasságnak a mintadarab legalsó részétől az ütközőlap felső felületéig 9 m-nek kell lennie. Az ütközőlapnak olyannak kell lennie, ahogy a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.

b) Átdöfési próba: A mintadarabot alá kell vetni a 6.4.15.6 bekezdésben meghatározott próbának, azzal az eltéréssel, hogy az ejtési magasságot a 6.4.15.6 b) pontban meghatározott 1 m-ről 1,7 m-re kell növelni.

6.4.17 Vizsgálatok a szállítás közben bekövetkező balesetekkel szembeni ellenállóképesség bemutatására

6.4.17.1 A mintadarabot a 6.4.17.2 és a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott próbák halmozott hatásának kell alávetni a felsorolás sorrendjében. A próbákat követően vagy ugyanezt vagy egy másik mintadarabot vízbe merítési próbá(k)nak kell alávetni a 6.4.17.4 bekezdésben és ha alkalmazható, a 6.4.18 szakaszban meghatározottak szerint.

6.4.17.2 Mechanikai próba: A mechanikai próba három különböző ejtési vizsgálatból áll. Minden mintadarabot a 6.4.8.8 vagy a 6.4.11.13 bekezdésben meghatározott ejtéseknek kell alávetni. Az ejtési próbák sorrendjét úgy kell megválasztani, hogy a mechanikai vizsgálat befejezése után a mintadarab károsodása az azt követő hőpróba során a legnagyobb mértékű legyen.

a) Az 1. ejtés során a mintadarabot úgy kell az ütközőlapra ejteni, hogy az a legnagyobb sérülést szenvedje el, és az ejtési magasságnak a mintadarab legalsó pontjától az ütközőlap felső felületéig 9 m-nek kell lenni. Az ütközőlapnak olyannak kell lenni, ahogy a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.

b) A 2. ejtés során a mintadarabot oly módon kell ejteni, hogy abban az ütközőlapra függőlegesen rögzített hegyes rúd a legnagyobb sérülést okozza. Az ejtési magasságnak a mintadarab ütközésre szánt pontja és a rúd felső felülete között 1 m-nek kell lennie. A rúdnak szerkezeti acélból készült, tömör hengeres testnek kell lennie, amelynek átmérője 15 cm ± 0,5 cm, és hosszúsága 20 cm, hacsak hosszabb rúd nem idézhet elő nagyobb károsodást. Ez esetben a legnagyobb károsodást okozó, elegendő hosszúságú rudat kell alkalmazni. A rúd felső végének sík, vízszintes felületűnek kell lennie, szélének lekerekítési sugara ne legyen több, mint 6 mm. Az ütközőlapnak, amelyből a rúd kiemelkedik, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie.

c) A 3. ejtés során a mintadarabot dinamikus összenyomási próbának kell alávetni; a mintadarabot ütközőlapra kell fektetni, és úgy kell ráejteni 9 m magasból 500 kg tömeget, hogy a mintadarab a legnagyobb károsodást szenvedje el. A tömegnek 1 m x 1 m-es szilárd szerkezeti acél lapnak kell lennie, és vízszintes helyzetben kell leesnie. Az acél lap alsó felületének éleit és sarkait legfeljebb 6 mm-es sugárral le kell kerekíteni. Az ejtési magasságot a tömeg alsó lapja és a mintadarab legmagasabb pontja között kell mérni. Az ütközőlapnak, amelyen a mintadarab elhelyezkedik, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie.

6.4.17.3 Hőpróba: A mintadarabnak 38 °C-os környezeti hőmérsékleten termikus egyensúlyban kell lennie a 6.4.8.6 táblázatban meghatározott napbesugárzási körülmények és a radioaktív tartalomból a küldeménydarab belsejében történő - a tervezésnél alapul vett - legnagyobb mértékű hőfejlődés feltételei mellett. Alternatívaként ezen paraméterek bármelyike eltérő értékű is lehet a próba előtt és alatt, amennyiben a küldeménydarab megfelelő reakciójának értékelése során ezt figyelembe veszik.

A hőpróbának a következőkből kell állnia:

a) a mintadarab teljes egészét 30 percig olyan termikus környezetbe kell helyezni, ami legalább akkora hőfluxust biztosít, mint a szénhidrogén-levegő keverék lángja kellően nyugodt környezeti körülmények mellett, legalább 800 °C közepes lánghőmérséklet és legalább 0,9 közepes kisugárzási tényező esetén; a mintát teljesen lánggal körülvéve a felület abszorpciós tényezőjének vagy 0,8-nak vagy olyan értékűnek kell lennie, amelyet a küldeménydarab a meghatározott tűz hatására feltételezhetően mutatna; majd ezt követően

b) a mintát elegendően hosszú ideig 38 °C-os környezeti hőmérsékletnek kell kitenni, a 6.4.8.6 táblázatban meghatározott napbesugárzási körülményeknek és a radioaktív tartalomból a küldeménydarab belsejében történő legnagyobb mértékű hőfejlődés feltételei mellett, hogy a hőmérséklet a küldeménydarabban mindenütt csökkenjen és/vagy elérje a kezdeti állandósult körülményeket. Alternatívaként ezen paraméterek bármelyike eltérő értékű is lehet a próba előtt és alatt, amennyiben a küldeménydarab viselkedésének értékelése során ezt megfelelő módon figyelembe veszik.

A próba alatt és után a mintát nem kell mesterségesen hűteni és a minta anyagának esetleges égését hagyni kell természetes módon folytatódni.

6.4.17.4 Vízbe merítési próba: A mintadarabot legalább 15 m vízoszlop nyomásával azonos nyomású víz alatt kell tartani legalább nyolc órán keresztül olyan helyzetben, amelyik a legnagyobb sérüléshez vezet. Ilyen nyomásnak tekinthető a legalább 150 kPa külső nyomás (túlnyomás).

6.4.18 Fokozott vízbe merítési próba a 105A2-nél nagyobb aktivitást tartalmazó B(U) és B(M) típusú küldeménydarabokra és C típusú küldeménydarabokra

Fokozott vízbe merítési próba: A mintadarabot legalább 200 m vízoszlop nyomásával azonos nyomású vízben (víz alatt) kell tartani legalább egy órán keresztül. Ilyen nyomásnak tekinthető a legalább 2 MPa külső nyomás (túlnyomás).

6.4.19 Hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok vízszivárgás-próbája

6.4.19.1 Az olyan küldeménydarabokat, amelyeknél a víz beszivárgást és kiszivárgást a legnagyobb reaktivitást eredményezőnek feltételezték a 6.4.11.7 - 6.4.11.12 bekezdés szerinti értékelés céljából, mentesíteni kell a próba alól.

6.4.19.2 Mielőtt a mintadarabot a következőkben ismertetett vízszivárgási próbának alávetnék, el kell végezni rajta a 6.4.17.2 b) pont szerinti próbát és a 6.4.17.2 a) vagy c) pont szerinti próbát, mint azt a 6.4.11.12 bekezdés előírja, továbbá a 6.4.17.3 bekezdésben előírt próbát.

6.4.19.3 A mintadarabot legalább 0,9 m vízoszlop nyomásával azonos víznyomás alatt kell tartani legalább nyolc órán keresztül olyan helyzetben, amelynél a legnagyobb szivárgás várható.

6.4.20 A C típusú küldeménydarabok vizsgálata

6.4.20.1 A küldeménydarabokat meghatározott sorrendben alá kell vetni a következő próbáknak:

a) a 6.4.17.2 a), a 6.4.17.2 c), a 6.4.20.2 és a 6.4.20.3 bekezdésben előírt próbák; és

b) a 6.4.20.4 bekezdésben előírt próba.

Az a) és b) pont szerinti próbákat nem szükséges ugyanazon a mintadarabon végrehajtani.

6.4.20.2 Átlyukasztási/felhasításipróba: A mintát szerkezeti acélból készült, függőleges, tömör acéltest károsító hatásának kell kitenni. A küldeménydarab-minta helyzetének és a felütközési pontnak a minta felületén való elhelyezkedésének olyannak kell lennie, hogy a 6.4.20.1 a) pontban meghatározott vizsgálatsorozat eredményeként a legnagyobb sérülés következzen be.

a) A 250 kg-nál kisebb tömegű küldeménydarabot képviselő mintát az ütközőlapra kell helyezni és ki kell tenni a kiválasztott ütközési pont felett 3 m magasból leeső 250 kg tömegű acéltest hatásának. Ennél a próbánál az acéltestnek 20 cm átmérőjű, 30 cm hosszú hengeres rúdnak kell lennie, amelynek egyenes csonkakúp alakú felütköző végénél az átmérő 2,5 cm, szélének lekerekítési sugara ne legyen több, mint 6 mm. Az ütközőlapnak, amelyre a mintát állítani kell, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie;

b) 250 kg vagy nagyobb tömegű küldeménydarab esetén az acéltestet a felütköző végével felfelé az ütközőlapra kell állítani és a mintát kell ráejteni. Az ejtési magasságnak a minta felütközési pontjától az acéltest felső felületéig mérve 3 m-nek kell lennie. Ehhez a próbához az acéltestnek ugyanolyan jellemzőkkel és méretekkel kell bírnia, mint ahogy az előző a) bekezdésben meg van határozva, azzal az eltéréssel, hogy az acéltest hosszának és tömegének olyannak kell lennie, ami a minta legnagyobb mértékű sérülését okozza. Az ütközőlapnak, amelyre az acéltestet alapjával rá kell állítani, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie.

6.4.20.3 Fokozott hőpróba: a próbát a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott körülmények között kell végrehajtani, azzal az eltéréssel, hogy a mintadarabot a termikus környezetnek 60 perc időtartamra kell kitenni.

6.4.20.4 Ütőpróba: a mintát a legnagyobb sérülést okozó helyzetben legalább 90 m/s felütközési sebességgel kell az ütközőlapnak ütköztetni. Az ütközőlapnak a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie azzal az eltéréssel, hogy az ütközőfelület bármilyen irányban elhelyezhető, ha merőleges a minta pályájára.

6.4.21 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó csomagolóeszközök vizsgálata

6.4.21.1 Minden csomagolóeszközt és üzemi, ill. szerkezeti szerelvényeit vagy együttesen vagy külön-külön első alkalommal az üzembe helyezés előtt és később időszakonként meg kell vizsgálni. Ezt a vizsgálatot az illetékes hatóság egyetértésével kell végrehajtani és tanúsítani.

6.4.21.2 Az üzembe helyezés előtti vizsgálat a gyártási típus vizsgálatából, szerkezetvizsgálatból, tömörségvizsgálatból, víztérfogat-meghatározásból és az üzemi szerelvények kielégítő működésének vizsgálatából áll.

6.4.21.3 Az időszakos vizsgálat szemrevételezésből, szerkezetvizsgálatból, tömörségvizsgálatból és az üzemi szerelvények kielégítő működésének vizsgálatából áll. Az időszakos vizsgálat határideje legfeljebb öt év. Azokat a csomagolóeszközöket, amelyek ezen ötéves időtartamon belül nem kerültek vizsgálatra, szállítás előtt az illetékes hatóság által jóváhagyott program szerint kell felülvizsgálni. Ezek csak az időszakos vizsgálatra vonatkozó teljes körű program végrehajtása után tölthetők meg ismét.

6.4.21.4 A gyártási típus vizsgálatnak bizonyítania kell a gyártási típus és a gyártási program előírásainak betartását.

6.4.21.5 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluorid befogadására szolgáló csomagolóeszközöket legalább 1,38 MPa nyomással folyadéknyomás-próbának kell alávetni, de ha a próbanyomás 2,76 MPa-nál kevesebb, a minta többoldalú jóváhagyást igényel. A csomagolóeszközök ismételt vizsgálatára más, azonos értékű, roncsolásmentes vizsgálat többoldalú jóváhagyás esetén alkalmazható.

6.4.21.6 A tömörségvizsgálatot olyan eljárással kell végezni, amely biztonsági tartálynál 0,1 Pal/s (10-6 bar l/s) érzékenységgel képes a szivárgás megállapítására.

6.4.21.7 A csomagolóeszköz víztérfogatát 15 °C-ra vonatkoztatva ± 0,25% pontossággal kell meghatározni. A térfogatot a 6.4.21.8 bekezdésben előírt táblán fel kell tüntetni.

6.4.21.8 Minden csomagolóeszközre nem korrodáló fémből készült táblát kell tartós módon egy könnyen hozzáférhető helyre erősíteni. A tábla felerősítésének módja nem befolyásolhatja a csomagolóeszköz szilárdságát. A táblára legalább a következő adatokat kell beütéssel vagy más hasonló eljárással felvinni:

- az engedély száma;

- a gyártó sorozatszáma;

- legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás);

- próbanyomás (túlnyomás);

- tartalom: urán-hexafluorid;

- űrtartalom literben;

- az urán-hexafluorid töltet megengedett legnagyobb tömege;

- saját tömeg;

- az üzembe helyezés előtti vizsgálat és az utoljára végrehajtott időszakos vizsgálat időpontja (hónap, év);

- a vizsgálatot végző szakértő bélyegzőlenyomata.

6.4.22 A küldeménydarab minták és anyagok engedélyezése

6.4.22.1 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok mintáinak engedélyezésénél:

a) minden mintához, amely kielégíti a 6.4.6.4 bekezdés követelményeit, többoldalú engedély szükséges;

b) minden mintához, amely kielégíti a 6.4.6.1 - 6.4.6.3 bekezdés előírásait a minta származási országa illetékes hatóságának egyoldalú engedélye szükséges, kivéve, ha a RID-ben egyébként többoldalú engedély van előírva.

6.4.22.2 Minden egyes B(U) és C típusú küldeménydarab mintához egyoldalú engedély kell, kivéve:

a) a hasadó anyag küldeménydarab mintáját, ami a 6.4.22.4, a 6.4.23.7 bekezdés és az 5.1.5.2.1 pont hatálya alá esik és amelyhez többoldalú engedély kell; és

b) a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag B(U) típusú küldeménydarab mintáját, amelyhez többoldalú engedély kell.

6.4.22.3 Minden B(M) típusú küldeménydarab mintához, beleértve a hasadó anyagot tartalmazót, amely a 6.4.22.4, a 6.4.23.7 bekezdés és az 5.1.5.2.1 pont hatálya alá is esik, és a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagot tartalmazókat, többoldalú engedély szükséges.

6.4.22.4 Minden olyan hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarab-mintához, amely a 2.2.7.2.3.5 a) - f) alpontok, a 6.4.11.2 és a 6.4.11.3 bekezdés valamelyike szerint nincs mentesítve, többoldalú engedély szükséges.

6.4.22.5 A különleges formájú radioaktív anyag mintájához egyoldalú engedély kell. A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag mintájához többoldalú engedély szükséges (lásd a 6.4.23.8 bekezdést is).

6.4.22.6 A 2.2.7.2.3.5 pont f) alpontja alapján a "HASADÓ" besorolás alól mentesített hasadóanyag mintájához többoldalú engedély szükséges.

6.4.22.7 A készüléket vagy gyártmányt tartalmazó, a 2.2.7.2.2.2 pont b) alpontja alapján mentesített küldeményre vonatkozó alternatív aktivitás határ meghatározásához többoldalú engedély szükséges.

6.4.22.8 Valamely RID Szerződő Államtól származó bármely mintát, amelyhez egyoldalú engedély kell, ezen állam illetékes hatóságának kell engedélyeznie. Amennyiben az az állam, amelyben a küldeménydarabot tervezték, nem RID Szerződő Állam a szállítás csak akkor engedélyezett, ha:

a) ez az állam tanúsítványt állít ki, amely szerint a küldeménydarab minta megfelel a RID műszaki előírásainak és ezt a tanúsítványt a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatósága elismeri;

b) amennyiben nincs tanúsítvány, ill. a küldeménydarab minta RID Szerződő Állam általi elismerése mellékelve, a küldeménydarab mintáját a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságai engedélyezik.

6.4.22.9 Az átmeneti előírások alapján engedélyezett mintákra lásd az 1.6.6 szakaszt.

6.4.23 Engedély iránti kérelmek és engedélyek a radioaktív anyagok szállításához

6.4.23.1 (fenntartva)

6.4.23.2 A szállítási engedély iránti kérelemnek tartalmaznia kell:

a) a szállítási időszakot, amelyre az engedélyt kérik;

b) a tényleges radioaktív tartalom adatait, a tervezett szállítási módokat, a kocsitípust és a lehetséges vagy tervezett szállítási útvonalat; és

c) annak részletezését, hogy milyen módon hajtják végre a küldeménydarab-mintának az 5.1.5.2.1 pont a) v), vi), ill. vii) alpont szerint kiállított engedélyokiratában nevesített óvórendszabályokat és adminisztratív vagy üzemi ellenőrzéseit.

6.4.23.3 A külön megegyezés alapján történő szállításra vonatkozó engedély iránti kérelemnek minden olyan információt tartalmaznia kell, ami szükséges az illetékes hatóság meggyőzésére, bizonyítva, hogy a szállítás során az általános biztonság legalább annak megfelel, amely fennállna akkor, ha a RID minden vonatkozó előírását betartották volna.

Az engedély iránti kérelemnek tartalmaznia kell:

a) felvilágosítást arra, hogy a szállítást milyen vonatkozásban és milyen okokból nem lehet a RID vonatkozó előírásaival teljes összhangban végrehajtani;

b) adatokat a különleges biztonsági előírásokra vagy különleges adminisztratív vagy üzemi ellenőrzésekre, amelyeket a szállítás során végre kell hajtani, hogy a RID vonatkozó előírásaitól való eltéréseket ellensúlyozzák.

6.4.23.4 A B(U) típusú vagy C típusú küldeménydarab minta engedélyezése iránti kérelemnek tartalmaznia kell:

a) a tervezett radioaktív tartalom részletes leírását, adatokat annak fizikai és kémiai állapotára és a kibocsátott sugárzás fajtájára;

b) a gyártási minta részletes leírását, beleértve a teljes körű szerkezeti rajzokat, anyagjegyzéket és az alkalmazandó gyártási eljárást;

c) jegyzőkönyvet a vizsgálatokról és azok eredményeiről, vagy számítási eljárásról vagy más bizonyítékot arra, hogy a minta a vonatkozó előírásoknak megfelel;

d) a javasolt üzemelési és karbantartási utasításokat a küldeménydarab használatához;

e) ha a küldeménydarab 100 kPa túlnyomásnál nagyobb legnagyobb normál üzemi nyomásra van kialakítva, az engedély iránti kérelemnek ki kell térni a biztonsági tartály gyártásához felhasznált anyagokra, azok specifikációira, a mintavételre és az elvégzendő vizsgálatokra;

f) ha a tervezett radioaktív tartalom besugárzott nukleáris fűtőelem, a kérelmezőnek a biztonsági vizsgálatokban szereplő minden feltételezést, amely a fűtőelem tulajdonságaira vonatkozik, ki kell fejtenie és igazolnia kell, és le kell írnia az esetleges szállítást megelőző intézkedéseket, mint azt a 6.4.11.5 b) pont előírja;

g) minden különleges rakodási feltételt, amely a küldeménydarabból a biztonságos hőelvezetéshez szükséges, figyelembe véve az alkalmazásra kerülő különböző szállítási módokat, kocsi- és konténertípusokat;

h) a küldeménydarabot ábrázoló, 21 x 30 cm-nél nem nagyobb, másolható képet, ami bemutatja a küldeménydarab összeállítását; és

i) az alkalmazott irányítási rendszer specifikációját, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja.

6.4.23.5 A B(M) típusú küldeménydarab mintára vonatkozó engedély iránti kérelmének a 6.4.23.4 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabra előírt adatokon kívül kiegészítésképpen a következőket kell tartalmaznia:

a) a 6.4.7.5, a 6.4.8.4 - 6.4.8.6 és a 6.4.8.9 - 6.4.8.15 bekezdésben meghatározott azon követelmények felsorolását, amelyeknek a küldeménydarab nem felel meg;

b) a kiegészítésként tervezett üzemeltetési óvóintézkedéseket, amelyeket a szállítás alatt kell végrehajtani, és amelyeket a RID egyébként nem ír elő, de szükségesek ahhoz, hogy a küldeménydarab biztonsága megmaradjon vagy az előző a) pontban felsorolt hiányosságok ellensúlyozásához;

c) a szállítási módokra vonatkozó bármilyen korlátozás bejelentését, és az esetleges különleges berakási, szállítási, kirakási vagy kezelési eljárásokat; és

d) a szállítás alatt várhatóan fellépő, a tervezés során figyelembe vett, különböző környezeti feltételekre (hőmérséklet, napsugárzás) vonatkozó nyilatkozatot.

6.4.23.6 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok mintáira vonatkozó engedély kérelemnek tartalmaznia kell minden információt, amely az illetékes hatóságot meggyőzheti arról, hogy a minta megfelel a 6.4.6.1 bekezdés előírásainak és az alkalmazott irányítási rendszer leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja.

6.4.23.7 A hasadó anyagot tartalmazó küldeményre vonatkozó engedély kérelemnek tartalmaznia kell minden információt, amely az illetékes hatóságot meggyőzheti arról, hogy a minta megfelel a 6.4.11.1 bekezdés előírásainak és az alkalmazott irányítási rendszer leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja.

6.4.23.8 A különleges formájú radioaktív anyag és a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag mintára vonatkozó engedély kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a) a radioaktív anyag, vagy ha kapszuláról van szó, a tartalom részletes leírását, különösen a fizikai és kémiai állapot megadásával;

b) az alkalmazott kapszula gyártási típusának pontos leírását;

c) jelentést az elvégzett vizsgálatokról és azok eredményeiről, vagy a számításokról, amelyek bizonyítják, hogy a radioaktív anyag megfelel az előírásoknak, vagy más bizonyítékot arra, hogy a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag kielégíti a RID vonatkozó előírásait;

d) az alkalmazott irányítási rendszer leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja; és

e) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag feladása során a szállítás előtt elvégezni javasolt teendőket.

6.4.23.9 A 2.2.7.2.3.5 pont f) alpontja alapján, a 2.2.7.2.1.1 pont táblázata szerinti "HASADÓ" besorolás alól mentesített hasadóanyag mintára vonatkozó engedély kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a) az anyag részletes leírását, különösen a fizikai és kémiai állapot megadásával;

b) jelentést az elvégzett vizsgálatokról és azok eredményeiről, vagy a számításokról, amelyek bizonyítják, hogy az anyag képes megfelelni a 2.2.7.2.3.6 pont követelményeinek;

c) az alkalmazott irányítási rendszer leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja;

d) nyilatkozatot a szállítás előtti különleges teendőkről.

6.4.23.10 A készüléket vagy gyártmányt tartalmazó, mentesített küldeményre vonatkozó alternatív aktivitás határ meghatározására vonatkozó engedély kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a) a készülék, ill. gyártmány azonosító adatait, részletes leírását, hogy milyen célra kívánják használni és milyen radionuklid(ok) van(nak) benne;

b) a készülékben, ill. gyártmányban lévő radionuklid(ok) legnagyobb aktivitását;

c) a készülékből, ill. gyártmányból eredő legnagyobb külső sugárzási szintet;

d) a készülékben, ill. gyártmányban lévő radionuklid(ok) kémiai és fizikai formáját;

e) a készülék, ill. gyártmány szerkezeti és tervezési részleteit, különösen a radionuklidnak a szokásos, normális és baleseti szállítási körülmények közötti megtartása és árnyékolása vonatkozásában;

f) az alkalmazott irányítási rendszer leírását, beleértve a radioaktív sugárforrásokra, az alkatrészekre és a késztermékekre alkalmazandó minőségvizsgálati és -ellenőrzési eljárásokat, annak biztosítására, hogy a radioaktív anyagra meghatározott legnagyobb aktivitást, és a készülékre, ill. gyártmányra meghatározott legnagyobb sugárzási szintet ne lépjék túl, valamint a készüléket, ill. gyártmányt a gyártási típusra vonatkozó előírások szerint gyártsák;

g) az egy küldeményben és az évente összesen várhatóan szállításra kerülő készülékek és gyártmányok legnagyobb darabszámát;

h) a "Nemzetközi alapvető biztonsági szabványok az ionizáló sugárzással szembeni védelemre és a sugárforrások biztonságára" 115. sz. Biztonsági Sorozat NAÜ, Bécs (1996) által meghatározott alapelvek és módszertan szerinti dózis értékelést, beleértve a szokásos, normális és baleseti szállítási körülményekből származó, a szállítási dolgozókat és a lakosságot érő egyéni dózis értékelését, és - ha szükséges - a kollektív dózis értékelését. Ezen szállítási körülményekhez olyan reprezentatív szállítási eseményeket kell alapul venni, amelyeknek a szállítmányok ki vannak téve.

6.4.23.11 Az illetékes hatóság által kiadott minden engedélyokiratot egy azonosító jelöléssel kell ellátni. Ennek a jelölésnek a következő általános alakúnak kell lennie:

Az állam jele/szám/típus kód:

a) A 6.4.23.12 b) pontban előírtak kivételével annak az államnak a jele, amely az engedélyt kiadta a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésének formájában18).

b) A számot az illetékes hatóságnak kell kiadnia és ez meghatározott mintára, meghatározott szállításra vagy mentesített küldeményre vonatkozó alternatív aktivitás határra vonatkozik. A szállítási engedélyhez kiadott jelölésnek egyértelműen kapcsolatban kell lenni a küldeménydarab-minta engedélyéhez kiadott azonosító jelöléssel.

c) A következő kódokat az engedélyokirat típusának jelölésére a következők szerint kell alkalmazni:

AF A típusú küldeménydarab-minta hasadóanyagokhoz

B(U) B(U) típusú küldeménydarab-minta [B(U)F hasadóanyaghoz]

B(M) B(M) típusú küldeménydarab-minta [B(M)F hasadóanyaghoz]

C C típusú küldeménydarab-minta [CF hasadóanyaghoz]

IF Ipari küldeménydarabok hasadóanyagokhoz

S Különleges formájú radioaktív anyagok

LD Kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok

FE A 2.2.7.2.3.6 pont követelményeinek megfelelő hasadóanyag

T Szállítás

X Külön megegyezés

AL Alternatív aktivitás határ készülék vagy gyártmány mentesített küldeményeire.

Nemhasadó vagy hasadó-engedményes urán-hexafluoridra vonatkozó küldeménydarab-minta esetében, ha az előző kódokat nem használják, a következő kódokat kell használni:

H(U) Egyoldalú engedély

H(M) Többoldalú engedély.

d) A küldeménydarab mintákra és a különleges formájú radioaktív anyagokra vonatkozó engedélyokiratokban, az 1.6.6.2 - 1.6.6.4 bekezdés átmeneti előírásai alapján kibocsátott engedélyek kivételével, és a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra vonatkozó engedélyokiratokban a típus kódhoz a "-96" szimbólumot hozzá kell fűzni.

6.4.23.12 Ezeket az azonosító jelöléseket a következőképpen kell alkalmazni:

a) Minden okiratot és minden küldeménydarabot el kell látni a megfelelő jelöléssel, amely a 6.4.23.11 a), b), c) és d) pontban előírt szimbólumokból áll, azzal a kivétellel, hogy küldeménydaraboknál csak a megfelelő gyártási típuskódot, adott esetben a "-96" szimbólumot is beleértve, kell a második ferde vonal után feltüntetni, azaz a T vagy X nem jelenik meg a küldeménydarab jelölésében. Amennyiben a küldeménydarab mintára és a szállításra vonatkozó engedélyek egyetlen okirattá vannak összefogva, a megfelelő kódokat nem kell megismételni. Például:

A/132/B(M)F-96: B(M) típusú küldeménydarab hasadóanyaghoz, amelyhez többoldalú engedély szükséges és amelyhez az illetékes ország, Ausztria hatósága a 132 azonosító jelölést adta ki (A küldeménydarabra fel kell vinni és a küldeménydarab-minta engedélyokiratába be kell írni);

A/132/B(M)F-96T: szállítási engedély az előzőekben megjelölt azonosítóval ellátott küldeménydarabra kiadva (Csak az engedélyokiratban kell feltüntetni);

A/137/X: külön megegyezés, melyet Ausztria illetékes hatósága fogadott el és a 137 azonosító jelöléssel látott el. (Csak az engedélyokiratban kell feltüntetni);

A/139/IF-96: hasadóanyagokat tartalmazó ipari küldeménydarab-minta, melyet Ausztria illetékes hatósága engedélyezett és a 139 azonosító jelöléssel látott el (mind a küldeménydarabon, mind a küldeménydarab minta engedélyében fel kell tüntetni); és

A/145/H(U)-96: küldeménydarab-minta hasadó engedményes urán-hexafluoridra, amelyet Ausztria illetékes hatósága engedélyezett és a 145 azonosító jelöléssel látott el (mind a küldeménydarabon, mind a küldeménydarab minta engedélyében fel kell tüntetni).

b) Amennyiben egy többoldalú engedély a 6.4.23.20 bekezdés szerint érvényességi záradékkal lett kiadva, csak azt a jelölést kell alkalmazni, amelyet a küldeménydarabminta származási vagy feladási országa adott ki. Amennyiben egy többoldalú engedélyt a különböző országokban egymás után kiállított engedélyokiratok révén adnak ki, akkor minden engedélyokiratban fel kell tüntetni a megfelelő azonosító jelölést és a küldeménydarabokat, amelynek gyártási típusa ebben a formában engedélyezve lett, el kell látni minden megfelelő azonosító jelöléssel.

Például a küldeménydarab

A/132/B(M)F-96

CH/28/B(M)F-96

jelölése osztrák eredetre utal, amelyet azután egy további engedélyokirat révén Svájc is engedélyezett. Az esetleges további jelöléseket a küldeménydarabon hasonló módon egymás alatt kell feltüntetni.

c) Az engedélyokirat felülvizsgálatát a jelölés mellett közvetlenül zárójelben kell feltüntetni. Például az A/132/B(M)F-96(Rev.2) a küldeménydarabra vonatkozó osztrák engedélyokirat második felülvizsgálatát, vagy az A/132/B(M)F-96(Rev.0) a küldeménydarab osztrák engedélyének eredeti okiratát jelenti. Az első alkalommal történő kiadás zárójelben való feltüntetése fakultatív, a Rev.0 helyett más szavak is, pl. "eredeti kiadás" alkalmazhatók. Engedély felülvizsgálati számot csak az eredeti engedélyt kibocsátó ország adhat.

d) A jelölés végéhez kiegészítő szimbólumok fűzhetők zárójelben (ha ezt az egyes országokban előírják), pl. A/132/B(M)F-96 (SP503).

e) Nem szükséges, hogy a jelölést a csomagoláson az engedélyokirat minden felülvizsgálatakor megváltoztassák. Az ilyen jellegű jelölésváltoztatás csak akkor szükséges, ha az engedélyokirat felülvizsgálata a küldeménydarab-minta második ferde vonal utáni betű kódjának megváltozásával jár.

6.4.23.13 Az illetékes hatóság által a különleges formájú radioaktív anyagokra vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra kiadott valamennyi engedélyokiratnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az okirat fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelét;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelynek alapján a különleges formájú radioaktív anyagot vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagot engedélyezték;

e) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag azonosítását;

f) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag leírását;

g) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag tervének részletes leírását, amely tartalmazhat rajzokra való hivatkozásokat;

h) a radioaktív tartalom részletes leírását, amely tartalmazza a szóban forgó aktivitások értékét, és tartalmazhatja a fizikai és kémiai állapotának leírását;

i) az alkalmazott irányítási rendszer részletes leírását, mint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

j) a kérelmező által szolgáltatandó, a szállítás előtt végrehajtandó különleges tevékenységekre vonatkozó információkra való hivatkozást;

k) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;

l) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.14 Az illetékes hatóság által a "HASADÓ" besorolás alól mentesített anyagra kiadott valamennyi engedélyokiratnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az okirat fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelét;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelynek alapján a mentesítést engedélyezték;

e) a mentesített anyag leírását;

f) a mentesített anyagra vonatkozó korlátozó előírásokat;

g) az alkalmazott irányítási rendszer részletes leírását, mint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

h) a kérelmező által szolgáltatandó, a szállítás előtt végrehajtandó különleges teendőkre vonatkozó információkra való hivatkozást;

i) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;

j) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását;

k) a 2.2.7.2.3.6 pontnak való megfelelőséget bizonyító dokumentumokra való hivatkozást.

6.4.23.15 Az illetékes hatóság által a külön megegyezésekről kiadott valamennyi engedélyokiratnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az okirat fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) a szállítási módo(ka)t;

e) bármilyen korlátozást a szállítási módra, a kocsi, ill. a konténer típusára és szükség esetén az útvonalra vonatkozó utasításokat;

f) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelyek alapján a külön megegyezést jóváhagyták;

g) a következő nyilatkozatot: "Ez az igazolás nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármelyik ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják";

h) hivatkozást egy alternatív radioaktív tartalomra vonatkozó igazolásra, egy illetékes hatóság másik engedélyére, vagy kiegészítő műszaki adatokra vagy információra, ha ezt az illetékes hatóság szükségesnek tartja;

i) a csomagolás leírását, hivatkozással a tervrajzokra vagy a tervek részletes ismertetésére. Ha az illetékes hatóság megfelelőnek tartja, a küldeménydarab összeállítását mutató, 21 cm x 30 cm-nél nem nagyobb tervrajz másolat csatolása is elfogadható a csomagolás rövid leírásának mellékelésével, amely tartalmazza a gyártási anyagokat, a bruttó tömeget, a főbb külső méreteket és a megjelenést;

j) az engedélyezett radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a tömegeket grammban (hasadóanyagoknál, ill. az egyes hasadónuklidoknál), és azt, hogy különleges formájú anyagról, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról vagy a 2.2.7.2.3.5 f) alpont szerint mentesített hasadóanyagról van-e szó;

k) a hasadóanyagok számára tervezett küldeménydaraboknál kiegészítésként:

i) az engedélyezett radioaktív tartalom részletes leírását;

ii) a kritikussági biztonsági mutatószám értékét;

iii) hivatkozást olyan dokumentációra, amely bizonyítja a tartalom kritikussági biztonságát;

iv) minden különleges sajátosságot, amelynek alapján a víz hiányát feltételezték üres terekben a kritikussági értékelés során;

v) a kritikussági értékelésnél figyelembe vett neutron sokszorozódás megengedett változtatását (a 6.4.11.5 b) pont szerint) a tényleges besugárzási tapasztalatok alapján;

vi) a környezeti hőmérséklet tartományt, amelyet a külön megegyezés tartalmaz;

l) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény -előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;

m) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, a külön megegyezés indoklását;

n) a külön megegyezés alapján történő szállítás miatti intézkedések leírását;

o) hivatkozást azokra az információkra, amelyeket a kérelmező szolgáltatott a csomagolás használatára vonatkozóan vagy azokra a különleges intézkedésekre, amelyeket a szállítás megkezdése előtt el kell végezni;

p) nyilatkozatot a tervezéskor feltételezett környezeti körülményekre vonatkozóan, ha azok nem felelnek meg a 6.4.8.5, a 6.4.8.6, illetve a 6.4.8.15 bekezdésben meghatározottaknak;

q) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;

r) az alkalmazott irányítási rendszer részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

s) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező és a szállító kilétére;

t) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.16 Az illetékes hatóság által kiadott valamennyi, a szállításra vonatkozó engedélyokiratnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az okirat fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) az alkalmazott nemzeti és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelyek alapján a szállítást jóváhagyták;

e) bármilyen korlátozást a szállítási módra, a kocsi, ill. a konténer típusára és szükség esetén az útvonalra vonatkozó utasításokat;

f) a következő nyilatkozatot: "Ez az igazolás nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármelyik ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják";

g) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény -előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;

h) a kérelmező által szolgáltatott információkra való hivatkozást a szállítás előtt végrehajtandó különleges tevékenységekre;

i) hivatkozást a vonatkozó küldeménydarab minta engedélyokirat(ok)ra;

j) a tényleges radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a tömegeket grammban (hasadóanyagoknál, ill. az egyes hasadónuklidoknál), és azt, hogy különleges formájú anyagról, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról vagy a 2.2.7.2.3.5 f) alpont szerint mentesített hasadóanyagról van-e szó;

k) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;

l) az alkalmazott irányítási rendszer részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

m) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;

n) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.17 Az illetékes hatóság által a küldeménydarab-mintákra kiadott valamennyi engedélyokiratnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az okirat fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) a szállítási mód esetleges korlátozását;

e) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelyek alapján a mintát jóváhagyták;

f) a következő nyilatkozatot: "Ez az engedély nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármely ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják";

g) hivatkozást egy alternatív radioaktív tartalomra vonatkozó igazolásra, egy illetékes hatóság másik engedélyére, vagy kiegészítő műszaki adatokra vagy információra, ha ezt az illetékes hatóság szükségesnek tartja;

h) nyilatkozatot a szállítás engedélyezéséről, ha az 5.1.5.1.2 pont szerint a szállításhoz engedélyre van szükség, és ha az ilyen nyilatkozat elegendő;

i) a csomagolóeszköz azonosítóját;

j) a csomagolás leírását, hivatkozással a rajzokra vagy a tervek részletes ismertetésére. Ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, a küldeménydarab összeállítását mutató, 21 cm x 30 m-nél nem nagyobb tervrajz másolatot is csatolni kell a csomagolás rövid leírásának mellékelésével, amely tartalmazza a gyártási anyagokat, a bruttó tömeget, a főbb külső méreteket és a megjelenést;

k) a minta ismertetését hivatkozással a rajzokra;

l) az engedélyezett radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a tömegeket grammban (hasadóanyagoknál a hasadónuklidok össztömegét vagy az egyes hasadó-nuklidok tömegét), és azt, hogy különleges formájú anyagról, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról vagy a 2.2.7.2.3.5 f) alpont szerint mentesített hasadóanyagról van-e szó;

m) a biztonsági tartály leírását;

n) azoknál a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydarab-mintáknál, amelyekhez a 6.4.22.4 bekezdés szerint többoldalú engedély szükséges, kiegészítésként:

i) az engedélyezett radioaktív tartalom részletes leírását;

ii) a megtartó rendszer leírását;

iii) a kritikussági biztonsági mutatószám értékét;

iv) hivatkozást olyan dokumentációra, amely bizonyítja a tartalom kritikussági biztonságát;

v) minden különleges sajátosságot, amelynek alapján a víz hiányát feltételezték üres terekben a kritikussági értékelés során;

vi) a kritikussági értékelésnél figyelembe vett neutron sokszorozódás megengedett változtatását (a 6.4.11.5 b) pont szerint) a tényleges besugárzási tapasztalatok alapján;

vii) a környezeti hőmérséklet tartományt, amelyet a külön megegyezés tartalmaz;

o) B(M) típusú küldeménydaraboknál a 6.4.7.5, 6.4.8.4, 6.4.8.5, 6.4.8.6 és 6.4.8.9 -6.4.8.15 bekezdés azon előírásainak felsorolását, amelyeknek a küldeménydarab nem felel meg, és minden olyan kiegészítő információt, ami hasznos lehet más illetékes hatóságok számára;

p) a 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydaraboknál a 6.4.6.4 bekezdés rá vonatkozó előírásainak felsorolását (ha van ilyen), és minden olyan kiegészítő információt, ami hasznos lehet más illetékes hatóságok számára;

q) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;

r) hivatkozást azokra az információkra, amelyeket a kérelmező szolgáltatott a csomagolóeszköz használatára vonatkozóan vagy azokra a különleges intézkedésekre, amelyeket a szállítás megkezdése előtt el kell végezni;

s) nyilatkozatot a tervezéskor feltételezett környezeti feltételekre vonatkozóan, ha azok nem felelnek meg a 6.4.8.5, a 6.4.8.6, illetve a 6.4.8.15 bekezdésben meghatározottaknak;

t) az alkalmazott irányítási rendszer részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

u) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;

v) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;

w) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.18 Az illetékes hatóság által az 5.1.5.2.1 bekezdés d) pontja szerint kiadott, készüléket vagy gyártmányt tartalmazó, mentesített küldeményre vonatkozó alternatív aktivitás határ meghatározására vonatkozó valamennyi engedélyokiratnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az okirat fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelyek alapján a mintát jóváhagyták;

e) a készülék, ill. gyártmány azonosító adatait;

f) a készülék, ill. gyártmány leírását;

g) a készülék, ill. gyártmány részletes tervezési leírását;

h) a radionuklid(ok) részletes leírását, a jóváhagyott alternatív aktivitás határt a készüléket vagy gyártmányt tartalmazó, mentesített küldemény(ek)re;

i) a 2.2.7.2.2.2 b) alpontnak való megfelelőséget bizonyító dokumentumokra való hivatkozást;

j) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;

k) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.19 Az illetékes hatóságot értesíteni kell az általa az 1.6.6.2.1, az 1.6.6.2.2 pont, a 6.4.22.2, a 6.4.22.3 és a 6.4.22.4 bekezdés szerint jóváhagyott minta alapján gyártott minden csomagolóeszköz sorozatszámáról.

6.4.23.20 A többoldalú engedélyek a minta származási országa vagy a feladási ország illetékes hatóságai által kiadott eredeti engedélyokiratok érvényességi záradékolásával is létrejöhetnek. Ilyen érvényességi záradékolás történhet az eredeti engedélyokiratra vonatkozó egyetértési észrevételezéssel vagy egy külön egyetértési okirat, melléklet, kiegészítés stb. készítésével azon ország illetékes hatósága által, amelyen keresztül vagy amelybe a szállítás történik.

6.5 fejezet

A nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k) gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.5.1 Általános előírások

6.5.1.1 Az előírások hatálya

6.5.1.1.1 E fejezet előírásai azokra a nagyméretű csomagolóeszközökre (IBC-kre) vonatkoznak, amelyek használata bizonyos veszélyes anyagok szállításához a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában megadott csomagolási utasítások szerint engedélyezett. A 6.7, ill. a 6.8 fejezet követelményeit kielégítő mobil tartányok, ill. tankkonténerek nem tekinthetők IBC-nek. Az e fejezet követelményeit kielégítő IBC-k nem tekinthetők a RID értelmében vett konténernek. A szöveg további részében a nagyméretű csomagolóeszközök megjelölésére csakis az IBC rövidítés szolgál.

6.5.1.1.2 Az illetékes hatóság kivételesen jóváhagyhat olyan IBC-t, ill. üzemi szerelvényeket, amelyek szigorúan véve nem felelnek meg az itt szereplő követelményeknek, de elfogadható változatot jelentenek. Ezenkívül a tudományos és műszaki haladás figyelembevétele érdekében az illetékes hatóság ugyancsak elfogadhat olyan alternatív megoldásokat, amelyek a szállított anyaggal való összeférhetőség tekintetében legalább olyan biztonságosak, mint a meglevő gyakorlat, ill. az ütődésekkel, a rakodási igénybevételekkel és a tűzzel szembeni ellenállóképességük azonos vagy nagyobb.

6.5.1.1.3 Az IBC-k szerkezetéhez, szerelvényeihez, vizsgálatához, jelöléséhez és üzemeltetéséhez azon ország illetékes hatóságának a beleegyezése szükséges, amelyben az IBC-t jóváhagyták.

Megjegyzés: Nem kell az IBC-t jóváhagyó ország illetékes hatóságának a beleegyezése, ha a már üzembe helyezett IBC vizsgálatát végző szervezet más országban van, de a vizsgálatot az IBC jóváhagyásában meghatározott módon kell végezni.

6.5.1.1.4 Az IBC gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített IBC képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.5.1.2 (fenntartva)

6.5.1.3 (fenntartva)

6.5.1.4 Az IBC-k típusát jelölő' kód

6.5.1.4.1 A kód a következőkből áll: két arab számjegyből, amint azt az a) pont meghatározza; ezt egy vagy több nagybetű követi a b) pont szerinti meghatározásnak megfelelően; ezt adott esetben egy arab számjegy követi, amely az IBC kategóriát jelöli.

a)

TípusSzilárd anyagokhozFolyékony
anyagokhoz
gravitációs úton
történő töltésnél
és/vagy ürítésnél
10 kPa (0,1 bar)
feletti nyomással
történő töltésnél
és/vagy ürítésnél
Merev falú112131
Hajlékony falú13--

b) Anyagok:

A acél (bármilyen minőségű vagy felületkezelésű)

B alumínium

C fa

D rétegelt falemez

F farostlemez

G papírlemez

H műanyag

L textil

M papír, többrétegű

N fém (acélt és alumíniumot kivéve)

6.5.1.4.2 Összetett IBC-k esetén két latin nagybetűt kell egymás után használni a kód második helyén. Az első jelzi az IBC belső tartályának anyagát és a második az IBC külső csomagolóeszközének anyagát.

6.5.1.4.3 Az IBC-k típusai és kódjai a következők:

AnyagKategóriaKódBekezdés
Fém6.5.5.1
A Acélszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél
11A
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél
és/vagy ürítésnél
21A
folyadékokhoz31A
B Alumíniumszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél
11B
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél
és/vagy ürítésnél
21B
folyadékokhoz31B
N Fém (acélt és
alumíniumot
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél
11N
kivéve)szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél
és/vagy ürítésnél
21N
folyadékokhoz31N
AnyagKategóriaKódBekezdés
Hajlékony falú6.5.5.2
H Műanyagműanyagszövet belső bevonat vagy bélés nélkül13H1
műanyagszövet belső bevonattal13H2
műanyagszövet béléssel13H3
műanyagszövet belső bevonattal és béléssel13H4
műanyagfólia13H5
L Textilszövetbelső bevonat vagy bélés nélkül13L1
belső bevonattal13L2
béléssel13L3
belső bevonattal és béléssel13L4
M Papírtöbbrétegű13M1
többrétegű, vízálló13M2
Merev falú6.5.5.3
H műanyagszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél (vázszerkezettel)
11H1
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél (önhordó)
11H2
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél
és/vagy ürítésnél (vázszerkezettel)
21H1
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél
és/vagy ürítésnél (önhordó)
21H2
folyadékokhoz (vázszerkezettel)31H1
folyadékokhoz (önhordó)31H2
Összetett6.5.5.4
HZ" műanyag
belső
tartállyal
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél, merev falú műanyag
belső tartállyal
11HZ1
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél, hajlékony falú
műanyag belső tartállyal
11HZ2
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél
és/vagy ürítésnél, merev falú műanyag belső
tartállyal
21HZ1
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél
és/vagy ürítésnél, hajlékony falú műanyag
belső tartállyal
21HZ2
folyadékokhoz, merev falú műanyag belső
tartállyal
31HZ1
folyadékokhoz, hajlékony falú műanyag belső
tartállyal
31HZ2
Papírlemez6.5.5.5
G Papírlemezszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél
11G
AnyagKategóriaKódBekezdés
Fa6.5.5.6
C Közönséges faszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél, béléssel
11C
D Rétegelt
falemez
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél béléssel
11D
F Farostlemezszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő
töltésnél és/vagy ürítésnél, béléssel
11F

a) Ezt a kódot ki kell egészíteni, a Z betűt helyettesítve, a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti nagybetűvel, amely a külső burkolathoz használt anyag fajtáját jelzi.

6.5.1.4.4 Egy "W" betű követheti az IBC kódot. A "W" betű jelzi, hogy az IBC, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.5.5 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották és a 6.5.1.1.2 pont előírásai szerint azonos értékűnek tekinthető.

6.5.2 Jelölés

6.5.2.1 Alapjelölés

6.5.2.1.1 Minden, a RID előírásai szerint gyártott és RID szerinti felhasználásra szánt IBC-n jelölésnek kell lennie, amely tartós, jól olvasható és jól látható helyen van. A betűk, számok és jelek magasságának legalább 12 mm-nek kell lennie a következő tartalommal:

a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.719) fejezetben található vonatkozó előírásoknak. Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém csomagolóeszközökre, e jel helyett az "UN" nagybetűk is használhatók;

b) az IBC típusát a 6.5.1.4 bekezdés szerint jelölő kód;

c) egy nagybetű, amely a csomagolási csoporto(ka)t jelöli, amely(ek)re a gyártási típust jóváhagyták:

i) X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz (csak szilárd anyagokhoz használatos IBC-k esetén);

ii) Y a II és a III csomagolási csoporthoz;

iii) Z csak a III csomagolási csoporthoz;

d) a gyártás időpontja: hónap és az év utolsó két számjegye;

e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzéséve20);

f) a gyártó neve vagy jele és az IBC-nek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;

g) a halmazolási próba során alkalmazott terhelés kg-ban, a halmazolásra nem tervezett IBC-knél "0"-t kell feltüntetni;

h) a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kg-ban.

Az előírt alapjelölést az előző pontok sorrendjében kell felvinni. A 6.5.2.2 bekezdésben előírt és az illetékes hatóság által engedélyezett minden más jelölést úgy kell elhelyezni, hogy a jelölés különböző elemei pontosan felismerhetők legyenek.

Az előző a) - h) pontban és a 6.5.2.2 bekezdésben előírt jelölés elemeket egyértelműen el kell választani egymástól, pl. ferde vonallal vagy szóközzel, hogy könnyen azonosíthatók legyenek.

6.5.2.1.2 Az előző 6.5.2.1.1 a) - h) pont szerinti jelölések példái különböző IBC típusokra:

6.5.2.2 Kiegészítő jelölés

6.5.2.2.1 Minden egyes IBC-n rajta kell lenni a 6.5.2.1 bekezdésben előírt jelölésnek és ezenkívül a következő adatoknak, amelyek feltüntethetők egy a felülvizsgálathoz könnyen hozzáférhető helyre tartósan felerősített, korrózióálló fémlapon:

Kiegészítő jelölésaz IBC kategóriája
FémMerev
falú
műanyag
ÖsszetettPapír-
lemez
Fa
Űrtartalom literbena) 20 °C-onXXX
Saját tömeg kg-bana)XXXXX
Próbanyomás kPa-ban vagy bar-bana)
(ha van ilyen)
XX
Legnagyobb töltési/ürítési nyomás
kPa-ban vagy bar-bana) (ha van ilyen)
XXX
A test anyaga és legkisebb
vastagsága mm-ben
X
Az utolsó tömörségi próba időpontja
(hónap és év) (ha van ilyen)
XXX
Az utolsó felülvizsgálat időpontja
(hónap és év)
XXX
A gyártó sorozatszámaX
Megengedett legnagyobb halmazolási
terhelés b)
XXXXX

a) A mértékegységet fel kell tüntetni.

b) Lásd a 6.5.2.2.2 pontot. Ezt a kiegészítő jelölést minden, 2011. január 1. után gyártott, javított, ill. átalakított IBC-n fel kell tüntetni. (Lásd még az 1.6.1.15 pontot is.)

6.5.2.2.2 Az IBC használata során megengedett legnagyobb halmazolási terhelést a 6.5.2.2.2.1 és a 6.5.2.2.2.2 ábrán látható jelképpel kell feltüntetni. A jelképnek tartósnak és jól látható kell lennie.

6.5.2.2.2.1

Halmazolható IBC-kre

6.5.2.2.2.2

Nem halmazolható IBC-kre

A jelképnek legalább 100 x 100 mm nagyságúnak kell lennie. A tömeget legalább 12 mm magas számokkal, ill. betűkkel kell feltüntetni. A nyomtatási terület méretnyilak által meghatározott jelein belüli területnek négyzet alakúnak kell lennie. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie. A jelkép fölött feltüntetett tömeg nem lehet nagyobb, mint a gyártási típus vizsgálat (lásd a 6.5.6.6.4 pontot) során alkalmazott terhelés és 1,8 hányadosa.

6.5.2.2.3 A 6.5.2.1 bekezdésben előírt jelölésen kívül a hajlékony falú IBC-ket el lehet látni az ajánlott emelési módra utaló piktogrammal.

6.5.2.2.4 A 2011. január 1-je után gyártott összetett IBC-k belső tartályán fel kell tüntetni a 6.5.2.1.1 pont b), c), d) alpontjában előírt jelöléseket, ahol ez utóbbi a műanyag belső tartály gyártásának időpontjára vonatkozik, továbbá az e) és f) alpontban előírtakat. Az UN csomagolóeszköz jelet nem szabad elhelyezni. A jelöléseket a 6.5.2.1.1 pontban feltüntetett sorrendben kell feltüntetni. A jelölésnek tartósnak, jól olvashatónak kell lennie, és olyan helyre felvinni, hogy akkor is jól látható legyen, ha a belső tartály a külső burkolatban van.

A műanyag belső tartály gyártási időpontját alternatívaként a belső tartályon, a jelölés többi része mellett is fel lehet tüntetni. Ebben az esetben a gyártási év két utolsó számjegyének azonosnak kell lennie a típusjóváhagyási jelölésben és az órajel belső körében. Példa a megfelelő jelölésre:

Megjegyzés: Másfajta jelölési mód is elfogadható, ha tartós, jól látható és olvasható formában tartalmazza a minimálisan szükséges információt.

6.5.2.2.5 Amennyiben az összetett IBC úgy van kialakítva, hogy külső burkolata eltávolítható az üresen történő szállításhoz (pl. ha újrahasználat céljából az IBC-t az eredeti feladónak visszaküldik), minden levehető részen fel kell tüntetni a gyártási hónapot és évet, a gyártó nevét vagy jelét és az IBC-nek az illetékes hatóság által meghatározott egyéb azonosítóját [lásd a 6.5.2.1.1 f) pontot].

6.5.2.3 A gyártási típusnak való megfelelőség

A jelölés azt jelzi, hogy az IBC azonos a sikeresen bevizsgált gyártási típussal és a jóváhagyásban szereplő követelményeknek megfelel.

6.5.2.4 Az átalakított összetett IBC-k (31HZ1) jelölése

Az eredeti IBC-ről a 6.5.2.1.1 pontban és a 6.5.2.2 bekezdésben előírt jelöléseket el kell távolítani vagy véglegesen olvashatatlanná kell tenni, és a RID előírásai szerint átalakított IBC-re új jelölést kell felvinni.

6.5.3 Gyártási előírások

6.5.3.1 Általános előírások

6.5.3.1.1 Az IBC-knek a külső környezet okozta károsodással szemben ellenállónak vagy alkalmas módon védettnek kell lenniük.

6.5.3.1.2 Az IBC-ket úgy kell gyártani és lezárni, hogy normális szállítási körülmények között, beleértve a rezgések, a hőmérséklet-, a páratartalom- vagy a nyomásváltozás hatását, a tartalomból semmi ne szabadulhasson ki.

6.5.3.1.3 Az IBC-ket és zárószerkezeteiket olyan anyagból kell gyártani, amely a tartalommal összeférhető, vagy belülről védeni kell, hogy ne álljon fenn a veszélye annak, hogy

a) a tartalom az IBC-t megtámadva annak használatát veszélyessé teszi;

b) a tartalom reakciója vagy bomlása következik be, vagy az IBC anyagával káros vagy veszélyes vegyületek képződnek.

6.5.3.1.4 A tömítéseket, ha vannak, olyan anyagból kell készíteni, amelyet az IBC-ben szállított anyag nem támad meg.

6.5.3.1.5 Valamennyi üzemi szerelvényt úgy kell elhelyezni vagy védeni, hogy a szállított anyag kiszabadulásának kockázata a szállítás és kezelés során bekövetkező sérülések esetén a legcsekélyebb mértékűre korlátozódjék.

6.5.3.1.6 Az IBC-t, tartozékait, valamint az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy a tartalom elvesztése nélkül ellen tudjanak állni a tartalom belső nyomásának és azoknak az igénybevételeknek, amelyeknek normális kezelési és szállítási körülmények között ki vannak téve. A halmazolásra szánt IBC-ket ennek megfelelően kell kialakítani. Az IBC valamennyi rögzítő és emelő berendezésének megfelelő szilárdságúnak kell lennie ahhoz, hogy normális kezelési és szállítási körülmények között se jelentős alakváltozást, se meghibásodást ne szenvedjenek, és ezeket a berendezéseket úgy kell elhelyezni, hogy az IBC egyetlen része se legyen túlzott igénybevételnek kitéve.

6.5.3.1.7 Ha az IBC egy keretszerkezetben levő testből áll, azt oly módon kell kialakítani, hogy:

a) a test ne ütődjön vagy dörzsölődjön úgy a keretszerkezethez, hogy az a test sérülését okozza;

b) a test mindig a keretszerkezeten belül maradjon;

c) a szerelvényeket úgy kell elhelyezni és rögzíteni, hogy ne sérülhessenek meg, ha a test és a keretszerkezet közötti kapcsolat lehetővé teszi a relatív tágulást vagy elmozdulást.

6.5.3.1.8 Ha az IBC-t alsó ürítőszeleppel szerelik fel, ennek zárt helyzetben rögzíthetőnek kell lennie és sérülés ellen az egész ürítőrendszert megfelelően védeni kell. Azokat a szelepeket, amelyek emeltyű segítségével záródnak, ill. nyitódnak, úgy kell kialakítani, hogy véletlen kinyílás ellen védhetők legyenek és nyitott vagy zárt helyzetük könnyen felismerhető legyen. A folyékony anyagok szállítására szolgáló IBC-ken az ürítő nyílásokat egy második zárószerkezettel is fel kell szerelni, pl. vakkarimával vagy ezzel egyenértékű készülékkel.

6.5.4 Vizsgálat, tanúsítás és felülvizsgálat

6.5.4.1 Minőségbiztosítás: Annak biztosítására, hogy minden legyártott, javított, ill. átalakított IBC megfeleljen e fejezet előírásainak, az IBC-ket olyan minőségbiztosítási program szerint kell gyártani, javítani, ill. átalakítani és bevizsgálni, amelyet az illetékes hatóság kielégítőnek tart.

Megjegyzés: Az alkalmazható eljárás(ok)ra megfelelő útmutatást ad az ISO 16106:2006 szabvány: "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Veszélyes áruk csomagolásai, közepes méretű szállítótartályok (IBC-k) és nagyméretű csomagolások. Útmutató az ISO 9001 alkalmazásához ".

6.5.4.2 Vizsgálati követelmények: Az IBC-ket gyártási típus vizsgálatnak kell alávetni, és ha szükséges, a 6.5.4.4 bekezdés szerinti, első alkalommal, ill. időszakosan végzendő vizsgálatoknak és felülvizsgálatoknak.

6.5.4.3 Tanúsítás: Minden IBC gyártási típusra bizonyítványt kell kiállítani és jelölést kell hozzárendelni (lásd a 6.5.2 szakaszt), amely tanúsítja, hogy a gyártási típus a szerelvényeivel együtt kielégíti a vizsgálati követelményeket.

6.5.4.4 Vizsgálat, felülvizsgálat

Megjegyzés: A javított IBC-k vizsgálatára, felülvizsgálatára lásd a 6.5.4.5 bekezdést is.

6.5.4.4.1 Minden fém, merev falú műanyag és összetett IBC-t az illetékes hatóság által elfogadott módon meg kell vizsgálni:

a) az üzembe helyezés előtt (ill. átalakítás után) és azután legalább öt évenként az alábbiak tekintetében:

i) a gyártási típusmintának való megfelelőség, beleértve a jelöléseket;

ii) a belső és külső állapot;

iii) az üzemi szerelvények kifogástalan működése.

Az esetleges hőszigetelést csak olyan mértékben kell eltávolítani, amennyire az az IBC test megfelelő vizsgálatához szükséges.

b) legalább két és fél évenként az alábbiak tekintetében:

i) külső állapot;

ii) az üzemi szerelvények kifogástalan működése.

Az esetleges hőszigetelést csak olyan mértékben kell eltávolítani, amennyire az az IBC test megfelelő vizsgálatához szükséges.

Minden IBC-nek minden szempontból meg kell felelnie a gyártási típusának.

6.5.4.4.2 Minden olyan fém, merev falú műanyag és összetett IBC-t, amelyet folyadékokhoz vagy nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz használnak

a) a szállításhoz történő első használat előtt;

b) legfeljebb két és féléves időközönként

a 6.5.6.7.3 pontban leírt próbával legalább azonos hatékonyságú, megfelelő tömörségi próbának kell alávetni, amelynek során a 6.5.6.7.3 pontban meghatározott vizsgálati szintnek kell megfelelnie.

Ehhez a vizsgálathoz az IBC-n rajta kell lenni az elsődleges, alsó zárószerkezetének. Az összetett IBC belső tartálya a külső burkolat nélkül is vizsgálható, ha ez a vizsgálati eredményeket nem befolyásolja.

6.5.4.4.3 Az egyes vizsgálatokról, felülvizsgálatokról készült jegyzőkönyvet az IBC tulajdonosának legalább a következő vizsgálat, ill. felülvizsgálat időpontjáig meg kell őriznie. A jegyzőkönyvnek tartalmaznia kell a vizsgálat, ill. felülvizsgálat eredményeit és a vizsgálatot, felülvizsgálatot végző azonosítását (lásd még a jelölési előírásokat a 6.5.2.2.1 pontban).

6.5.4.4.4 Az illetékes hatóság bármely időpontban megkövetelheti annak bizonyítását - e fejezet előírásainak megfelelő próbák szerint eljárva -, hogy az IBC kielégíti a gyártási típus vizsgálatára vonatkozó előírásokat.

6.5.4.5 Javított IBC-k

6.5.4.5.1 Amennyiben az IBC ütközés (pl. baleset) révén vagy más okból megsérül, az IBC-t ki kell javítani vagy más módon helyre kell állítani (lásd az IBC rendszeres karbantartása meghatározást az 1.2.1 szakaszban), hogy a gyártási típusnak megfeleljen. A merev műanyag IBC megsérült testét, ill. az összetett IBC megsérült belső tartályát ki kell cserélni.

6.5.4.5.2 A RID-ben előírt minden más vizsgálaton kívül az IBC-t javítás után a 6.5.4.4 bekezdésben előírt teljes körű vizsgálatnak kell alávetni és az előírt vizsgálati jegyzőkönyvet el kell készíteni.

6.5.4.5.3 A gyártó által felvitt UN gyártási típus jelölés közelében tartós módon fel kell tüntetni a javítás utáni vizsgálatokat végző szervre utaló, következő jelöléseket:

a) annak az államnak a jelét, ahol a vizsgálatokat végezték;

b) a vizsgálatokat végző nevét vagy engedélyezett jelét; és

c) a vizsgálatok időpontját (hónap, év).

6.5.4.5.4 A 6.5.4.5.2 pont szerint végzett vizsgálatok úgy tekinthetők, hogy megfelelnek a két és félévenként és az ötévenként végzendő időszakos vizsgálatokra vonatkozó előírásoknak.

6.5.5 Különleges követelmények az IBC-kre

6.5.5.1 Különleges követelmények a fém IBC-kre

6.5.5.1.1 Ezek a követelmények a szilárd vagy folyékony anyagok szállítására szolgáló, fém IBC-kre vonatkoznak. A fém IBC-k három fajtája használatos:

a) 11A, 11B, 11N a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására;

b) 21A, 21B, 21N a 10 kPa-nál (0,1 bar-nál) nagyobb túlnyomással töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására;

c) 31A, 31B, 31N a folyékony anyagok szállítására.

6.5.5.1.2 A testet olyan alkalmas, alakítható fémből kell készíteni, amelynek hegeszthetősége bizonyított. A hegesztési varratokat szakszerűen kell elkészíteni és azoknak teljes biztonságot kell nyújtaniuk. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedést.

6.5.5.1.3 Gondoskodni kell arról, hogy az egymással határos különböző fémek révén létrejövő elektrolitikus korrózió elkerülhető legyen.

6.5.5.1.4 Azokon az alumíniumból gyártott IBC-ken, amelyek gyúlékony folyékony anyagok szállítására szolgálnak, nem lehet védelem nélküli, nem rozsdamentes acélból készített mozgó rész, mit pl. fedelek, zárószerkezetek stb., amelyek az alumíniumhoz való súrlódás vagy nekiütődés révén veszélyes reakciót válthatnának ki.

6.5.5.1.5 A fém IBC-ket olyan fémből kell készíteni, amely teljesíti a következő követelményeket: a) acél esetében a szakadási nyúlás %-os értéke nem lehet kisebb, mint

ahol

Rm a használt acél minimális szavatolt szakítószilárdsága N/mm2-ben;

b) alumínium és ötvözetei esetében a szakadási nyúlás %-ban nem lehet kisebb, mint

A szakadási nyúlás meghatározásához használt próbatesteket a hengerlési irányra merőlegesen kell kivágni és úgy kell befogni, hogy az

ahol

L0 = a próbatest mérési jel távolsága a vizsgálat előtt;

d = a próbatest átmérője;

A = a próbatest keresztmetszeti területe.

6.5.5.1.6 Legkisebb falvastagság

a) Az Rm x A0 = 10 000 értékkel bíró referencia acélnál a falvastagság nem lehet kisebb a következő értékeknél:

Űrtartalom (C)
literben
Falvastagság (T)
mm-ben
11A, 11B, 11N típus21A, 21B, 21N, 31A, 31B, 31N típus
nem védettvédettnem védettvédett
C ≤ 10002,01,52,52,0
1000 < C ≤ 2000T = C/2000 + 1,5T = C/2000 + 1,0T = C/2000 + 2,0T = C/2000 + 1,5
2000 < C ≤ 3000T = C/2000 + 1,5T = C/2000 + 1,0T = C/1000 + 1,0T = C/2000 + 1,5

ahol

A0 = az alkalmazott referencia acél minimális szakadási nyúlása (százalékban) a szakítóvizsgálat során (lásd a 6.5.5.1.5 pontot);

b) az a) pontban említett referencia acéltól eltérő más fémeknél a legkisebb falvastagság a következő képlettel számítható:

ahol

e1 = a felhasznált fém szükséges azonos értékű falvastagsága, mm;

e0 = a referencia acél szükséges minimális falvastagsága, mm;

Rm1 = a felhasználandó fém szavatolt minimális szakítószilárdsága, N/mm2; [lásd a c) pontot]

A1 = a felhasznált fém minimális szakadási nyúlása (százalékban) a szakítóvizsgálat során (lásd a 6.5.5.1.5 pontot).

A falvastagság azonban semmilyen esetben sem lehet 1,5 mm-nél kisebb.

c) A b) pontban leírt számítás céljából a felhasználandó fém szavatolt minimális szakítószilárdságának (Rm1) a nemzeti vagy nemzetközi szabványok szerinti legkisebb értéknek kell lennie. Ausztenites acélok esetében azonban az anyagszabványok szerint meghatározott Rm legkisebb érték 15%-kal növelhető, ha az anyag minőségére vonatkozó bizonylatban nagyobb érték szerepel. Ha a szóban forgó anyagra nincs anyagszabvány, az Rm értékének az anyag minőségére vonatkozó bizonylatban szereplő legkisebb értéket kell venni.

6.5.5.1.7 Nyomáskiegyenlítési követelmények: A folyadékok szállítására szolgáló IBC-nek elegendő mennyiségű gőzt kell tudni kiszabadítania ahhoz, hogy tűz hatására bekövetkező melegedése során elkerülhető legyen a csomagolóeszköz-test repedése. Ez hagyományos nyomáskiegyenlítő szerkezetekkel vagy más szerkezeti megoldással érhető el. Ezeknek a szerkezeteknek a működését kiváltó nyomás nem lehet nagyobb, mint 65 kPa (0,65 bar) és nem lehet kisebb, mint az IBC-ben előálló összes túlnyomás (azaz a töltet gőznyomása növelve a levegő vagy egyéb inert gáz parciális nyomásával és mindez csökkentve 100 kPalal (1 bar-ral) 55 °C-on, a 4.1.1.4 bekezdésében meghatározott maximális töltési fok mellett. A szükséges nyomáskiegyenlítő szerkezeteket a gőztérben kell elhelyezni.

6.5.5.2 Különleges követelmények a hajlékony falú IBC-kre

6.5.5.2.1 Ezeket a követelményeket a következő hajlékony falú IBC-kre kell alkalmazni:

13H1 Műanyagszövet belső bevonat vagy bélés nélkül

13H2 Műanyagszövet belső bevonattal

13H3 Műanyagszövet béléssel

13H4 Műanyagszövet, belső bevonattal és béléssel

13H5 Műanyagfólia

13L1 Textilszövet belső bevonat vagy bélés nélkül

13L2 Textilszövet belső bevonattal

13L3 Textilszövet béléssel

13L4 Textilszövet, belső bevonattal és béléssel

13M1 Papír, többrétegű

13M2 Papír, többrétegű, vízálló

A hajlékony falú IBC-k csak szilárd anyagok szállítására szolgálnak.

6.5.5.2.2 A testet megfelelő anyagból kell gyártani. Az anyag szilárdságának és az IBC gyártási módszerének igazodnia kell az IBC űrtartalmához és rendeltetéséhez.

6.5.5.2.3 A 13M1 és 13M2 típusú, hajlékony falú IBC-k gyártásához használt minden anyagnak legalább 24 órán át tartó, vízbe való merítés után meg kell őriznie annak a szakítószilárdságnak legalább 85%-át, amelyet az anyag kiegyenlített klimatizálása után 67% vagy ennél kisebb relatív nedvességtartalom mellett mértek.

6.5.5.2.4 A egyesítéseket varrással, hőhegesztéssel, ragasztással vagy ezekkel egyenértékű eljárással kell elkészíteni. A varrással kialakított egyesítések minden végét el kell dolgozni.

6.5.5.2.5 A hajlékony falú IBC-knek kielégítő ellenállással kell rendelkezniük az ultraibolya sugárzás hatására, a klimatikus hatásokra vagy a rendeltetés szerint szállított anyag hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben.

6.5.5.2.6 Amennyiben a műanyagból készült, hajlékony falú IBC-t az ultraibolya sugarak ellen védeni kell, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a csomagolóeszköz-test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.5.5.2.7 A test anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.5.5.2.8 Az IBC test gyártásához már használt tartályokból származó anyag nem használható. Az ugyanazon gyártási sorozatból származó hulladékok vagy gyártási maradékok azonban felhasználhatók. Ismételten felhasználhatók az elemek, mint például rögzítők és rakodólap alapok, feltéve hogy ezek a korábbi használat során semmiféle módon nem károsodtak.

6.5.5.2.9 Megtöltött állapotban a magasság és a szélesség aránya nem haladhatja meg a 2:1 értéket.

6.5.5.2.10 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A felhasznált anyag szilárdságának és a bélés kialakításának meg kell felelni az IBC űrtartalmának és rendeltetésének. Az egyesítéseknek és zárószerkezeteknek portömörnek kell lenniük és ellen kell tudni állniuk a normális kezelési és szállítási feltételek mellett előforduló nyomásoknak és ütéseknek.

6.5.5.3 Különleges követelmények a merev falú műanyag IBC-kre

6.5.5.3.1 Ezek a követelmények a szilárd vagy folyékony anyagok szállítására szolgáló, merev falú műanyag IBC-kre vonatkoznak. A merev falú műanyag IBC-k következő típusai használatosak:

11H1 halmazoláskor a teljes terhelés elviselésére alkalmas vázszerkezetű, gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC

11H2 önhordó típusú, gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC

21H1 az IBC-k halmazolásakor a teljes terhelés elviselésére alkalmas vázszerkezetű, nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC

21H2 önhordó típusú, nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC

31H1 az IBC halmazolásakor a teljes terhelés elviselésére alkalmas kialakítású vázszerkezettel rendelkező IBC folyadékokhoz

31H2 önhordó típusú, folyadékokhoz való IBC.

6.5.5.3.2 A testet ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.

6.5.5.3.3 Amennyiben az ultraibolya sugarak ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.5.5.3.4 A test anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.5.5.3.5 A merev falú műanyag IBC gyártásához az ugyanazon gyártási eljárásból származó gyártási maradékok vagy őrlemények kivételével más használt anyag nem használható fel.

6.5.5.4 Különleges követelmények az összetett IBC-kre belső műanyag tartállyal

6.5.5.4.1 Ezeket a követelményeket a szilárd anyagok és folyadékok szállítására szolgáló, következő típusú IBC-kre kell alkalmazni:

11HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz

11HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz

21HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz

21HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz

31HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal folyadékokhoz

31HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal folyadékokhoz.

Ezt a kódot ki kell egészíteni, a Z betűt helyettesítve, a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti nagybetűvel, amely a külső burkolathoz használt anyag fajtáját jelzi.

6.5.5.4.2 A belső tartály nem arra szolgál, hogy a tartályfunkciót a külső burkolat nélkül betöltse. A "merev falú" belső tartály olyan tartály, amely üres állapotban, a zárószerkezet helyre tétele és a külső burkolat segítsége nélkül is megtartja szokásos alakját. A nem "merev falú" belső tartályokat "hajlékony falú"-nak kell tekinteni.

6.5.5.4.3 A külső burkolat normál esetben merev anyagból készül, és olyan alakú, hogy megvédje a belső tartályt a kezelés és szállítás során bekövetkező fizikai sérülésekkel szemben, de nem feladata a tartályfunkció betöltése. Ahol rakodólap alapzat szükséges, az is beleértendő.

6.5.5.4.4 A teljesen körbeérő külső burkolattal rendelkező összetett IBC-t úgy kell kialakítani, hogy a belső tartály sértetlensége a tömörségi és a folyadéknyomás-próbát követően könnyen megállapítható legyen.

6.5.5.4.5 A 31HZ2 típusú IBC-k űrtartalma nem haladhatja meg az 1250 litert.

6.5.5.4.6 A belső tartályt ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.

6.5.5.4.7 Amennyiben az ultraibolya sugárzás ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.5.5.4.8 A belső tartály anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.5.5.4.9 A belső tartály gyártásához az ugyanazon gyártási eljárásból származó gyártási maradékok vagy őrlemények kivételével más, használt anyag nem használható fel.

6.5.5.4.10 A 31HZ2 típusú IBC-k belső tartályának legalább háromrétegű fóliából kell állnia.

6.5.5.4.11 A külső burkolat szerkezete és anyagának szilárdsága feleljen meg az összetett IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának.

6.5.5.4. 12 A külső burkolatnak mentesnek kell lennie minden olyan kiszögelléstől, ami a belső tartályt megsérthetné.

6.5.5.4.13 A fém külső burkolatokat megfelelő vastagságú, alkalmas fémből kell készíteni.

6.5.5.4.14 A fából készült külső burkolathoz felhasznált fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibától mentesnek kell lennie, ami a burkolat bármely részének szilárdságát csökkentené. A tető és fenék vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb, alkalmas típusból is készíthető.

6.5.5.4.15 A rétegelt falemez burkolatokhoz felhasznált rétegelt falemezt jól kiérlelt, hántolással, vágással vagy fűrészeléssel nyert furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és olyan hibáktól mentes, amelyek a burkolat bármely részének szilárdságát csökkentenék. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A burkolat szerkezetében a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók. A burkolat lapjait a sarokoszlopokhoz vagy homloklapokhoz szilárdan hozzá kell szegezni vagy erősíteni, vagy azonos mértékben alkalmas eszközökkel össze kell erősíteni.

6.5.5.4.16 A farostlemezből készült külső burkolatok falait vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni. A burkolatok egyéb részei más alkalmas anyagokból is készíthetők.

6.5.5.4.17 A papírlemez külső burkolatokhoz jó minőségű és ellenállóképes, tömör- vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel a burkolat űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb-módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket - lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.

6.5.5.4.18 A papírlemez külső burkolat végei elláthatók fakerettel vagy teljes egészében fából készíthetők. Erősítésként falécek alkalmazhatók.

6.5.5.4.19 A papírlemez külső burkolatok palástillesztéseit vagy ragasztószalaggal kell leragasztani, vagy át kell lapolni és össze kell ragasztani, vagy fémkapoccsal össze kell tűzni. Az átlapolásnak kielégítő mértékűnek kell lennie. Ha a zárás ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni.

6.5.5.4.20 Amennyiben a külső burkolat műanyagból van, a 6.5.5.4.6 - 6.5.5.4.9 pont vonatkozó követelményeit kell alkalmazni annak figyelembevételével, hogy ebben az esetben a belső tartályra vonatkozó követelményeket kell az összetett IBC külső burkolatára is alkalmazni.

6.5.5.4.21 A 31HZ2 típusú IBC-k külső burkolatának a belső tartályt mindenütt teljesen körül kell vennie.

6.5.5.4.22 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.

6.5.5.4.23 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.5.5.4.24 A külső burkolatot a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.

6.5.5.4.25 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a belső tartályon kívül kell elhelyezni.

6.5.5.4.26 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék. Az ilyen IBC-t úgy kell kialakítani, hogy a terhet ne a belső tartály hordja.

6.5.5.5 Különleges követelmények a papírlemez IBC-kre

6.5.5.5.1 Ezek a követelmények a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására szolgáló papírlemez IBC-kre vonatkoznak. A papírlemez IBC típusa:

11G papírlemez IBC.

6.5.5.5.2 A papírlemez IBC-kbe nem szabad felülről emelő szerkezetet beépíteni.

6.5.5.5.3 Szilárd és jó minőségű, tömör- vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb-módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket - lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.

6.5.5.5.4 Az oldalfalaknak, a tetőnek és a fenéknek minimálisan 15 J beszakítási szilárdsággal kell rendelkezniük, az ISO 3036:1975 szabvány szerint mérve.

6.5.5.5.5 A papírlemez IBC testeken a palást illesztéseit megfelelő mértékben át kell lapolni és azokat ragasztószalaggal kell lezárni, le kell ragasztani vagy fémkapcsokkal kell tűzni, vagy legalább azonos hatékonyságú módszerrel kell egyesíteni. Ha az egyesítés ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni. A fémkapcsoknak minden összeerősítendő részen teljesen át kell hatolniuk és oly módon kell azokat kialakítani vagy védeni, hogy a bélést ne dörzsölhessék vagy ne szúrhassák ki.

6.5.5.5.6 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A használt anyag szilárdságának és a bélés szerkezetének meg kell felelnie az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. Az illesztéseknek és zárásoknak portömörnek kell lenniük és alkalmasnak kell lenniük a normális szállítási körülmények között fellépő nyomások és ütődések elviselésére.

6.5.5.5.7 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.

6.5.5.5.8 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.5.5.5.9 Az IBC testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.

6.5.5.5.10 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.

6.5.5.5.11 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.

6.5.5.6 Különleges követelmények a fa IBC-kre

6.5.5.6.1 Ezeket a követelményeket a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására szolgáló fa IBC-kre kell alkalmazni. A fa IBC-k a következő típusúak:

11C közönséges fa IBC béléssel

11D rétegelt falemez IBC béléssel

11F farostlemez IBC béléssel

6.5.5.6.2 A fa IBC-kbe nem szabad felülről emelő szerkezetet beépíteni.

6.5.5.6.3 A felhasznált anyag szilárdsága és a test gyártás módja feleljen meg az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának.

6.5.5.6.4 A fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibáktól mentesnek kell lennie, amelyek az IBC bármely részének szilárdságát csökkentenék. Az IBC minden egyes részét egyetlen darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az elemek akkor tekinthetők az egyetlen darabból készülttel egyenértékűnek, ha a következő ragasztásos kötés típusok valamelyikét alkalmazzák: Lindermann-illesztés (fecskefarok illesztés), hornyolás, átlapolás vagy tompaillesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel, vagy akkor, ha legalább azonos hatékonyságú más eljárást alkalmaznak.

6.5.5.6.5 A rétegelt falemez testeknek legalább 3 rétegűnek kell lenniük. Jól kiérlelt, hántolással, vágással vagy fűrészeléssel nyert furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és mentes az olyan hibáktól, amelyek a test bármely részének szilárdságát csökkentenék. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A test szerkezetéhez a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók.

6.5.5.6.6 A farostlemezből készült testeket vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni.

6.5.5.6.7 Az IBC-k lapjait szilárdan az élekhez vagy saroklécekhez kell szögezni vagy kapcsozni, vagy a homlokoldalakhoz kell szögezni vagy más alkalmas eszközökkel kell összeerősíteni.

6.5.5.6.8 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A használt anyag szilárdságának és a bélés szerkezetének meg kell felelnie az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. Az illesztéseknek és zárásoknak portömörnek kell lenniük és alkalmasnak kell lenniük a normális szállítási körülmények között fellépő nyomások és ütődések elviselésére.

6.5.5.6.9 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.

6.5.5.6.10 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.5.5.6.11 A IBC testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.

6.5.5.6.12 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.

6.5.5.6.13 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.

6.5.6 Vizsgálati követelmények az IBC-kre

6.5.6.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.5.6.1.1 Minden egyes IBC gyártási típusnak sikeresen ki kell állnia az ebben a fejezetben előírt vizsgálatokat mielőtt az IBC-t használatba vennék és a jelölés felvitelét engedélyező illetékes hatóság jóváhagyná. Az IBC gyártási típusát kialakítása, nagysága, anyaga és falvastagsága, gyártásmódja és töltő- és ürítőberendezései határozzák meg; egy típushoz azonban különböző felületkezelés is tartozhat. Ugyanaz a típus magában foglalja azokat az IBC-ket is, amelyek csak csökkentett külméreteikben térnek el a gyártási típustól.

6.5.6.1.2 A vizsgálatokat a szállításra előkészített IBC-ken kell végrehajtani. Az IBC-t a megfelelő szakaszokban előírtak szerint kell megtölteni. Az IBC-kben szállítandó anyagokat helyettesíteni lehet más anyagokkal, feltéve, hogy ez a vizsgálat eredményeit nem hamisítja meg. Ha szilárd anyagok esetében más anyagot használnak, ennek ugyanolyan fizikai jellemzőkkel (tömeg, szemcseméret stb.) kell rendelkeznie, mint a szállítandó anyagnak. A küldeménydarab megkövetelt össztömegének elérése érdekében használhatók kiegészítő töltetek is, pl. ólomsöréttel töltött zacskók, feltéve, hogy ezek úgy vannak elhelyezve, hogy nem befolyásolják a vizsgálati eredményeket.

6.5.6.2 A gyártási típus vizsgálata

6.5.6.2.1 Minden egyes gyártási típusú, méretű, falvastagságú és kialakítású IBC-ből egy darabot alá kell vetni a 6.5.6.4 - 6.5.6.13 bekezdésben felsorolt próbáknak a 6.5.6.3.7 pont szerinti sorrendben. Ezeket a gyártási típus vizsgálatokat az illetékes hatóság előírásai szerint kell elvégezni.

6.5.6.2.2 A halmazolásra kialakított, 31H2 típusú merev falú műanyag IBC-k, ill. 31HH1 és 31HH2 típusú összetett IBC-k esetén a szállítani kívánt anyaggal, ill. a standardfolyadékkal való kielégítő kémiai összeférhetőség 6.5.6.3.3, ill. 6.5.6.3.5 pont szerinti bizonyításához egy másik IBC-t lehet használni. Ebben az esetben ezt a másik IBC-t is előzetes tárolásnak kell alávetni.

6.5.6.2.3 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon IBC-k szelektív vizsgálatát, amelyek csak kis mértékben térnek el a már bevizsgált típustól, pl. külső méreteik valamivel kisebbek.

6.5.6.2.4 Amennyiben a vizsgálatoknál különálló rakodólapokat használnak, a 6.5.6.14 bekezdés szerint kiadott vizsgálati jegyzőkönyvnek tartalmaznia kell a használt rakodólapok műszaki leírását is.

6.5.6.3 Az IBC előkészítése a vizsgálathoz

6.5.6.3.1 A papír IBC-ket, a papírlemez IBC-ket és az összetett IBC-ket papírlemez külső burkolattal legalább 24 órán át olyan klímában kell tartani, amelynek hőmérséklete és relatív páratartalma szabályozott. Három lehetőség közül lehet választani. A legelőnyösebb vizsgálati klíma a 23 °C ± 2 °C és 50% ± 2% relatív páratartalom. A másik két lehetőség a 20 °C ± 2 °C és 65% ± 2% relatív páratartalom vagy a 27 °C ± 2 °C és 65% ± 2% relatív páratartalom.

Megjegyzés: Az átlagértékeknek ezen határok közé kell esniük. A rövid idejű ingadozások és a mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ± 5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehető csökkenése nélkül.

6.5.6.3.2 Kiegészítő intézkedéseket kell tenni, annak ellenőrzésére, hogy a 31H1 és 31H2 típusú merev falú műanyag és a 31HZ1 és 31HZ2 típusú összetett IBC-k gyártására használt műanyag megfelel-e a 6.5.5.3.2 - 6.5.5.3.4, illetve a 6.5.5.4.6 - 6.5.5.4.9 pont előírásainak.

6.5.6.3.3 Annak bizonyítására, hogy kielégítő a kémiai összeférhetőség a tartalommal, az IBC mintát hat hónapos előzetes tárolásnak kell alávetni, amely alatt az IBC minta a szállítani kívánt anyaggal van töltve, vagy olyan anyaggal, amelyről ismeretes, hogy a kérdéses műanyagra legalább ugyanolyan mértékben fejt ki feszültségi repedést, duzzadás révén lágyulást okozó vagy molekuláris degradáló hatást. Ezután a mintát alá kell vetni a 6.5.6.3.7 táblázatban felsorolt próbáknak.

6.5.6.3.4 Amennyiben a műanyag viselkedését más módon határozták meg, az előző összeférhetőségi vizsgálatoktól el lehet tekinteni. Az ilyen más eljárásoknak legalább az előző összeférhetőségi vizsgálattal azonos értékűeknek és az illetékes hatóság által elismerteknek kell lenniük.

6.5.6.3.5 A 6.5.5.3 bekezdés szerinti, polietilénből készült, merev falú műanyag IBC-knél (31H1 és 31H2 típus) és a 6.5.5.4 bekezdés szerinti, polietilénből készült belső műanyag tartállyal rendelkező összetett IBC-knél (31HZ1 és 31HZ2 típus), a folyékony töltőanyaggal való kémiai összeférhetőség a 4.1.1.21 bekezdés alapján hozzárendelt standardfolyadék(ok)kal is bizonyítható a következők szerint (lásd a 6.1.6 szakaszt is).

A standardfolyadékok a polietilénnél fellépő károsító folyamatok (így a lágyulás duzzadás révén, a feszültségkorrózió, a molekula degradációs reakciók és ezek kombinációi) szempontjából reprezentálják a szállítandó anyagot.

Az IBC kielégítő kémiai összeférhetősége bizonyítható háromhetes 40 °C-on végzett tárolással a megfelelő standardfolyadék(ok)kal feltöltve; az ezen eljárással végzett tárolásra nincs szükség, ha standardfolyadékként víz van megadva. Ugyancsak nem szükséges tárolni a halmazolási próbához használt mintadarabokat, ha standardfolyadékként nedvesítőszer oldat vagy ecetsav van megadva. A tárolás után a mintadarabot a 6.5.5.4 - 6.5.5.9 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni.

Az 5.2 osztályba tartozó, 40%-nál nagyobb peroxid-tartalmú terc-butil-hidroperoxid és a peroxi-ecetsavak esetében az összeférhetőségi vizsgálat standardfolyadékkal nem végezhető el. Ezeknél az anyagoknál a kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyításához a mintadarabot a szállítani kívánt anyaggal megtöltve hat hónapon keresztül kell szobahőmérsékleten tárolni.

A polietilénből készült IBC-kre e pont szerinti eljárás alapján kapott eredmények azokra a hasonló gyártási típusokra is elfogadhatók, amelyek belső felülete fluorozott.

6.5.6.3.6 Azoknál a 6.5.6.3.5 pont szerinti specifikációjú polietilénből készült IBC-knél, amelyek gyártási típusa kiállta a 6.5.6.3.5 pont szerinti próbát, valamely töltőanyaggal való kémiai összeférhetőség úgy is bizonyítható, hogy laboratóriumi vizsgálatokkal21) igazolják, hogy ennek a töltőanyagnak a hatása a mintadarabra - a figyelembe veendő károsodási folyamatok szempontjából - gyengébb, mint a standardfolyadék(ok)é. A relatív sűrűségre és a gőznyomásra az 4.1.1.21.2 pont feltételei érvényesek.

6.5.6.3.7 A szükséges gyártási típus vizsgálatok és sorrendjük

Az IBC típusaRázóvizs-
gálat f)
Emelés
alulról
Emelés
felülrőla
Halma-
zolásb)
TömörségFolyadék-
nyomás
EjtésTovább-
szakadás
BillentésFelállí-
tásc)
Fém:
11A, 11B, 11N-1. a)2.3.--4 e)---
21A, 21B, 21N-1. a)2.3.4.5.6.e)---
31A, 31B, 31N1.2. a)3.4.5.6.7 e)---
Hajlékony falúd)--x c)x--xxxx
Merev falú
műanyag:1. a)
11H1, 11H2-2.3.--4.---
21H1, 21H2-1. a)2.3.4.5.6.---
31H1, 31H21.2. a)3.4. g)5.6.7.---
Összetett:
11HZ1, 11HZ2-1. a)2.3.--4 e)---
21HZ1, 21HZ2-1. a)2.3.4.5.6. e)---
31HZ1, 31HZ21.2. a)3.4. g)5.6.7 e)---
Papírlemez-1.-2.--3.---
Fa-1.-2.--3.---

a) Az ilyen kezelési módra kialakított IBC-knél.

b) Ha az IBC halmazolásra van kialakítva.

c) Ha az IBC felülről vagy oldalról történő emelésre van kialakítva.

d) Ahol a szükséges próbát x jelzi, az azt jelenti, hogy az egyik próbát elviselt IBC-n a további próbák bármilyen sorrendben végrehajthatók.

e) Az ejtőpróba azonos kialakítású másik IBC-n is végrehajtható.

f) A rázóvizsgálat azonos kialakítású másik IBC-n is végrehajtható.

g) Az egymás utáni sorrendtől eltérően a 6.5.6.2.2 pont szerinti másik IBC közvetlenül az előzetes tárolás után vizsgálható.

6.5.6.4 Emelési próba alulról

6.5.6.4.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden fa és papírlemez IBC-nél és minden olyan IBC típusnál, amely az alulról való emeléshez el van látva szerkezettel.

6.5.6.4.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t meg kell tölteni. Egyenletesen elosztott kiegészítő terhelést kell alkalmazni. A megtöltött IBC és a kiegészítő terhelés együttes tömegének a megengedett legnagyobb bruttó tömeg 1,25-szorosát kell kitennie.

6.5.6.4.3 Vizsgálati eljárás

Az IBC-t emelővillás targoncával kétszer fel kell emelni és le kell tenni. Ennek során a villákat központosan kell elhelyezni, és azoknak egymástól olyan távolságra kell lenniük, amely a bevezetés felőli oldalméret háromnegyed részének felel meg, (hacsak a bevezetési pontok nincsenek rögzítve). A villákat a bevezetés irányában háromnegyed részig kell bevezetni. A próbát minden lehetséges irányból meg kell ismételni.

6.5.6.4.4 Elfogadási feltétel

Nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC (beleértve a rakodólap alapot is, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.5.6.5 Emelési próba felülről

6.5.6.5.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként miden olyan IBC típusnál, amely el van látva a felülről való emelésre szolgáló szerkezettel és a felülről vagy oldalról történő emeléshez kialakított hajlékony falú IBC-knél.

6.5.6.5.2 Az IBC előkészítése a próbához

A fém, a merev falú műanyag és az összetett IBC-t meg kell tölteni. Egyenletesen elosztott kiegészítő terhelést kell alkalmazni. A megtöltött IBC és a kiegészítő terhelés együttes tömegének a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszeresét kell kitennie. A hajlékony falú IBC-t a töltőanyagot reprezentáló anyaggal megtöltve, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg hatszorosáig kell - a terhelést egyenletesen elosztva - megterhelni.

6.5.6.5.3 Vizsgálati eljárás

A fém és a hajlékony falú IBC-t rendeltetésszerűen fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.

A merev falú műanyag és összetett IBC-ket a következőképpen kell felemelni:

a) Az IBC-t mindegyik emelőszerkezet-párjánál (egymással átlósan szemben levő két emelőszerkezeténél) fogva öt perc időtartamig felemelve kell tartani, úgy hogy az emelő erők függőlegesen hassanak; és

b) az IBC-t mindegyik emelőszerkezet-párjánál (egymással átlósan szemben levő két emelőszerkezeténél) fogva öt perc időtartamig felemelve kell tartani, úgy hogy az emelő erők a középpontra a függőlegeshez képest 45°-ban hassanak.

6.5.6.5.4 A hajlékony falú IBC-knél a felülről történő emelés és az előkészítés legalább azonos hatékonyságú más módszerrel is történhet.

6.5.6.5.5 Elfogadási feltétel

a) Fém IBC-knél, merev falú műanyag IBC-knél és összetett IBC-knél: az IBC a normális szállítási körülmények között továbbra is biztonságos, nem következhet be sem észlelhető tartós alakváltozás az IBC-n (beleértve a rakodólap alapot, ha ilyen van), sem a tartalom elvesztése.

b) Hajlékony falú IBC-knél: nem következhet be olyan sérülés sem az IBC-n, sem annak emelőszerkezetén, amely az IBC biztonságát a szállítás vagy kezelés szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.5.6.6 Halmazolási próba

6.5.6.6.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan IBC típusnál, amelyek kialakításuknál fogva egymásra halmazolhatók.

6.5.6.6.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t a megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell megtölteni. Ha a vizsgálathoz használt termék sűrűsége ezt nem teszi lehetővé, az IBC-hez egyenletesen elosztott kiegészítő terhelést kell alkalmazni úgy, hogy a vizsgálatot a megengedett legnagyobb bruttó tömeggel terhelve végezzék.

6.5.6.6.3 Vizsgálati eljárás

a) Az IBC-t alapzatával vízszintes, sík, kemény talajra kell állítani és egyenletesen elosztott próbaterhelést kell ráhelyezni (lásd a 6.5.6.6.4 pontot). A 31H2 típusú merev falú műanyag IBC-k, ill. a 31HH1 és 31HH2 típusú összetett IBC-k esetén a halmazolási próbát a 6.5.6.3.3 pont szerint az eredeti töltőanyaggal, ill. a 6.5.6.3.5 pont szerint a standardfolyadékkal (lásd a 6.1.6 szakaszt) megtöltött, a 6.5.6.2.2 pont szerinti másik IBC-n kell végrehajtani az előzetes tárolás után. Az IBC-t a próbaterhelésnek legalább a következő időtartamig kell kitenni:

i) a fém IBC-t 5 percig;

ii) a 11H2, 21H2 és 31H2 típusú merev falú műanyag IBC-t és az összetett IBC-t külső műanyag burkolattal, amely a halmazolási terhelést viseli (azaz a 11HH1, 11HH2, 21HH1, 21HH2, 31HH1 és 31HH2 típusúakat) 28 napig 40 °C-on;

iii) minden más IBC típust 24 óráig;

b) A próbaterhelést a következő módok egyike szerint kell alkalmazni:

i) a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött egy vagy több, azonos típusú IBC-t kell a vizsgált IBC-re ráhelyezni;

ii) megfelelő tömeget kell egy sík lapra vagy az IBC alapzatának utánzatára helyezni, amelyet azután a vizsgálandó IBC-re kell felhelyezni.

6.5.6.6.4 A ráhelyezendő próbaterhelés kiszámítása

A tehernek, amelyet az IBC-re helyeznek, meg kell egyeznie a szállítás során az IBC-re halmazolható hasonló IBC-k együttes megengedett legnagyobb bruttó tömegének legalább 1,8-szeresével.

6.5.6.6.5 Elfogadási feltétel

a) A hajlékony falú IBC kivételével minden más IBC-nél: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC (beleértve a rakodólap alapot is, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

b) Hajlékony falú IBC-nél: nem következhet be sem az IBC test olyan károsodása, ami az IBC biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.5.6.7 Tömörségi próba

6.5.6.7.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként és időszakos vizsgálatként olyan IBC típusoknál, amelyeket folyadékokhoz vagy nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz használnak.

6.5.6.7.2 Az IBC előkészítése a próbához

A próbát az esetleges hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani. A szellőző zárószerkezeteket vagy hasonló, nem szellőző szerkezetekre kell kicserélni vagy tömören le kell zárni.

6.5.6.7.3 Vizsgálati eljárás és alkalmazandó próbanyomás

A nyomáspróbát legalább 10 perc időtartamig legalább 20 kPa (0,2 bar) állandó túlnyomással kell végrehajtani. Az IBC légtömörségét megfelelő módszerrel, pl. légnyomáskülönbség méréssel vagy az IBC vízbe merítésével vagy fém IBC-knél az egyesítési helyek és varratok szappan oldattal történő bekenésével kell megállapítani. Vízbe merítés esetén a hidrosztatikai nyomás figyelembevételéhez korrekciós tényezőt kell alkalmazni.

6.5.6.7.4 Elfogadási feltétel

Nem következhet be tömítetlenség.

6.5.6.8 Belső (folyadék) nyomáspróba

6.5.6.8.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként olyan IBC típusoknál, amelyeket folyadékokhoz vagy nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz használnak.

6.5.6.8.2 Az IBC előkészítése a próbához

A próbát az esetleges hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni.

6.5.6.8.3 Vizsgálati eljárás

A nyomáspróbát legalább 10 perc időtartamig kell végezni olyan hidraulikus nyomással, amely nem kisebb mint a 6.5.6.8.4 pontban megadott nyomás. Az IBC-t a próba végrehajtása alatt nem szabad megtámasztani.

6.5.6.8.4 Alkalmazandó nyomás

6.5.6.8.4.1 Fém IBC-knél:

a) a 21A, 21B és 21N típusú IBC-knél, amelyeket az I csomagolási csoport szilárd anyagaihoz használnak, 250 kPa (2,5 bar) túlnyomás;

b) a 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a II vagy a III csomagolási csoport anyagaihoz használnak, 200 kPa (2 bar) túlnyomás;

c) kiegészítő vizsgálatként a 31A, 31B, 31N típusú IBC-knél 65 kPa (0,65 bar) túlnyomás. Ezt a vizsgálatot a 200 kPa-lal (2 bar-ral) végzett próba előtt kell elvégezni.

6.5.6.8.4.2 Merev falú műanyag IBC-knél és összetett IBC-knél:

a) a 21H1, 21H2, 21HZ1 és 21HZ2 típusú IBC-knél: 75 kPa (0,75 bar) túlnyomás;

b) a 31H1, 31H2, 31HZ1 és 31HZ2 típusú IBC-knél:

a következő módszerekkel meghatározott első érték:

i) az IBC-ben mért össznyomást (azaz a betöltött anyag gőznyomásához hozzáadva a benne levő levegő vagy inert gáz parciális nyomását és 100 kPa-t levonva) 55 °C-on meg kell szorozni 1,5-ös biztonsági tényezővel; ezt az össznyomást a 4.1.1.4 bekezdés szerinti maximális töltési fok és 15 °C töltési hőmérséklet alapján kell meghatározni; vagy

ii) szállítandó anyag 50 °C-on fennálló gőznyomásának 1,75-szorosából le kell vonni 100 kPa-t, de minimálisan 100 kPa próbanyomás; vagy

iii) a szállítandó anyag 55 °C-on fennálló gőznyomásának 1,5-szereséből le kell vonni 100 kPa-t, de minimálisan 100 kPa próbanyomás;

és a következő módszerrel meghatározott második érték:

iv) a szállítandó anyag statikus nyomásának kétszerese, de legalább a víz statikus nyomásának kétszerese

közül a nagyobbik.

6.5.6.8.5 Elfogadási feltétel

a) Azoknál a 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a 6.5.6.8.4.1 a) vagy b) pont szerinti nyomáspróbának tettek ki, nem következhet be szivárgás.

b) Azoknál a 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a 6.5.6.8.4.1 c) pont szerinti próbanyomásnak tettek ki, sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem pedig szivárgás nem következhet be.

c) Merev falú műanyag IBC-knél és összetett IBC-knél: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC biztonságát a szállítás alatt befolyásolná, sem pedig szivárgás.

6.5.6.9 Ejtési próba

6.5.6.9.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden IBC típusnál.

6.5.6.9.2 Az IBC előkészítése a próbához

a) Fém IBC-nél: az IBC-t szilárd anyagok esetén legnagyobb űrtartalmának legalább 95%-áig, folyékony anyagok esetén legnagyobb űrtartalmának legalább 98%-áig kell megtölteni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni.

b) Hajlékony falú IBC-nél: az IBC-t megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell - a tartalmat egyenletesen elosztva - megtölteni.

c) Merev falú műanyag IBC-nél és összetett IBC-nél: az IBC-t szilárd anyagok esetén legnagyobb űrtartalmának legalább 95%-áig, folyékony anyagok esetén legnagyobb űrtartalmának legalább 98%-áig kell megtölteni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni. Az IBC-k vizsgálatát olyan állapotban kell elvégezni, amikor a vizsgálati minta és a tartalom hőmérsékletét -18 °C-ra vagy az alá csökkentették. A minta ilyen előkészítése esetén a 6.5.6.3.1 pontban meghatározott kondicionálástól összetett IBC-nél el lehet tekinteni. A vizsgálatnál használt folyadékot folyékony állapotban kell tartani, szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával. Ettől a kondicionálástól el lehet tekinteni, ha a kérdéses anyagok hajlékonysága és szakítószilárdsága -18 °C-on vagy az alatt jelentősen nem csökken.

d) Papírlemez és fa IBC-nél: az IBC-t legnagyobb űrtartalmának legalább 95%-áig kell megtölteni.

6.5.6.9.3 Vizsgálati eljárás

Az IBC-t olyan módon kell 6.1.5.3.4 pont követelményeinek megfelelő, rugalmatlan, vízszintes, sima, masszív és szilárd felületre, a fenekére ejteni, ami biztosítja, hogy az IBC alapfelületének leggyengébbnek tekintett részén ütközzön fel. A 0,45 m3 vagy annál kisebb űrtartalmú IBC-t ezenkívül a következőképpen is le kell ejteni:

a) a fém IBC-t az első ejtési próbánál vizsgált, az alapfelület leggyengébbnek tekintett részétől eltérő, legsérülékenyebb részre;

b) a hajlékony falú IBC-t a legsérülékenyebb oldalára;

c) a merev falú műanyag, az összetett, a papírlemez és a fa IBC-t: laposan az oldallapra, laposan a tetőlapra és az egyik sarokra.

Az egyes ejtésekhez ugyanazon vagy másik IBC is használható.

6.5.6.9.4 Ejtési magasság

Szilárd és folyékony anyagoknál, ha a próbát a szállítandó szilárd vagy folyékony anyaggal vagy lényegében azonos fizikai jellemzőkkel bíró egyéb anyaggal végzik:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

Folyékony anyagoknál, ha a vizsgálatot vízzel hajtják végre:

a) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyeknek relatív sűrűsége nem haladja meg az 1,2 értéket:

II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,2 m0,8 m

b) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyeknek relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):

II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
relatív sűrűség x 1,0 mrelatív sűrűség x 0,67 m

6.5.6.9.5 Elfogadási feltétel

a) Fém IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése;

b) Hajlékony IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű elfolyása a záráson vagy a varrásokon keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy miután az IBC-t a talajról felemelték, további szivárgás nem következik be.

c) Merev falú műanyag, összetett, papírlemez és fa IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű elfolyása a záráson keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy további szivárgás nem következik be.

d) Az össszes IBC-nél: nem következhet be sem olyan sérülés, ami miatt nem lenne biztonságos az IBC mentési vagy ártalmatlanítási célból történő szállítása, sem a tartalom elvesztése. Ezenkívül alkalmasnak kell lennie arra, hogy valamilyen alkalmas eszközzel öt perc időtartamra teljesen el lehessen emelni a talajról.

Megjegyzés: A d) pont kritériumait a 2011. január 1-je után gyártott IBC-k gyártási típusára kell alkalmazni.

6.5.6.10 Továbbszakadási próba

6.5.6.10.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC típusnál.

6.5.6.10.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell -a tartalmat egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.5.6.10.3 Vizsgálati eljárás

Amikor az IBC már a talajon van, késsel 100 mm hosszú, teljesen áthatoló vágást kell az egyik széles oldalfalán ejteni az IBC fő tengelyére 45°-os szögben, mégpedig a fenék és a tartalom szintje közötti félmagasságban. Az IBC-re ezután a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszeresével egyenlő terhelést kell - egyenletesen elosztva - helyezni. A terhelést legalább 5 percig kell rajta tartani. Az olyan IBC-t, amelyet felülről vagy oldalról emelésre alakítottak ki, a terhelés eltávolítása után fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.

6.5.6.10.4 Elfogadási feltétel

A vágás eredeti hosszának 25%-ánál nagyobb mértékben nem növekedhet meg.

6.5.6.11 Billentési próba

6.5.6.11.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC típusnál.

6.5.6.11.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell - a tartalmat egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.5.6.11.3 Vizsgálati eljárás

Az IBC-t oly módon kell átbillenteni, hogy felső része a merev, rugalmatlan, sima, sík és vízszintes felületnek ütközzön.

6.5.6.11.4 Billentési magasság

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

6.5.6.11.5 Elfogadási feltétel

Nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű kiszabadulása a záráson vagy a varrásokon keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy további szivárgás nem következik be.

6.5.6.12 Felállítási próba

6.5.6.12.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC-nél, amely felülről vagy oldalról való emelésre van kialakítva.

6.5.6.12.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell -a tartalmat egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.5.6.12.3 Vizsgálati eljárás

Az egyik oldalára fektetett IBC-t egyik emelőszerkezeténél, vagy amennyiben négy van, két emelőszerkezeténél fogva legalább 0,1 m/s sebességgel függőleges helyzetbe kell felemelni, amíg a talajtól elválik.

6.5.6.12.4 Elfogadási feltétel

Nem következhet be sem az IBC, sem emelőszerkezetének olyan sérülése, amely az IBC biztonságát a szállítás vagy kezelés során csökkentené.

6.5.6.13 Rázóvizsgálat

6.5.6.13.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan IBC típusnál, amelyeket folyadékokhoz használnak.

Megjegyzés: Ezt a vizsgálatot a 2010. december 31. után gyártott IBC-k gyártási típusára kell alkalmazni (lásd még az 1.6.1.14 bekezdést is).

6.5.6.13.2 Az IBC előkészítése a próbához

Egy IBC-t kell véletlenszerűen kiválasztani, és ugyanúgy kell előkészíteni és lezárni, mint a szállításra. Az IBC-t legnagyobb űrtartalmának legalább 98%-áig kell vízzel megtölteni.

6.5.6.13.3 Vizsgálati eljárás és a vizsgálat időtartama

6.5.6.13.3.1 Az IBC-t a vizsgálóberendezés asztalának közepére kell helyezni, amely függőleges irányú, szinuszos rezgőmozgást végez, amelynek teljes amplitúdója (csúcstól-csúcsig kitérése) 25 mm ± 5%. Ha szükséges, az asztalhoz olyan kitámasztó eszközt kell erősíteni, amely meggátolja, hogy a mintadarab vízszintes irányban elmozduljon az asztalon, anélkül, hogy a függőleges irányú mozgást akadályozná.

6.5.6.13.3.2 A vizsgálatot egy órán át kell folytatni olyan frekvenciával, amelynél az IBC alapjának egy része minden periódus egy részében átmenetileg olyan mértékben felemelkedik a rázóasztalról, hogy egy fémlemezt időnként az IBC alapja és a vizsgáló asztal közé legalább egy ponton teljes egészében be lehessen csúsztatni. A kezdeti beállított frekvencia értéket úgy kell változtatni, hogy a csomagolóeszköz ne rezonáljon. Mindazonáltal a vizsgáló frekvenciának továbbra is lehetővé kell tennie a fémlemez behelyezését az IBC alá, ahogy e bekezdés azt előírja. A fémlemez folyamatos behelyezhetősége elengedhetetlen a vizsgálat elviselése szempontjából. Az ehhez a vizsgálathoz használt fémlemeznek legalább 1,6 mm vastagnak és 50 mm szélesnek kell lennie, és elég hosszúnak ahhoz, hogy a vizsgálat végrehajtása céljából az IBC és a rázóasztal közé legalább 100 mm-re becsúsztatható legyen.

6.5.6.13.4 Elfogadási feltétel

Sem szivárgás, sem törés nem következhet be. Ezenkívül a szerkezeti elemek nem törhetnek el, ill. nem hibásodhatnak meg, pl. a hegesztések nem törhetnek el, a rögzítések nem rongálódhatnak meg.

6.5.6.14 Vizsgálati jegyzőkönyv

6.5.6.14.1 A vizsgálatokról jegyzőkönyvet kell készíteni, amit az IBC felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni és amelynek legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:

1. A vizsgáló laboratórium neve és címe;

2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);

3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;

4. A vizsgálati jegyzőkönyv kelte;

5. Az IBC gyártója;

6. Az IBC típus leírása (pl. a méretek, az anyagok, a zárószerkezetek, a falvastagság stb.), beleértve a gyártási módszert (pl. üreges test fúvás), ami rajzokkal és/vagy fényképekkel kiegészíthető;

7. Legnagyobb űrtartalom;

8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. folyadékoknál a viszkozitás és a relatív sűrűség és szilárd anyagoknál a szemcseméret;

9. A vizsgálatok leírása és eredményei;

10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.

6.5.6.14.2 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített IBC a jelen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóságnak kell átadni.

6.6 fejezet

A nagycsomagolások gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.6.1 Általános előírások

6.6.1.1 Ezen fejezet követelményei nem vonatkoznak:

- a gázt tartalmazó tárgyakhoz (beleértve az aeroszolokat) használt nagycsomagolások kivételével a 2 osztály anyagainak csomagolóeszközeire;

- az UN 3291 kórházi hulladékhoz használt nagycsomagolások kivételével a 6.2 osztály áruinak csomagolóeszközeire;

- a radioaktív anyagot tartalmazó, 7 osztályba tartozó küldeménydarabokra.

6.6.1.2 Annak biztosítására, hogy minden legyártott, ill. átalakított nagycsomagolás megfeleljen e fejezet előírásainak, a nagycsomagolásokat olyan minőségbiztosítási program szerint kell gyártani, bevizsgálni és átalakítani, amelyet az illetékes hatóság kielégítőnek tart.

Megjegyzés: Az alkalmazható eljárás(ok)ra megfelelő útmutatást ad az ISO 16106:2006 szabvány: "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Veszélyes áruk csomagolásai, közepes méretű szállítótartályok (IBC-k) és nagyméretű csomagolások. Útmutató az ISO 9001 alkalmazásához ".

6.6.1.3 A nagycsomagolásokra a 6.6.4 szakaszban felsorolt különleges követelmények a jelenleg használt nagycsomagolásokon alapulnak. A tudományos és műszaki haladás figyelembevétele érdekében nincs akadálya olyan nagycsomagolások használatának, amelyek eltérnek a 6.6.4 szakaszban levő specifikációktól, ha azonos hatékonyságúak, az illetékes hatóság számára elfogadhatóak és képesek sikeresen kiállni a 6.6.5 szakaszban leírt vizsgálatokat. a RID-ben leírt vizsgálatoktól eltérő vizsgálatok is alkalmazhatók, ha azonos hatékonyságúak és az illetékes hatóság elfogadja.

6.6.1.4 A csomagolóeszköz gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített küldeménydarab képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.6.2 A nagycsomagolások típusát jelölő kód

6.6.2.1 A nagycsomagolásokhoz használt kód a következőkből áll:

a) két arab számjegy

50 a merev falú nagycsomagolásokhoz; vagy

51 a hajlékony falú nagycsomagolásokhoz; és

b) egy latin nagybetű, amely az anyag fajtáját jelöli, pl. fa, acél stb. A használható nagybetűket a 6.1.2.6 bekezdés sorolja fel.

6.6.2.2 A nagycsomagolások típusát jelölő kódot egy "T" vagy egy "W" betű követheti. A "T" betű a 6.6.5.1.9 pont előírásainak megfelelő kármentő nagycsomagolásra utal. A "W" betű azt jelenti, hogy a nagycsomagolás, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.6.4 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották, és a 6.6.1.3 bekezdés előírásai szerint azonos értékűnek tekinthető.

6.6.3 Jelölés

6.6.3.1 Alapjelölés

Minden, a RID előírásai szerint gyártott és RID szerinti felhasználásra szánt nagycsomagoláson jelölésnek kell lennie, amely tartós, jól olvasható és jól látható helyen van. A betűk, számok és jelek magasságának legalább 12 mm-nek kell lennie a következő tartalommal:

a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.722) fejezet vonatkozó előírásainak Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém nagycsomagolásokra, e jel helyett az "UN" nagybetűk is használhatók;

b) az "50" szám a merev falú nagycsomagolások esetében, ill. az "51" a hajlékony falú nagycsomagolások esetében, amit a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti anyagfajta jelölése követ;

c) egy nagybetű, amely a csomagolási csoporto(ka)t jelöli, amely(ek)re a gyártási típust jóváhagyták:

X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz;

Y a II és a III csomagolási csoporthoz;

Z csak a III csomagolási csoporthoz;

d) a gyártási hónap és év (az utolsó két számjegy);

e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével23);

f) a gyártó neve vagy jele, vagy a nagycsomagolásoknak az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;

g) a halmazolási próba során alkalmazott terhelés kg-ban. A halmazolásra nem tervezett nagycsomagolásokon "0"-t kell feltüntetni;

h) a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kilogrammban.

Az alapjelölést az előző pontok sorrendjében kell felvinni.

Az előző a) - h) pontban előírt jelölés elemeket egyértelműen el kell választani egymástól, pl. ferde vonallal vagy szóközzel, hogy könnyen azonosíthatók legyenek.

6.6.3.2 Példák a jelölésre

6.6.3.3 A nagycsomagolás használata során megengedett legnagyobb halmazolási terhelést a 6.6.3.3.1 és a 6.6.3.3.2 ábrán látható jelképpel kell feltüntetni. A jelképnek tartósnak és jól látható kell lennie.

6.6.3.3.1 ábra

Halmazolható nagycsomagolásokra

6.6.3.3.2 ábra

Nem halmazolható nagycsomagolásokra

A jelképnek legalább 100 x 100 mm nagyságúnak kell lennie. A tömeget legalább 12 mm magas számokkal, ill. betűkkel kell feltüntetni. A nyomtatási terület méretnyilak által meghatározott jelein belüli területnek négyzet alakúnak kell lennie. Ahol a méretek nincsenek pontosan meghatározva, az egyes elemek arányának az ábrázolttal közel azonosnak kell lennie. A jelkép fölött feltüntetett tömeg nem lehet nagyobb, mint a gyártási típus vizsgálat (lásd a 6.6.5.3.3.4 pontot) során alkalmazott terhelés és 1,8 hányadosa.

6.6.4 Különleges követelmények a nagycsomagolásokra

6.6.4.1 Különleges követelmények a fémből készült nagycsomagolásokra

50A kódjelű acél nagycsomagolás

50B kódjelű alumínium nagycsomagolás

50N kódjelű fém (acélt és alumíniumot kivéve) nagycsomagolás

6.6.4.1.1 A nagycsomagolást olyan alkalmas, alakítható fémből kell készíteni, amelynek hegeszthetősége bizonyított. A hegesztési varratokat szakszerűen kell elkészíteni és azoknak teljes biztonságot kell nyújtaniuk. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedést.

6.6.4.1.2 Gondoskodni kell arról, hogy az egymással határos különböző fémek révén létrejövő elektrolitikus korrózió elkerülhető legyen.

6.6.4.2 Különleges követelmények a hajlékony falú nagycsomagolásokra

51H kódjelű hajlékony falú műanyag nagycsomagolás

51M kódjelű hajlékony falú papír nagycsomagolás

6.6.4.2.1 A nagycsomagolásokat megfelelő anyagokból kell gyártani. Az anyag szilárdságának és a hajlékony falú nagycsomagolás gyártási módszerének igazodnia kell a nagycsomagolás űrtartalmához és rendeltetéséhez.

6.6.4.2.2 Az 51M típusú, hajlékony falú nagycsomagolások gyártásához használt minden anyagnak legalább 24 órán át tartó, vízbe való merítés után meg kell őriznie annak a szakítószilárdságnak legalább 85%-át, amelyet az anyag kiegyenlített klimatizálása után 67% vagy ennél kisebb relatív nedvességtartalom mellett mértek.

6.6.4.2.3 A egyesítéseket varrással, hőhegesztéssel, ragasztással vagy ezekkel egyenértékű eljárással kell elkészíteni. A varrással kialakított egyesítések minden végét el kell dolgozni.

6.6.4.2.4 A hajlékony falú nagycsomagolásnak kielégítő ellenállással kell rendelkeznie az ultraibolya sugárzás hatására, a klimatikus hatásokra vagy a rendeltetés szerint szállított anyag hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben.

6.6.4.2.5 Amennyiben a műanyagból készült, hajlékony falú nagycsomagolást az ultraibolya sugarak ellen védeni kell, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a csomagolóeszköz-test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.6.4.2.6 A nagycsomagolás anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.6.4.2.7 Megtöltött állapotban a magasság és a szélesség aránya nem haladhatja meg a 2:1 értéket.

6.6.4.3 Különleges követelmények a merev falú műanyag nagycsomagolásokra

50H kódjelű merev falú műanyag nagycsomagolás

6.6.4.3.1 A nagycsomagolást ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.

6.6.4.3.2 Amennyiben az ultraibolya sugarak ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.6.4.3.3 A nagycsomagolás anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.6.4.4 Különleges követelmények a papírlemez nagycsomagolásokra

50G kódjelű merev falú papírlemez nagycsomagolás

6.6.4 4.1 Szilárd és jó minőségű, tömör vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel a nagycsomagolás űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb-módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket - lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.

6.6.4.4.2 Az oldalfalaknak, a tetőnek és a fenéknek minimálisan 15 J beszakítási szilárdsággal kell rendelkezniük, az ISO 3036:1975 szabvány szerint mérve.

6.6.4.4.3 A nagycsomagolások külső burkolatain a palást illesztéseit megfelelő mértékben át kell lapolni és ragasztószalaggal kell lezárni, le kell ragasztani vagy fémkapcsokkal kell tűzni, vagy legalább azonos hatékonyságú módszerrel kell egyesíteni. Ha az egyesítés ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni. A fémkapcsoknak minden összeerősítendő részen teljesen át kell hatolniuk és oly módon kell azokat kialakítani vagy védeni, hogy a bélést ne dörzsölhessék vagy ne szúrhassák ki.

6.6.4.4.4 A nagycsomagolás részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött nagycsomagolás gépi kezelésére.

6.6.4.4.5 A rakodólapot, ill. a nagycsomagolás részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy a nagycsomagolás alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.6.4.4.6 A testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami a nagycsomagolást megsérthetné.

6.6.4.4.7 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.

6.6.4.4.8 Amennyiben nagycsomagolásokat halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjon.

6.6.4.5 Különleges követelmények a fa nagycsomagolásokra

50C kódjelű közönséges fa nagycsomagolás

50D kódjelű rétegelt falemez nagycsomagolás

50F kódjelű farostlemez nagycsomagolás

6.6.4.5.1 A felhasznált anyag szilárdsága és a test gyártási módja feleljen meg a nagycsomagolás űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználásának.

6.6.4.5.2 A felhasznált fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibáktól mentesnek kell lennie, ami a nagycsomagolás bármely részének szilárdságát csökkentené. A nagycsomagolás minden elemét egy darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az elemek akkor tekinthetők az egy darabból készülttel egyenértékűnek, ha a következő ragasztásos kötéstípusok valamelyikét alkalmazzák: Lindermann-illesztés (fecskefarok illesztés), hornyolt átlapolás vagy a tompa illesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel, vagy akkor, ha legalább azonos hatékonyságú más eljárást alkalmaznak.

6.6.4.5.3 A nagycsomagoláshoz felhasznált rétegelt falemeznek legalább háromrétegűnek kell lennie. Jól kiérlelt, hántolt vagy fűrészelt furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és mentes olyan hibáktól, ami a test bármely részének szilárdságát csökkentené. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A nagycsomagolás szerkezetéhez a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók.

6.6.4.5.4 A farostlemez nagycsomagolásokat vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni.

6.6.4.5.5 A nagycsomagolások oldallapjait szilárdan a sarokoszlopokhoz vagy homloklapokhoz kell szegezni vagy erősíteni vagy azonos mértékben alkalmas eszközökkel kell összeerősíteni.

6.6.4.5.6 A nagycsomagolás szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött nagycsomagolás gépi kezelésére.

6.6.4.5.7 A rakodólapot, ill. a nagycsomagolás szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy nagycsomagolás alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.6.4.5.8 A testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami a nagycsomagolást megsérthetné.

6.6.4.5.9 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.

6.6.4.5.10 Amennyiben nagycsomagolásokat halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.

6.6.5 Vizsgálati követelmények a nagycsomagolásokra

6.6.5.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.6.5.1.1 Minden nagycsomagolás gyártási típusát a jelölés felvitelét engedélyező illetékes hatóság által meghatározott eljárás szerint, a 6.6.5.3 bekezdésben előírt vizsgálatoknak kell alávetni, és ugyannek az illetékes hatóságnak jóvá kell hagyni.

6.6.5.1.2 A nagycsomagolások gyártási típusának sikeresen ki kell állnia az e fejezetben előírt vizsgálatokat, mielőtt az adott típusú nagycsomagolást használatba vennék. A nagycsomagolás gyártási típusát kialakítása, nagysága, anyaga és falvastagsága, gyártásmódja és a csomagolási módszer határozzák meg; egy típushoz azonban különböző felületkezelés is tartozhat. Ugyanaz a típus magában foglalja azokat a nagycsomagolásokat is, amelyek a gyártási típustól csak kisebb szerkezeti magasságban térnek el.

6.6.5.1.3 A vizsgálatokat a gyártásból vett mintákon az illetékes hatóság által meghatározott időközönként meg kell ismételni. Az ilyen vizsgálatoknál papírlemez nagycsomagolások esetén a szobahőmérsékleten való előkészítés azonosnak tekintendő a 6.6.5.2.4 pont előírásaival.

6.6.5.1.4 A vizsgálatokat minden olyan módosítás után meg kell ismételni, ami megváltoztatja a nagycsomagolás kialakítását, anyagát vagy gyártásmódját.

6.6.5.1.5 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon nagycsomagolások szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el a már bevizsgálttól, pl. kisebb méretű belső csomagolásokat vagy kisebb nettó tömegű belső csomagolásokat tartalmaznak; és amelyek olyan nagycsomagolások, melyek a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek.

6.6.5.1.6 (fenntartva)

Megjegyzés: Különböző típusú belső csomagolóeszközök egy nagycsomagolásba való helyezésére, ill. a belső csomagolóeszköz változatokra vonatkozóan lásd a 4.1.1.5.1 pontot.

6.6.5.1.7 Az illetékes hatóság bármikor előírhatja, hogy a jelen szakasz előírásainak megfelelő próbákkal igazolják, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a gyártási típus követelményeinek.

6.6.5.1.8 Amennyiben a vizsgálat eredményeit nem befolyásolja és az illetékes hatóság hozzájárul, ugyanazon a mintán több vizsgálat is végezhető.

6.6.5.1.9 Kármentő nagycsomagolások

A kármentő nagycsomagolásokat a szilárd anyagok vagy belső csomagolások szállítására használt, II csomagolási csoportba tartozó nagycsomagolásra vonatkozó előírások szerint kell vizsgálni és jelölni, a következő eltérésekkel:

a) a vizsgálatok végrehajtásához töltőanyagként vizet kell használni és a kármentő nagycsomagolásokat űrtartalmuk legalább 98%-áig kell megtölteni. Abból a célból, hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek is használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét. Ennek alternatívájaként az ejtőpróba végrehajtásánál az ejtési magasság a 6.6.5.3.4.4.2 b) ponttal összhangban változtatható;

b) ezenkívül a kármentő nagycsomagolásoknak sikeresen ki kell állniuk a 30 kPa-lal végrehajtott tömörségi próbát, a próba eredményét a 6.6.5.4 bekezdésben előírt vizsgálati jegyzőkönyvben rögzíteni kell; és

c) a kármentő nagycsomagolásokat "T" betűvel kell jelölni, mint azt a 6.6.2.2 bekezdés előírja.

6.6.5.2 Előkészítés a vizsgálatokhoz

6.6.5.2.1 A próbákat szállításra kész csomagolásokon kell végrehajtani, beleértve az alkalmazott belső csomagolóeszközöket. A belső csomagolóeszközöket folyadékok esetén űrtartalmuk legalább 98%-áig, szilárd anyag esetén legalább 95%-áig kell megtölteni. Az olyan nagycsomagolásoknál, ahol a belső csomagolóeszközök folyadékokat és szilárd anyagokat egyaránt tartalmaznak, külön vizsgálat szükséges a folyadék és külön a szilárd anyag tartalomra. A belső csomagolóeszközben levő anyag, ill. a szállítandó tárgy helyettesíthető más anyaggal vagy tárggyal, kivéve, ha ez meghamisítaná a próbák eredményét. Amennyiben más belső csomagolóeszközt vagy tárgyat alkalmaznak, annak ugyanolyan fizikai jellemzői legyenek (tömeg stb.), mint a szállítandó anyagnak vagy tárgynak. Abból a célból, hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek is használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét.

6.6.5.2.2 Ha a folyadékra vonatkozó ejtőpróbáknál helyettesítő anyagot használnak, ennek a szállítandó anyaggal azonos relatív sűrűségűnek és viszkozitásúnak kell lennie. Folyadékokra vonatkozó ejtőpróbánál a 6.6.5.3.4.4 pont feltételei szerint helyettesítő anyagként víz is használható.

6.6.5.2.3 A műanyagból készült nagycsomagolásokat és a műanyag belső csomagolóeszközöket - a szilárd anyagokat vagy tárgyakat tartalmazó zsákok kivételével - tartalmazó nagycsomagolásokat akkor kell az ejtőpróbának alávetni, amikor a vizsgálati minta és tartalma hőmérsékletét -18 °C-ra vagy az alá lehűtötték. Ezt a kondicionálást nem kell alkalmazni, ha a kérdéses anyagok alacsony hőmérsékleten elegendő hajlékonysággal és szakítószilárdsággal bírnak. Ha a vizsgálandó mintát ily módon készítették elő, a 6.6.5.2.4 pont szerinti kondicionálás elhagyható. A vizsgálathoz használt folyadékot szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával folyékony állapotban kell tartani.

6.6.5.2.4 A papírlemezből készült nagycsomagolásokat legalább 24 órán át szabályozott hőmérsékletű és relatív páratartalmú levegőn kell tartani. Három megoldás közül lehet választani. Az ajánlott érték 23 °C ± 2 °C hőmérséklet és 50% ± 2% páratartalom. A másik két lehetőség: 20 °C ± 2 °C hőmérséklet és 65% ± 2% páratartalom, illetve 27 °C ± 2 °C hőmérséklet és 65% ± 2% páratartalom.

Megjegyzés: Az átlagértékeknek ezen határok közé kell esniük. A rövid idejű ingadozások és a mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ±5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehető csökkenése nélkül.

6.6.5.3 Vizsgálati követelmények

6.6.5.3.1 Emelési próba alulról

6.6.5.3.1.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amely az alulról való emeléshez el van látva szerkezettel.

6.6.5.3.1.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához

A nagycsomagolást megengedett legnagyobb bruttó tömegének 1,25-szorosáig kell - a terhelést egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.6.5.3.1.3 Vizsgálati eljárás

A nagycsomagolást emelővillás targoncával kétszer fel kell emelni és le kell tenni. Ennek során a villákat központosan kell elhelyezni, és azoknak egymástól olyan távolságra kell lenniük, amely a bevezetés felőli oldalméret háromnegyed részének felel meg, (hacsak a bevezetési pontok nincsenek rögzítve). A villákat a bevezetés irányában háromnegyed részig kell bevezetni. A próbát minden lehetséges irányból meg kell ismételni.

6.6.5.3.1.4 Elfogadási feltétel

Nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.6.5.3.2 Emelés felülről

6.6.5.3.2.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amely el van látva a felülről való emelésre szolgáló szerkezettel.

6.6.5.3.2.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához

A nagycsomagolást a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszereséig kell megtölteni. A hajlékony falú nagycsomagolást a megengedett legnagyobb terhelés hatszorosáig kell - a terhelést egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.6.5.3.2.3 Vizsgálati eljárás

A nagycsomagolást rendeltetésszerűen fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.

6.6.5.3.2.4 Elfogadási feltétel

a) Fém és merev falú műanyag nagycsomagolásoknál: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás (beleértve a rakodólap alapot, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

b) Hajlékony falú nagycsomagolásoknál: nem következhet be olyan sérülés sem a nagycsomagoláson, sem annak emelőszerkezetén, amely a nagycsomagolás biztonságát a szállítás vagy kezelés szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.6.5.3.3 Halmazolási próba

6.6.5.3.3.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amelyek kialakításuknál fogva egymásra halmazolhatók.

6.6.5.3.3.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához

A nagycsomagolást megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell megtölteni.

6.6.5.3.3.3 Vizsgálati eljárás

A nagycsomagolást alapzatával vízszintes, sík, kemény talajra kell állítani és egyenletesen elosztott próbaterhelést kell ráhelyezni (lásd a 6.6.5.3.3.4 pontot) legalább 5 percig, fa, papírlemez és műanyag nagycsomagolások esetében 24 órán át.

6.6.5.3.3.4 A ráhelyezendő próbaterhelés kiszámítása

A tehernek, amelyet a nagycsomagolásra helyeznek, meg kell egyeznie a szállítás során a nagycsomagolásra halmazolható hasonló nagycsomagolások összes tömegének legalább 1,8-szeresével.

6.6.5.3.3.5 Elfogadási feltétel

a) A hajlékony falú nagycsomagolás kivételével minden más nagycsomagolásnál: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás (beleértve az esetleges rakodólap alapot is, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

b) Hajlékony falú nagycsomagolásnál: nem következhet be sem a test olyan károsodása, ami a nagycsomagolás biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.6.5.3.4 Ejtőpróba

6.6.5.3.4.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden nagycsomagolás típusnál.

6.6.5.3.4.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához

A nagycsomagolást a 6.6.5.2.1 pont szerint kell megtölteni.

6.6.5.3.4.3 Vizsgálati eljárás

A nagycsomagolást oly módon kell a 6.1.5.3.4 pont követelményeinek megfelelő, rugalmatlan, vízszintes, sima, masszív és szilárd felületre ejteni, ami biztosítja, hogy a nagycsomagolás az alapfelület legérzékenyebbnek tekintett részén ütközzön fel.

6.6.5.3.4.4 Ejtési magasság

Megjegyzés: Az 1 osztály anyagaihoz és tárgyaihoz használandó nagycsomagolást a II csomagolási csoport igénybevételi szintjén kell vizsgálni.

6.6.5.3.4.4.1 Szilárd vagy folyékony anyagokat, ill. tárgyakat tartalmazó belső csomagolásoknál, ha a próbát a szállítandó szilárd vagy folyékony anyaggal, ill. tárgyakkal vagy lényegében azonos fizikai jellemzőkkel bíró egyéb anyaggal vagy tárggyal végzik:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

6.6.5.3.4.4.2 Folyékony anyagokat tartalmazó belső csomagolásoknál, ha a vizsgálatot vízzel hajtják végre:

a) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyek relatív sűrűsége nem haladja meg az 1,2 értéket:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

b) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyek relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből (d) a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
d x 1,5 (m)d x 1,0 (m)d x 0,67 (m)

6.6.5.3.4.5 Elfogadási feltétel

6.6.5.3.4.5.1 Nem következhet be olyan sérülés, amely a szállítás biztonságát befolyásolná. A belső csomagolóeszközökben vagy tárgyakban levő anyag nem szivároghat.

6.6.5.3.4.5.2 Az 1 osztály tárgyaihoz használandó nagycsomagolás nem szenvedhet olyan törést, ami lehetővé teszi a nagycsomagolásból a robbanóanyag kifolyását vagy tárgyak kiszóródását.

6.6.5.3.4.5.3 A nagycsomagolás ejtési próbája során a minta megfelelőnek tekinthető, ha a teljes tartalmat megtartotta, még ha a zárás a továbbiakban nem is portömör.

6.6.5.4 Bizonyítvány és vizsgálati jegyzőkönyv

6.6.5.4.1 Minden nagycsomagolás gyártási típusra bizonyítványt kell kiállítani és (a 6.6.3 szakasz szerinti) jelölést kell hozzárendelni, tanúsítva, hogy a gyártási típus, beleértve annak szerelvényeit, kielégíti a vizsgálat követelményeit.

6.6.5.4.2 A vizsgálatokról legalább a következő adatokat tartalmazó jegyzőkönyvet kell készíteni, amit a nagycsomagolás felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni

1. A vizsgáló laboratórium neve és címe; éges);

2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);

3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;

4. A vizsgálati jegyzőkönyv kelte;

5. A nagycsomagolás gyártója;

6. A nagycsomagolás gyártási típusának leírása (pl. méretek, anyagok, zárószerkezetek, falvastagságok stb.) és/vagy fénykép(ek);

7. Legnagyobb űrtartalom / megengedett legnagyobb bruttó tömeg;

8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. a belső csomagolóeszközök vagy tárgyak típusa és leírása;

9. A vizsgálatok leírása és eredményei;

10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.

6.6.5.4.3 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített nagycsomagolás ezen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóságnak kell átadni.

6.7 fejezet

A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

Megjegyzés: A fémből gyártott tartánnyal rendelkező tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a battériás kocsikra és a többelemes gázkonténerekre (MEG-konténerekre) - az UN MEG-konténerek kivételével - lásd a 6.8 fejezetet; a szálvázas műanyag tartányokra lásd a 6.9 fejezetet, a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.

6.7.1 Alkalmazási terület és általános előírások

6.7.1.1 E fejezet követelményei a veszélyes áruk bármely alágazattal történő szállítására használt mobil tartányokra, ill. a 2 osztály nem mélyhűtött gázainak bármely alágazattal történő szállítására használt MEG-konténerekre vonatkoznak. Eltérő előírás hiányában, ha egy mobil tartány, ill. MEG-konténer a - többször módosított - "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) meghatározása szerint konténernek minősül, akkor e fejezet követelményein kívül a CSC egyezmény előírásait is be kell tartani. A nyílt tengeren kezelt "offshore" mobil tartányokra, ill. MEG-konténerekre kiegészítő követelmények is vonatkozhatnak.

6.7.1.2 A tudományos és műszaki haladás figyelembevétele érdekében e fejezet műszaki követelményei helyett alternatívaként más előírások is alkalmazhatók. Az alternatív kialakítású mobil tartánynak, ill. MEG-konténernek a szállított anyaggal való össze-férhetőség, az ütődésekkel, a rakodási igénybevételekkel és a tűzzel szembeni ellen-állóképesség tekintetében legalább olyan biztonságosnak kell lenniük, mintha e fejezet követelményeit teljesítették volna. Nemzetközi szállítás esetén az alternatív kialakítású mobil tartányt, ill. MEG-konténert az érintett illetékes hatóságoknak jóvá kell hagyniuk.

6.7.1.3 Ha egy anyaghoz a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában nincs is mobil tartány utasítás (T1 - T23, T50 vagy T75) feltüntetve, a származási ország illetékes hatósága ideiglenes szállítási engedélyt adhat ki. Az engedélynek legalább azokat az információkat kell tartalmaznia, amelyek normál esetben a mobil tartány utasításban szerepelnek, és tartalmaznia kell az anyag szállítási feltételeit. Az engedélyt a küldemény okmányaihoz kell csatolni.

6.7.2 Az 1 és a 3 - 9 osztály anyagainak szállításához használt mobil tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.7.2.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

Az alternatív kialakítási engedély az e fejezetben meghatározottaktól eltérő műszaki előírások alapján tervezett, gyártott vagy eltérő vizsgálati módszer szerint vizsgált (alternatív kialakítású) mobil tartányra vagy MEG-konténerre az illetékes hatóság által kiadott engedély.

A mobil tartány olyan multimodális tartány, amelyet az 1 és a 3 - 9 osztály anyagainak szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a veszélyes anyag szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük, és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Úgy kell kialakítani, hogy elsősorban közúti járműre, vasúti kocsira, ill. tengerjáró vagy belvízi hajóba lehessen rakni, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k) e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak.

A tartányköpeny a mobil tartány azon része, amely a szállítandó anyag megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és zárószerkezeteiket, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági, a fűtő-, a hűtő- és a hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő-, védő- vagy stabilizáló elemek.

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a tartány üzemi helyzetében, annak tetején mérhető nyomás, amely nem lehet kisebb, mint a következő két nyomás érték közül a nagyobbik:

a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy

b) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, ami nem lehet kevesebb, mint

i) az anyag abszolút gőznyomása (bar-ban) 65 °C-on mínusz 1 bar; és

ii) a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomásai (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: legfeljebb 65 °C hőmérsékletű folyadékszint feletti tér, valamint az átlagos hőmérséklet tr - tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf = a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C).

A tervezési nyomás a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat szerint a számításokhoz használandó nyomás. A tervezési nyomás nem lehet kisebb, mint a következő nyomások közül a legnagyobb:

a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy

b) a következők összege:

i) az anyag abszolút gőznyomása (bar-ban) 65 °C-on mínusz 1 bar;

ii) a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomásai (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: legfeljebb 65 °C hőmérsékletű folyadékszint feletti tér, valamint az átlagos hőmérséklet tr - tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf = a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C); és

iii) a 6.7.2.2.12 pontban meghatározott statikus erők alapján meghatározott folyadéknyomás, de legalább 0,35 bar; vagy

c) a 4.2.5.2.6 pontban, az alkalmazandó mobil tartány utasításban meghatározott legkisebb próbanyomás kétharmada.

A próbanyomás a tervezési nyomás legalább 1,5-szeresével végzett folyadéknyomás-próba alatt a legnagyobb túlnyomás a tartány tetején. Az egyes anyagokhoz használt mobil tartányokra a legkisebb próbanyomás értékét a 4.2.5.2.6 pontban az alkalmazandó mobil tartány utasítások határozzák meg.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 25%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.

A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.

A szerkezeti acél olyan acél, amelynek szavatolt legkisebb szakítószilárdsága 360...440 N/mm2 között van, és szakadási nyúlása megfelel a 6.7.2.3.3.3 pontnak.

A tervezési hőmérséklet-tartomány a környezeti hőmérsékleten szállított anyagokhoz használt tartányok esetében -40 °C...+50 °C. A magas hőmérsékleten szállított egyéb anyagoknál a tervezési hőmérséklet nem lehet alacsonyabb, mint az anyag töltés, ürítés, ill. szállítás alatti legmagasabb hőmérséklete. Szélsőséges éghajlati körülményeknek kitett mobil tartányok esetében szigorúbb tervezési hőmérsékleteket kell alkalmazni.

A finom szemcseszerkezetű acél olyan acél, amelyben a ferrit szemcsék mérete az ASTM E 112-96 szabvány szerint meghatározva 6 vagy annál finomabb vagy az EN 10028-3 szabvány 3 részében meghatározott acél.

Az olvadóbetét egy hő hatására aktiválódó (kiolvadó), nem visszazárható nyomáscsökkentő szerkezet.

Az "offshore" mobil tartány olyan többször használható mobil tartány, amelyet speciálisan nyílt tengeri létesítményekhez, létesítményektől, ill. létesítmények közötti szállításra terveztek. Az "offshore" mobil tartányt a nyílt tengeren kezelt "offshore" konténerekre vonatkozó jóváhagyási útmutató szerint kell tervezni és gyártani, amit a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) MSC/Circ.860 dokumentuma tartalmaz.

6.7.2.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.2.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A tartányt alakításra alkalmas fémes anyagból kell készíteni. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségessé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a tervezési hőmérséklet-tartományt. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. Alumínium szerkezeti anyagként csak akkor használható, ha az adott anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában található mobil tartány utasítás erre utal, vagy ha az illetékes hatóság engedélyezte. Alumínium engedélyezése esetén a tartányt szigeteléssel kell ellátni, ami megakadályozza a fizikai tulajdonságok jelentős romlását olyan esetekben, amikor a tartányt legalább 30 percen át 110 kW/m2 hőterhelés éri. A hőszigetelésnek 649 °C alatti minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia, és olyan anyaggal kell burkolni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.

6.7.2.2.2 A mobil tartányokat, a szerelvényeiket és a csővezetékeket olyan anyagból kell készíteni,

a) amelyet a szállított anyag(ok) eleve nem támad(nak) meg; vagy

b) amely kémiai reakció révén megfelelően passziválódik vagy semlegesítődik; vagy

c) amely a tartányhoz közvetlenül hozzáerősített vagy azzal egyenértékű módon hozzászerelt korrózióálló anyaggal van bélelve.

6.7.2.2.3 A tömítéseket olyan anyagokból kell készíteni, amelyeket a szállítandó anyag(ok) nem támad(nak) meg.

6.7.2.2.4 Ha a tartány bélelt, a bélésanyagnak eleve olyannak kell lennie, amit a szállított anyag(ok) nem támad(nak) meg, ezenkívül homogénnek, hézag- és áttörésmentesnek és kellően rugalmasnak kell lennie, valamint igazodnia kell a tartány hőtágulási jellemzőihez. Ha a tartányhoz külső szerelvény van hegesztve, a bélésnek folytonosan túl kell nyúlnia a szerelvényen keresztül a karima legkülső pereméig.

6.7.2.2.5 A bélés illesztéseit és varratait az anyag összeolvasztásával vagy más, azonos hatékonyságú módszerrel kell kialakítani.

6.7.2.2.6 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.7.2.2.7 A mobil tartány, a szerelvények, a tömítések, a bélések és a tartozékok anyaga nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást a mobil tartányban szállítandó anyagokra.

6.7.2.2.8 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.

6.7.2.2.9 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.2.2.9.1 Az "offshore" mobil tartányként való használatra szánt tartányoknál a nyílt tengeren való kezelésből adódó dinamikus terheléseket is figyelembe kell venni.

6.7.2.2.10 Azokat a tartányokat, amelyeket vákuumszeleppel látnak el, úgy kell tervezni, hogy maradó alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,21 bar-ral nagyobb. A vákuumszelepeket úgy kell beállítani, hogy legfeljebb 0,21 bar vákuum hatására kinyissanak, kivéve, ha nagyobb külső túlnyomásra vannak méretezve, amikor is a felszerelendő szelepek nyitónyomása nem lehet nagyobb, mint a tartány tervezésénél figyelembe vett vákuum mértéke. Az illetékes hatóság engedélye alapján kisebb külső nyomásra is méretezhetők azok a tartányok, amelyeket kizárólag olyan szilárd (porszerű vagy szemcsés) anyagok szállítására használnak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartoznak és a szállítás alatt nem válnak folyékonnyá. Ebben az esetben a vákuumszelep nyitását erre a kisebb nyomásra kell beállítani. Azokat a tartányokat, amelyeken nincs vákuumszelep, úgy kell tervezni, hogy maradó alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,4 bar-ral nagyobb.

6.7.2.2.11 A 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanáspontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására szolgáló mobil tartányokon használt vákuumszelepeknek meg kell akadályozni a lángnak a tartányba történő közvetlen behatolását, vagy a mobil tartánynak alkalmasnak kell lennie arra, hogy szivárgás nélkül ellenálljon a lángnak a tartányba történő behatolása következtében fellépő belső robbanásnak.

6.7.2.2.12 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)24);

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással (g)24);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással (g)24); és

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)24).

6.7.2.2.13 A 6.7.2.2.12 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező fémeknél a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező fémeknél: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.2.2.14 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

6.7.2.2.15 A mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük, ha a 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanáspontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására használják. Intézkedéseket kell tenni a veszélyes elektrosztatikus kisülések megakadályozására.

6.7.2.2.16 Ha egy anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasítás szerint, vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírás szerint szükséges, akkor a mobil tartányt kiegészítő védelemmel kell ellátni, amely nagyobb falvastagságból, ill. nagyobb próbanyomásból állhat, a nagyobb falvastagságot, ill. a nagyobb próbanyomást az anyag szállításában rejlő veszélyek figyelembevételével kell meghatározni.

6.7.2.2.17 A magas hőmérsékletű anyag szállítására használt tartányoknál a tartányköpennyel közvetlenül érintkezésben levő hőszigetelés gyulladási hőmérsékletének legalább 50 °C-kal magasabbnak kell lennie annál a legmagasabb hőmérsékletnél, amelyre a tartányt kialakították.

6.7.2.3 Tervezési kritériumok

6.7.2.3.1 A tartányt úgy kell megtervezni, hogy matematikailag vagy kísérleti úton (pl. nyúlásmérő bélyegek alkalmazásával vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott más módszerrel) szilárdsági ellenőrzésnek, ill. vizsgálatnak lehessen alávetni.

6.7.2.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a tervezési nyomás legalább 1,5-szeresével végrehajtott folyadéknyomás-próbát kiállják. Bizonyos anyagokra különleges előírások találhatók a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításokban vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásokban. Ezeknél a tartányoknál tekintettel kell lenni a 6.7.2.4.1 - 6.7.2.4.10 pontban meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.

6.7.2.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett fémeknél a tartányban a próbanyomáson fellépő a primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol

Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;

Rm = a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.

6.7.2.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek kell jóváhagynia.

6.7.2.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.

6.7.2.3.3.3 A tartány gyártásához használt acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb. Alumíniumötvözetek esetében a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/6Rm, de 12%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

6.7.2.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.

6.7.2.4 Legkisebb falvastagság

6.7.2.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó legnagyobb vastagságnak kell lennie:

a) a 6.7.2.4.2 - 6.7.2.4.10 pont szerint meghatározott legkisebb vastagság;

b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.2.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság; és

c) a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban meghatározott legkisebb vastagság.

6.7.2.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányoknál a palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1 ,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie, kivéve a II és a III csomagolási csoportba tartozó, porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt tartányok esetét, amikor is a legkisebb falvastagságot referencia acélra legfeljebb 5 mm-ig, illetve a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúra lehet csökkenteni.

6.7.2.4.3 Ha a tartány a sérülések ellen védőszerkezettel van ellátva, a 2,65 bar-nál kisebb próbanyomású mobil tartány esetében az illetékes hatóság megengedheti a legkisebb falvastagságnak a nyújtott védelem arányában való csökkentését. Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányok falvastagságának azonban legalább 3 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúnak. Az 1,80 m-nél nagyobb átmérőjű tartányoknál a legkisebb falvastagságának legalább 4 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúnak.

6.7.2.4.4 A tartány palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek vastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 3 mm-nél kisebb.

6.7.2.4.5 A 6.7.2.4.3 pontban említett kiegészítő védelem kialakítható teljes külső szerkezeti védelemként, pl. megfelelő szendvics szerkezet formájában, ahol a külső burkolat a tartányhoz van erősítve, vagy kettős falú szerkezettel, vagy úgy, hogy a tartányt egy hosszirányú és keresztirányú szerkezeti elemekkel rendelkező, teljes keretvázba erősítik.

6.7.2.4.6 Valamely fém egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.2.4.2 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:

ahol

e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

e0 = a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban a referencia acélra meghatározott legkisebb falvastagság (mm-ben);

Rm1 = a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.2.3.3 pontot);

A1 = a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.2.4.7 Figyelembe kell venni, hogy amennyiben az alkalmazandó mobil tartány utasításban a 4.2.5.2.6 pont szerint 8 mm vagy 10 mm legkisebb falvastagság van előírva, ez a vastagság a referencia acélra és 1,80 m tartány átmérőre vonatkozik. Szerkezeti acéltól (lásd a 6.7.2.1 bekezdést) eltérő fémek használata vagy nagyobb tartányátmérő esetén a vastagságot a következő képlettel kell meghatározni:

ahol

e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

e0 = a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban a referencia acélra meghatározott legkisebb falvastagság (mm-ben);

d1 = a tartány átmérője (m-ben), de legalább 1,80 m;

Rm1 = a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.2.3.3 pontot);

A1 = a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.2.4.8 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.2.4.2, a 6.7.2.4.3 és a 6.7.2.4.4 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.2.4.2 - 6.7.2.4.4 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.

6.7.2.4.9 Szerkezeti acél (lásd a 6.7.2.1 bekezdést) használata esetén a 6.7.2.4.6 pontban található képlettel való számításra nincs szükség.

6.7.2.4.10 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.

6.7.2.5 Üzemi szerelvények

6.7.2.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a működő részek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, záró-szerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő leszakadás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.2.5.2 A mobil tartány minden töltő-, ill. ürítőnyílását, a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett, kézzel működtethető zárószeleppel kell ellátni. A többi nyílást, kivéve a szellőző-, ill. nyomáscsökkentő szerkezetek nyílásait, a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószeleppel vagy más alkalmas zárószerkezettel kell ellátni.

6.7.2.5.3 A belső részek vizsgálata, karbantartása és javítása céljából a mobil tartányokat megfelelő méretű búvónyílással vagy vizsgálónyílással kell ellátni. A kamrákra osztott mobil tartányok minden egyes kamráját el kell látni búvónyílással vagy vizsgálónyílással.

6.7.2.5.4 A külső szerelvényeket - amennyire csak lehet - egy helyre csoportosítva kell elhelyezni. Hőszigetelt mobil tartányoknál a felső szerelvényeket megfelelő lefolyóval kialakított, a kiömlő folyadékot felfogó tartállyal kell ellátni.

6.7.2.5.5 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.

6.7.2.5.6 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.

6.7.2.5.7 Ha a 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanáspontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására szolgáló mobil tartány alumíniumból készült, akkor semmiféle olyan mozgatható rész, amely az alumínium tartánnyal ütközhet vagy súrlódhat (pl. fedél, zárórész stb.) nem gyártható bevonat nélküli, rozsdásodó acélból.

6.7.2.5.8 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

6.7.2.5.9 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.7.2.5.10 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.

6.7.2.5.11 A szelepek és a tartozékok gyártásához kovácsolható fémet kell használni.

6.7.2.5.12 A fűtőrendszert olyanra kell tervezni vagy úgy kell beszabályozni, hogy az anyag ne érhesse el azt a hőmérsékletet, amelynél a tartányban a nyomás a megengedett legnagyobb üzemi nyomást (MAWP) meghaladja vagy egyéb veszélyt okoz (pl. veszélyes termikus bomlás).

6.7.2.5.13 A fűtőrendszert olyanra kell tervezni vagy úgy kell beszabályozni, hogy a belső fűtőelemek ne kaphassanak áramot, amíg az elemek teljesen be nem merültek. Belső fűtőberendezésnél a fűtőelemek felületi hőmérséklete, ill. külső fűtőberendezésnél a tartányköpeny hőmérséklete semmilyen esetben sem lehet magasabb, mint a szállított anyag (°C-ban mért) öngyulladási hőmérsékletének 80%-a.

6.7.2.5.14 A tartány belsejébe szerelt elektromos fűtőrendszert 100 mA-nél kisebb kioldású érintésvédő kapcsolóval kell ellátni.

6.7.2.5.15 A tartányokra szerelt elektromos kapcsolódobozok nem érintkezhetnek a tartány belsejével és legalább az IEC 144 vagy IEC 529 szabvány szerinti IP56 védelmi fokozatú tokozással kell őket ellátni.

6.7.2.6 Alsó nyílások

6.7.2.6.1 Bizonyos anyagok nem szállíthatók alsó nyílással ellátott mobil tartányban. Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításokban alsó nyílás nem megengedett, akkor a megengedett legnagyobb töltési szint esetén a tartány folyadékszintje alatt nem lehetnek nyílások. Ha egy meglevő nyílást lezárnak, a zárást a tartányhoz kívülről és belülről hozzáhegesztett lemezzel kell kiképezni.

6.7.2.6.2 Bizonyos kristályosodó vagy nagy viszkozitású anyagok szállítására használt mobil tartányok alsó ürítő nyílásait két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni. A szerkezetet az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásai szerint kell kialakítani, és a következőkből kell állnia:

a) a tartányhoz a lehető legközelebb felszerelt külső zárószelepből, amely olyan kialakítású, hogy megakadályozza az ütés vagy figyelmetlenség folytán bekövetkező nem szándékos kinyílást; és

b) az ürítőcső végén levő folyadéktömör zárószerkezetből, ami lehet csavarozott vakkarima vagy csavarmenetes kupak.

6.7.2.6.3 Minden alsó ürítő nyílást, kivéve a 6.7.2.6.2 pontban meghatározottakat, három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni. A szerkezetet az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásai szerint kell kialakítani, és a következőkből kell állnia:

a) egy önzáró belső zárószelepből, azaz a tartány belsejébe vagy egy hegesztett karimába vagy ellenkarimába beépített zárószelepből, amely olyan, hogy:

i) a belső zárószelep működtető-szerkezete a szelep ütközésből vagy gondatlanságból bekövetkező, nem kívánt kinyílását megakadályozza;

ii) a belső zárószelep alulról vagy felülről működtethető;

iii) ha lehet, a belső zárószelep nyitott vagy zárt helyzete a talajszintről ellenőrizhető;

iv) a legfeljebb 1000 liter befogadóképességű mobil tartányok kivételével a szelepet el lehet zárni a mobil tartány olyan hozzáférhető helyéről, ami távol van magától a szeleptől; és

v) a külső működtető-szerkezet megsérülése esetén a belső zárószerkezet továbbra is hatásos marad;

b) a tartányhoz a lehető legközelebb felszerelt külső zárószelepből; és

c) az ürítőcső végén levő folyadéktömör zárószerkezetből, ami lehet csavarozott vakkarima vagy csavarmenetes kupak.

6.7.2.6.4 Ha a tartány bélelt, a 6.7.2.6.3.a) pontban előírt belső zárószelep kiegészítő külső zárószeleppel helyettesíthető. A gyártónak be kell tartania az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásait.

6.7.2.7 Biztonsági szerkezetek

6.7.2.7.1 Minden mobil tartányt legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. Minden nyomáscsökkentő szerkezetet úgy kell tervezni, gyártani és megjelölni, hogy az megfeleljen az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásainak.

6.7.2.8 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.2.8.1 Minden, 1900 liter vagy annál nagyobb befogadóképességű mobil tartányt, vagy független mobil tartány kamrát egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, és a rugóterhelésű szerkezetekkel párhuzamosan hasadótárcsák vagy olvadóbetétek is használhatók, kivéve, ha a 4.2.5.2.6 pontban a mobil tartány utasításban a 6.7.2.8.3 pontra való hivatkozással ez tiltva van. A nyomáscsökkentő szerkezet teljesítményének elegendőnek kell lennie, hogy megakadályozza a tartány repedését a töltésből, ürítésből vagy a tartalom melegedéséből eredő túlnyomás vagy vákuum hatására.

6.7.2.8.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a folyadék kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.2.8.3 Amennyiben a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasítás szerint bizonyos anyagra elő van írva, a mobil tartányt olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amit az illetékes hatóság jóváhagyott. A nyomáscsökkentő szerkezetnek egy rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelepből és egy eléhelyezett hasadótárcsából kell állnia, kivéve, ha - különleges rendeltetésű mobil tartány esetén - a szállított anyaggal összeférhető anyagból készült, jóváhagyott típusú nyomáscsökkentő szerkezet van a tartányon. Ha a nyomáscsökkentő szerkezet elé hasadótárcsa van elhelyezve, akkor a hasadótárcsa és a nyomáscsökkentő szerkezet közti térbe nyomásmérőt, vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja. A hasadótárcsának a nyomáscsökkentő szelep nyitónyomását 10%-kal meghaladó névleges nyomásnál kell felszakadnia.

6.7.2.8.4 Minden, 1900 liternél kisebb befogadóképességű mobil tartányt nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely hasadótárcsa is lehet, amennyiben megfelel a 6.7.2.11.1 pont előírásainak. Ha nem rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetet alkalmaznak, akkor olyan hasadótárcsát kell alkalmazni, amely a próbanyomással megegyező névleges nyomáson szakad fel. Ezenkívül a 6.7.2.10.1 pont szerinti olvadóbetétek is használhatók.

6.7.2.8.5 Ha a tartány nyomással történő ürítésre van kialakítva, a bemenő csővezetéket olyan alkalmas nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomását meg nem haladó nyomáson lép működésbe, és a tartányhoz a lehető legközelebb zárószelepet kell elhelyezni.

6.7.2.9 A nyomáscsökkentő szerkezetek beállítása

6.7.2.9.1 Figyelembe kell venni, hogy a nyomáscsökkentő szerkezet csak túlzott hőmérséklet emelkedés esetén léphet működésbe, mivel a tartány normális szállítási feltételek között nem lehet túlzott nyomásingadozásnak kitéve (lásd a 6.7.2.12.2 pontot).

6.7.2.9.2 Az előírt nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell beállítani, hogy ha a tartány próbanyomása 4,5 bar-nál nem nagyobb, akkor a nyitónyomás a próbanyomás öthatodának megfelelő névleges nyomás legyen, illetve, ha a tartány próbanyomása 4,5 bar-nál nagyobb, akkor a próbanyomás kétharmadának 110%-a legyen a nyitónyomás. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell. Minden, ennél alacsonyabb nyomáson a szerkezeteknek zárva kell maradnia. Ez a követelmény azonban nem tiltja vákuumszelepek, ill. egybeépített nyomáscsökkentő és vákuumszelepek használatát.

6.7.2.10 Olvadóbetétek

6.7.2.10.1 Az olvadóbetéteknek 100...149 °C közötti hőmérsékleten kell kiolvadniuk, azzal a feltétellel, hogy a betét kiolvadási hőmérsékletén a tartányban kialakuló nyomás nem lehet nagyobb, mint a tartány próbanyomása. Az olvadóbetétet a tartány felső részén kell elhelyezni úgy, hogy bemenete a gőztérben legyen, és ha a szállítás biztonságát szolgálja, akkor a külső hőhatással szemben nem szabad árnyékolni. Az olvadóbetétek nem használhatók olyan tartányoknál, amelyek próbanyomása meghaladja a 2,65 bar-t, kivéve, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában a TP36 különleges előírás van megengedi. A magas hőmérsékletű anyagok szállítására szolgáló mobil tartányokon használt olvadóbetétet úgy kell kialakítani, hogy csak a szállítás során fellépő legnagyobb hőmérsékletnél magasabb hőmérsékleten olvadjon ki, és meg kell felelnie az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásainak.

6.7.2.11 Hasadótárcsák

6.7.2.11.1 A 6.7.2.8.3 pontban előírtak kivételével, a hasadótárcsáknak a teljes tervezési hőmérséklettartományban a tartány próbanyomásával megegyező névleges nyomáson kell felszakadniuk. Hasadótárcsa alkalmazása esetén különös figyelmet kell szentelni a 6.7.2.5.1 és a 6.7.2.8.3 pont követelményeinek.

6.7.2.11.2 A hasadótárcsáknak el kell viselniük azt a vákuumot, amely a mobil tartányban kialakulhat. 6.7.2.12 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.2.12.1 A 6.7.2.8.1 pont szerinti rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelep legkisebb átfolyási keresztmetszetének 31,75 mm átmérőjű szájnyílásnak kell megfelelnie. Az esetleges vákuumszelepeknek legalább 284 mm2 átfolyási keresztmetszettel kell rendelkezniük.

6.7.2.12.2 A nyomáscsökkentő rendszer összes lefúvási teljesítményének (figyelembe véve az áramlás csökkenését, ha a mobil tartányon a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezet előtt hasadótárcsa van vagy ha a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezet a láng áthatolását akadályozó szerkezettel - lángzárral - van ellátva) elégnek kell lennie ahhoz, hogy abban az esetben, ha a mobil tartányt teljesen elfedi a tűz, a tartányban a nyomás legfeljebb 20%-kal legyen nagyobb, mint a nyomáscsökkentő szerkezet nyitónyomása. A szükséges összes lefúvási teljesítmény eléréséhez vészlefúvó szerkezetek is használhatók. A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésűek, hasadótárcsás vagy olvadóbetétes típusúak lehetnek, vagy rugóterhelésű szerkezet és hasadótárcsa kombinációjából is állhatnak. A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét a 6.7.2.12.2.1 pontban található képlet vagy a 6.7.2.12.2.3 pontban levő táblázat használatával lehet meghatározni.

6.7.2.12.2.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges összes teljesítményének meghatározására, ami úgy tekintendő, mint az együttműködő szerkezetek egyedi teljesítményének összege, a következő képletet kell használni:

ahol

Q = a szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett;

F = együttható, amelynek értéke a következő:

nem szigetelt tartányra F = 1;

szigetelt tartányra F = U(649 - t)/13,6, de legalább 0,25,

ahol

U = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója, kWm-2K-1, 38 °C-on;

t = anyag tényleges hőmérséklete a töltés alatt (°C-ban); ha ez a hőmérséklet ismeretlen, akkor t = 15 °C;

Szigetelt tartányra az előzőekben megadott F érték akkor használható, ha a szigetelés megfelel a 6.7.2.12.2.4 pont előírásainak;

A = a tartány teljes külső felülete m2-ben;

Z = a gáz kompresszibilitási tényezője lefúváskor (ha ez a tényező ismeretlen, Z = 1);

T = az abszolút hőmérséklet Kelvinben (°C + 273) a nyomáscsökkentő szerkezet felett lefúváskor;

L = a folyadék látens párolgáshője kJ/kg-ban lefúváskor;

M = a távozó gáz molekulatömege;

C = a következő képletek egyikéből származtatott állandó, mint a fajhők aránya, k:

ahol

Cp = a fajhő állandó nyomáson; és

Cv = a fajhő állandó térfogaton.

Ha k > 1:

Ha k = 1 vagy k ismeretlen:

ahol az e matematikai állandó, melynek értéke 2,7183.

C értékei a következő táblázatból is vehetők:

kCkCkC
1,000,6071,260,6601,520,704
1,020,6111,280,6641,540,707
1,040,6151,300,6671,560,710
1,060,6201,320,6711,580,713
1,080,6241,340,6741,600,716
1,100,6281,360,6781,620,719
1,120,6331,380,6811,640,722
1,140,6371,400,6851,660,725
1,160,6411,420,6881,680,728
1,180,6451,440,6911,700,731
1,200,6491,460,6952,000,770
1,220,6521,480,6982,200,793
1,240,6561,500,701

6.7.2.12.2.2 Az előző képletek helyett a folyadékok szállítására szolgáló tartányok nyomáscsökkentő szerkezeteinek mérete a 6.7.2.12.2.3 pontban levő táblázat szerint is meghatározható. Ez a táblázat feltételezi az F = 1 szigetelési értéket, és ha a tartány szigetelt, akkor annak megfelelően kell az adatokat módosítani. A táblázat összeállításához használt többi érték a következő:

M = 86,7

T = 394

L = 334,94 kJ/kg

C = 0,607

Z = 1

6.7.2.12.2.3 A szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény, Q, légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett

A
tartány felület (m2)
Q
(légköbméter/sec)
A
tartány felület (m2)
Q
(légköbméter/sec)
20,23037,52,539
30,320402,677
40,40542,52,814
50,487452,949
60,56547,53,082
70,641503,215
80,71552,53,346
90,788553,476
100,85957,53,605
120,998603,733
141,13262,53,860
161,263653,987
181,39167,54,112
201,517704,236
22,51,670754,483
251,821804,726
27,51,969854,967
302,115905,206
32,52,258955,442
352,4001005,676

6.7.2.12.2.4 A lefúvási teljesítmény csökkentése érdekében alkalmazott szigetelési rendszert az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia. Az erre a célra jóváhagyott szigetelési rendszernek minden esetben:

a) 649 °C-ig minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia; és

b) olyan anyaggal kell bevonni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C.

6.7.2.13 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.2.13.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:

a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban) vagy a hőmérsékletet (°C-ban) amelyen a szerkezet lefúj;

b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;

c) a hasadótárcsák névleges nyomásához tartozó referencia hőmérsékletet;

d) olvadóbetéteknél a megengedett hőmérséklet tűrést;

e) a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetek, a hasadótárcsák és az olvadóbetétek névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben; és

f) a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetek, a hasadótárcsák és az olvadóbetétek átfolyási keresztmetszetét mm2-ben.

Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni:

g) a gyártó nevét és a szerkezet gyártmány katalógus számát.

6.7.2.13.2 A rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 4126-1:2004 és ISO 4126-7:2004 szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.2.14 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.2.14.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy a kettős nyomáscsökkentő szerkezetek közül legalább az egyik mindig működjön. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.

6.7.2.15 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.2.15.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyen. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Gyúlékony anyagok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartánynak. A gőz áramlását elterelő védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

6.7.2.15.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.

6.7.2.16 Mérőeszközök

6.7.2.16.1 A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.

6.7.2.17 A mobil tartány tartószerkezete, vázszerkezete, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.2.17.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.2.2.12 pontban meghatározott erőket és a 6.7.2.2.13 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, vázszerkezetek, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.2.17.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, vázszerketettől) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítőlemezekhez is.

6.7.2.17.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.2.17.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben

a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és

b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.

6.7.2.17.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.1.2 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerelvényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki. Példák a védelemre:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;

b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO vázszerkezet használatával.

6.7.2.18 Típusjóváhagyás

6.7.2.18.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek és ha alkalmazandó, akkor a 4.2 fejezetben és a 3.2 fejezet "A" táblázatban az egyes anyagokra vonatkozó követelményeknek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra az anyagokra és/vagy anyagcsoportokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a bélés (ha van) gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak a megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív kialakítást a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.2.18.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a vázszerkezetre vonatkozó, ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott vizsgálatok eredményeit;

b) a 6.7.2.19.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.2.19.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.

6.7.2.19 Vizsgálat

6.7.2.19.1 Azokat a mobil tartányokat, amelyek "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása meghatározása szerint konténernek minősülnek, csak azután szabad használni, hogy a gyártási típus prototípusa sikeresen kiállta a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" IV. rész, 41 fejezetében előírt dinamikus, hosszirányú ütközési próbát.

6.7.2.19.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képes 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.2.19.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.

6.7.2.19.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó anyagok szempontjából, és nyomáspróbára. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.2.19.4 Az 5 évenkénti időszakos vizsgálatnak belső és külső állapot vizsgálatából és általában folyadéknyomás-próbából kell állnia. A kizárólag olyan nem mérgező és nem maró szilárd anyagok szállítására használt tartányoknál, amelyek a szállítás alatt nem válnak folyékonnyá, a folyadéknyomás-próba az illetékes hatóság engedélye alapján a megengedett legnagyobb üzemi nyomást (MAWP) 1,5-szeresét kitevő nyomással végzett alkalmas nyomáspróbával helyettesíthető.A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.2.19.5 A 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó anyagok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. A csak egyetlen anyag szállítására szolgáló mobil tartánynál a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat elhagyható, vagy az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által előírt más vizsgálati módszerrel vagy ellenőrzéssel helyettesíthető.

6.7.2.19.6 A mobil tartányok a 6.7.2.19.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy újrahasznosítására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni.

6.7.2.19.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálatnak mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.2.19.5 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.2.19.8 A külső és a belső vizsgálat során biztosítani kell, hogy

a) ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a fűtő/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a búvónyílások fedelének rögzítését biztosító szerkezetek jól működjenek, és a búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;

d) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

e) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

f) az esetleges béléseket a gyártó előírásai alapján megvizsgálják;

g) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfeleljenek; és

h) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. az emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.

6.7.2.19.9 A 6.7.2.19.1, 6.7.2.19.3, 6.7.2.19.4, 6.7.2.19.5 és 6.7.2.19.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.2.19.10 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, ezt a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.

6.7.2.19.11 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.

6.7.2.20 Jelölés

6.7.2.20.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető, szembetűnő helyre minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

a) Tulajdonosi információk

i) a tulajdonos nyilvántartási száma;

b) Gyártási információk

i) a gyártási ország;

ii) a gyártási év;

iii) a gyártó neve vagy jele;

iv) a gyártó sorozatszáma;

c) Jóváhagyási információk

i) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.725) fejezet vonatkozó előírásainak;

ii) a jóváhagyó ország;

iii) a típusjóváhagyásra felhatalmazott szervezet;

iv) típusjóváhagyási szám;

v) "AA" betűk, ha a típust alternatív kialakításúként hagyták jóvá (lásd a 6.7.1.2 bekezdést);

vi) a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték;

d) Nyomások

i) MAWP, a megengedett legnagyobb üzemi nyomás (bar vagy kPa, túlnyomás)26);

ii) a próbanyomás (bar vagy kPa, túlnyomás) 26);

iii) az üzembe helyezés előtti nyomáspróba időpontja (hónap és év);

iv) az üzembe helyezés előtti nyomáspróbát tanúsító szakértő azonosító jele;

v) a külső tervezési nyomás27) (bar vagy kPa, túlnyomás)26);

vi) a fűtő/hűtőrendszer megengedett legnagyobb üzemi nyomása (bar vagy kPa, túlnyomás) 26);

e) Hőmérsékletek

i) tervezési hőmérséklet-tartomány (°C) 26);

f) Anyagok

i) a tartány anyaga(i) és az anyagszabvány hivatkozás(ok);

ii) az egyenértékű vastagság referencia acélra (mm)26);

iii) a bélés anyaga (ha van);

g) Űrtartalom

i) a tartány víztérfogata 20 °C-on (liter)26);

Ez után az "S" szimbólumot kell feltüntetni, ha a tartány hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter űrtartalmú rekeszekre van osztva;

ii) az egyes kamrák víztérfogata 20°C-on (liter)26) (többkamrás tartánynál, ha alkalmazható).

Ez után az "S" szimbólumot kell feltüntetni, ha a tartánykamra hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter űrtartalmú rekeszekre van osztva;

h) Időszakos vizsgálatok

i) a legutóbbi időszakos vizsgálat típusa (2,5-évenkénti, 5-évenkénti, soronkívüli);

ii) a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja (hónap és év);

iii) a legutóbbi időszakos vizsgálat próbanyomása (bar vagy kPa, túlnyomás)26) (ha alkalmazható);

iv) a felhatalmazott szervezet azonosító jele, amely a legutóbbi vizsgálatot végezte vagy tanúsította.

6.7.2.20.1. ábra: Az azonosító tábla jelölés példája

6.7.2.20.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell tartósan feltüntetni:

Az üzemben tartó neve

Megengedett legnagyobb bruttó tömeg...........kg

Üres (tára) tömeg...........kg.

A 4.2.5.2.6 pont szerinti mobil tartány utasítás.

Megjegyzés: A szállított anyagok azonosítására lásd az 5. részt is.

6.7.2.20.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az "OFFSHORE PORTABLE TANK" feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.

6.7.3 A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt mobil tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

Megjegyzés: Ezek a követelmények vonatkoznak a nyomás alatti vegyszerek (UN 3500, 3501, 3502, 3503, 3504 és 3505) szállítására szolgáló mobil tartányokra is.

6.7.3.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

Az alternatív kialakítási engedély az e fejezetben meghatározottaktól eltérő műszaki előírások alapján tervezett, gyártott vagy eltérő vizsgálati módszer szerint vizsgált (alternatív kialakítású) mobil tartányra vagy MEG-konténerre az illetékes hatóság által kiadott engedély.

A mobil tartány olyan multimodális tartány, amelynek befogadóképessége 450 liternél nagyobb és amelyet a 2 osztály nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázainak szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a gázok szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük, és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Úgy kell kialakítani, hogy elsősorban közúti járműre, vasúti kocsira, ill. tengerjáró vagy belvízi hajóba lehessen rakni, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k), a gázpalackok és a nagypalackok e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak.

A tartány a mobil tartány azon része, amely a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági és a hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő- védő- vagy stabilizáló elemek.

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a tartány üzemi helyzetében, annak tetején mérhető nyomás, amely nem lehet kisebb, mint a következő két nyomás érték közül a nagyobbik érték, de semmilyen esetben sem lehet 7 bar-nál kisebb:

a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy

b) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, ami

i) a 4.2.5.2.6 pontban, a T50 mobil tartány utasításban felsorolt, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a gázra a T50 mobil tartány utasításban megadott megengedett legnagyobb üzemi nyomás (bar-ban);

ii) egyéb nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében legalább a következő nyomások összege:

- a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz abszolút gőznyomása (bar-ban) a tervezési referencia hőmérsékleten mínusz 1 bar; és

- a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomásai (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: tervezési referencia hőmérséklet, valamint az átlagos hőmérséklet tr - tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf = a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C);

iii) a nyomás alatti vegyszerek esetén a hajtóanyagnak a 4.2.5.2.6 pontban, a T50 mobil tartány utasításban felsorolt cseppfolyósított gáz összetevőjére a T50 mobil tartány utasításban megadott megengedett legnagyobb üzemi nyomás (bar-ban).

A tervezési nyomás a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat szerint a számításokhoz használandó nyomás. A tervezési nyomás nem lehet kisebb, mint a következő nyomások közül a legnagyobb:

a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás) vagy

b) a következők összege:

i) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, mint azt a megengedett legnagyobb üzemi nyomás fogalmának b) pontja meghatározza; és

ii) a 6.7.3.2.9 pontban meghatározott statikus erők alapján meghatározott folyadéknyomás, de legalább 0,35 bar.

A próbanyomás a nyomáspróba alatt a tartány tetején fellépő legnagyobb túlnyomás.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 25%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.

A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.

A szerkezeti acél olyan acél, amelynek szavatolt legkisebb szakítószilárdsága 360.440 N/mm2 között van, és szakadási nyúlása megfelel a 6.7.3.3.3.3 pontnak.

A tervezési hőmérséklet-tartomány a környezeti hőmérsékleten szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt tartányok esetében -40 °C.+50 °C. Szélsőséges éghajlati körülményeknek kitett mobil tartányok esetében szigorúbb tervezési hőmérsékleteket kell alkalmazni.

A tervezési referencia hőmérséklet az a hőmérséklet, amelyen a tartalom gőznyomását meghatározzák a megengedett legnagyobb üzemi nyomás kiszámításához. A tervezési referencia hőmérsékletnek kisebbnek kell lennie, mint a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz ill. a nyomás alatti vegyszerekhez használt cseppfolyósított hajtógáz kritikus hőmérséklete, annak biztosítására, hogy a gáz mindenkor cseppfolyós maradjon. Ez az érték az egyes mobil tartány típusokra a következő:

a) 1,5 m, vagy annál kisebb átmérőjű tartányra: 65 °C;

b) 1,5 m-nél nagyobb átmérőjű tartányra:

i) hőszigetelés és napsugárzás elleni védőlemez nélkül: 60 °C;

ii) napsugárzás elleni védőlemezzel (lásd a 6.7.3.2.12 pontot): 55 °C; és

iii) szigeteléssel (lásd a 6.7.3.2.12 pontot): 50 °C.

A töltési sűrűség a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáznak a tartány befogadóképességére vetített átlagos tömegét (kg/l) jelenti. A töltési sűrűség adatokat a 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasítás tartalmazza.

6.7.3.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.3.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A tartányt alakításra alkalmas acélból kell készíteni. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségessé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a tervezési hőmérséklet-tartományt. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.

6.7.3.2.2 A mobil tartányokat, a szerelvényeiket és a csővezetékeket olyan anyagból kell készíteni,

a) amelyet a szállított anyag(ok) eleve nem támad(nak) meg; vagy

b) amely kémiai reakció révén megfelelően passziválódik vagy semlegesítődik.

6.7.3.2.3 A tömítéseket olyan anyagokból kell készíteni, amelyeket a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) nem támad(nak) meg.

6.7.3.2.4 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.7.3.2.5 A mobil tartány, a szerelvények, a tömítések és a tartozékok anyaga nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást a mobil tartányban szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok)ra.

6.7.3.2.6 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.

6.7.3.2.7 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.3.2.8 A tartányokat úgy kell tervezni, hogy tartós alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,4 bar-ral nagyobb. Amennyiben a tartány jelentős vákuumnak van kitéve a töltés előtt vagy az ürítés során, akkor úgy kell tervezni, hogy tartós alakváltozás nélkül ellenálljon akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,9 bar-ral nagyobb, és a tartányt erre a nyomásra kell vizsgálni.

6.7.3.2.9 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)28);

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással (g)28);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással (g)28); és

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)28).

6.7.3.2.10 A 6.7.3.2.9 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező acélnál a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező acélnál: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.3.2.11 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

6.7.3.2.12 Ha a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokat hőszigeteléssel látják el, a hőszigetelő rendszernek a következő követelményeket kell kielégítenie:

a) a hőszigetelésnek fényvédő tetőből kell állnia, amely a tartány felületének legalább a felső harmadát, de legfeljebb a felső felét takarja, és attól legalább 4 cm-es légréteg választja el; vagy

b) szigetelőanyagból készült, elegendő vastagságú teljes burkolat, amely úgy van védve, hogy normális szállítási körülmények között nem sérülhet meg és a nedvesség sem szivároghat bele, ill. hőátadási együtthatója legfeljebb 0,67 Wm-2K-1;

c) ha a védőburkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelőrétegben a tartány vagy a szerelvények tömítetlensége esetén veszélyes nyomás lépjen fel;

d) a hőszigetelés nem akadályozhatja a szerelvényekhez és ürítő berendezésekhez való hozzáférést.

6.7.3.2.13 A gyúlékony, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük.

6.7.3.3 Tervezési kritériumok

6.7.3.3.1 A tartányoknak körkeresztmetszetűeknek kell lenniük.

6.7.3.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a tervezési nyomás legalább 1,3-szeresével végrehajtott nyomáspróbát kiállják A tartány tervezésénél a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázra a 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasításban a megengedett legnagyobb üzemi nyomásra megadott legkisebb értékeket kell figyelembe venni. Ezeknél a tartányoknál tekintettel kell lenni a 6.7.3.4 bekezdésben meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.

6.7.3.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett acéloknál a tartányban a próbanyomáson fellépő a primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol

Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;

Rm = a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.

6.7.3.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek kell jóváhagynia.

6.7.3.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.

6.7.3.3.3.3 A tartány gyártásához használt acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

6.7.3.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.

6.7.3.4 Legkisebb falvastagság

6.7.3.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó nagyobbik vastagságnak kell lennie:

a) a 6.7.3.4 bekezdés szerint meghatározott legkisebb vastagság;

b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.3.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság; és

6.7.3.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányoknál a palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó acélból azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie referencia acél esetében, ill. más acél használata esetén ezzel egyenértékű vastagságnak.

6.7.3.4.3 A tartány palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek vastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 4 mm-nél kisebb.

6.7.3.4.4 Valamely acél egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.3.4.2 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:

ahol

e1 = a felhasználandó acél esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

e0 = a legkisebb falvastagság (mm-ben) a 6.7.3.4.2 pontban meghatározott referencia acél esetében;

Rm1 = a felhasználandó acél szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.3.3.3 pontot);

A1 = a felhasználandó acél belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.3.4.5 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.3.4.1 - 6.7.3.4.3 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.3.4.1 - 6.7.3.4.3 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.

6.7.3.4.6 Szerkezeti acél (lásd a 6.7.3.1 bekezdést) használata esetén a 6.7.3.4.4 pontban található képlettel való számításra nincs szükség.

6.7.3.4.7 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.

6.7.3.5 Üzemi szerelvények

6.7.3.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a részegységek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő leszakadás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.3.5.2 A mobil tartányok minden 1,5 mm-nél nagyobb átmérőjű nyílását - kivéve a nyomáscsökkentő szerkezetek nyílásait, a vizsgálónyílásokat és a lezárt légtelenítő nyílásokat - legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy belső zárószelep, túlfolyószelep vagy más, egyenértékű szerkezet, a második egy külső zárószelep, a harmadik egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet.

6.7.3.5.2.1 Ha a mobil tartány túlfolyószeleppel van ellátva, a túlfolyószelepet úgy kell elhelyezni, hogy szelepüléke a tartányon belül vagy egy hegesztett karimán belül legyen, vagy ha kívül van elhelyezve, szerelését úgy kell megtervezni, hogy ütközés esetén is hatásos maradjon. A túlfolyószelepeket úgy kell kiválasztani és felszerelni, hogy automatikusan zárjanak, ha a gyártó által meghatározott névleges átfolyási mennyiséget elérték. Az ilyen szelepekhez vezető és az utánuk levő csatlakozásoknak és szerelvényeknek nagyobb átfolyási mennyiséget kell felvenniük, mint a túlfolyó szelepek névleges áteresztési mennyisége.

6.7.3.5.3 A töltő- és ürítőnyílások esetén az első zárószerkezetnek egy belső zárószelepnek kell lennie, a másodiknak egy zárószelepnek, amelyet minden töltő- és ürítőcsövön hozzáférhető helyen kell elhelyezni.

6.7.3.5.4 A gyúlékony és/vagy mérgező, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok és a nyomás alatti vegyszerek szállítására használt mobil tartányok alsó töltő- és ürítőnyílásait el kell látni olyan, azonnal záródó belső biztonsági szerkezettel, amely a tartány töltés vagy ürítés közbeni véletlen elmozdulása vagy tűz esetén önműködően lezár. Az 1000 l-nél nagyobb befogadóképességű mobil tartányok esetén a zárószerkezetnek távolról is működtethetőnek kell lennie.

6.7.3.5.5 A töltő, ürítő és gőznyomás kiegyenlítő nyílásokon kívül a tartányokat el lehet látni mérőeszközök, nyomásmérő és hőmérő behelyezésére alkalmas nyílásokkal. Az ilyen eszközök csatlakozásait alkalmas hegesztett csonkkal vagy zsebbel kell kialakítani, a tartányon keresztül csavarkötés nem lehet.

6.7.3.5.6 A belső részek vizsgálata, karbantartása és javítása céljából a mobil tartányokat megfelelő méretű búvónyílással vagy vizsgálónyílással kell ellátni.

6.7.3.5.7 A külső szerelvényeket - amennyire csak lehet - egy helyre csoportosítva kell elhelyezni.

6.7.3.5.8 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.

6.7.3.5.9 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.

6.7.3.5.10 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

6.7.3.5.11 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.7.3.5.12 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.

6.7.3.5.13 A szelepek és a tartozékok gyártásához kovácsolható fémet kell használni.

6.7.3.6 Alsó nyílások

6.7.3.6.1 Bizonyos nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok nem szállíthatók alsó nyílásokkal ellátott mobil tartányokban, ha a 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasítás jelzi, hogy alsó nyílás nem megengedett. Ekkor a megengedett legnagyobb töltési szint esetén a tartány folyadékszintje alatt nem lehetnek nyílások.

6.7.3.7 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.3.7.1 A mobil tartányokat egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomással megegyező nyomáson automatikusan kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell, minden ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is. Olyan hasadótárcsa, amely nem rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezet előtt van elhelyezve, nem alkalmazható.

6.7.3.7.2 A nyomáscsökkentő szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy megakadályozza az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.3.7.3 A 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasításban meghatározott, egyes, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányokat olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amelyet az illetékes hatóság jóváhagyott. A nyomáscsökkentő szerkezetnek egy rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelepből és egy eléhelyezett hasadótárcsából kell állnia, kivéve, ha - különleges rendeltetésű mobil tartány esetén - a szállítandó anyaggal összeférhető anyagból készült, jóváhagyott típusú nyomáscsökkentő szerkezet van a tartányon. Ha a nyomáscsökkentő szerkezet elé hasadótárcsa van elhelyezve, akkor a hasadótárcsa és a nyomáscsökkentő szerkezet közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja. A hasadótárcsának ebben az esetben a nyomáscsökkentő szelep nyitónyomását 10%-kal meghaladó névleges nyomásnál kell felszakadnia.

6.7.3.7.4 Többcélú mobil tartány esetében a nyomáscsökkentő szerkezeteknek a mobil tartányban szállítható gázok közül a legnagyobb megengedett legnagyobb üzemi nyomással rendelkező gázra a 6.7.3.7.1 pontban meghatározott nyomáson ki kell nyílniuk.

6.7.3.8 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.3.8.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz,

hogy abban az esetben, ha a mobil tartányt teljesen elfedi a tűz, a tartányban a nyomás (beszámítva a nyomás növekedését) ne múlja felül a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át. A szükséges összes lefúvási teljesítmény eléréséhez rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezeteket kell alkalmazni. Többcélú tartányok esetében a nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményét arra a gázra kell méretezni, amely a mobil tartányban szállítható gázok közül a legnagyobb lefúvási teljesítményt igényli.

6.7.3.8.1.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges összes teljesítményének meghatározására, ami úgy tekintendő, mint az együttműködő szerkezetek egyedi teljesítményének összege, a következő képletet29) kell használni:

ahol

Q = a szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett;

F = együttható, amelynek értéke a következő:

nem szigetelt tartányra F = 1;

szigetelt tartányra F = U(649 - 0/13,6, de legalább 0,25,

ahol

U = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója, kWm-2K-1, 38 °C-on;

t = a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz tényleges hőmérséklete a töltés alatt -(°C-ban); ha ez a hőmérséklet ismeretlen, akkor t = 15 °C;

Szigetelt tartányra az előzőekben megadott F érték akkor használható, ha a szigetelés megfelel a 6.7.3.8.1.2 pont előírásainak;

A = a tartány teljes külső felülete m2-ben;

Z = a gáz kompresszibilitási tényezője lefúváskor (ha ez a tényező ismeretlen, Z = 1);

T = az abszolút hőmérséklet Kelvinben (°C + 273) a nyomáscsökkentő szerkezet felett lefúváskor;

L = a folyadék látens párolgáshője kJ/kg-ban lefúváskor;

M = a távozó gáz molekulatömege;

C = a következő képletek egyikéből származtatott állandó, mint a fajhők aránya, k:

ahol

Cp = a fajhő állandó nyomáson; és

Cv = a fajhő állandó térfogaton.

Ha k > 1:

Ha k = 1 vagy k ismeretlen:

ahol az e matematikai állandó, melynek értéke 2,7183.

C értékei a következő táblázatból is vehetők:

kCkCkC
1,000,6071,260,6601,520,704
1,020,6111,280,6641,540,707
1,040,6151,300,6671,560,710
1,060,6201,320,6711,580,713
1,080,6241,340,6741,600,716
1,100,6281,360,6781,620,719
1,120,6331,380,6811,640,722
1,140,6371,400,6851,660,725
1,160,6411,420,6881,680,728
1,180,6451,440,6911,700,731
1,200,6491,460,6952,000,770
1,220,6521,480,6982,200,793
1,240,6561,500,701

6.7.3.8.1.2 A lefúvási teljesítmény csökkentése érdekében alkalmazott szigetelési rendszert az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia. Az erre a célra jóváhagyott szigetelési rendszernek minden esetben:

a) 649 °C-ig minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia; és

b) olyan anyaggal kell bevonni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C.

6.7.3.9 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.3.9.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:

a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban);

b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;

c) a hasadótárcsák névleges nyomásához tartozó referencia hőmérsékletet;

d) a szerkezet névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben; és

e) a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetek és a hasadótárcsák átfolyási keresztmetszetét mm2-ben.

Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni:

f) a gyártó nevét és az eszköz vonatkozó katalógus számát.

6.7.3.9.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 41261:2004 és az ISO 4126-7:2004 szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.3.10 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.3.10.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy a kettős nyomáscsökkentő szerkezetek közül legalább az egyik mindig működőképes, és kielégíti a 6.7.3.8 bekezdés követelményeit. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.

6.7.3.11 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.3.11.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyenek. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Gyúlékony, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartány-nak. A gőz áramlását elterelő védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

6.7.3.11.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.

6.7.3.12 Mérőeszközök

6.7.3.12.1 Ha a mobil tartányt nem tömegre töltik, akkor egy vagy több szintmérő eszközzel kell ellátni. A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.

6.7.3.13 A mobil tartány tartószerkezete, keretváza, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.3.13.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.3.2.9 pontban meghatározott erőket és a 6.7.3.2.10 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.3.13.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítőlemezekhez is.

6.7.3.13.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.3.13.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben

a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és

b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.

6.7.3.13.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.2.3 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerelvényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki. Példák a védelemre:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;

b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával.

6.7.3.14 Típusjóváhagyás

6.7.3.14.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek és ha alkalmazandó, akkor a 4.2.5.2.6 pontban levő T50 mobil tartány utasításban meghatározott, az egyes gázokra vonatkozó követelményeknek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra a gázokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a bélés (ha van) gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak a megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív kialakítást a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.3.14.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a keretvázra vonatkozó, ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott vizsgálatok eredményeit;

b) a 6.7.3.15.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.3.15.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.

6.7.3.15 Vizsgálat

6.7.3.15.1 Azokat a mobil tartányokat, amelyek "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása meghatározása szerint konténernek minősülnek, csak azután szabad használni, hogy a gyártási típus prototípusa sikeresen kiállta a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" IV. rész, 41 fejezetében előírt dinamikus, hosszirányú ütközési próbát.

6.7.3.15.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képest 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.3.15.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.

6.7.3.15.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és a 6.7.3.3.2 pont szerinti próbanyomással végzett nyomáspróbára. A nyomáspróba vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani. A tartányon levő, minden, teljes feszültségszintnek kitett hegesztési varratot az első alkalommal végzett vizsgálat során radiográfiás, ultrahangos vagy más, alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel kell ellenőrizni. Ez azonban nem vonatkozik a burkolatra.

6.7.3.15.4 Az 5 évenkénti időszakos vizsgálatnak belső és külső állapot vizsgálatából és általában folyadéknyomás-próbából kell állnia. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.3.15.5 A 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. A csak egyetlen nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz szállítására szolgáló mobil tartánynál a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat elhagyható, vagy az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által előírt más vizsgálati módszerrel vagy ellenőrzéssel helyettesíthető.

6.7.3.15.6 A mobil tartányok a 6.7.3.15.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy újrahasznosítására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni.

6.7.3.15.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálat mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.3.15.5 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.3.15.8 A külső és a belső vizsgálat során biztosítani kell, hogy

a) ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a fűtő/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a búvónyílások fedelének rögzítését biztosító szerkezetek jól működjenek, és a búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;

d) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

e) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

f) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfelelnek; és

g) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. az emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.

6.7.3.15.9 A 6.7.3.15.1, 6.7.3.15.3, 6.7.3.15.4, 6.7.3.15.5 és 6.7.3.15.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.3.15.10 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.

6.7.3.15.11 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.

6.7.3.16 Jelölés

6.7.3.16.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető, szembetűnő helyre minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

a) Tulajdonosi információk

i) a tulajdonos nyilvántartási száma;

b) Gyártási információk

i) a gyártási ország;

ii) a gyártási év;

iii) a gyártó neve vagy jele;

iv) a gyártó sorozatszáma;

c) Jóváhagyási információk

i) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.730) fejezet vonatkozó előírásainak;

ii) a jóváhagyó ország;

iii) a típusjóváhagyásra felhatalmazott szervezet;

iv) típusjóváhagyási szám;

v) "AA" betűk, ha a típust alternatív kialakításúként hagyták jóvá (lásd a 6.7.1.2 bekezdést);

vi) a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték;

d) Nyomások

i) MAWP, a megengedett legnagyobb üzemi nyomás (bar vagy kPa, túlnyomás)31);

ii) a próbanyomás (bar vagy kPa, túlnyomás)31);

iii) az üzembe helyezés előtti nyomáspróba időpontja (hónap és év);

iv) az üzembe helyezés előtti nyomáspróbát tanúsító szakértő azonosító jele;

v) a külső tervezési nyomás32) (bar vagy kPa, túlnyomás) 31);

e) Hőmérsékletek

i) tervezési hőmérséklet-tartomány (°C)29);

ii) tervezési referencia hőmérséklet (°C)29);

f) Anyagok

i) a tartány anyaga(i) és az anyagszabvány hivatkozás(ok);

ii) az egyenértékű vastagság referencia acélra (mm) 31);

g) Űrtartalom

i) a tartány víztérfogata 20 °C-on (liter) 31);

h) Időszakos vizsgálatok

i) a legutóbbi időszakos vizsgálat típusa (2,5-évenkénti, 5-évenkénti, soronkívüli);

ii) a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja (hónap és év);

iii) a legutóbbi időszakos vizsgálat próbanyomása (bar vagy kPa, túlnyomás) 31) (ha alkalmazható);

iv) felhatalmazott szervezet azonosító jele, amely a legutóbbi vizsgálatot végezte vagy tanúsította.

6.7.3.16.1 ábra: Az azonosító tábla jelölés példája

6.7.3.16.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell tartósan feltüntetni:

Az üzemben tartó neve

A szállításra engedélyezett nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) neve

A töltet megengedett legnagyobb tömege minden egyes szállításra engedélyezett, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázra......kg

Megengedett legnagyobb bruttó tömeg......kg

Üres (tára) tömeg......kg.

A 4.2.5.2.6 pont szerinti mobil tartány utasítás.

Megjegyzés: A szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok azonosítására lásd az 5. részt is.

6.7.3.16.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az "OFFSHORE PORTABLE TANK" feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.

6.7.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt mobil tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.7.4.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

Az alternatív kialakítási engedély az e fejezetben meghatározottaktól eltérő műszaki előírások alapján tervezett, gyártott vagy eltérő vizsgálati módszer szerint vizsgált (alternatív kialakítású) mobil tartányra vagy MEG-konténerre az illetékes hatóság által kiadott engedély.

A mobil tartány olyan hőszigetelt, multimodális tartány, amelynek befogadóképessége 450 liternél nagyobb, és amelyet a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a gázok szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük, és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Úgy kell kialakítani, hogy elsősorban közúti járműre, vasúti kocsira, ill. tengerjáró vagy belvízi hajóba lehessen rakni, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k), a gázpalackok és a nagypalackok e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak.

A tartány olyan konstrukció, amely rendszerint a következőkből áll:

a) vagy egy burkolatból és egy vagy több belső tartányból, ahol a tartány(ok) és a burkolat közötti tér légtelenítve van (vákuum szigetelés), és hőszigetelő rendszert is tartalmazhat;

b) vagy egy burkolatból és egy belső tartányból köztes szilárd hőszigetelő réteggel (pl. szilárd habbal).

A tartányköpeny a mobil tartány azon része, amely a szállítandó, mélyhűtött, cseppfolyósított gáz megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.

A burkolat a külső szigetelő burkolat vagy borítás, ami a szigetelő rendszer részét képezheti.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági-, a fűtő-, a hűtő-, a hőszigetelő és a hermetizáló berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő-, védő- vagy stabilizáló elemek.

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a megtöltött tartány üzemi helyzetében, annak tetején megengedett, tényleges túlnyomás, beleértve a töltés és ürítés alatti legnagyobb tényleges nyomást is.

A próbanyomás a nyomáspróba alatt a tartány tetején fellépő legnagyobb túlnyomás.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 90%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.

A megtartási idő az az időtartam, ami a kezdeti töltési körülmények létrejöttétől addig telik el, amíg a nyomás a hőfelvétel következtében a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomását eléri.

A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.

A legkisebb tervezési hőmérséklet a tartány tervezésénél és gyártásánál alkalmazott hőmérséklet, ami nem magasabb, mint a tartalom legalacsonyabb hőmérséklete (üzemi hőmérséklet) normális töltési, ürítési és szállítási feltételek esetén.

6.7.4.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.4.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A burkolatot és a tartányt alakításra alkalmas fémes anyagból kell készíteni. A burkolatot acélból kell készíteni. A burkolat és a tartány közötti csatlakozásokat és támasztékokat nem fémes anyagból is lehet készíteni, ha az anyag tulajdonságai a legkisebb tervezési hőmérsékleten bizonyítottan kielégítőek. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett burkolatokhoz és tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségesé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a hidrogénes elridegedés, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a legkisebb tervezési hőmérsékletet. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.

6.7.4.2.2 A mobil tartány minden részének, beleértve a szerelvényeket, a tömítéseket és csővezetékeket, amely rendes körülmények között érintkezhet a szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal, összeférhetőnek kell lennie ezzel a gázzal.

6.7.4.2.3 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.7.4.2.4 A hőszigetelő rendszernek a tartány(oka)t teljesen beburkoló külső burkolatot és hatásos szigetelő anyagot kell tartalmaznia. A külső szigetelést burkolattal kell védeni, hogy a nedvesség ne hatolhasson be, és a szigetelés ne sérülhessen meg normális szállítási feltételek esetén.

6.7.4.2.5 Ha a burkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelő térben veszélyes nyomás lépjen fel.

6.7.4.2.6 Az atmoszferikus nyomáson -182 °C alatti forráspontú, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányok esetén a hőszigetelés nem tartalmazhat olyan anyagokat, amelyek az oxigénnel vagy oxigénben dús atmoszférában veszélyesen reagálnak, ha ezek az anyagok a hőszigetelés olyan részében találhatók, ahol fennáll az oxigénnel vagy az oxigénben feldúsult folyadékkal való érintkezés veszélye.

6.7.4.2.7 A szigetelőanyagok minősége a használat során nem csökkenhet túlzott mértékben.

6.7.4.2.8 A referencia megtartási időt minden egyes, a mobil tartányban szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra meg kell határozni.

6.7.4.2.8.1 A megtartási időt az illetékes hatóság által elismert módszerrel a következő tényezők alapján kell meghatározni:

a) a szigetelőrendszer 6.7.4.2.8.2 pont szerint meghatározott hatékonysága;

b) a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomása;

c) a kezdeti töltési körülmények;

d) 30 °C feltételezett környezeti hőmérséklet;

e) a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) fizikai tulajdonságai.

6.7.4.2.8.2 A szigetelőrendszer hatékonyságát (hőátadás wattban) a mobil tartány típusvizsgálata során kell meghatározni, az illetékes hatóság által elfogadott eljárással. Ennek a vizsgálatnak a következők egyikéből kell állnia:

a) állandó nyomáson (pl. atmoszferikus nyomáson) végzett próba, amely során a mélyhűtött, cseppfolyósított gáz veszteségét mérik meghatározott idő alatt; vagy

b) zárt rendszerű próba, amelynek során a tartányban a nyomás növekedését mérik meghatározott idő alatt.

Az állandó nyomáson végzett próbánál az atmoszferikus nyomás változásait figyelembe kell venni. Mindkét próbánál korrekciót kell végezni a környezeti hőmérsékletnek a feltételezett 30 °C-os referencia környezeti hőmérséklettől való eltérése miatt.

Megjegyzés: Az egyes szállítások előtt a tényleges megtartási idő meghatározására lásd a 4.2.3.7 bekezdést.

6.7.4.2.9 A kettős falú, vákuumszigetelésű tartány burkolatát vagy a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot szerint legalább 100 kPa (1 bar) túlnyomásra mint külső tervezési nyomásra, vagy legalább 200 kPa (2 bar) (túlnyomás) számított kritikus repesztőnyomásra kell méretezni. A belső és külső erősítő szerkezetek figyelembe vehetők a tartány külső nyomással szembeni ellenállóképességének számításánál.

6.7.4.2.10 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.

6.7.4.2.11 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.4.2.12 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)33);

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással (g)33);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással (g)33); és

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)33).

6.7.4.2.13 A 6.7.4.2.12 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező anyagoknál a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező anyagoknál: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.4.2.14 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

6.7.4.2.15 A gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük.

6.7.4.3 Tervezési kritériumok

6.7.4.3.1 A tartányoknak körkeresztmetszetűnek kell lenniük.

6.7.4.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 1,3-szeresével végrehajtott nyomáspróbát kiállják. A vákuumszigetelésű tartányoknál a próbanyomás nem lehet kisebb, mint a megengedett legnagyobb üzemi nyomás és 100 kPa (1 bar) összegének 1,3-szerese. A próbanyomás semmilyen esetben sem lehet 300 kPa (3 bar) túlnyomásnál kisebb. Ezenkívül tekintettel kell lenni a 6.7.4.4.26.7.4.4.7 pontban meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.

6.7.4.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett fémeknél a tartányban a próbanyomáson fellépő a primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol

Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;

Rm = a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.

6.7.4.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek kell jóváhagynia.

6.7.4.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re /Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.

6.7.4.3.3.3 A tartány gyártásához Re acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb. Alumínium esetében a szakadási nyúlás %-ban nem lehet kisebb mint 10 000/6Rm, de 12%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

6.7.4.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.

6.7.4.4 Legkisebb falvastagság

6.7.4.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó nagyobbik vastagságnak kell lennie:

a) a 6.7.4.4.2 - 6.7.4.4.7 pont szerint meghatározott legkisebb vastagság;

b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.4.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság.

6.7.4.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányok falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak.

6.7.4.4.3 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű, vákuumszigetelt tartányok falvastagságának legalább 3 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 4 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak.

6.7.4.4.4 Vákuumszigetelt tartányoknál a burkolat és a tartány együttes vastagságának kell megfelelnie a 6.7.4.4.2 pontban meghatározott legkisebb vastagságnak, azonban magának a tartánynak a falvastagsága nem lehet kisebb, mint a 6.7.4.4.3 pontban meghatározott legkisebb falvastagság.

6.7.4.4.5 A tartányok falvastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 3 mm-nél kisebb.

6.7.4.4.6 Valamely fém egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.4.4.2 és a 6.7.4.4.3 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:

ahol

e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

e0 = a legkisebb falvastagság (mm-ben) a 6.7.4.4.2 és a 6.7.4.4.3 pontban meghatározott referencia acél esetében;

Rm1 = a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben) (lásd a 6.7.4.3.3 pontot);

A1 = a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.4.4.7 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.4.4.1 - 6.7.4.4.5 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.4.4.1 - 6.7.4.4.6 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.

6.7.4.4.8 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.

6.7.4.5 Üzemi szerelvények

6.7.4.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a részegységek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő leszakadás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.4.5.2 A gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányok minden töltő- és ürítőnyílását legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy, a burkolathoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószelep, a második egy zárószelep és a harmadik egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet. A burkolathoz legközelebb levő zárószelepnek pillanatzáró szerkezetnek kell lennie, amely automatikusan lezár a mobil tartány töltés vagy ürítés alatti nem szándékos elmozdulása esetén, ill. ha tűzbe kerül. Ennek a szerkezetnek távvezérléssel is működtethetőnek kell lennie.

6.7.4.5.3 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányok minden töltő- és ürítőnyílását legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy, a külső burkolathoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószelep, a második pedig egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet.

6.7.4.5.4 Azokat a csőszakaszokat, amelyek mindkét végükön zárhatóak és amelyekben folyékony termék maradhat vissza, a csőszakaszban a túlnyomás elkerülésére automatikus nyomáscsökkentő rendszerrel kell ellátni.

6.7.4.5.5 A vákuumszigetelésű tartányokat nem szükséges vizsgálónyílással ellátni.

6.7.4.5.6 A külső szerelvényeket - amennyire csak lehet - egy helyre csoportosítva kell elhelyezni.

6.7.4.5.7 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.

6.7.4.5.8 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.

6.7.4.5.9 Ha nyomás fenntartó egységeket használnak, az egységhez vezető folyadék és gőz csatlakozásokat a burkolathoz a lehető legközelebb szeleppel kell ellátni, ami megakadályozza a tartalom elvesztését a nyomás fenntartó egység meghibásodása esetén.

6.7.4.5.10 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. A tűz hatására bekövetkező szivárgás elkerülésére a burkolat és minden kimeneti nyílás első zárószerkezetéhez való csatlakozás között csak acél csővezeték és hegesztett csőkötés alkalmazható. A zárószerkezet ehhez a csatlakozáshoz való hozzáerősítését az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

6.7.4.5.11 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.7.4.5.12 A szelepek és a tartozékok gyártásához csak olyan anyagok használhatók, amelyek a mobil tartány legkisebb üzemi hőmérsékletén is megfelelő anyagjellemzőkkel rendelkeznek.

6.7.4.5.13 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.

6.7.4.6 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.4.6.1 A mobil tartányokat egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomással megegyező nyomáson automatikusan kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell, minden ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is.

6.7.4.6.2 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz és a hidrogénhez használt tartányok ezenkívül a rugóterhelésű szerkezetekkel párhuzamosan hasadótárcsákkal is elláthatók, mint azt a 6.7.4.7.2 és a 6.7.4.7.3 pont meghatározza.

6.7.4.6.3 A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.4.6.4 A nyomáscsökkentő szerkezetet az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia.

6.7.4.7 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.4.7.1 Vákuumszigetelésű tartányoknál a vákuum megszűnése vagy a szilárd anyaggal szigetelt tartánynál a szigetelés 20%-ának tönkremenetele esetén a nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a nyomás (beleszámítva a nyomásnövekedést) a tartány belsejében ne haladja meg a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át.

6.7.4.7.2 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok (az oxigén kivételével) és a hidrogén esetében ez a teljesítmény a szükséges nyomáscsökkentő szerkezetekkel párhuzamosan elhelyezett hasadótárcsák alkalmazásával is elérhető. A hasadótárcsáknak a tartány próbanyomásával megegyező névleges nyomáson át kell szakadniuk.

6.7.4.7.3 A 6.7.4.7.1 és a 6.7.4.7.2 pontban leírt körülmények között, ha a tartányt a tűz teljesen elfedi, a nyomáscsökkentő szerkezetek összes teljesítményének elegendőnek kell lenni ahhoz, hogy a nyomást a tartányban a próbanyomásra korlátozza.

6.7.4.7.4 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét az illetékes hatóság által elismert, jól bevált műszaki szabályzat34) szerint kell kiszámítani.

6.7.4.8 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.4.8.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:

a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban);

b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;

c) a hasadótárcsák névleges nyomásához tartozó referencia hőmérsékletet;

d) a szerkezet névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben; és

e) a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetek és a hasadótárcsák átfolyási keresztmetszetét mm2-ben.

Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni:

f) a gyártó neve és az eszköz vonatkozó katalógus száma.

6.7.4.8.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 41261:2004 és az ISO 4126-7:2004 szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.4.9 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.4.9.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy mindig kielégíti a 6.7.4.7 bekezdés követelményeit. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.

6.7.4.10 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.4.10.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyen. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartánynak. A gőz áramlását elterelő védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

6.7.4.10.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.

6.7.4.11 Mérőeszközök

6.7.4.11.1 A mobil tartányokat egy vagy több mérőeszközzel kell ellátni, kivéve ha tömegre töltik. A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.

6.7.4.11.2 A vákuumszigetelésű mobil tartányok burkolatán a vákuummérő számára csatlakozást kell kialakítani.

6.7.4.12 A mobil tartány tartószerkezete, keretváza, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.4.12.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.4.2.12 pontban meghatározott erőket és a 6.7.4.2.13 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.4.12.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítő-lemezekhez is.

6.7.4.12.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.4.12.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben

a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és

b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.

6.7.4.12.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.3.3 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerelvényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki. Példák a védelemre:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;

b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával;

e) a mobil tartány ütésekkel és felborulással szembeni védelme vákuumszigetelő burkolattal.

6.7.4.13 Típusjóváhagyás

6.7.4.13.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a burkolat gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív kialakítást a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.4.13.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a keretvázra vonatkozó, ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott vizsgálatok eredményeit;

b) a 6.7.4.14.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.4.14.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.

6.7.4.14 Vizsgálat

6.7.4.14.1 Azokat a mobil tartányokat, amelyek "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása meghatározása szerint konténernek minősülnek, csak azután szabad használni, hogy a gyártási típus prototípusa sikeresen kiállta a "Vizsgálatokés kritériumok kézikönyv" IV. rész, 41 fejezetében előírt dinamikus, hosszirányú ütközési próbát.

6.7.4.14.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képes 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.4.14.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.

6.7.4.14.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és a 6.7.4.3.2 pont szerinti próbanyomással végzett nyomáspróbára. A nyomáspróba vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani. A tartányon levő minden, teljes feszültségszintnek kitett hegesztési varratot az első alkalommal végzett vizsgálat során radiográfiás, ultrahangos vagy más, alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel kell ellenőrizni. Ez azonban nem vonatkozik a burkolatra.

6.7.4.14.4 Az 5 és a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerelvények és az esetleges vákuummérő megfelelő működését is ellenőrizni kell. Nem vákuumszigetelt tartányok esetében a burkolatot és a szigetelést csak annyira kell eltávolítani, amennyire az 5 és a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat során a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges.

6.7.4.14.5 (törölve)

6.7.4.14.6 A mobil tartányok a 6.7.4.14.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható:

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy újrahasznosítására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni.

6.7.4.14.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálat mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.4.14.4 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.4.14.8 A belső vizsgálatnak az üzembe helyezés előtti vizsgálat során biztosítani kell, hogy ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos.

6.7.4.14.9 A mobil tartány külső vizsgálata során biztosítania kell, hogy

a) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a hermetizáló/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

b) búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;

c) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat és csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

d) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

e) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfeleljenek; és

f) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. az emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.

6.7.4.14.10 A 6.7.4.14.1, 6.7.4.14.3, 6.7.4.14.4 és 6.7.4.14.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.4.14.11 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, ezt a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.

6.7.4.14.12 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.

6.7.4.15 Jelölés

6.7.4.15.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető, szembetűnő helyre minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

a) Tulajdonosi információk

i) a tulajdonos nyilvántartási száma;

b) Gyártási információk

i) a gyártási ország;

ii) a gyártási év;

iii) a gyártó neve vagy jele;

iv) a gyártó sorozatszáma;

c) Jóváhagyási információk

i) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.735) fejezet vonatkozó előírásainak;

ii) a jóváhagyó ország;

iii) a típusjóváhagyásra felhatalmazott szervezet;

iv) típusjóváhagyási szám;

v) "AA" betűk, ha a típust alternatív kialakításúként hagyták jóvá (lásd a 6.7.1.2 bekezdést);

vi) a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték;

d) Nyomások

i) a megengedett legnagyobb üzemi nyomás (bar vagy kPa, túlnyomás)36);

ii) a próbanyomás (bar vagy kPa, túlnyomás)36);

iii) az üzembe helyezés előtti nyomáspróba időpontja (hónap és év);

iv) az üzembe helyezés előtti nyomáspróbát tanúsító szakértő azonosító jele;

e) Hőmérsékletek

i) legkisebb tervezési hőmérséklet (°C)36);

f) Anyagok

i) a tartány anyaga(i) és az anyagszabvány hivatkozás(ok);

ii) az egyenértékű vastagság referencia acélra (mm)36);

g) Űrtartalom

i) a tartány víztérfogata 20 °C-on (liter)36);

h) Szigetelés

i) "Hőszigetelt" vagy "Vákuumszigetelt" felirat (értelemszerűen);

ii) a szigetelőrendszer hatékonysága (hőátadás) watt (W)36);

i) megtartási idő - a mobil tartányban szállításra engedélyezett minden egyes mélyhűtött, cseppfolyósított gázra.

i) a mélyhűtött, cseppfolyósított gáz teljes neve;

ii) referencia megtartási idő...... (nap vagy óra)36);

iii) kezdeti nyomás (bar vagy kPa, túlnyomás)36);

iv) töltési fok (kg)36);

j) Időszakos vizsgálat

i) a legutóbbi időszakos vizsgálat típusa (2,5-évenkénti, 5-évenkénti, soronkívüli);

ii) a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja (hónap és év);

iii) a felhatalmazott szervezet azonosító jele, amely a legutóbbi vizsgálatot végezte vagy tanúsította.

6.7.4.15.1 ábra: Az azonosító tábla jelölés példája

6.7.4.15.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell feltüntetni:

A tulajdonos és az üzemben tartó neve

A szállításra engedélyezett mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) neve (és a legkisebb átlagos hőmérséklete)

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg......kg

Az üres (tára) tömeg......kg

A tényleges megtartási idő a szállított gázra......nap (vagy óra)

A 4.2.5.2.6 pont szerinti mobil tartány utasítás.

Megjegyzés: A szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) azonosítására lásd az 5. részt is.

6.7.4.15.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az "OFFSHORE PORTABLE TANK" feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.

6.7.5 A nem mélyhűtött gázokhoz használt, UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.7.5.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

Az alternatív kialakítási engedély az e fejezetben meghatározottaktól eltérő műszaki előírások alapján tervezett, gyártott vagy eltérő vizsgálati módszer szerint vizsgált (alternatív kialakítású) mobil tartányra vagy MEG-konténerre az illetékes hatóság által kiadott engedély.

A (MEG-konténer) elemei palackok, nagypalackok, ill. palackkötegek.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a MEG-konténer elemeit és üzemi szerelvényeit a próbanyomás legalább 20%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.

A gyűjtőcső az elemek töltő- és/vagy ürítő nyílásait összekötő csővezeték és szelepei.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a MEG-konténer saját tömegének és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány tömegének összege.

Az UN többelemes gázkonténer (MEG-konténer) vázra szerelt és egymással gyűjtőcsővel összekötött palackokból, nagypalackokból, ill. palackkötegekből álló multimodális szállítóeszköz. A MEG-konténer fogalmába a gázok szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvények is beletartoznak.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző- és a biztonsági berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő- védő- és stabilizáló elemek.

6.7.5.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.5.2.1 A MEG-konténernek a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A MEG-konténer elemei külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük a kezelés és szállítás során a szerkezeti sértetlenség biztosításához. A MEG-konténert olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt, és megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni, amelyek lehetővé teszik a MEG-konténer felemelését akkor is, ha a megengedett legnagyobb bruttó tömegig meg van töltve. A MEG-konténert úgy kell kialakítani, hogy közúti járműre, vasúti kocsira, ill. tengerjáró vagy belvízi hajóba lehessen rakni, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni

6.7.5.2.2 A MEG-konténert úgy kell megtervezni, gyártani és szerelvényekkel ellátni, hogy a normális szállítási és kezelési feltételek mellett előforduló minden körülményt elviseljen. A tervezés során a dinamikus terhelés és a kifáradás hatását figyelembe kell venni.

6.7.5.2.3 A MEG-konténer elemeit acélból kell gyártani, varrat nélküli kivitelben, és gyártásuk, ill. vizsgálatuk során be kell tartani a 6.2.1 és a 6.2.2 szakasz előírásait. Egy MEG-konténer minden elemének ugyanahhoz a gyártási típushoz kell tartoznia.

6.7.5.2.4 A MEG-konténer elemeit, a szerelvényeit és a csővezetékeket olyan anyagból kell gyártani, amely:

a) összeférhető a szállítandó anyagokkal (lásd az ISO 11114-1:2012 és az ISO 11114-2: 2000 szabványt); vagy

b) kémiai reakció révén megfelelően passziválódik vagy semlegesítődik.

6.7.5.2.5 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.7.5.2.6 A MEG-konténer, a szerelvények, a tömítések és a tartozékok anyaga nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást a MEG-konténerben szállítandó gáz(ok)ra.

6.7.5.2.7 A MEG-konténert olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a MEG-konténer várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.5.2.8 A MEG-konténereknek és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)37);

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással (g)37);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással (g)37); és

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)37).

6.7.5.2.9 A 6.7.5.2.8 pontban meghatározott erők hatására a feszültség az elemek leginkább igénybe vett részén nem lehet nagyobb, mint a 6.2.2.1 bekezdésben hivatkozott, vonatkozó szabványokban meghatározott érték, ill. a nem ezen szabványok szerint tervezett, gyártott és vizsgált elemek esetében a felhasználó ország illetékes hatósága által elismert műszaki előírásban vagy szabványban meghatározott érték (lásd a 6.2.5 szakaszt).

6.7.5.2.10 A 6.7.5.2.8 pontban felsorolt erőknél a keretvázra és a rögzítésekre a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező acéloknál a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező acéloknál a 0,2%-os (vagy ausztenites acélnál az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.5.2.11 A gyúlékony gázok szállítására használt MEG-konténereknek elektromosan földelhetőnek kell lenniük.

6.7.5.2.12 Az elemeket úgy kell rögzíteni, hogy a vázszerkezethez képest nemkívánt módon ne mozdulhassanak el, és ne alakuljon ki veszélyes helyi feszültségkoncentráció.

6.7.5.3 Üzemi szerelvények

6.7.5.3.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell kialakítani vagy elrendezni, hogy normális szállítási és kezelési körülmények között ne sérülhessenek úgy meg, hogy a nyomástartó tartály tartalma a szabadba jusson. Amennyiben a váz és az elemek közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a működő részek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. Az összekötő csővezetékeket, az ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket) és a zárószelepet védeni kell a külső erők hatására történő leszakadás ellen. A gyűjtőcső rendszer zárószelepekhez vezető részeinek kellően rugalmasnak kell lenniük, hogy megvédjék a szelepeket és a vezetéket az elnyíródástól, ill. attól, hogy a nyomástartó tartályban levő anyagot kiengedjék. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.5.3.2 A mérgező gázok (T, TF, TC, TO, TFC és TOC csoport gázai) szállítására szolgáló elemeket szeleppel kell ellátni. A cseppfolyósított, mérgező gázok (2T, 2TF, 2TC, 2TO, 2TFC és 2TOC osztályozási kód alá tartozó gázok) esetén a gyűjtőcsövet úgy kell kialakítani, hogy az elemek külön-külön tölthetők és rögzíthető szelepekkel elválaszthatók legyenek. A gyúlékony gázok (F csoport gázai) szállításához az elemeket egymástól szeleppel elválasztott, legfeljebb 3000 liter befogadóképességű csoportokra kell osztani.

6.7.5.3.3 A MEG-konténer töltő és ürítőnyílásaihoz két, egymás mögött elhelyezett szelepet kell minden töltő- és ürítőcsövön hozzáférhető helyre elhelyezni. Az egyik szelep lehet visszacsapó szelep is. A töltő- és ürítőszerkezetek gyűjtőcsövön is elhelyezhetők. Azokon a csőszakaszokon, amelyek mindkét végükön zárhatók és bennük folyékony termék maradhat vissza, a túlzott nyomás kialakulásának megakadályozására nyomáscsökkentő szelepet kell elhelyezni. A MEG-konténer fő leválasztó szelepein jól láthatóan fel kell tüntetni a zárás irányát. A zárószelepeket és egyéb zárószerkezetet úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a MEG-konténer próbanyomásának legalább 1,5-szeresét elérő nyomásnak ellenálljanak. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni. A szelepek és a tartozékok gyártásához kovácsolható fémet kell használni.

6.7.5.3.4 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. A csővezetékek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A gyűjtőcső és az üzemi szerelvények névleges nyomása nem lehet az elemek próbanyomásának kétharmadánál kisebb.

6.7.5.4 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.5.4.1 Az UN 1013 szén-dioxid és az UN 1070 dinitrogén-oxid szállítására használt MEG-konténer elemeit egymástól szeleppel elválasztott, legfeljebb 3000 liter befogadóképességű csoportokra kell osztani. Az egyes csoportokat legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. . Ha a felhasználó ország illetékes hatósága előírja, az egyéb gázok szállításához használt MEG-konténereket az ezen illetékes hatóság által meghatározott nyomáscsökkentő szerkezetekkel kell ellátni.

6.7.5.4.2 Ha nyomáscsökkentő szerkezetek vannak elhelyezve, a MEG-konténer minden elválasztható elemét vagy elem-csoportját egy vagy több nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is, és úgy kell kialakítani, hogy megakadályozza az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.5.4.3 A 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasításban meghatározott, egyes, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló MEG-konténereket olyan nyomáscsökkentő szerkezettel lehet ellátni, amelyet annak az országnak az illetékes hatósága ír elő, amelyben használják. A nyomáscsökkentő szerkezetnek egy rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelepből és egy eléhelyezett hasadótárcsából kell állnia, kivéve, ha - különleges rendeltetésű MEG-konténer esetén - a szállítandó gázzal összeférhető anyagból készült, jóváhagyott típusú nyomáscsökkentő szerkezet van rajta. A hasadótárcsa és a rugóterhelésű szerkezet közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja. A hasadótárcsának ebben az esetben a rugóterhelésű szerkezet nyitónyomását 10%-kal meghaladó névleges nyomásnál kell felszakadnia.

6.7.5.4.4 A kis nyomáson cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló, többcélú MEG-konténer esetében a nyomáscsökkentő szerkezeteknek a MEG-konténerben szállítható gázok közül a legnagyobb megengedett legnagyobb üzemi nyomással rendelkező gázra a 6.7.3.7.1 pontban meghatározott nyomáson ki kell nyílniuk.

6.7.5.5 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.5.5.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek - ha vannak - összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz, hogy abban az esetben, ha a MEG-konténert teljesen elfedi a tűz, az elemekben a nyomás (beszámítva a nyomás növekedését) ne múlja felül a nyomáscsökkentő szerkezetek nyitónyomásának 120%-át. A nyomáscsökkentő szerkezetekből álló rendszer legkisebb összegzett átfolyási kapacitásának meghatározására a CGA S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) kiadványban található képletet kell használni. Az egyes elemek lefúvási teljesítményének meghatározására a CGA S-1.1-2003 "Pressure Relief Device Standards -Part 1 - Cylinders for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 1. rész - Sűrített gáz palackok) kiadvány használható. Kis nyomáson cseppfolyósított gázok esetén az előírt összes lefúvási teljesítmény eléréséhez rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetek alkalmazhatók. Többcélú MEG-konténer esetén a nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményét arra a gázra kell méretezni, amely a MEG-konténerben szállítható gázok közül a legnagyobb lefúvási teljesítményt igényli.

6.7.5.5.2 A cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló elemekre felszerelt nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges összes lefúvási teljesítményének számításánál figyelembe kell venni a gáz termodinamikai tulajdonságait (lásd például kis nyomáson cseppfolyósított gázokra a CGA S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz), ill. nagy nyomáson cseppfolyósított gázokra a CGA S-1.1-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 1 - Cylinders for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 1. rész - Sűrített gáz palackok) kiadványt).

6.7.5.6 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.5.6.1 A nyomáscsökkentő szerkezeteken jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:

a) a gyártó nevét és a szerkezet vonatkozó katalógus számát;

b) a nyitónyomást és/vagy hőmérsékletet;

c) a legutóbbi vizsgálat időpontját;

d) a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetek és a hasadótárcsák átfolyási keresztmetszetét mm2-ben.

6.7.5.6.2 A kis nyomáson cseppfolyósított gázokhoz használt rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 4126-1:2004 és az ISO 4126-7:2004 szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.5.7 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.5.7.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a nyomáscsökkentő szerkezethez. Az elem és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy a kettős nyomáscsökkentő szerkezetek közül legalább az egyik mindig működőképes, és kielégíti a 6.7.5.5 bekezdés követelményeit. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást az elemből a szerkezethez. Minden csővezeték és szerelvény átfolyási keresztmetszetének legalább akkorának kell lennie, mint annak a nyomáscsökkentő szerkezetnek a bemeneti nyílása, amelyhez csatlakoztatva van. A lefúvócső névleges méretének legalább akkorának kell lennie, mint a nyomáscsökkentő szerkezet kimeneti nyílása. A nyomáscsökkentő szerkezetek kimenetéhez csatlakozó lefúvócsőnek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetnie.

6.7.5.8 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.5.8.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló elem gőzteréhez kell csatlakoznia. A nyomáscsökkentő szerkezetet - ha ilyen van - úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz felfelé történő akadálytalan távozása, és elkerüljék hogy a kiszabaduló gáz vagy folyadék a MEG-konténernek, a konténer elemeinek vagy a kezelőszemélyzetnek ütközzön. A gyúlékony, a piroforos és a gyújtó hatású gázok esetében a kiszabaduló gázt az elemtől el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a többi elemnek. A gőz áramlását elterelő, hőálló védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

6.7.5.8.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a MEG-konténer felborulása esetén megsérüljön.

6.7.5.9 Mérőeszközök

6.7.5.9.1 Ha a MEG-konténert tömegre töltik, akkor egy vagy több szintmérő eszközzel kell ellátni. Üvegből vagy egyéb törékeny anyagból készült szintjelzők nem használhatók.

6.7.5.10 A MEG-konténer tartószerkezete, keretváza, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.5.10.1 A MEG-konténert tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.5.2.8 pontban meghatározott erőket és a 6.7.5.2.10 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.5.10.2 A MEG-konténerre szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a MEG-konténer emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek egyetlen elemben sem eredményezhetnek túlzott feszültségeket. Minden MEG-konténert állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Az emelő vagy rögzítő szerelvényeket nem szabad az elemekre hegeszteni.

6.7.5.10.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.5.10.4 Ha a MEG-konténer nincs a 4.2.4.3 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, az elemeket és az üzemi szerelvényeket védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódó sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a MEG-konténernek a szerelvényekre való ráborulása esetén az elemek tartalma ne szabaduljon ki. Különös figyelmet kell fordítani az összekötő csővezeték védelmére. Példák a védelemre:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat hosszirányú rudakból;

b) felborulás elleni védelem, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) az elemek és az üzemi szerelvények ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával.

6.7.5.11 Típusjóváhagyás

6.7.5.11.1 Minden új MEG-konténer típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a MEG-konténert ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek, valamint a 4.1 fejezetben és a P200 csomagolási utasításban az egyes gázokra vonatkozó követelményeknek. Ha a MEG-konténereket sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, a gyűjtőcső gyártási anyagaira, azon szabványokra, amely szerint az elemeket gyártották és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak a megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív kialakítást a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb MEG-konténerek jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.5.11.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a keretvázra vonatkozó, ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott vizsgálatok eredményeit;

b) a 6.7.5.12.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.5.12.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható; és

d) annak tanúsítására szolgáló bizonyítványok és dokumentumok, hogy a palackok és nagypalackok megfelelnek a vonatkozó szabványoknak.

6.7.5.12 Vizsgálat

6.7.5.12.1 Azokat a MEG-konténereket, amelyek "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása meghatározása szerint konténernek minősülnek, csak azután szabad használni, hogy a gyártási típus prototípusa sikeresen kiállta a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" IV. rész, 41 fejezetében előírt dinamikus, hosszirányú ütközési próbát.

6.7.5.12.2 Az első üzembe helyezés előtt a MEG-konténer elemeit és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat) időszakos vizsgálatot kell végezni. Függetlenül az utolsó időszakos vizsgálat időpontjától, soron kívüli vizsgálatot kell végezni, ha a 6.7.5.12.5 pont szerint erre szükség van.

6.7.5.12.3 A MEG-konténer üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a MEG-konténer és szerelvényeinek külső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó gázokra és a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti próbanyomással végzett nyomáspróbára. A gyűjtőcső víznyomás-próbája az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. Mielőtt a MEG-konténert üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát az elemeken és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.5.12.4 Az 5 évenkénti időszakos vizsgálatnak a szerkezet, az elemek és az üzemi szerelvények 6.7.5.12.6 pont szerinti külső állapotvizsgálatából kell állnia. Az elemeket és a csővezetékeket a P200 csomagolási utasításban előírt időszakonként a 6.2.1.6 bekezdés előírásai szerint kell vizsgálni. Amennyiben a nyomáspróbát az elemeken és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.5.12.5 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a MEG-konténer sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a MEG-konténer sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálat mértékét az határozza meg, hogy a MEG-konténer mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.5.12.6 pont szerinti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.5.12.6 A vizsgálat során biztosítani kell, hogy:

a) ellenőrizzék az elemeket, hogy nincs rajtuk rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a MEG-konténer szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a MEG-konténer töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

d) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

e) az előírt jelölések a MEG-konténeren olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfelelnek; és

f) a váz- és tartószerkezet, ill. az emelésre szolgáló berendezések megfelelő állapotban legyenek.

6.7.5.12.7 A 6.7.5.12.1, 6.7.5.12.3, 6.7.5.12.4 és 6.7.5.12.5 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság által felhatalmazott szervezetnek kell elvégeznie vagy hitelesítenie. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a MEG-konténer adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő MEG-konténeren az elemek, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.5.12.8 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a MEG-konténer addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot és ellenőrzéseket ki nem állta.

6.7.5.13 Jelölés

6.7.5.13.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető, szembetűnő helyre minden MEG-konténerre nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. A fémtáblát nem szabad az elemekre rögzíteni. Az elemeket a 6.2 fejezet szerint kell jelölni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

a) Tulajdonosi információk

i) a tulajdonos nyilvántartási száma;

b) Gyártási információk

i) a gyártási ország;

ii) a gyártási év;

iii) a gyártó neve vagy jele;

iv) a gyártó sorozatszáma;

c) Jóváhagyási információk

i) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.738) fejezet vonatkozó előírásainak;

ii) a jóváhagyó ország;

iii) a típusjóváhagyásra felhatalmazott szervezet;

iv) típusjóváhagyási szám;

v) "AA" betűk, ha a típust alternatív kialakításúként hagyták jóvá (lásd a 6.7.1.2 bekezdést);

d) Nyomások

i) a próbanyomás (bar, túlnyomás) 39);

ii) az üzembe helyezés előtti nyomáspróba időpontja (hónap és év);

iii) az üzembe helyezés előtti nyomáspróbát tanúsító szakértő azonosító jele;

e) Hőmérsékletek

i) tervezési hőmérséklet-tartomány (°C)39);

f) Elemek/űrtartalom

i) az elemek száma;

ii) az elemek összes víztérfogata (liter)39);

g) Időszakos vizsgálatok

i) a legutóbbi időszakos vizsgálat típusa (5-évenkénti, soronkívüli);

ii) a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja (hónap és év);

iii) a felhatalmazott szervezet azonosító jele, amely a legutóbbi vizsgálatot végezte vagy tanúsította.

6.7.5.13.1 ábra: Az azonosító tábla jelölés példája

6.7.5.13.2 A következő adatokat a MEG-konténerhez biztosan rögzített fémtáblán kell tartósan feltüntetni:

Az üzemben tartó neve

A töltet megengedett legnagyobb tömege......kg

Üzemi nyomás 15 °C-on......bar (túlnyomás)

Megengedett legnagyobb bruttó tömeg......kg

Az üres (tára) tömeg......kg.

6.8 fejezet

A fémből gyártott tartánnyal rendelkező tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, valamint battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó követelmények

Megjegyzés: A mobil tartányokra és az UN többelemes gázkonténerekre (UN MEG-konté-nerekre) lásd a 6.7 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerekre lásd a 6.9 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.

6.8.1 Alkalmazási terület

6.8.1.1 Az oldal teljes szélességében nyomtatott követelményeket a tartálykocsikra, a leszerelhető tartányokra, a battériás kocsikra, valamint a tankkonténerekre, tartányos cserefelépítményekre és MEG-konténerekre egyaránt alkalmazni kell. Az egyetlen oszlopban nyomtatott előírásokat csak

- a tartálykocsikra, a leszerelhető tartányokra és a battériás kocsikra (bal oldali oszlop);

- a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre (jobb oldali oszlop)

kell alkalmazni.

6.8.1.2 Ezeket a követelményeket a gáz alakú, a folyékony, a porszerű vagy szemcsés anyagok szállításához használt

tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra éstankkonténerekre, tartányos cserefelépítmé-
battériás kocsikra kell alkalmazni.nyekre és MEG-konténerekre kell alkalmazni.

6.8.1.3 A 6.8.2 szakasz tartalmazza az összes osztály anyagainak szállítására szolgáló tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a 2 osztály gázainak szállítására szolgáló battériás kocsikra és MEG-konténerekre vonatkozó követelményeket. A 6.8.3 - 6.8.5 szakasz különleges követelményeket tartalmaz, amelyek kiegészítik vagy módosítják a 6.8.2 szakasz követelményeit.

6.8.1.4 Az ezen tartányok használatára vonatkozó előírásokra lásd a 4.3 fejezetet.

6.8.2 Az összes osztályra vonatkozó követelmények

6.8.2.1 Gyártás

Alapelvek

6.8.2.1.1 A tartányt, a tartozékait, az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül (nem számítva az esetleges szelepeken keresztül kiszabaduló gázmennyiséget) ellenálljon:

- a 6.8.2.1.2 és a 6.8.2.1.13 pontban meghatározott, normális szállítási körülmények között előforduló statikus és dinamikus igénybevételeknek;

- a 6.8.2.1.15 pontban meghatározott legkisebb igénybevételeknek.

6.8.2.1.2A tartálykocsikat úgy kell gyártani, hogy a
megengedett legnagyobb töltési tömeg mel-
lett elviseljék a vasúti közlekedésben fellépő
igénybevételeket. Ezen igénybevételek tekin-
tetében azokra a próbákra kell támaszkodni,
amelyeket az illetékes hatóság előír.40)
A tankkonténereknek és rögzítőelemeiknek a
megengedett legnagyobb töltési tömeg
mellett a következőkből eredő igénybevé-
teleket kell elviselniük:
- menetirányban a kétszeres összes tömeg;
- vízszintesen a menetirányra merőlegesen
az egyszeres összes tömeg (ha a menet-
irány egyértelműen nem határozható
meg, akkor minden irányban a kétszeres
összes tömeg);
- függőlegesen felfelé az egyszeres összes
tömeg;
- függőlegesen lefelé a kétszeres összes
tömeg.

6.8.2.1.3 A tartányok falvastagságának legalább

a 6.8.2.1.17 és a 6.8.2.1.18a 6.8.2.1.17 - 6.8.2.1.20

pontban meghatározottnak kell lennie.

6.8.2.1.4 A tartányokat a 6.8.2.6 bekezdésben felsorolt szabványok, ill. az illetékes hatóság által a 6.8.2.7 bekezdés alapján elismert műszaki szabályzat követelményeinek megfelelően kell tervezni és gyártani, amelyek a gyártási anyag megválasztásánál és a tartány falvastagság meghatározásánál számításba veszik a legnagyobb és a legkisebb töltési és üzemi hőmérsékleteket is; a 6.8.2.1.6 - 6.8.2.1.26 pont minimális előírásait azonban be kell tartani.

6.8.2.1.5 Bizonyos veszélyes anyagok szállítására használt tartányokat kiegészítő védelemmel kell ellátni. Ez állhat a tartány (nagyobb tervezési nyomásból adódó) nagyobb falvastagságából (ezt az illető veszélyes anyag veszélyességi foka alapján kell meghatározni) vagy valamely védőszerkezetből (lásd a 6.8.4 szakasz különleges előírásait).

6.8.2.1.6 A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és azoknak teljes biztonságot kell nyújtaniuk. A hegesztési varratok kivitelezésére és ellenőrzésére a 6.8.2.1.23 pont követelményeit kell betartani.

6.8.2.1.7 Intézkedni kell annak érdekében, hogy a tartányok a belső vákuum következtében fellépő deformáció veszélye ellen védve legyenek.

A 6.8.2.2.6 pontban említett tartányokon kívüli egyéb tartányoknak, amelyekre vákuumszelepet terveztek, olyan külső nyomást kell maradandó alakváltozás nélkül elviselniük, amely a belső nyomást legalább 21 kPa-lal (0,21 bar-ral) meghaladja. A belső nyomást kisebb mértékben, de legalább 5 kPa-lal (0,05 bar-ral) meghaladó külső nyomásra is méretezhetők azok a tartányok, amelyeket kizárólag olyan szilárd (porszerű vagy szemcsés) anyagok szállítására használnak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartoznak és a szállítás alatt nem válnak folyékonnyá. A vákuumszelepeket úgy kell beállítani, hogy akkora (vagy annál kisebb) vákuumnál nyissanak ki, mint amekkorára a tartányt méretezték. Azoknak a tartányoknak, amelyekre nem terveztek vákuumszelepeket, olyan külső nyomást kell maradandó alakváltozás nélkül elviselniük, amely legalább 40 kPa-lal (0,4 bar-ral) meghaladja a belső nyomást.

A tartányok anyaga

6.8.2.1.8 A tartányokat olyan alkalmas fémből kell készíteni, amely ellenáll a ridegtörésnek és a feszültség alatti korróziós repedezésnek -20 °C és +50 °C között, hacsak az egyes osztályoknál nincsenek más hőmérséklet-tartományok előírva.

6.8.2.1.9 A tartánynak vagy védőburkolatának a tartalommal érintkező részei a tartalommal veszélyes reakcióba lépő (a "veszélyes reakció" fogalmát lásd az 1.2.1 szakaszban) vagy veszélyes vegyületet képező, vagy a tartány anyagát lényegesen gyengítő anyagot nem tartalmazhatnak.

Ha a szállított anyag és a tartány gyártásához felhasznált anyag érintkezése a falvastagság folyamatos csökkenését idézi elő, akkor a falvastagságot a gyártás folyamán megfelelően meg kell növelni. A korrózió miatt ráhagyott falvastagságot a tartány falvastagságának kiszámításakor nem szabad tekintetbe venni.

6.8.2.1.10 Hegesztett tartányokhoz csak olyan hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel, amelyek ütőszilárdsága -20 °C környezeti hőmérsékleten - különösen a hegesztési varratokban és a velük szomszédos övezetekben - szavatolható.

Hegesztett acéltartányokhoz vízedzésű acélt nem szabad használni. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint.

6.8.2.1.11 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett, ahol

Re = a határozott folyáshatárral rendelkező acéloknál a tényleges folyáshatár, vagy a határozott folyáshatárral nem rendelkező acéloknál a 0,2%-os (ausztenites acéloknál az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatár; és

Rm = a szakítószilárdság.

A minőségi tanúsítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.

6.8.2.1.12 Acéloknál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint

azonban finom szemcseszerkezetű acéloknál 16%-nál, más acéloknál 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

Alumíniumötvözetek szakadási nyúlása 12%-nál kisebb nem lehet.41)

A tartány falvastagságának méretezése

6.8.2.1.13 A tartány falvastagságának méretezésekor a mértékadó nyomás nem lehet kisebb, mint a tervezési nyomás, de figyelembe kell venni a 6.8.2.1.1 pontban említett igénybevételeket és - szükség esetén - a következő igénybevételeket is:

Az olyan kocsiknál, ahol a tartány a kocsi
önhordó részét képezi, a tartányt úgy kell
méretezni, hogy az egyébként fellépő hatá-
sokon kívül az ebből eredő igénybe-vétele-
ket is kiállja.
Az igénybevételeknél a következő biztonsági
tényezőket kell figyelembe venni:
- határozott folyáshatárral rendelkező fé-
meknél: a tényleges folyáshatárra vonatko-
zóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy
- határozott folyáshatárral nem rendelkező
fémeknél: a 0,2%-os (vagy ausztenites
acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes
folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es bizton-
sági tényezőt.

6.8.2.1.14 A tervezési nyomás a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopa szerinti tartánykód második részében (lásd a 4.3.4.1 bekezdést) szerepel.

Ha a kódban "G" szerepel, a következő követelményeket kell alkalmazni::

a) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) (abszolút nyomás) értéket meg nem haladó gőznyomású anyagok szállítására használt, gravitációs töltésű és ürítésű tartányokat a szállítandó anyag statikus nyomásának kétszeresére, de legalább a víz statikus nyomásának kétszeresére kell méretezni.

b) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) (abszolút nyomás) értéket meg nem haladó gőznyomású anyagok szállítására használt, nyomás alatt töltendő vagy ürítendő tartányokat a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresére kell méretezni.

Ha a legkisebb tervezési nyomás (túlnyomás) számértéke adott, akkor a tartányt erre a nyomásra kell méretezni, ez azonban nem lehet kisebb, mint a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szerese. Ezekben az esetekben a következő minimális követelményeket kell alkalmazni:

c) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) értéknél nagyobb gőznyomású és 35 °C-nál magasabb forráspontú anyagok szállítására használt tartányokat - függetlenül a töltés vagy az ürítés módjától - a 150 kPa (1,5 bar) túlnyomás, ill. a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szerese közül a nagyobbik nyomásértékre kell méretezni.

d) A 35 °C-nál nem magasabb forráspontú anyagok szállítására használt tartányokat -függetlenül a töltés vagy az ürítés módjától - a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresére, de legalább 0,4 MPa (4 bar) túlnyomásra kell méretezni.

6.8.2.1.15 A nyomáspróba révén a tartány legjobban igénybe vett helyén keletkező a feszültség nem haladhatja meg a gyártási anyagtól függően a következőkben előírt határértékeket. A hegesztés miatti gyengülést figyelembe kell venni.

6.8.2.1.16 Minden fémnél és ötvözetnél a próbanyomás által keltett a feszültségnek kisebbnek kell lennie, mint a következő képletekkel kapott kisebbik érték:

ahol

Re = a határozott folyáshatárral rendelkező acéloknál a tényleges folyáshatár, vagy a határozott folyáshatárral nem rendelkező acéloknál a 0,2%-os (ausztenites acéloknál az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatár; és

Rm = a szakítószilárdság.

Az Re és Rm értékére az anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ha a szóban forgó fémre vagy ötvözetre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy e hatóság által kijelölt szervezetnek kell jóváhagynia.

Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. A 6.8.2.1.18 pontban megadott képlet alkalmazása esetén azonban a legkisebb értékeket nem lehet meghaladni.

A tartány legkisebb falvastagsága

6.8.2.1.17 A tartányok falvastagságának legalább akkorának kell lennie, mint a következő képletekből adódó nagyobbik érték:

ahol

e = a tartány legkisebb falvastagsága mm-ben

PT = a próbanyomás MPa-ban

PC = a 6.8.2.1.14 pont szerinti tervezési nyomás MPa-ban

D = a tartány belső átmérője mm-ben

σ = a 6.8.2.1.16 pontban meghatározott megengedett feszültség N/mm2-ben

λ = 1-nél nem nagyobb tényező a hegesztések miatti esetleges gyengülés figyelembevételéhez, a 6.8.2.1.23 pontban meghatározott ellenőrzési módszer alapján.

A falvastagság semmiképpen sem lehet kisebb

a 6.8.2.1.18
pontban meghatározott értéknél.
a 6.8.2.1.18 - 6.8.2.1.20
6.8.2.1.18A tartány falvastagságának legalább
6 mm-nek kell lennie, ha szerkezeti
acélból42) van, vagy azzal egyenértékű
vastagságúnak, ha más fémből készült.
A porszerű vagy szemcsés anyagok
szállítására használt tartányok esetén a
vastagságot 5 mm-re lehet csökkenteni,
ha a tartány szerkezeti acélból42), vagy
azzal egyenértékű vastagságúra, ha más
fémből készült.
Bármilyen fémet alkalmaznak is, a
tartány legkisebb falvastagsága sem-
milyen esetben sem lehet 4,5 mm-nél
kisebb.
A tartány falvastagságának legalább 5 mm-nek
kell lennie, ha szerkezeti acélból42) van (a
6.8.2.1.11 és a 6.8.2.1.12 pontnak megfelelően),
vagy azzal egyenértékű vastagságúnak, ha más
fémből készült.
Ha az átmérő43) meghaladja az 1,8 m-t, ezt a vas-
tagságot, a porszerű vagy szemcsés anyagok szál-
lítására használt tartányok esetét kivéve, 6 mm-re
kell növelni, ha a tartány szerkezeti acélból42),
vagy azzal egyenértékű vastagságúra, ha más
fémből készült.
Bármilyen fémet használnak is, a tartány fala nem
lehet 3 mm-nél vékonyabb.

Az "egyenértékű vastagság" a következő képlet44) szerinti vastagságot jelenti:

6.8.2.1.19(fenntartva)Ha a tartány a sérülések ellen a 6.8.2.1.20
pont szerinti védelemmel van ellátva, az ille-
tékes hatóság megengedheti a legkisebb fal-
vastagságnak a nyújtott védelem arányában
való csökkentését; 1,80 m-nél nem nagyobb
átmérőjű43) tartányok falvastagsága azonban
nem lehet kisebb szerkezeti acél42) esetén 3
mm-nél, más fémeknél az ezzel egyenértékű
falvastagságnál. Az 1,80 m-nél nagyobb át-
mérőjű43) tartányoknál azonban az előbb em-
lített legkisebb falvastagság nem lehet kisebb
szerkezeti acél42) esetén 4 mm-nél, más fé-
meknél az ezzel egyenértékű falvastagságnál.
Az "egyenértékű falvastagság" a 6.8.2.1.18
pontban megadott képlet szerinti vastagságot
jelenti.
A 6.8.2.1.20 pont szerinti sérülés elleni
védelemmel ellátott tartány falvastagsága
nem lehet kisebb a következő táblázatban
megadott értékeknél:
A tartány
átmérője
≤1,80 m>1,80 m
A tartány legkisebb falvastagságaAusztenites
rozsdamentes
acél
2,5 mm3 mm
Ausztenites -
ferrites rozsda-
mentes acél
3 mm3,5 mm
Egyéb acél3 mm4 mm
Alumínium-
ötvözet
4 mm5 mm
99,80%-os
tisztaságú
alumínium
6 mm8 mm
6.8.2.1.20(fenntartva)A 6.8.2.1.19 pont szerinti védelem lehet
- olyan teljes külső védelem, mint a
"szendvics"-szerkezet, ahol a külső
burkolat a tartányhoz van erősítve, vagy
- olyan kialakítás, ahol a tartányt hossz- és
keresztirányú szerkezeti elemekből álló
váz támasztja alá, vagy
- kettős falú tartány.
Az olyan kettős falú tartányoknál, ahol a két
fal között légüres tér van, a külső fémfal és a
tartányfal együttes vastagságának meg kell
felelnie a 6.8.2.1.18 pontban előírt falvas-
tagságnak, a tartány falvastagságának pedig
legalább akkorának kell lennie, mint a
6.8.2.1.19 pontban előírt legkisebb fal-
vastagság.
Az olyan kettős falú tartányoknál, ahol a két
fal között legalább 50 mm vastag közbenső
szilárd réteg van, a külső fal vagy legalább
0,5 mm vastag szerkezeti acél42), vagy leg-
alább 2 mm vastag üvegszál-erősítésű műa-
nyag. Közbenső szilárd rétegként olyan szi-
lárd hab is használható, amelynek ütés-
elnyelő képessége olyan, mint pl. a kemény
poliuretán-habé.

6.8.2.1.21 (fenntartva)

6.8.2.1.22 (fenntartva)

Hegesztés és a hegesztések ellenőrzése

6.8.2.1.23 A gyártó alkalmasságát a hegesztési munka elvégzésére az illetékes hatóságnak kell elismernie. A hegesztést vizsgázott hegesztőnek olyan hegesztési eljárással kell végeznie, amelynek alkalmasságát (beleértve a szükséges hőkezelést is) vizsgálattal igazolták. Ultrahangos vagy radiográfiás (röntgen-) eljárással végrehajtott roncsolásmentes vizsgálatokkal kell igazolni a hegesztési varratoknak az igénybevételnek megfelelő minőségét.

A tartány falvastagságának a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezéséhez használt A varrattényező (varratjósági fok) értékének függvényében a következő ellenőrzéseket kell elvégezni:

λ = 0,8: a hegesztési varratokat mindkét oldalon, amennyire csak lehet, vizuális vizsgálatnak kell alávetni, és szúrópróbaszerű roncsolásmentes vizsgálatot kell végezni. Minden "T" csatlakozást meg kell vizsgálni úgy, hogy a teljes vizsgált varrathossz nem lehet kisebb, mint az összes hossz- és körvarrat, ill. sugárirányú varrat (a tartányfenekeknél) együttes hosszának 10%-a.

λ = 0,9: roncsolásmentes vizsgálatnak kell alávetni teljes hosszúságban az összes hosszirányú varratot, az összes varratcsatlakozási pontot, a körvarratok 25%-át és a nagy átmérőjű szerelvények összeállításához szükséges hegesztéseket. A varratokat, amennyire lehetséges, mindkét oldalon vizuálisan is ellenőrizni kell;

λ = 1,0: az összes varratot roncsolásmentes vizsgálatnak kell alávetni, és amennyire lehetséges, mindkét oldalon vizuálisan is ellenőrizni kell. Egyúttal hegesztési próbadarabot kell készíteni.

Ha az illetékes hatóságnak a hegesztési varratok minőségét illetően kételyei vannak, további kiegészítő vizsgálatokat követelhet meg.

Egyéb gyártási követelmények

6.8.2.1.24 A védőbevonatot úgy kell elkészíteni, hogy tömör maradjon a normális szállítási körülmények között (lásd a 6.8.2.1.2 pontot) előforduló bármilyen alakváltozás esetén.

6.8.2.1.25 A hőszigetelést úgy kell elkészíteni, hogy a töltő- és ürítőberendezésekhez, valamint a biztonsági szelepekhez való hozzáférést és működtetésüket ne akadályozza.

6.8.2.1.26 Ha a legfeljebb 60 °C lobbanáspontú gyúlékony folyékony anyagok szállítására szolgáló tartányok nemfémes védőbevonattal (béléssel) vannak ellátva, a tartányt és a védőbevonatot úgy kell kialakítani, hogy az elektrosztatikus feltöltődés ne okozhasson gyulladásveszélyt.

6.8.2.1.27A 60 °C vagy annál alacsonyabb lobbanás-
pontú folyadékok, a gyúlékony gázok és a II
csomagolási csoportba tartozó UN 1361
szén, ill. UN 1361 korom szállítására hasz-
nált tartálykocsik minden részét az alvázzal
vezetőképesen össze kell kötni és villamosan
földelhetőnek kell lenniük. Elektrokémiai
korróziót okozó fémes csatlakozást nem
szabad létesíteni.
A 60 °C vagy annál alacsonyabb lobbanás-
pontú folyadékok, a gyúlékony gázok és a II
csomagolási csoportba tartozó UN 1361
szén, ill. UN 1361 korom szállítására
használt tankkonténerek minden részének
villamosan földelhetőnek kell lenniük.
Elektrokémiai korróziót okozó fémes csatla-
kozást nem szabad létesíteni.

6.8.2.1.28 (fenntartva)

6.8.2.1.29A tartálykocsik mellgerenda síkja és a tar-
tánytest végének legkiállóbb pontja közötti
távolságnak legalább 300 mm-nek kell
lennie.
Alternatívaként az olyan anyagok szállítá-
sára szolgáló tartálykocsikat, amelyekre a
6.8.4 szakasz b) bekezdés TE25 különleges
előírását nem kell alkalmazni, az illetékes
hatóság által jóváhagyott típusnak megfelelő
ütközőfelugrás elleni védőeszközzel kell el-
látni. Ezt az alternatívát csak olyan tartály-
kocsikra lehet alkalmazni, amelyek kizáró-
lag olyan vasúti infrastruktúrát használnak,
amelyre G1-nél kisebb teherkocsi szerkesz-
tési szelvény45) van előírva.
(fenntartva)

6.8.2.2 Szerelvények

6.8.2.2.1 Az üzemi és szerkezeti szerelvények és tartozékok gyártásához alkalmas, nemfémes anyagok is használhatók.

A tartányköpeny baleseti igénybevételből
adódó felhasadásának megelőzése érdekében
a tartányhoz ráhegesztett szerkezeti részeket
kell rögzíteni a következőképpen :
- az alvázhoz való összeköttetéssel: a dina-
mikus terhelést elosztó közvetítő nyereg
hozzárögzítésével
- a felső járólemezek, lépcsők, lefejtő-
csonkok, szelepműködtető szerkezetek és
egyéb terhelés átadó elemek megtámasztá-
sával: hegesztett erősítő lemezek felerő-
sítésével;
- megfelelő méretezéssel vagy egyéb óvin-
tézkedéssel (pl. kényszertörési helyek kia-
lakításával).

A szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. A szerelvényeknek ugyanolyan biztonságúaknak kell lenniük, mint a tartánynak, és különösen

- összeférhetőnek kell lenniük a szállított anyaggal; és

- meg kell felelniük a 6.8.2.1.1 pont követelményeinek.

A csővezetéket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében.

Az üzemi szerelvények tömítettségét még akkor is biztosítani kell, ha a tartálykocsi vagy a tankkonténer felborul.

A tömítések anyagának a szállított anyaggal összeférhetőnek kell lennie, és ha hatékonyságuk csökkent, pl. öregedés miatt, azonnal ki kell cserélni.

A tartányok rendes használata folyamán kezelést igénylő szerelvények szivárgásmentességét biztosító tömítéseket úgy kell megtervezni és felszerelni, hogy a szerelvények kezelésekor ne sérüljenek meg.

6.8.2.2.2 Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében "A" betű szerepel, az alsó töltő-, ill. ürítőnyílást legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amely a következőkből áll:

- egy kovácsolható fémes anyagból készült, külső zárószelepből és ürítőcsőből; valamint

- minden cső végén egy zárószerkezetből, ami lehet csavarmenetes záródugó, vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet. A zárószerkezetnek annyira tömítettnek kell lennie, hogy az anyagot veszteség nélkül megtartsa. Meg kell hozni a szükséges intézkedéseket, hogy lehetővé váljon az ürítőcsőben a biztonságos nyomásmentesítés mielőtt a zárószerkezetet teljesen eltávolítják.

Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében "B" betű szerepel, az alsó töltő-, ill. ürítőnyílást legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amely a következőkből áll:

- egy belső zárószelepből, azaz a tartány belsejébe vagy egy hegesztett karimába vagy ellenkarimába beépített zárószelepből;

- egy külső zárószelepből vagy más, azzal egyenértékű szerkezetből46), amely

minden cső végén el van helyezve; ésa tartányhoz a lehető legközelebb van el-
helyezve; és

- minden cső végén egy zárószerkezetből, ami lehet csavarmenetes záródugó, vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet. A zárószerkezetnek annyira tömítettnek kell lennie, hogy az anyagot veszteség nélkül megtartsa. Meg kell hozni a szükséges intézkedéseket, hogy lehetővé váljon az ürítőcsőben a biztonságos nyomásmentesítés mielőtt a zárószerkezetet teljesen eltávolítják.

Bizonyos kristályosodó vagy nagy viszkozitású anyagok szállítására használt tartányoknál, ill. az ebonit vagy hőre lágyuló bevonatú tartányoknál azonban a belső zárószelep helyett külső zárószelep is alkalmazható, ha megfelelő kiegészítő védelemmel van ellátva.

A belső zárószelepnek felülről vagy alulról működtethetőnek kel lennie. Ha lehet, a belső zárószelep nyitott vagy zárt helyzetének a talajszintről ellenőrizhetőnek kell lennie. A belső zárószelep működtető-szerkezetének olyannak kell lennie, hogy a szelep ütközésből vagy gondatlanságból bekövetkező, nem kívánt kinyílását megakadályozza.

A külső működtető-szerkezet megsérülése esetén a belső zárószerkezetnek továbbra is hatásosnak kell maradnia.

A külső töltő- vagy ürítőszerelvények (csőcsonkok, oldalsó zárószerkezetek) sérüléséből adódó elfolyás elkerülése érdekében a belső zárószelepet és fészkét (ülékét) úgy kell kialakítani, hogy a külső erőhatásra történő leszakadás ellen védve legyen, vagy az ilyen erőhatásnak ellen tudjon állni. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

A zárószerkezetek állásának és/vagy zárási irányának világosan láthatónak kell lennie.

Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében "C" vagy "D" betű szerepel, a tartány minden nyílásának a folyadékszint felett kell lennie. Ezen tartányoknál a folyadékszint alatt nem lehetnek csövek és csőcsatlakozások. Az olyan tartányok, amelyek tartánykódjának harmadik részében "C" betű szerepel a tartánytest alsó részén tisztítónyílással (kézi tisztítónyílással) láthatók el. Ezt úgy kell kialakítani, hogy karimával szivárgásmentesen zárható legyen, aminek gyártási típusát az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervezetnek kell jóváhagynia.

6.8.2.2.3 A nem légmentesen zárt tartányokat a nem megengedhető mértékű vákuum elkerülésére vákuumszelepekkel

vagy kényszervezérlésű szellőzőszelepekkel

lehet ellátni; a szelepeket úgy kell beállítani, hogy akkora (vagy annál kisebb) vákuumnál nyissanak ki, mint amekkorára a tartányt méretezték (lásd a 6.8.2.1.7 pontot). A légmentesen zárt tartányokon nem lehetnek vákuumszelepek

vagy kényszervezérlésű, rugóterhelésű szel-
lőzőszelepek.

Légmentesen zártnak tekintendők azok az SGAH, S4AH, ill. L4BH tartánykódú tartányok is, amelyeken csak 21 kPa (0,21 bar) vagy annál nagyobb vákuum esetén kinyitó vákuumszelepek vannak. Ez az érték 5 kPa-ig (0,05 bar-ig) csökkenthető azoknál a tartá-nyoknál, amelyeket kizárólag olyan szilárd (porszerű vagy szemcsés) anyagok szállítására használnak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartoznak és a szállítás alatt nem válnak folyékonnyá.

A 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok szállítására szolgáló tartá-nyokon használt vákuumszelepeknek

és kényszervezérlésű szellőzőszelepeknek

és légző-berendezéseknek (lásd a 6.8.2.2.6 pontot) alkalmas védőszerkezettel meg kell akadályozni a lángnak a tartányba történő közvetlen behatolását, vagy a tartányköpenynek kell robbanási lökéshullám állónak lennie, ami azt jelenti hogy a lángnak a tartányba történő behatolása következtében fellépő robbanásnak ellen tud állni úgy hogy nem szivárog, azonban alakváltozás bekövetkezhet.

Ha a védőszerkezet alkalmas lángzárból vagy lángáthatolást gátló szerkezetből áll, azt a tartányhoz vagy a tartánykamrához a lehető legközelebb kell elhelyezni. Többkamrás tartánynál minden tartánykamrát külön-külön kell védeni.

A kényszervezérlésű szellőzőszeleppel ellá-
tott tartányoknál a kényszervezérlésű szellő-
zőszelep és a fenékszelep közötti kapcsolat-
nak olyannak kell lennie, hogy a szelepek a
tartány deformálódásánál ne nyíljanak ki, ill.
a tartalom a kinyílás ellenére se szabaduljon
ki.

6.8.2.2.4 Minden tartánynak, illetve minden tartánykamrának a belső vizsgálathoz megfelelő nagyságú vizsgálónyílással kell rendelkeznie.

Ezeket a nyílásokat olyan zárószerkezettel
kell ellátni, amely legalább 0,4 MPa (4 bar)
próbanyomásra van kialakítva. A 0,6 MPa-
nál (6 bar-nál) nagyobb próbanyomású tartá-
nyoknál lehajtható dómfedél nem engedé-
lyezett.

6.8.2.2.5 (fenntartva)

6.8.2.2.6 Az 50 °C-on legfeljebb 110 kPa (1,1 bar) (abszolút) gőznyomású folyadékok szállítására használt tartányokat légző-berendezéssel és a feldőlés esetén tartalmának kiömlése ellen védőszerkezettel kell ellátni, ellenkező esetben a tartánynak a 6.8.2.2.7, ill. a 6.8.2.2.8 pont előírásainak kell megfelelnie.

6.8.2.2.7 Az 50 °C-on 110 kPa-nál (1,1 bar-nál) nagyobb gőznyomású és 35 °C-nál magasabb forráspontú folyadékok szállítására használt tartányokat olyan biztonsági szeleppel kell ellátni, amely legalább 150 kPa (1,5 bar) túlnyomásra van beállítva, és amely egy, a próbanyomást meg nem haladó nyomáson már teljesen kinyílik, ellenkező esetben a tartányoknak a 6.8.2.2.8 pont előírásainak kell megfelelniük.

6.8.2.2.8 A legfeljebb 35 °C-os forráspontú folyadékok szállítására használt tartányokat olyan biztonsági szeleppel kell ellátni, amely legalább 300 kPa (3 bar) túlnyomásra van beállítva, és amely egy, a próbanyomást meg nem haladó nyomáson már teljesen kinyílik, ellenkező esetben a tartánynak légmentesen zárva47) kell lennie.

6.8.2.2.9 Ha a 60 °C vagy annál alacsonyabb lobbanáspontú gyúlékony folyadékok vagy gyúlékony gázok szállítására használt tartány alumíniumból készült, akkor semmiféle olyan mozgatható rész, amely az alumínium tartánnyal ütközhet vagy súrlódhat (pl. fedél, zárórész stb.) nem gyártható bevonat nélküli, rozsdásodó acélból.

6.8.2.2.10 Ha a tartányon, amelyet légmentesen kell zárni, biztonsági szelep van, a szelep elé hasadótárcsát kell szerelni és a következő feltételeket kell betartani:

A hasadótárcsa és a biztonsági szelep kialakításának meg kell felelnie az illetékes hatóság előírásainak. A hasadótárcsa és a biztonsági szelep közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja.

6.8.2.3 Típusjóváhagyás

6.8.2.3.1 Minden új tartálykocsi, leszerelhető tartány, tankkonténer, tartányos cserefelépítmény, battériás kocsi, ill. MEG-konténer típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek bizonyítványt kell kiállítani annak tanúsítására, hogy az általa megvizsgált gyártási típus, beleértve a rögzítőeszközöket is, a kívánt célra alkalmas, és hogy a 6.8.2.1 bekezdés gyártási követelményeinek, a 6.8.2.2 bekezdés szerelvényekre vonatkozó követelményeinek és a szállított anyag osztályára vonatkozó különleges követelményeknek megfelel.

A bizonyítványban fel kell tüntetni:

- a vizsgálat eredményeit;

- a típus jóváhagyási számát;

A jóváhagyási számnak annak az államnak
megkülönböztető jeléből48), amelyben az en-
gedélyt kiadták, és egy nyilvántartási szám-
ból kell állnia.

- a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykódot;

- 6.8.4 szakasz gyártásra, szerelvényekre és típusjóváhagyásra vonatkozó különleges előírásainak TC, TE és TA betűkkel kezdődő kódját, amely a 3.2 fejezet "A"táblázat 13 oszlopában fel van tüntetve azon anyag(ok)ra, amelyekre a tartányt jóváhagyták;

- szükség esetén azokat az anyagokat és/vagy anyagcsoportokat, amelyeknek szállítására a tartányt jóváhagyták. Az anyagokat kémiai elnevezéssel vagy a megfelelő gyűjtőmegnevezéssel (lásd a 2.1.1.2 bekezdést) kell feltüntetni, a besorolásukkal együtt (osztály, osztályozási kód és csomagolási csoport).

A 2 osztály anyagai és a 4.3.4.1.3 pontban felsorolt anyagok kivételével az engedélyezett anyagok felsorolásától el lehet tekinteni. Ilyen esetekben a 4.3.4.1.2 pontban szereplő csoportos hozzárendelés szerint a tartánykódhoz engedélyezett anyagokat lehet szállításra elfogadni, figyelembe véve az esetleges különleges előírásokat is.

A bizonyítványban feltüntetett anyagoknak, ill. a csoportos hozzárendelés alapján engedélyezett anyagcsoportoknak alapvetően összeférhetőnek kell lenniük a tartány jellemzőivel. Ha az összeférhetőség alapos vizsgálatára nem volt lehetőség a típus jóváhagyás kiadásakor, akkor a bizonyítványba ezt a fenntartást kell bejegyezni.

Minden egyes legyártott tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer tartány-vizsgálati könyvéhez (gépkönyvéhez) csatolni kell a bizonyítvány másolatát (lásd a 4.3.2.1.7 pontot).

Az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek azokat a szelepeket és egyéb üzemi szerelvényeket, amelyekre a 6.8.2.6.1 pontban van szabvány feltüntetve, a kérelmező kívánságára az adott szabvány szerint külön típusvizsgálatnak kell alávetnie. Az így kiadott típusjóváhagyást a tartány jóváhagyási bizonyítványának kiadásakor figyelembe kell venni, ha a vizsgálati eredményeket bemutatják és a szelepek, ill. egyéb üzemi szerelvények a kívánt célra alkalmasak.

6.8.2.3.2 Ha a tartányokat, battériás kocsikat, ill. MEG-konténereket sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez az engedély a sorozatban vagy a gyártási minta alapján utólag gyártott tartányokra, battériás kocsikra, ill. MEG-konténerekre egyaránt érvényes.

A típusjóváhagyás az olyan tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket az eredeti gyártási típushoz képest olyan, kisebb eltérésekkel gyártanak, amelyek által csökken a tartány igénybevétele, ill. csökkennek a feszültségek (pl. kisebb nyomás, kisebb tömeg, kisebb befogadóképesség) vagy nő a szerkezet biztonsága (pl. nagyobb falvastagság, több hullámtörő lemez, kisebb nyílások). Az eltéréseket egyértelműen fel kell tüntetni a típus jóváhagyási bizonyítványban.

6.8.2.3.3 A következő előírásokat azokra a tartányokra kell alkalmazni, amelyekre a 6.8.4 szakasz TA4 különleges előírása (és így az 1.8.7.2.4 pont) nem vonatkozik.

A típusjóváhagyás legfeljebb tíz évig lehet érvényes. Ha ezen időtartam alatt a RID vonatkozó műszaki követelményei (beleértve a hivatkozott szabványokat is) úgy változnak meg, hogy a jóváhagyott típus már nem felel meg a követelményeknek, a típusjóváhagyást kiadó illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek vissza kell azt vonnia és erről értesítenie kell a típusjóváhagyás tulajdonosát.

Megjegyzés: A meglévő típusjóváhagyások legkésőbbi visszavonási idejére lásd a 6.8.2.6, ill. 6.8.3.6 bekezdésben lévő táblázatok (5) oszlopát.

Ha egy típusjóváhagyás lejárt vagy visszavonták, akkor e típusjóváhagyás alapján tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer tovább nem gyárható.

Ilyen esetekben, ha a típusjóváhagyás lejárta, ill. visszavonása előtt gyártott tartányok, battériás kocsik, ill. MEG-konténerek a típusjóváhagyás lejárta, ill. visszavonása után még tovább használhatók, akkor a használatukra, időszakos és közbenső vizsgálatukra a lejárt, ill. visszavont típusjóváhagyás vonatkozó előírásait kell alkalmazni.

Addig használhatók tovább, amíg megfelelnek a RID követelményeinek. Ha már nem felelnek meg a RID követelményeinek, csak abban az esetben használhatók tovább, ha azt az 1.6 fejezet vonatkozó átmeneti előírása megengedi.

A típusjóváhagyás megújítható, miután a megújítás idején érvényes RID előírásoknak való megfelelőség-értékelése és teljes felülvizsgálata megtörtént. Visszavont típusjóváhagyás már nem újítható meg. Meglévő típusjóváhagyás időközi kisebb módosítása, úgy hogy az nem befolyásolja a megfelelőséget (lásd a 6.8.3.2.3 pontot) nem hosszabbítja meg és nem módosítja a bizonyítvány eredeti érvényességét.

Megjegyzés: A felülvizsgálatot és a megfelelőség-értékelést az eredeti típusjóváhagyást kiadó szervezettől eltérő szervezet is végezheti.

A típusjóváhagyást kiadó szervezetnek a típusjóváhagyáshoz, beleértve a megújításhoz, ha ilyen történt, szükséges összes dokumentumot meg kell őriznie az érvényessége teljes időtartama alatt.

Ha egy vizsgáló szervezet jóváhagyását visszavonták vagy az érvényességét korlátozták, vagy a vizsgáló szervezet felhagyott a tevékenységgel, az illetékes hatóságnak meg kell tennie a szükséges lépéseket, hogy az iratokat vagy egy másik vizsgáló szervezet kezelje vagy biztosítani kell, hogy az iratok továbbra is hozzáférhetők legyenek.

6.8.2.3.4 Az érvényes, lejárt vagy visszavont jóváhagyással rendelkező tartány átalakítása esetén a vizsgálatok és a jóváhagyás a tartány azon elemeire korlátozódik, amelyet átalakítottak. Az átalakításnak az átalakítás időpontjában érvényes RID előírásainak kell megfelelnie. A tartány átalakítás által nem érintett minden elemére az első típusjóváhagyási dokumentáció továbbra is érvényes.

Az átalakítás érinthet egy vagy több nyomástartó tartányt is, amelyre a típusjóváhagyás vonatkozik.

Az átalakítást jóváhagyó bizonyítványt bármely RID Szerződő Állam illetékes hatóságának vagy az általa kijelölt szervezetnek kell kiállítania a kérelmező számára, és a tartányvizsgálati könyvhöz (gépkönyvhöz) kell csatolni.

Az átalakításra vonatkozó jóváhagyási bizonyítvány iránti minden kérelmet egyetlen illetékes hatósághoz vagy az általa kijelölt szervezethez kell benyújtani.

6.8.2.4 Vizsgálatok

6.8.2.4.1 Üzembe helyezés előtt a tartányokat és szerelvényeiket együtt vagy külön-külön vizsgálatnak kell alávetni. A vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- annak ellenőrzését, hogy a tartány megegyezik-e a jóváhagyott típussal;

- a szerkezeti jellemzők ellenőrzését49);

- a belső és a külső állapot vizsgálatát;

- a folyadéknyomás-próbát50) a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán feltüntetett próbanyomással végrehajtva; és

- tömörségi próbát és a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését.

A folyadéknyomás-próbánál alkalmazott nyomás - a 2 osztály esetét kivéve - a tervezési nyomástól függ, legalább a következő értékeket kell alkalmazni:

Tervezési nyomás (bar)Próbanyomás (bar)
G51)G51)
1,51,5
2,652,65
44
104
154
2110 (452))

A 2 osztályhoz a legkisebb próbanyomás értéke a 4.3.3.2.5 pontban a gázokra és gázkeverékekre vonatkozó táblázatban található.

A folyadéknyomás-próbát a tartány egészén és a kamrákra osztott tartányok minden kamráján külön kell elvégezni.

A folyadéknyomás-próbát az esetleg szükséges hőszigetelés felszerelése előtt kell elvégezni.

Ha a tartányt és szerelvényeit külön-külön vizsgálják, a 6.8.2.4.3 pont szerint tömörségi próbának összeszerelve kell alávetni.

A tömörségi próbát a kamrákra osztott tartányok minden kamrájára külön kell elvégezni.

6.8.2.4.2 A tartányokat és szerelvényeiket

legalább nyolc évenkéntlegalább öt évenként

időszakos vizsgálatnak kell alávetni.

Az időszakos vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- a belső és külső állapot vizsgálatát;

- a tartány és a szerelvények együttes tömörségi vizsgálatát a 6.8.2.4.3 pont szerint, valamint az összes szerelvény megfelelő működésének ellenőrzését;

- általában folyadéknyomás-próbát50) (a tartányok és az esetleges tartánykamrák próbanyomására lásd a 6.8.2.4.1 pontot).

A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges.

Porszerű és szemcsés anyagok szállítására használt tartányoknál az illetékes hatóság által elismert szakértő egyetértésével az időszakos folyadéknyomás-próba elhagyható és a 6.8.2.4.3 pont szerinti, legalább a legnagyobb üzemi nyomásnak megfelelő belső nyomással végrehajtott tömörségi próbával helyettesíthető.

6.8.2.4.3 A tartányokat és szerelvényeiket az üzembe helyezés előtti és minden időszakos vizsgálatot követően

legalább négy évenkéntlegalább két és fél évenként

közbenső vizsgálatnak kell alávetni. A közbenső vizsgálat három hónappal a megadott időpont előtt, ill. után is elvégezhető.

Mindazonáltal a közbenső vizsgálat a megadott időpont előtt bármikor végezhető. Ha a közbenső vizsgálatot a megadott időpont előtt több mint három hónappal végzik, ezen időpont után

legkésőbb négy évvellegkésőbb két és fél évvel

egy további közbenső vizsgálatot kell végezni.

A közbenső vizsgálatnak a tartány és a szerelvények együttes tömörségi vizsgálatát, valamint az összes szerelvény megfelelő működésének ellenőrzését kell tartalmaznia. Ebből a célból a tartányt olyan tényleges belső nyomásnak kell alávetni, amely a legnagyobb üzemi nyomással egyenlő. Folyadékok, ill. porszerű vagy szemcsés szilárd anyagok szállítására szolgáló tartánynál, ha a tömörségi próbához gázt használnak, a próbát olyan nyomással kell végrehajtani, ami legalább a legnagyobb üzemi nyomás 25%-ával egyenlő. A próbanyomás azonban semmilyen esetben sem lehet 20 kPa (0,2 bar) túlnyomásnál kisebb.

Légző-berendezéssel és a tartány felborulása esetén a tartalom kifolyását megakadályozó szerkezettel felszerelt tartányok esetén a tömörségi próba során alkalmazott nyomásnak a betöltött anyag statikus nyomásával kell megegyeznie.

A tömörségi vizsgálatot a kamrákra osztott tartányok minden kamrájára külön el kell végezni.

6.8.2.4.4 Ha a tartánynak vagy szerelvényeinek a biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset kétségessé teszi, soron kívüli vizsgálatnak kell alávetni. Ha a soron kívüli vizsgálatot a 6.8.2.4.2 pont követelményei szerint végzik, akkor a soron kívüli vizsgálat időszakos vizsgálatnak tekinthető. Ha a soron kívüli vizsgálatot a 6.8.2.4.3 pont követelményei szerint végzik, akkor a soron kívüli vizsgálat közbenső vizsgálatnak tekinthető.

6.8.2.4.5 A 6.8.2.4.1 - 6.8.2.4.4 pont szerinti próbákat, ellenőrzéseket és vizsgálatokat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell végeznie. E műveletek eredményéről tanúsítványt kell kiadnia, még akkor is, ha a vizsgálat negatív eredménnyel járt.. A tanúsítványban - a 6.8.2.3 bekezdéssel összhangban - hivatkozni kell azon anyagok felsorolására, amelyek szállítására a tartányt jóváhagyták vagy a tartánykódra és a különleges előírások betűkből és számokból álló kódjára.

Minden egyes megvizsgált tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer tartány-vizsgálati könyvéhez (gépkönyvéhez) csatolni kell a tanúsítvány másolatát (ld. a 4.3.2.1.7 pontot).

A tartálykocsik tartányának vizsgálatát és
ellenőrzését végző szakértő
(fenntartva)
6.8.2.4.6A 6.8.2.4.5 pont alkalmazásában az
tekinthető szakértőnek, akit az illetékes
hatóság szakértőnek elismer és a követ-
kező követelményeknek megfelel. Ez a
kölcsönös elismerés azonban nem vonat-
kozik azokra a tevékenységekre, amelyek
a gyártási típusjóváhagyás módosításával
kapcsolatosak.
1. A szakértőnek az érdekelt felektől
függetlennek kell lennie. Nem lehet a
vizsgálandó tartálykocsi tartányának ter-
vezője, gyártója, szállítója, megrendelője,
tulajdonosa, üzemeltetője, használója,
sem pedig a felek meghatalmazott kép-
viselője.
2. A szakértő nem végezhet olyan
tevékenységet, amely befolyásolhatja a
vizsgálattal kapcsolatos ítéletalkotása füg-
getlenségét és megvesztegethetetlenségét.
Különösen függetlennek kell lennie az
olyan üzleti, pénzügyi és egyéb hatá-
soktól, amelyek ítéletalkotását befolyá-
solhatják, főleg a szervezeten kívüli azon
személyek és vállalkozások hatásától,
akik vagy amelyek az elvégzett vizs-
gálatok eredményében érdekeltek. Bizto-
sítani kell a vizsgáló személyzet tárgyi-
lagosságát.
3. A szakértő rendelkezésére kell
állnia a vizsgálat, ill. az ellenőrzés mű-
szaki és adminisztratív feladatainak szak-
szerű elvégzéséhez szükséges felszere-
lésnek. A különleges vizsgálatok elvégzé-
séhez szükséges eszközöknek is a rendel-
kezésére kell állniuk.
4. A szakértőnek megfelelő szak-
képzettséggel, alapos műszaki és szakmai
képzettséggel, az elvégzendő vizsgála-
tokra vonatkozó előírások kielégítő isme-
retével, és e téren megfelelő gyakorlati
tapasztalattal kell rendelkeznie. A biz-
tonság magas szintjének szavatolására a
szakértőnek a tartálykocsi tartányának
biztonsága terén kellő szakismerettel kell
rendelkeznie. Képes-nek kell lennie a
vizsgálatok megtörténtének igazolásához
szükséges bizonyítványok, jelentések és
jegyzőkönyvek elkészítésére.
5. A szakértőnek kellően ismernie
kell a vizsgálandó tartányok és tartozé-
kaik gyártástechnológiáját, a vizsgálatra
bocsátott berendezések használatát, ill.
tervezett használatát, valamint azokat a
meghibásodásokat, amelyek használat, ill.
üzemeltetés során előfordulhatnak.
6. A szakértőnek a legnagyobb
szakmai megbízhatósággal és műszaki
hozzáértéssel kell végeznie a vizsgá-
latokat és ellenőrzéseket. A szakértő kö-
teles a vizsgálati tevékenysége során szer-
zett értesüléseit bizalmasan kezelni. A
tulajdonjogot védeni kell.
7. A vizsgálatot végző szakértő ja-
vadalmazása nem függhet közvetlenül az
elvégzett vizsgálatok számától és semmi-
képpen sem a vizsgálatok eredményétől.
8. A szakértőnek megfelelő felelős-
ségbiztosítással kell rendelkeznie, kivéve,
ha a belföldi jogszabályok alapján az ál-
lam vagy a szakértőt alkalmazó vállal-
kozás vállalja a felelősséget.
Ezek a követelmények teljesítettnek
tekinthetők:
- az 2010/35/EU Irányelv* szerinti "beje-
lentett szervezet" személyzetére;
- az EN ISO/IEC 17020:2012 (a 8.1.3
cikk kivételével) "Ellenőrzést végző
különféle típusú testületek működésé-
nek általános kritériumai" szabvány
szerinti akkreditálási eljárás alapján
elismert személyekre.
A RID Szerződő Államoknak közölniük
kell az OTIF Titkárságával az egyes vizs-
gálatokra elismert szakértőik nevét, vala-
mint a gumibélyegzőjük és az acél beütő-
bélyegzőjük lenyomatát. Az OTIF Titkár-
sága nyilvánosságra hozza az elismert
szakértők jegyzékét és gondoskodik a
jegyzék naprakészen tartásáról.
Harmonizált vizsgálati eljárások beveze-
tése és továbbfejlesztése, valamint a vizs-
gálatok egységes színvonalának biztosí-
tása érdekében az OTIF Titkársága szük-
ség szerint tapasztalatcserét szervez.

6.8.2.5 Jelölés

6.8.2.5.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető helyre minden tartányra nem korrodálódó fémtáblát

kell tartósan rögzíteni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon. Az adatokat közvetlenül a tartány falába is be lehet vésni, ha a falak úgy meg vannak erősítve, hogy a bevésés a tartány szilárdságát nem csökkenti:

- a jóváhagyás száma;

- a gyártó megnevezése vagy jele;

- a gyártási sorozat száma;

- a gyártás éve;

- a próbanyomás (túlnyomás)53);

- a külső tervezési nyomás53) (lásd a 6.8.2.1.7 pontot)

- az űrtartalom53) - több kamrára osztott tartányok esetén mindegyik kamra űrtartalma53) -,

ami után az "S" szimbólumot kell feltüntetni, ha
a 7500 liternél nagyobb űrtartalmú tartány, ill.
tartánykamra hullámtörő lemezekkel legfeljebb
7500 liter űrtartalmú rekeszekre osztva;

- a tervezési hőmérséklet53) (csak akkor, ha nagyobb, mint +50 °C vagy kisebb, mint -20 °C);

- a legutóbbi vizsgálat időpontja és fajtája: "hónap, év", ami után a 6.8.2.4.1 pont szerint végrehajtott első, üzembe helyezés előtti vizsgálat, ill. a 6.8.2.4.2 pont szerinti időszakos vizsgálat esetén "P" betűt kell feltüntetni; a 6.8.2.4.3 pont szerint végrehajtott tömörségi vizsgálat esetén a "hónap, év" után "L" betűt kell feltüntetni;

- a vizsgálatokat végző szakértő bélyegzőlenyomata;

- a tartány anyaga az esetleges anyagszabványok megjelölésével, és - ha van - a védőborítás (bélés) anyaga;

A nyomás alatt töltött vagy ürített tartányoknál az engedélyezett legnagyobb üzemi nyomást53) is fel kell tüntetni.

6.8.2.5.2A következő adatokat a tartálykocsi mindkét
oldalán (magán a tartányon vagy egy táblán)
kell feltüntetni:
- a üzembentartói jelzés vagy az üzemben
tartó neve54;
- az űrtartalom53);
- a tartálykocsi saját tömege53)
- a terhelési határok a vasúti kocsi, valamint
az érintett vonalosztály alapján;
- a 4.3.4.1.3 pont szerinti anyagok esetében
a szállításra engedélyezett anyag(ok)
helyes szállítási megnevezése;
- a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykód;
- a nem a 4.3.4.1.3 pont szerinti anyagok
esetében minden különleges előírás TC és
TE betűkkel kezdődő kódja, amely a tar-
tányban szállítandó anyag(ok)ra a 3.2
fejezet "A" táblázat 13 oszlopában fel van
tüntetve; és
- a 6.8.2.4.2 és a 6.8.2.4.3 pont szerinti, ill.
a szállításra engedélyezett anyagokra a
6.8.4 szakaszban található TT jelű külön-
leges előírás szerinti következő vizsgálat
időpontja (hónap, év). Ha a következő
vizsgálat a 6.8.2.4.3 pont szerinti vizsgá-
lat, a dátum után "L" betűt kell feltüntet-
ni.
A következő adatokat a tankkonténeren (ma-
gán a tartányon vagy egy táblán) kell feltün-
tetni:
- a tulajdonos és az üzemben tartó neve;
- a tartány űrtartalma53);
- saját tömeg53);
- a legnagyobb megengedett össztömeg53);
- a 4.3.4.1.3 pont szerinti anyagok ese-
tében a szállításra engedélyezett anya-
g(ok) helyes szállítási megnevezése;
- a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykód;
és
- a nem a 4.3.4.1.3 pont szerinti anyagok
esetében minden különleges előírás TC
és TE betűkkel kezdődő kódja, amely a
tartányban szállítandó anyag(ok)ra a 3.2
fejezet "A" táblázat 13 oszlopában fel
van tüntetve.

6.8.2.6 A hivatkozott szabványok szerint tervezett, gyártott és vizsgált tartányokra vonatkozó követelmények

Megjegyzés: A szabványokban megnevezett, a RID értelmében felelős személyeknek vagy szervezeteknek be kell tartaniuk a RID előírásait.

6.8.2.6.1 Tervezés és gyártás

A következő táblázatban hivatkozott szabványokat a 6.8 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményeinek való megfelelés céljából a típusjóváhagyás kiadásánál a táblázat (4) oszlopa szerint kell alkalmazni. A 6.8 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményei azonban minden esetben elsőbbséget élveznek. Az (5) oszlopban van megadva az a legkésőbbi időpont, ameddig a meglévő típusjóváhagyásokat az 1.8.7.2.4, ill. a 6.8.2.3.3 pont szerint vissza kell vonni; ha itt nincs időpont megadva, akkor a típusjóváhagyás az eredeti lejártáig érvényes.

A hivatkozott szabványok alkalmazása 2009. január 1-je óta kötelező. A kivételek a 6.8.2.7 és a 6.8.3.7 bekezdésben találhatók.

Ha ugyanarra a követelményre vonatkozóan több szabványra is van hivatkozás, akkor csak az egyiket kell alkalmazni, de azt teljes egészében, kivéve, ha a következő táblázatban másként van megadva.

Az egyes szabványok alkalmazási területe az, ami a szabvány hatályról szóló cikkében meg van határozva, kivéve ha a következő táblázatban másként van megállapítva.

HivatkozásA dokumentum címeA vonatkozó
bekezdés, ill.
pont
Új típus-
jóváhagyásra, ill.
típusjóváhagyás
megújítására
alkalmazható
Meglévő típus-
jóváhagyás
visszavonásának
legkésőbbi
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
Minden tartányra
EN 14025:2003 +
AC:2005
Veszélyes anyagok szállító-
tartályai. Fém nyomástartó
tartályok. Tervezés és gyártás
6.8.2.12005. jan. 1. és
2009. jún. 30.
között
EN 14025:2008Veszélyes anyagok szállító-
tartályai. Fém nyomástartó
tartályok. Tervezés és gyártás
6.8.2.1 és
6.8.3.1
2009. júl. 1. és
2016. dec. 31.
között
EN 14025:2013Veszélyes anyagok szállító-
tartályai. Fém nyomástartó
tartályok. Tervezés és gyártás
6.8.2.1 és
6.8.3.1
további
intézkedésig
EN 14432:2006Veszélyes anyagok szállító-
tartályai. Folyékony vegyszerek
szállító-tartályainak szerelvényei.
Termékürítő és levegő-beömlő
szelepek
6.8.2.2.1további
intézkedésig
EN 14433:2006Veszélyes anyagok szállító-
tartályai. Folyékony vegyszerek
szállító-tartályainak szerelvényei.
Fenékszelepek
6.8.2.2.1további
intézkedésig
HivatkozásA dokumentum címeA vonatkozó
bekezdés, ill.
pont
Új típus-
jóváhagyásra, ill.
típusjóváhagyás
megújítására
alkalmazható
Meglévő típus-
jóváhagyás
visszavonásának
legkésőbbi
időpontja
(1)(2)(3)(4)(5)
Legfeljebb 50 kPa legnagyobb üzemi nyomású tartányokra olyan anyagok szállításához, amelyeknél a 3.2
fejezet "A" táblázat 12 oszlopában "G" betűt tartalmazó tartánykód található
EN 13094:2004Veszélyes anyagok
szállítótartályai. Fémtartályok
legfeljebb 0,5 bar üzemi nyomásra.
Kialakítás és konstrukció
6.8.2.12005. jan. 1. és
2009. dec. 31.
között
EN 13094:2008 +
AC:2008
Veszélyes anyagok
szállítótartályai. Fémtartályok
legfeljebb 0,5 bar üzemi nyomásra.
Kialakítás és konstrukció
6.8.2.1további
intézkedésig
Mérgező vagy maró járulékos veszéllyel nem rendelkező, 50 °C-on legfeljebb 110 kPa gőznyomású folyé-
kony kőolaj termékek és egyéb, 3 osztályba tartozó anyagok, ill. benzin szállítására szolgáló tartányokra
EN 13094:2004Veszélyes anyagok szállító-
tartályai. Fémtartályok legfeljebb
0,5 bar üzemi nyomásra. Kialakítás
és konstrukció
6.8.2.12005. jan. 1. és
2009. dec. 31.
között
EN 13094:2008 +
AC:2008
Veszélyes anyagok szállító-
tartályai. Fémtartályok legfeljebb
0,5 bar üzemi nyomásra. Kialakítás
és konstrukció
6.8.2.1további
intézkedésig

6.8.2.6.2 Vizsgálat

A 6.8 fejezet (3) oszlopban hivatkozott előírásainak való megfelelés céljából a tartányok vizsgálatára a következő táblázatban hivatkozott szabványt kell alkalmazni, ahogy azt a (4) oszlop előírja. A 6.8 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményei azonban minden esetben elsőbbséget élveznek.

Hivatkozott szabvány alkalmazása kötelező.

Az egyes szabványok alkalmazási területe az, ami a szabvány hatályról szóló cikkében meg van határozva, kivéve ha a következő táblázatban másként van megállapítva.

HivatkozásA dokumentum címeA vonatkozó
bekezdés, ill. pont
Alkalmazható
(1)(2)(3)(4)
EN 12972:2007Szállítótartályok veszélyes
anyagok szállítására.
A fém szállítótartályok vizsgálata,
ellenőrzése és megjelölése
6.8.2.4;
6.8.3.4
további intézkedésig

6.8.2.7 A nem a hivatkozott szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált tartányokra vonatkozó követelmények

Az illetékes hatóság elismerhet olyan, azonos biztonsági szintet eredményező műszaki szabályzatot, amely célja a tudományos és műszaki haladás követése, vagy amely olyan szakterületre vonatkozik, amelyre a 6.8.2.6 bekezdésben nem szerepel szabvány , ill. olyan részterületet érint, amellyel a 6.8.2.6 bekezdésben szereplő szabvány nem foglalkozik. A 6.8.2 szakasz minimális követelményeinek azonban ezeknek a tartányoknak is meg kell felelniük.

Az elismert szabályzatok jegyzékét az illetékes hatóságnak meg kell küldenie az OTIF Titkárságának. A jegyzéknek tartalmaznia kell szabályzat(ok) címét, dátumát, tárgyát és elérhetőségének részleteit. A Titkárság a jegyzékeket a honlapján nyilvánosságra hozza.

Az illetékes hatóság az OTIF Titkárság értesítése nélkül is engedélyezheti olyan szabvány használatát, amelyet már elfogadtak, hogy a RID valamely későbbi kiadása hivatkozzon rá.

A vizsgálatokra és a jelölésekre a 6.8.2.6 bekezdésben hivatkozott, megfelelő szabványok is alkalmazhatók.

6.8.3 A 2 osztályra vonatkozó különleges előírások

6.8.3.1 A tartányok gyártása

6.8.3.1.1 A sűrített, a cseppfolyósított, ill. az oldott gázok szállítására használt tartányokat acélból kell készíteni. Hegesztés nélküli tartány esetén a 6.8.2.1.12 pontban előírtaktól eltérően 14%-os legkisebb szakadási nyúlás és az anyagtól függő, a következőkben megadott értékhatárokkal egyenlő vagy ezeknél kisebb a feszültség elfogadható:

a) ha hőkezelés után a minimálisan szavatolt jellemzők Re/Rm aránya 0,66-nál nagyobb, de nem haladja meg a 0,85-öt:

σ ≤ 0,75 Re;

b) ha hőkezelés után a minimálisan szavatolt jellemzők Re/Rm aránya nagyobb, mint 0,85:

σ ≤ 0,5 Rm.

6.8.3.1.2 A hegesztett tartányok gyártási anyagára és gyártására a 6.8.5 szakasz előírásait kell alkalmazni.

6.8.3.1.3A kettős falú tartányoknál a 6.8.2.1.18
ponttól eltérően a belső tartányfal falvas-
tagsága lehet 3 mm, ha Rm = 490 N/mm2
legkisebb szakítószilárdságú és A = 30%
szakadási nyúlású, hidegen húzott acélból
készült.
Más anyag használata esetén az egyenértékű
falvastagságot kell betartani, amit Rm0 = 490
N/mm2 és A0 = 30% érték alkalmazásával, a
6.8.2.1.18 ponthoz fűzött 5) lábjegyzet
szerint kell kiszámítani.
Ebben az esetben a külső falvastagságnak 6
mm-nek kell lennie, szerkezeti acélra vonat-
koztatva. Más anyag használatakor az
egyenértékű falvastagságot be kell tartani,
amit a 6.8.2.1.18 pontban található képlet
szerint kell kiszámítani.
(fenntartva)

A battériás kocsik és a MEG-konténerek gyártása

6.8.3.1.4 A battériás kocsi vagy MEG-konténer elemeit képező palackokat, nagypalackokat, gázhordókat és palackkötegeket a 6.2 fejezet szerint kell gyártani.

Megjegyzés: 1. Azokra a palackkötegekre, amelyek nem battériás kocsi vagy MEG-konténer elemei, a 6.2 fejezet követelményei vonatkoznak.

2. A battériás kocsi vagy MEG-konténer elemeit képező tartányokat a 6.8.2.1 és a 6.8.3.1 bekezdés szerint kell gyártani.

3. A leszerelhető tartányok55) nem tekinthetők battériás kocsi vagy MEG-konténer elemeinek.

6.8.3.1.5 Az elemeknek és rögzítésüknek alkalmasnak kell lenniük a megengedett legnagyobb rakomány mellett a 6.8.2.1.2 pontban meghatározott erők felvételére. Bármelyik erő hatására a feszültség az elem és rögzítésének leginkább igénybevett részén nem lehet nagyobb a 6.2.5.3 bekezdésben meghatározott a értéknél palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek esetén, illetve a 6.8.2.1.16 pontban meghatározott a értéknél tartányok esetében.

Egyéb előírások a tartálykocsik és a battériás
kocsik gyártására
6.8.3.1.6A tartálykocsikat és a battériás kocsikat
legalább 70 kJ energia elnyelő képességű
ütközőkkel kell ellátni. Ez az előírás nem
vonatkozik azokra a tartálykocsikra és
battériás kocsikra, amelyek a 6.8.4 szakasz
TE22 különleges előírása meghatározásának
megfelelő energia elnyelő elemekkel vannak
ellátva.
(fenntartva)

6.8.3.2 Szerelvények

6.8.3.2.1 A tartányok kifolyócsöveinek vakkarimával vagy azzal egyenértékű megbízhatóságú szerkezettel elzárhatóknak kell lenniük. A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál ezeket a vakkarimákat vagy az azzal egyenértékű szerkezeteket el lehet látni legfeljebb 1,5 mm átmérőjű nyomáscsökkentő furatokkal.

6.8.3.2.2 A cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat a 6.8.2.2.2 és a 6.8.2.2.4 pontban előírt nyílásokon kívül el lehet látni folyadékszint-mutató, hőmérő vagy nyomásmérő behelyezésére alkalmas nyílásokkal, valamint légtelenítőnyílással, ha az üzemeltetéshez, ill. a biztonság érdekében szükségesek.

6.8.3.2.3 A gyúlékony vagy mérgező cseppfolyósított gázok szállítására használt

1 m3-nél nagyobb befogadóképességű

tartányok minden töltő- és ürítőnyílása belső zárószelepének azonnal záródónak kell lennie, amely a tartány véletlen elmozdulása vagy tűz esetén önműködően lezár. A belső zárószelepeknek távolról is működtethetőnek kell lennie.

A szerkezet, amely a belső zárószerkezetet
nyitva tartja, pl. sínhorog, nem képezi a kocsi
tartozékát.

6.8.3.2.4 A gyúlékony és/vagy mérgező cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok minden 1,5 mm-nél nagyobb névleges átmérőjű nyílását - kivéve a biztonsági szelepek nyílásait és a zárt légtelenítő nyílásokat - fel kell szerelni belső zárószerkezettel.

6.8.3.2.5 A 6.8.2.2.2, a 6.8.3.2.3 és a 6.8.3.2.4 pont előírásaitól eltérően a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál a belső zárószerkezet helyett külső zárószerkezet is alkalmazható, ha ez a külső szerkezet legalább a tartány falával egyenértékű védelmet nyújt a külső sérülésekkel szemben.

6.8.3.2.6 Ha a tartány mérőeszközzel (szintjelzővel) van felszerelve, ennek a szállított anyaggal közvetlenül érintkező része nem lehet áttetsző anyagból. Ha hőmérők vannak, ezek nem nyúlhatnak be közvetlenül a gázba vagy a folyadékba a tartány falán keresztül.

6.8.3.2.7 A tartány felső részén levő töltő- és ürítőnyílásokat a 6.8.3.2.3 pontban előírtakon kívül fel kell szerelni egy második, külső zárószerkezettel is. Ennek vakkarimával vagy más, egyenértékű biztonságot adó szerkezettel zárhatónak kell lennie.

6.8.3.2.8 A biztonsági szelepeknek meg kell felelniük a következő 6.8.3.2.9 - 6.8.3.2.12 pont követelményeinek.

6.8.3.2.9 A sűrített, a cseppfolyósított, ill. az oldott gázok szállítására használt tartányokat el lehet látni rugóterhelésű biztonsági szelepekkel. A biztonsági szelepeknek önműködően kell nyílniuk (lefújniuk) a tartány próbanyomásának 0,9...1,0-szeresénél. Ezeket úgy kell kialakítani, hogy ellenálljanak a dinamikus igénybevételeknek, beleértve a folyadék hullámzását is. Súlyterhelésű (ellensúlyos) szelepek alkalmazása tilos. A biztonsági szelepek szükséges teljesítményét a 6.7.3.8.1.1 pontban található képlettel kell meghatározni.

6.8.3.2.10 Ha a tartányt tengeri szállításra szánják, a 6.8.3.2.9 pont követelményei nem akadályozhatják az IMDG Kódexnek megfelelő biztonsági szelepek felszerelését.

6.8.3.2.11 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat legalább két, egymástól független biztonsági szeleppel kell ellátni, amelyek a tartányon feltüntetett legnagyobb üzemi nyomáson képesek kinyílni. A biztonsági szelepek közül kettőt úgy kell méretezni, hogy egyenként képesek legyenek a normális üzemelés során a párolgással létrejövő gázokat kiengedni a tartányból oly módon, hogy a nyomás ne emelkedjen 10%-nál nagyobb mértékben a tartányon megjelölt üzemi nyomás fölé.

A biztonsági szelepek közül az egyik olyan hasadótárcsával helyettesíthető, amely a próbanyomásnál átszakad.

Kettős falú tartánynál a vákuum megszűnése, vagy egyszeres falú tartánynál a szigetelés 20%-ának tönkremenetele esetén a nyomáscsökkentő szerkezetek kombinációjának olyan kiömlési keresztmetszetet kell szabaddá tenni, hogy a tartányban a nyomás ne léphesse túl a próbanyomást. A 6.8.2.1.7 pont előírásait a vákuumszigetelésű tartányokra nem kell alkalmazni.

6.8.3.2.12 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok nyomáscsökkentő szerkezeteit úgy kell kialakítani, hogy még a legkisebb üzemi hőmérsékleten is hibátlanul működjenek. Az e hőmérsékleten való hibátlan működést az egyes szerkezetek vizsgálatával vagy gyártási típus vizsgálattal kell megállapítani és igazolni.

6.8.3.2.13A leszerelhető tartányokra16) a következő elő-
írások érvényesek
a) ha az elemek gördíthetők, a szele-
peket védőkupakkal kell ellátni;
b) az elemeket a kocsi alvázán úgy kell
rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak
el.
(fenntartva)

Hőszigetelés

6.8.3.2.14 Ha a cseppfolyósított gázok szállítására használt tartány hőszigetelt, akkor ennek a szigetelésnek

- vagy napsugárzás elleni fényvédő tetőből kell állnia, amely a tartány felületének legalább a felső harmadát, de legfeljebb a felső felét takarja, és attól legalább 4 cm-es légréteg választja el;

- vagy szigetelőanyagból készült, elegendő vastagságú teljes burkolatból kell állnia.

6.8.3.2.15 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat hőszigeteléssel kell ellátni, amit teljes (folytonos) burkolattal kell védeni. Ha a tartány és a burkolat között légüres tér van (vákuumszigetelés), a védőburkolatot úgy kell méretezni, hogy alakváltozás nélkül legalább 100 kPa (1 bar) külső nyomást (túlnyomást) viseljen el. A "tervezési nyomás" 1.2.1 szakaszban adott meghatározásától eltérően a méretezés során a külső és a belső erősítő elemek figyelembe vehetők. Ha a burkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelőrétegben a tartány vagy a szerelvények tömítetlensége esetén veszélyes nyomás lépjen fel. Ezen a szerkezeten keresztül a nedvesség nem szivároghat be a hőszigetelő rétegbe.

6.8.3.2.16 Az atmoszferikus nyomáson -182 °C alatti forráspontú, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokon sem a hőszigeteléshez, sem a tankkonténer rögzítéséhez, sem a tartány felerősítő elemekhez nem szabad gyúlékony anyagot felhasználni.

A vákuumszigetelt tartányoknál - az illetékes hatóság beleegyezésével - a burkolat és a tartányfal közötti felerősítő elemek tartalmazhatnak műanyagot.

6.8.3.2.17 A 6.8.2.2.4 pont követelményeitől eltérően a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat nem kell vizsgálónyílással ellátni.

Szerelvények battériás kocsikhoz és MEG-konténerekhez

6.8.3.2.18 Az üzemi és szerkezeti szerelvényeket úgy kell kialakítani vagy elrendezni, hogy normális szállítási és kezelési körülmények között ne sérülhessenek úgy meg, hogy a nyomástartó tartály tartalma a szabadba jusson. Amennyiben a battériás kocsi, ill. a MEG-konténer keretváza és az elemek közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a részegységek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A zárószelepekhez vezető gyűjtőcső vezetéknek elegendően hajlékonynak kell lennie, hogy ne következhessen be a szelep, ill. a csővezeték nyíródása, ill. a nyomástartó tartály tartalma ne szabadulhasson ki. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.8.3.2.19 A sérülésből adódó elfolyás elkerülése érdekében a gyűjtőcső rendszert, az ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket) és a zárószelepeket úgy kell kialakítani, hogy a külső erőhatásra történő leszakadás ellen. védve legyenek, vagy az ilyen erőhatásnak ellen tudjanak állni.

6.8.3.2.20 A gyűjtőcső rendszert -20 °C...+50 °C hőmérséklet tartományban történő üzemelésre kell tervezni.

A gyűjtőcső rendszert úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csővezetéket megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.8.3.2.21 Az UN 1001 oldott acetilén kivételével a gyűjtőcső rendszer legnagyobb megengedett a feszültsége a tartány próbanyomásánál nem haladhatja meg az anyagra szavatolt folyáshatár 75%-át.

A gyűjtőcső rendszer szükséges falvastagságát az UN 1001 oldott acetilén esetében jóváhagyott műszaki szabályzat alapján kell kiszámítani.

Megjegyzés: A folyáshatárra lásd a 6.8.2.1.11 pontot.

Ezen bekezdés alapvető követelményei teljesítettnek tekinthetők, ha a következő szabványokat alkalmazzák: (fenntartva).

6.8.3.2.22 A 6.8.3.2.3, a 6.8.3.2.4 és a 6.8.3.2.7 pont követelményeitől eltérően a battériás kocsi, ill. MEG-konténer elemeit képező palackoknál, nagypalackoknál, gázhordóknál és palackkötegeknél az előírt zárószerkezet a gyűjtőcső rendszeren belül is elhelyezhető.

6.8.3.2.23 Ha az egyik elemen biztonsági szelep van, és az elemek között zárószerkezetek vannak, akkor minden egyes elemet el kell látni ilyen biztonsági szeleppel.

6.8.3.2.24 A töltésre és ürítésre használt berendezések gyűjtőcsőre rögzíthetők.

6.8.3.2.25 A mérgező gázok szállítására szolgáló minden elemnek, beleértve a palackkötegek minden egyes palackját, zárószeleppel elválaszthatónak kell lennie.

6.8.3.2.26 A mérgező gázok szállítására szolgáló battériás kocsikon és MEG-konténereken nem lehetnek biztonsági szelepek, kivéve, ha a biztonsági szelep előtt hasadótárcsa van. Ez utóbbi esetben a hasadótárcsa és a biztonsági szelep elrendezésének meg kell felelnie az illetékes hatóság követelményeinek.

6.8.3.2.27 Ha a battériás kocsit, ill. MEG-konténert tengeri szállításra szánják, a 6.8.3.2.26 pont követelményei nem akadályozhatják az IMDG Kódexnek megfelelő biztonsági szelep felszerelését.

6.8.3.2.28 Azokat a tartályokat, amelyek gyúlékony gázok szállítására használt battériás kocsi, ill. MEG-konténer elemei, legfeljebb 5000 liter űrtartalmú csoportokká kell egyesíteni, amelyeknek zárószeleppel elválaszthatónak kell lenniük.

Ha a gyúlékony gázok szállítására használt battériás kocsi, ill. MEG-konténer e fejezetnek megfelelő tartányokból áll, minden elemnek zárószeleppel elválaszthatónak kell lennie.

6.8.3.3 Típusjóváhagyás

Nincs különleges előírás.

6.8.3.4 Vizsgálatok

6.8.3.4.1 Minden hegesztett tartány anyagát, kivéve azokat a palackokat, nagypalackokat, gázhordókat és a palackkötegek palackjait, amelyek battériás kocsi, ill. MEG-konténer elemei, a 6.8.5 szakaszban előírt módszerrel kell megvizsgálni.

6.8.3.4.2 A próbanyomásra vonatkozó alapkövetelményeket a 4.3.3.2.1 - 4.3.3.2.4 pont tartalmazza, és a legkisebb próbanyomások a 4.3.3.2.5 pontban a gázok és gázkeverékek táblázatában találhatók.

6.8.3.4.3 Az első folyadéknyomás-próbát a hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani. Ha a tartányt, szerelvényeit, a csővezetéket és az egyéb szerelvényeket külön-külön vizsgálták, akkor a tartányt összeszerelés után kell a tömörségi próbának alávetni.

6.8.3.4.4 A tömegre töltött sűrített gázok, valamint a cseppfolyósított gázok és az oldott gázok szállítására használt minden egyes tartány űrtartalmát hatóság által elismert szakértő felügyelete mellett a víztöltet tömegének vagy térfogatának mérésével kell megállapítani; az űrtartalom-meghatározás mérési hibája legfeljebb 1% lehet. A tartány méretei alapján számítással való megállapítás tilos. A 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasításában, valamint a 4.3.3.2.2 és a 4.3.3.2.3 pontban foglaltaknak megfelelő, legnagyobb megengedett töltést hatóság által elismert szakértőnek kell megállapítani.

6.8.3.4.5 A hegesztési varratokat a 6.8.2.1.23 pontban a λ =1,0 tényezőhöz tartozó előírásoknak megfelelően kell vizsgálni.

6.8.3.4.6 A 6.8.2.4.2 pont követelményeitől eltérően az időszakos vizsgálatot:

a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál legfeljebb nyolc évvel az üzembe helyezés után és azt követően legalább 12 évenként kell végrehajtani.

Minden időszakos vizsgálat után legfeljebb
hat évvel a 6.8.2.4.3 pont szerinti közbenső
vizsgálatot kell végrehajtani.
Két, egymást követő időszakos vizsgálat között
az illetékes hatóság tömörségi próba vagy a
6.8.2.4.3 pont szerinti közbenső vizsgálat meg-
tartását kívánhatja meg.

6.8.3.4.7 Vákuumszigeteléssel ellátott tartányoknál a belső állapot ellenőrzését és a folyadéknyomáspróbát a hatóságilag elismert szakértő beleegyezésével tömörségi próbával és a vákuum mérésével lehet helyettesíteni.

6.8.3.4.8 Ha a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokon az időszakos vizsgálat során nyílásokat vágnak, a használatbavétel előtt a tartány használhatóságát (légmentes zárását) biztosító visszahegesztés módját hatóság által elismert szakértőnek kell engedélyezni.

6.8.3.4.9 A gázok szállítására használt tartányok tömörségi próbáját legalább a következő nyomással kell végezni:

- a sűrített, a cseppfolyósított, ill. az oldott gázoknál a próbanyomás 20%-a;

- a mélyhűtött, cseppfolyósított gázoknál a legnagyobb üzemi nyomás 90%-a.

Battériás kocsik és MEG-konténerek vizsgálata

6.8.3.4.10 A battériás kocsik és MEG-konténerek elemeit és szerelvényeit együtt vagy külön-külön az első üzembe helyezés előtt vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat). Ezt követően az olyan battériás kocsikat , ill. MEG-konténereket, amelyek elemei tartályok, legalább ötévenként kell vizsgálatnak alávetni. Az olyan battériás kocsikat, ill. MEG-konténereket, amelyek elemei tartányok, a 6.8.3.4.6 pont szerint kell vizsgálatnak alávetni. Függetlenül az utolsó időszakos vizsgálat időpontjától, soron kívüli vizsgálatot kell végezni, ha a 6.8.3.4.14 pont szerint erre szükség van.

6.8.3.4.11 Az üzembe helyezés előtti vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- annak ellenőrzését, hogy a tartány megfelel-e a jóváhagyott mintapéldánynak;

- a szerkezeti jellemzők ellenőrzését;

- a belső és a külső állapot vizsgálatát;

- a folyadéknyomás-próbát56) a 6.8.3.5.10 pontban előírt táblán feltüntetett próbanyomással végrehajtva;

- a tömörség vizsgálatát a legnagyobb üzemi nyomáson; és

- a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését.

Ha a nyomáspróbát az egyes elemeken és szerelvényeiken külön-külön végezték, a tömörségi próbát összeszerelt állapotban kell végrehajtani.

6.8.3.4.12 A palackokat, a nagypalackokat, a gázhordókat és a palackkötegeket alkotó palackokat a 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasítása szerint kell vizsgálni.

A battériás kocsi, ill. MEG-konténer gyűjtőcső rendszere próbanyomásának ugyanakkorának kell lennie, mint a battériás kocsi, ill. MEG-konténer elemeinek a próbanyomása. A gyűjtőcső rendszer folyadéknyomás-próbája vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa meghatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. E követelménytől eltérően az UN 1001 oldott acetilén szállítására használt battériás kocsi, ill. MEG-konténer gyűjtőcső rendszer próbanyomásának legalább 30 MPa-nak (300 bar-nak) kell lennie.

6.8.3.4.13 Az időszakos vizsgálatnak a legnagyobb üzemi nyomással végzett tömörségi próbából és a szerkezet, az elemek és az üzemi szerelvények szétszerelés nélküli külső szemrevételezéséből kell állnia. Az elemeket és a csővezetéket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában meghatározott időszakonként a 6.2.1.6, ill. a 6.2.3.5 bekezdés követelményei szerint kell vizsgálni. Ha a nyomáspróbát az egyes elemeken és szerelvényeiken külön-külön végezték, a tömörségi próbát összeszerelt állapotban kell végrehajtani.

6.8.3.4.14 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a battériás kocsi, ill. MEG-konténer sérült, rozsdás, szivárog, vagy bármely más körülmény a battériás kocsi, ill. MEG-konténer sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálatnak, ill. az elemek esetleg szükséges szétszerelésének mértékét az határozza meg, hogy a battériás kocsi, ill. MEG-konténer mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.8.3.4.15 pont szerintiekre kell kiterjednie.

6.8.3.4.15 A vizsgálat során biztosítani kell, hogy:

a) külsőleg ellenőrizzék az elemeket, hogy nincs rajtuk rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a battériás kocsi, ill. MEG-konténer szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a battériás kocsi, ill. MEG-konténer töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

d) minden biztonsági szerkezet és szelep mentes a korróziótól, deformációtól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

e) az előírt jelölések a battériás kocsin, ill. a MEG-konténeren olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfelelnek; és

f) a battériás kocsi, ill. MEG-konténer váz- és tartószerkezete, ill. emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban vannak.

6.8.3.4.16 A 6.8.3.4.10 - 6.8.3.4.15 pont szerinti vizsgálatokat, ellenőrzéseket és próbákat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell végeznie, és e műveletek eredményéről tanúsítványt kell kiadnia, még akkor is, ha a vizsgálat negatív eredménnyel járt. A tanúsítványban - a 6.8.2.3.1 ponttal összhangban - hivatkozni kell azon anyagok felsorolására, amelyek szállítására a battériás kocsit, ill. a MEG-konténert jóváhagyták.

Minden egyes megvizsgált tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer tartány-vizsgálati könyvéhez (gépkönyvéhez) csatolni kell a tanúsítvány másolatát (ld. a 4.3.2.1.7 pontot).

6.8.3.5 Jelölés

6.8.3.5.1 A 6.8.2.5.1 pontban előírt fémtáblán vagy a tartány falán - ha a fal úgy van megerősítve, hogy a tartány szilárdságát nem csökkenti - a következő kiegészítő adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon.

6.8.3.5.2 Csak egyféle anyag szállítására használt tartányokon:

- a gáz helyes szállítási megnevezését, ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázoknál a műszaki megnevezés57).

Ezt a jelölést ki kell egészíteni:

- térfogatra (nyomásra) töltött, sűrített gázok szállítására használt tartányok esetében a 15 °C-on a tartányra megengedett legnagyobb töltési nyomással; és

- a tömegre töltött, sűrített gázok, valamint a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított és az oldott gázok szállítására használt tartányok esetében a legnagyobb megengedett töltési tömeggel kg-ban és a töltési hőmérséklettel, ha az -20 °C alatt van.

6.8.3.5.3 Többféle anyag szállítására használható (többcélú) tartányokon:

- a tartányra engedélyezett gázok helyes szállítási megnevezését és ezenkívül az m.n.n. tételek alá tartozó gázok esetében a műszaki megnevezést18).

Ezen kívül minden gázra meg kell adni a legnagyobb megengedett töltési tömeget kg-ban.

6.8.3.5.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához használt tartányokon:

- a legnagyobb engedélyezett üzemi nyomást.

6.8.3.5.5 A hőszigeteléssel ellátott tartányokon:

- a "hőszigetelt" vagy "vákuummal hőszigetelt" feliratot.

6.8.3.5.6 A 6.8.2.5.2 pontban előírt adatokon kívül a következőket kell felírni

a tartálykocsi mindkét oldalára (magára a
tartányra vagy egy táblára):
magára a tankkonténerre (magára a tartányra
vagy egy táblára):

a) - a bizonyítvány szerinti (lásd a 6.8.2.3.1 pontot) tartánykódot a tartány tényleges próbanyomásával együtt;

- az "engedélyezett legalacsonyabb töltési hőmérséklet ..." feliratot;

b) ha a tartányt csak egyetlen anyag szállítására használják:

- a gáz helyes szállítási megnevezését, ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt

gázoknál a műszaki megnevezést57);

- a tömegre töltött, sűrített gázok
esetében, valamint a cseppfolyósított
gázok, a mélyhűtött, cseppfolyósított
gázok és az oldott gázok esetében a
legnagyobb megengedett töltési töme-
get kg-ban;

c) ha a tartány többcélú:

- a tartányra engedélyezett gázok helyes szállítási megnevezését és ezenkívül az m.n.n. tételek alá tartozó gázok esetében a műszaki megnevezést57);

- ezen kívül minden gázra meg kell
adni a legnagyobb megengedett töltési
tömeget kg-ban;

d) ha a tartány hőszigetelt:

- a "hőszigetelt" vagy "vákuummal hőszigetelt" feliratot a nyilvántartásba vevő ország egyik hivatalos nyelvén, valamint, ha ez a nyelv nem az angol, a francia, a német vagy az olasz, akkor ezen nyelvek egyikén, kivéve, ha a fuvarozásban érintett országok közötti megállapodások mást írnak elő.

6.8.3.5.7A 6.8.2.5.2 pont szerinti terhelési határokat
- a tömegre töltött, sűrített gázoknál
- a cseppfolyósított, ill. a mélyhűtött csepp-
folyósított gázoknál, és
- az oldott gázoknál
a szállított anyagra vonatkozóan a tartány
megengedett legnagyobb töltési tömegének
figyelembevételével kell meghatározni. Vál-
takozó felhasználású tartálykocsi esetén
ugyanazon a forgatható táblán a terhelési
határon kívül az éppen szállított gáz helyes
szállítási megnevezését is fel kell tüntetni. A
forgatható táblát úgy kell kialakítani, ill.
rögzíthetőnek kell lennie, hogy a szállítás
közben ne forduljon át és ne lazuljon meg
(különösen ütközés vagy véletlen folytán).
(fenntartva)
6.8.3.5.8A 6.8.3.2.13 pont szerinti leszerelhető
tartányokat hordozó kocsik kocsitábláin a
6.8.2.5.2 és a 6.8.3.5.6 pont szerinti adatokat
nem kell feltüntetni.
(fenntartva)

6.8.3.5.9 (fenntartva)

A battériás kocsik és MEG-konténerek jelölése

6.8.3.5.10 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető helyre minden battériás kocsira és MEG-konténerre nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. A táblán beütéssel vagy bármilyen más, hasonló módon legalább a következő adatokat kell feltüntetni:

- a jóváhagyás száma;

- a gyártó megnevezése vagy jele;

- a gyártási sorozat száma;

- a gyártás éve;

- a próbanyomás (túlnyomás)58);

- a tervezési hőmérséklet59) (csak akkor, ha nagyobb, mint +50 °C vagy kisebb, mint -20 °C);

- a 6.8.3.4.10 - 6.8.3.4.13 pont szerint végrehajtott első, üzembe helyezés előtti vizsgálat és a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja (hónap, év);

- a vizsgálatokat végző szakértő bélyegzőlenyomata.

6.8.3.5.11A következő adatokat a battériás kocsi mind-
két oldalán egy táblán kell feltüntetni:
- a üzembentartói jelzés59) vagy az üzemben
tartó neve;
- az elemek száma;
- az elemek összes űrtartalma58);
- a terhelési határok a vasúti kocsi, valamint
az érintett vonalosztály alapján;
- a jóváhagyási bizonyítvány szerinti tar-
tánykód (lásd a 6.8.2.3.1 pontot) a bat-
tériás kocsi tényleges próbanyomásával58)
együtt;
- a battériás kocsiban szállított gáz helyes
szállítási megnevezése, ezenkívül az
m.n.n. tételek alá sorolt gázok esetében a
műszaki megnevezés57) is;
- a 6.8.2.4.3 és a 6.8.3.4.13 pont szerinti
következő vizsgálat időpontja (hónap, év).
A következő adatokat magán a MEG-kon-
téneren vagy egy táblán kell feltüntetni:
- a tulajdonos és az üzemben tartó neve;
- az elemek száma;
- az elemek összes űrtartalma58);
- a megengedett legnagyobb rakott tö-
meg58);
- a jóváhagyási bizonyítvány szerinti
tartánykód (lásd a 6.8.2.3.1 pontot) a
MEG-konténer tényleges próbanyomá-
sával58) együtt;
- azon gázok helyes szállítási megnevezése
(m.n.n. tétel alá sorolt gázok esetén
kiegészítve a műszaki megnevezéssel60)),
amelyek szállítására a MEG-konténert
használják;
és tömegre töltött MEG-konténereknél:
- a saját tömeg58).

6.8.3.5.12 A battériás kocsi, ill. a MEG-konténer vázán a betöltőhely közelében elhelyezett táblán a következőket kell feltüntetni:

- a sűrített gázok szállítására használt elemeknél a legnagyobb megengedett töltési nyomást58) 15 °C-on;

- a gáz helyes szállítási megnevezését a 3.2 fejezet szerint és ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázok esetében a műszaki megnevezést60);

és ezenkívül cseppfolyósított gázok esetében:

- a legnagyobb megengedett töltési tömeget58) elemenként.

6.8.3.5.13 A palackokat, a nagypalackokat, a gázhordókat, valamint a palackkötegek palackjait a 6.2.2.7 bekezdés szerint kell jelöléssel ellátni. Ezeket a tartályokat egyedileg nem kell az 5.2 fejezetben előírt veszélyességi bárcákkal ellátni.

A battériás kocsikat és a MEG-konténereket az 5.3 fejezet szerint kell narancssárga jelöléssel és nagybárcával ellátni.

6.8.3.6 A felsorolt szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált battériás kocsikra, ill. MEG-konténerekre vonatkozó előírások

(fenntartva)

6.8.3.7 A nem a hivatkozott szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált battériás kocsikra, ill. MEG-konténerekre vonatkozó követelmények

Az illetékes hatóság elismerhet olyan, azonos biztonsági szintet eredményező műszaki szabályzatot, amely célja a tudományos és műszaki haladás követése, vagy amely olyan szakterületre vonatkozik, amelyre a 6.8.3.6 bekezdésben nem szerepel szabvány, ill. olyan részterületet érint, amellyel a 6.8.3.6 bekezdésben szereplő szabvány nem foglalkozik. A 6.8.3 szakasz minimális követelményeinek azonban ezeknek a battériás kocsiknak, ill. MEG-konténereknek is meg kell felelniük.

A típusjóváhagyásban a kibocsátó szervezetnek meg kell határoznia az időszakos vizsgálatra vonatkozó eljárást, ha arra vonatkozóan a 6.2.2, a 6.2.4 szakaszban, ill. a 6.8.2.6 bekezdésben nincs szabvány hivatkozás, vagy a hivatkozott szabványok nem alkalmazhatók.

Az elismert szabályzatok jegyzékét az illetékes hatóságnak meg kell küldenie az OTIF Titkárságának. A jegyzéknek tartalmaznia kell a szabályzat(ok) címét, dátumát, tárgyát és elérhetőségének részleteit. A Titkárság a jegyzékeket a honlapján nyilvánosságra hozza.

Az illetékes hatóság az OTIF Titkárság értesítése nélkül is engedélyezheti olyan szabvány használatát, amelyet már elfogadtak, hogy a RID valamely későbbi kiadása hivatkozzon rá.

6.8.4 Különleges előírások

Megjegyzés: 1. A legfeljebb 60 °C lobbanásponté folyadékokra és a gyúlékony gázokra lásd még a 6.8.2.1.26, a 6.8.2.1.27 és a 6.8.2.2.9 pontot is.

2. A legalább 1 MPa (10 bar) próbanyomású tartányokra és a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokra lásd a 6.8.5 szakaszt.

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában fel vannak tüntetve, a következő különleges előírásokat kell alkalmazni:

a) Gyártás (TC)

TC1 A tartány anyagára és gyártására a 6.8.5 szakasz követelményei vonatkoznak.

TC2 A tartányt és szerelvényeit legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból vagy olyan alkalmas acélból kell készíteni, ami nem hajlamos a hidrogén-peroxid elbontására. Amennyiben a tartány legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból készül, a falvastagságnak nem kell 15 mm-nél nagyobbnak lennie még akkor sem, ha a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezés nagyobb értéket adna.

TC3 A tartányt ausztenites acélból kell gyártani.

TC4 A tartányt zománcból vagy azonos hatékonyságú anyagból készített béléssel kell ellátni, ha a tartány anyagát az UN 3250 klór-ecetsav megtámadja.

TC5 A tartányt legalább 5 mm vastag ólombéléssel vagy ezzel egyenértékű béléssel kell ellátni.

TC6 Ha a tartányhoz alumínium használatára van szükség, az ilyen tartányt legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból kell gyártani, a falvastagságnak nem kell 15 mm-nél nagyobbnak lennie még akkor sem, ha a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezés nagyobb értéket adna.

TC7 (fenntartva)

b) Szerelvények (TE)

TE1 (törölve)

TE2 (törölve)

TE3 A tartánynak a következő előírásoknak is meg kell felelnie. A melegítőberendezés nem nyúlhat be a tartány belsejébe, hanem azt a tartány külsejére kell felszerelni. A foszfor eltávolítására használt csövet azonban fűtőköpennyel lehet ellátni. A köpeny fűtőkészülékét úgy kell beállítani, hogy a foszfor hőmérséklete ne emelkedjen a tartány töltési hőmérséklete fölé. A töltő- és ürítőcsőnek a tartány felső részébe kell csatlakoznia, nyílások a tartányban csak a foszfor legmagasabb megengedett szintje fölötti részén lehetnek, és reteszelhető kupakkal teljesen zárhatóknak kell lenniük.

A tartányt a foszforszint ellenőrzésére mérőberendezéssel kell ellátni, és ha védőfolyadékként vizet használnak, olyan rögzített szintjelzéssel kell ellátni, amely a megengedett legmagasabb vízszintet mutatja.

TE4 A tartányt nehezen gyulladó anyagból készített hőszigeteléssel kell ellátni.

TE5 Ha a tartány hőszigeteléssel van ellátva, az ilyen hőszigetelést nehezen gyulladó anyagból kell készíteni.

TE6 A tartány ellátható olyan szerkezettel, amely megakadályozza a túlzott nyomás vagy vákuum kialakulását a tartányban, és a kialakítása eleve kizárja, hogy szivárogjon vagy a szállított anyagtól eltömődjön.

TE7 A tartány ürítőberendezését két, egymástól függetlenül működő, egymás mögötti zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első jóváhagyott típusú, pillanatzáró szeleppel ellátott belső zárószelepből, a második az ürítőcsonk mindegyik végén külső tolózárból áll. Mindkét külső tolózár kibocsátónyílásán vakkarimát vagy más azonos biztonságot nyújtó szerkezetet kell alkalmazni. A belső zárószelepnek a tartányon akkor is rögzítve és zárva kell maradnia, ha az ürítőcső leszakad.

TE8 A tartány külső töltő-ürítőcső csatlakozásait olyan anyagból kell készíteni, amely nem hajlamos a hidrogén-peroxid bomlásának előidézésére.

TE9 A tartány felső részén olyan zárószerkezetet kell elhelyezni, amely megakadályozza a tartányban a szállított anyag bomlásából adódó túlnyomás kialakulását, a folyadék kiszivárgását és idegen anyagoknak a tartányba bejutását.

TE10 A tartány zárószerkezeteit úgy kell kialakítani, hogy a szállítás során a megszilárduló anyag ne akadályozza a szerkezet működését. Ha a tartány hőszigetelő anyaggal van borítva, az anyagnak szervetlennek és gyúlékony anyagoktól teljesen mentesnek kell lennie.

TE11 A tartányt és üzemi szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a folyadék kiszivárgását és a tartányban az anyag bomlásából adódó túlnyomás kialakulását. Megfelel ennek az előírásnak az olyan biztonsági szelep, amely megakadályozza idegen anyagoknak a tartányba való bejutását.

TE12 A tartányt a 6.8.3.2.14 pont előírásainak megfelelő hőszigeteléssel kell ellátni. A fényvédő tetőt és a tartány általa nem fedett minden részét, illetve a teljes hőszigetelés külső felületét vagy fehérre kell festeni, vagy világos színű, metál fényezésűnek kell lennie. A festést minden szállítás előtt meg kell tisztítani és sárgulás vagy sérülés esetén fel kell újítani. A hőszigetelésnek nem szabad semmiféle gyúlékony anyagot tartalmaznia.

A tartányt hőmérséklet érzékelő szerkezettel kell ellátni.

A tartányt biztonsági szelepekkel és vészlefúvó szerkezetekkel kell ellátni. Vákuumszelepek is használhatók. A vészlefúvó szerkezeteknek a szerves peroxid tulajdonságai és a tartány szerkezeti jellemzői alapján meghatározott nyomáson kell működésbe lépniük. A tartány testben olvadóbetétek nem engedélyezettek.

A tartányt rugóterhelésű biztonsági szelepekkel kell ellátni, ami megakadályozza a tartányban az 50 °C-on keletkező bomlástermékek és felszabaduló gőzök okozta lényeges nyomásnövekedést. A biztonsági szelep(ek) nyitónyomását és teljesítményét a TA2 különleges előírásban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A nyitónyomás azonban semmi esetre sem lehet akkora, hogy a tartány felborulása esetén a szelepen keresztül folyadék szabadulhasson ki.

A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésű vagy hasadótárcsás típusúak lehetnek, és lehetővé kell tenniük minden bomlástermék és gőz eltávolítását, amely az öngyorsuló bomlás alatt fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a következő képlettel jellemezhető:

ahol
q = hőfelvétel[W]
A = nedvesített felület[m2]
F = szigetelési együttható[-]
F = 1 nem szigetelt tartányokra, vagy
ahol
K =a szigetelőréteg hővezetési együtthatója[Wm-1K-1]
L =a szigetelőréteg vastagsága[m]
U =K/L = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója[Wm-2K-1]
TPO =a peroxid hőmérséklete lefúváskor[K]

A vészlefúvó szerkezet(ek) nyitónyomásának nagyobbnak kell lennie, mint az előzőekben meghatározottak és azt a TA2 különleges előírásban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A vészlefúvó szerkezetet úgy kell méretezni, hogy a tartányban a legnagyobb nyomás soha ne haladja meg a tartány próbanyomását.

Megjegyzés: A vészlefúvó szerkezet méretezésére a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv " 5. Függelékben található példa.

A teljes hőszigetelésű tartányoknál a vészlefúvó szerkezet(ek) teljesítményét és beállítását a felület 1%-át kitevő szigetelés veszteséget feltételezve kell meghatározni.

A tartányok vákuumszelepeit és rugóterhelésű biztonsági szelepeit lángzárral kell ellátni, kivéve, ha a szállítandó anyagok és azok bomlástermékei nem éghetőek. A lefúvási teljesítménynek a lángzár által okozott csökkenésére figyelemmel kell lenni.

TE13 A tartányt hőszigeteléssel kell ellátni és fel kell szerelni külső fűtő-berendezéssel.

TE14 A tartányt hőszigeteléssel kell ellátni. A tartányköpennyel közvetlenül érintkezésben levő hőszigetelés gyulladási hőmérsékletének legalább 50 °C-kal magasabbnak kell lennie annál a legmagasabb hőmérsékletnél, amelyre a tartányt kialakították.

TE15 (törölve)

TE16A tartálykocsi semmilyen része sem
készülhet fából, kivéve, ha alkalmas
bevonattal van ellátva.
(fenntartva)
TE17A leszerelhető tartányokra61) a
következő előírások vonatkoznak:
a) a kocsi alvázon úgy kell rög-
zíteni, hogy ne mozdulhassanak el;
b) nem köthetők össze gyűjtő-
csővel;
c) ha a tartányok gördíthetők, a
szelepeket védősapkával kell ellátni.
(fenntartva)

TE18 (fenntartva)

TE19 (fenntartva)

TE20 Függetlenül a 4.3.4.1.2 pontban szereplő csoportos hozzárendelés szerinti tartány rangsor által megengedett egyéb tartánykódoktól, a tartányt biztonsági szeleppel kell ellátni.

TE21 A zárószerkezeteket rögzíthető sapkával kell védeni.

TE22A felütközés vagy baleset esetén be-
következő kár mértékének csökken-
tése érdekében a folyékony állapot-
ban szállított anyagok, ill. gázok szál-
(fenntartva)
lítására használt tartálykocsikat,
valamint a battériás kocsikat úgy kell
kialakítani, hogy
- vagy az alvázra szerelt, meghatá-
rozott szerkezeti elem rugalmas
vagy maradó alakváltozása révén,
- vagy más, hasonló megoldással
(pl. törőelemek alkalmazásával)
a kocsi mindkét végén legalább
800 kJ energiát legyenek képesek el-
nyelni.
Az energia elnyelés egyenes vágá-
nyon történő felütközésre vonatkozik.
Az energia elnyelése csak olyan eset-
ben következhet be maradó alakvál-
tozás révén, amely a normális vasút-
üzemi körülmények között nem for-
dul elő (12 km/h-nál nagyobb ütkö-
zési sebesség esetén vagy ha az egy
ütközőben ébredő erő nagyobb mint
1500 kN ).
Ha a kocsi valamelyik végén legfel-
jebb 800 kJ energia nyelődik el, nem
érheti olyan erőhatás a tartányt, amely
annak észrevehető, maradó alakvál-
tozását okozná.
E különleges előírás követelményei
teljesítettnek tekinthetők, ha az EN
15551:2009 (Vasúti alkalmazások.
Vasúti járművek. Ütközők) szabvány
7. fejezete szerinti törésbiztos ütköző-
ket (energia elnyelő elemeket) alkal-
maznak, és a kocsiszekrény ellenálló
képessége megfelel az EN 12663-
2:2010 (Vasúti alkalmazások. Vasúti
járművek kocsiszekrényeinek szerke-
zeti követelményei. 2. rész: Teher-
kocsik) szabvány 6.3 pontjának és
8.2.5.3 alpontjának.
E különleges előírás követelményei
teljesítettnek tekinthetők az olyan tar-
tálykocsiknál, amelyeken az önműkö-
dő kapcsolókészülék olyan energia
elnyelő elemekkel van ellátva, ame-
lyek kocsi mindkét végén legalább
130 kJ energiát legyenek képesek el-
nyelni.

TE23 A tartányt olyan szerkezettel kell ellátni, amely megakadályozza a túlzott nyomás vagy vákuum kialakulását a tartányban, és a kialakítása eleve kizárja, hogy szivárogjon vagy a szállított anyagtól eltömődjön.

TE24 (törölve)

TE25A tartálykocsik tartányát az ütköző-
felugrás és kisiklás megakadályozása
céljából, vagy legalább az ütköző-
felugrás okozta kár mérséklése
érdekében védeni kell a következő
intézkedések legalább egyikének az
alkalmazásával.
Az ütközőfelugrás megakadályozására
szolgáló intézkedések:
a) Ütközőfelugrás elleni védőeszköz
Az ütközőfelugrás elleni védő-
eszköznek biztosítania kell, hogy a
vasúti kocsi alvázkerete ugyanazon
vízszintes síkban maradjon.
A következő követelményeknek
kell teljesülni:
- Az ütközőfelugrás elleni védő-
eszköz nem akadályozhatja a
vasúti kocsi normál üzemelését
(pl. ívbeállás, berni négyszög,
mell-fogantyú). Az ütköző-
felugrás elleni védőeszköznek
lehetővé kell tennie az ütköző-
felugrás elleni védőeszközzel
ellátott másik kocsi szabad
beállását 75 m sugarú ívbe.
- Az ütközőfelugrás elleni védő-
eszköz nem akadályozhatja az
ütköző normális működését
(rugalmas vagy maradó alak-
változás) (lásd még a 6.8.4 sza-
kasz b) pontjában lévő TE22
különleges előírást).
- Az ütközőfelugrás elleni védő-
eszköznek függetlenül attól,
hogy a kocsi mennyire van
megrakva, ill. elhasználódva
működnie kell.
- Az ütközőfelugrás elleni védő-
eszköznek 150 kN függőle-
gesen (felfelé és lefelé) ható
erőt kell kibírnia.
- Az ütközőfelugrás elleni védő-
eszköznek hatásosnak kell len-
nie függetlenül attól, hogy a
másik érintett kocsi el van-e
látva ilyen védőeszközzel. Az
ütközőfelugrás elleni védő-esz-
közök nem gátolhatják egymás
működését.
- A túlnyúlás legfeljebb 20 mm-t
növekedhet az ütközőfelugrás
elleni védőeszköz rögzítése
miatt.
(fenntartva)
- Az ütközőfelugrás elleni védő-
eszköznek legalább olyan szé-
lesnek kelle lennie, mint az
ütközőtányér (kivéve a bal-
oldali fellépő fölött elhelyez-
kedő védőeszközt, amely nem
nyúlhat be a kocsirendező
számára szükséges szabad tér-
be, az ütköző maximális széles-
ségét azonban annak is le kell
fednie.)
- Minden ütköző felett kell
lennie ütközőfelugrás elleni
védőeszköznek.
- Az ütközőfelugrás elleni
védőeszköznek meg kell en-
gednie az ütközők felszerelését
az EN 12663-2:2010 "Vasúti
alkalmazások. Vasúti járművek
kocsiszekrényeinek szerkezeti
követelményei. 2. rész: Teher-
kocsik" és az EN 15551:2011
Vasúti alkalmazások. Vasúti
járművek. Ütközők" szabvány-
ban foglaltak szerint, és nem
gátolhatja a karbantartási mun-
kát.
- Az ütközőfelugrás elleni védő-
eszközt úgy kell beszerelni,
hogy ne növekedjen annak koc-
kázata, hogy ütközéskor a
tartányfeneket átszúrja.
Az ütközőfelugrás okozta kár mér-
séklésére szolgáló intézkedések:
b) A tartányfenekek falvastagságá-
nak növelése, vagy más, nagyobb
energia elnyelő képességű anyag
alkalmazása
Ebben az esetben a tartányfenekek
falvastagságának legalább 12 mm-
nek kell lenniük.
Az UN 1017 klór, az UN 1749
klór-trifluorid, az UN 2189 diklór-
szilán, az UN 2901 bróm-klorid és
az UN 3057 trifluor-acetil-klorid
szállítására használt tartányok
esetében azonban a tartány-
fenekek falvastagságának legalább
18 mm-nek kell lennie.
c) A tartányfenekek szendvics bur-
kolása
Ha a védelmet szendvics burkolat
látja el, annak a tartányfenék teljes
területét le kell fednie és a "Ve-
szélyes anyagok szállítótartályai.
Fémtartályok legfeljebb 0,5 bar
üzemi nyomásra. Kialakítás és
konstrukció" című EN 13094
szabvány "B" melléklete szerint
mérve legalább 22 kJ energia
elnyelő képességűnek kell lennie
(ami 6 mm-es falvastagságnak
felel meg). Ha szerkezeti kiala-
kítással a korrózió veszélye nem
küszöbölhető ki, lehetőséget kell
biztosítani a tartányfenék külső
falának ellenőrzésére, pl. lesze-
relhető burkolat.
d) Védőpajzs a vasúti kocsi mindkét
végén
Ha a kocsi mindkét végén védő-
pajzs van, a következő követel-
ményeknek kell teljesülni:
- a védőpajzsnak minden esetben
le kell fednie a tartány széles-
ségét a megfelelő magasságig,
továbbá a védőpajzsnak teljes
magasságában legalább olyan
szélesnek kell lenni, mint az
ütközőtányérok külső széle
által meghatározott távolság;
- a védőpajzs mellgerenda felső
szélétől mért magasságának le
kell fedni
• vagy a tartány átmérőjének
kétharmadát
• vagy legalább 900 mm-t és
ezenkívül a felső szélénél el
kell látni a felemelkedő
ütközőt lefogó eszközzel;
- a védőpajzs falvastagságának
legalább 6 mm-nek kell lennie;
- a védőpajzsot és a rögzítési
pontjait úgy kell kiképezni,
hogy minimális legyen annak a
lehetősége, hogy a védőpajzs
maga átszúrhassa tartányfene-
ket.
e) Védőpajzs az önműködő kapcsoló-
készülékkel ellátott vasúti kocsi
mindkét végén
Ha a kocsi mindkét végén védő-
pajzs van, a következő követelmé-
nyeknek kell teljesülni:
- a védőpajzsnak a tartány fene-
ket legalább a mellgerenda fel-
ső szélétől mért 1100 mm ma-
gasságig le kell fednie, a kap-
csolókészüléket olyan eszköz-
zel kell ellátni, amely megaka-
dályozza a nem szándékos szét-
kapcsolódást, és a védőpajzs-
nak teljes magasságában leg-
alább 1200 mm szélesnek kell
lennie;
- a védőpajzs falvastagságának
legalább 12 mm-nek kell len-
nie;
- a védőpajzsot és a rögzítési
pontjait úgy kell kiképezni,
hogy a lehető legkisebbre csök-
kenjen annak a valószínűsége,
hogy maga a védőpajzs áthatol-
jon a tartányfenéken.
Az előző b), c) és d) pontokban em-
lített falvastagságok referencia acélra
vonatkoznak. Más anyag alkalmazása
esetén - a szerkezeti acél kivételével -
a megfelelő falvastagságot a 6.8.2.1.18
pontban lévő képlet alapján kell ki-
számítani. Az Rm és az A értékeire az
anyagszabványok által meghatározott
legkisebb értékeket kell használni.

c) Típusjóváhagyás (TA)

TA1 A tartányt nem szabad szerves anyagok szállítására jóváhagyni.

TA2 Ez az anyag csak a származási ország illetékes hatósága által meghatározott feltételek mellett szállítható tartálykocsiban vagy tankkonténerben, ha a következőkben említett vizsgálatok alapján az illetékes hatóság úgy ítéli meg, hogy a szállítás biztonságosan végrehajtható.

Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, ezeket a feltételeket a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának kell elismernie.

A tartány típusjóváhagyásához vizsgálatokat kell végezni:

- annak bizonyítására, hogy a szállított anyag összeférhető minden olyan anyaggal, amellyel normál esetben a szállítás során érintkezésbe kerül;

- hogy megfelelő adatok álljanak rendelkezésre ahhoz, hogy a tartány szerkezeti jellemzőit is figyelembe véve a vészlefúvó szerkezetek és a biztonsági szelepek tervezhetők legyenek; és

- az anyag biztonságos szállításához szükséges különleges követelmények meghatározásához.

A vizsgálatok eredményeit fel kell tüntetni a típusjóváhagyási bizonyítványban.

TA3 Ez az anyag csak LGAV vagy SGAV tartánykódú tartányokban szállítható; a 4.3.4.1.2 pont szerinti tartány rangsor nem alkalmazható.

TA4 Az 1.8.7 szakasz megfelelőség-értékelésre vonatkozó eljárását az illetékes hatóságnak, ill. megbízottjának vagy az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetnek kell végrehajtani.

TA5 Ez az anyag csak S2.65AN(+) tartánykódú tartányban szállítható, a 4.3.4.1.2 pont szerinti tartányrangsor nem alkalmazható.

d) Vizsgálatok (TT)

TT1 A tiszta alumíniumból készült tartányokat üzembe helyezés előtt és időszakosan elegendő 250 kPa (2,5 bar) nyomással (túlnyomással) a folyadéknyomás-próbának alávetni.

TT2 A tartány belső bevonatát minden évben az illetékes hatóság által elismert szakértővel kell ellenőriztetni, akinek a tartány belsejét meg kell vizsgálni.

TT3(fenntartva)A tartányt 6.8.2.4.2 pont előírásaitól
eltérően legalább nyolc évenként kell
időszakos vizsgálatnak alávetni, ami-
nek ki kell terjednie a megfelelő ké-
szülékkel végzett falvastagság ellen-
őrzésre. Ilyen tartánynál a 6.8.2.4.3
pont szerinti tömörségi próbát és
ellenőrzést legalább négy évenként el
kell végezni.

TT4 A tartányt

négy évenkéntkét és fél évenként

alkalmas készülékkel (pl. ultrahanggal) a korrózióállóságra meg kell vizsgálni.

TT5 A tartányon a folyadéknyomás-próbát

négy évenkéntkét és fél évenként

meg kell ismételni.

TT6A tartányt legalább négy évenként
időszakos vizsgálatnak kell alávetni,
ennek keretében folyadéknyomáspró-
bát is kell végezni.
(fenntartva)

TT7 A 6.8.2.4.2 pont előírásaitól eltérően a belső állapot időszakos vizsgálatát az illetékes hatóság által jóváhagyott programmal is lehet helyettesíteni.

TT8 Azokat a tartányokat, amelyken a 6.8.3.5.1 - 6.8.3.5.3 pontok szerint az UN 1005 vízmentes ammónia helyes szállítási megnevezése fel van tüntetve, és amelyeket az anyagszabvány szerinti finom szemcseszerkezetű, 400 N/mm2-nél nagyobb folyáshatárú acélból gyártottak, a 6.8.2.4.2 pont szerinti minden időszakos vizsgálat alkalmával a felületi repedések észleléséhez mágneses repedésvizsgálatnak kell alávetni.

Minden tartány alsó részén minden kör- és hosszvarratot legalább hosszúságuk 20%-át kitevő mértékben, valamint minden csőcsonk hegesztést és a javított vagy csiszolt területeket meg kell vizsgálni.

Ha az anyag jelölését a tartányról, ill. a tartánytábláról eltávolítják, mágneses repedésvizsgálatot kell végezni és ezen tevékenységet a tartány-vizsgálati könyvhöz csatolt vizsgálati tanúsítványban kell rögzíteni.

A mágneses repedésvizsgálatot csak olyan, arra alkalmas személy végezheti, akinek erre a módszerre az EN ISO 9712:2012 szabvány (Roncsolásmentes vizsgálat. Roncsolásmentes vizsgálatot végző személyzet minősítése és tanúsítása.) szerinti minősítése van.

TT9 Az 1.8.7 szakasz vizsgálatokra (beleértve a gyártás felügyeletét is) vonatkozó eljárását az illetékes hatóságnak, ill. megbízottjának vagy az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/ IEC 17020:2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetnek kell végrehajtani.

TT10 A 6.8.2.4.2 pont szerinti időszakos vizsgálatot

legalább négy évenkéntlegalább két és fél évenként

kell elvégezni.

e) Jelölés (TM)

Megjegyzés: Ezeket a jelöléseket a jóváhagyó ország valamelyik hivatalos nyelvén, és ezenkívül, ha ez a nyelv nem angol, francia, német vagy olasz, akkor angol, francia, német vagy olasz nyelven is meg kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozásban érintett országok közötti megállapodások másként rendelkeznek.

TM1 A tartányt a 6.8.2.5.2 pontban előírtakon kívül el kell látni a "Szállítás alatt tilos kinyitni. Öngyulladásra hajlamos" felirattal (lásd az előző megjegyzést is).

TM2 A tartányt a 6.8.2.5.2 pontban előírtakon kívül el kell látni a "Szállítás alatt tilos kinyitni. Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejleszt" felirattal (lásd az előző megjegyzést is).

TM3 A tartányon a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán fel kell tüntetni az anyag helyes szállítási megnevezését és a tartány megengedett legnagyobb rakomány tömegét kg-ban.

A 6.8.2.5.2 pont szerinti terhelési ha-
tárokat az adott anyagra a megenge-
dett legnagyobb töltési tömeg figye-
lembevételével kell megállapítani.

TM4 A tartányon a 6.8.2.5.2 pontban előírt fémtáblán vagy a tartány falán - ha az úgy van megerősítve, hogy szilárdságát nem csökkenti - a következő kiegészítő adatot kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon: az anyag kémiai elnevezése engedélyezett koncentrációjával együtt.

TM5 A tartányra a 6.8.2.5.1 pontban előírt adatokon kívül fel kell írni a tartány legutóbbi belső vizsgálatának idejét (hónap, év).

TM6A tartálykocsikra az 5.3.5 szakasz
szerinti narancssárga csíkot fel kell
tüntetni.

TM7 A 6.8.2.5.1 pontban előírt táblára beütéssel vagy más hasonló módon fel kell tüntetni az 5.2.1.7.6 pontban ábrázolt sugárveszély szimbólumot is. A stilizált lóherét közvetlenül a tartány falába is be lehet vésni, ha a falak úgy meg vannak erősítve, hogy a bevésés nem csökkenti a tartány szilárdságát.

6.8.5 A legalább 1 MPa (10 bar) próbanyomású tartálykocsik és tankkonténerek tartányai gyártási anyagaira és gyártására, valamint a 2 osztályba tartozó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartálykocsik és tankkonténerek tartányai gyártási anyagaira és gyártására vonatkozó előírások

6.8.5.1 Anyagok és tartányok

6.8.5.1.1 a) A következő anyagok szállítására szolgáló tartányokat acélból kell gyártani:

- a 2 osztály sűrített, cseppfolyósított és oldott gázai,

- a 4.2 osztály UN 1380, 2845, 2870, 3194 és 3391 - 3394 számú anyagai, valamint

- a 8 osztály anyagai közül az UN 1052 vízmentes hidrogén-fluorid és az UN 1790 fluor-hidrogénsav 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal.

b) A következő anyagok szállítására szolgáló, finom szemcseszerkezetű acélból gyártott tartányokat a hőhatás okozta feszültség kiküszöbölésére hőkezelésnek kell alávetni:

- 2 osztály maró gázai és az UN 2073 ammónia oldat; valamint

- a 8 osztály anyagai közül az UN 1052 vízmentes hidrogén-fluorid és az UN 1790 fluor-hidrogénsav 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal.

A hőkezelés elhagyható, ha

1. nem áll fenn a feszültségkorróziós repedezés veszélye;

2. a hegesztési varratból, az átmeneti övezetből, ill. az alapanyagból vett legalább három-három próbatesten kapott ütőmunka középértéke átlagosan 45 J. A próbatesteknek az ISO-V típusú próbatestnek kell lenniük. Az alapanyag esetén a hengerlési irányra merőlegesen kivágott próbatesteket kell vizsgálni. A hegesztési varratnál, ill. az átmeneti övezetben vett próbatestnél az S horonynak a hegesztési varrat közepére, ill. az átmeneti övezet közepére kell esnie.

c) A 2 osztályba tartozó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat acélból, alumíniumból, alumíniumötvözetből, rézből vagy rézötvözetből, pl. sárgarézből kell gyártani. A rézből vagy rézötvözetből gyártott tartányokat csak olyan gázokhoz szabad használni, amelyek nem tartalmaznak acetilént; az etilén azonban tartalmazhat 0,005% acetilént.

d) Csak olyan anyagok használhatók, amelyek a tartány és felszerelései legkisebb és legnagyobb üzemi hőmérsékletéhez megfelelőek.

6.8.5.1.2 A tartányok gyártásához használható anyagok a következők:

a) olyan acélok, amelyek a legkisebb üzemi hőmérsékleten sem hajlamosak a ridegtörésre (lásd a 6.8.5.2.1 pontot):

- szerkezeti acélok (kivéve a 2 osztály mélyhűtött, cseppfolyósított gázaihoz);

- finom szemcseszerkezetű acél - 60 °C hőmérsékletig;

- nikkellel ötvözött acél (0,5.9% nikkeltartalommal) a nikkeltartalomtól függően - 196 °C hőmérsékletig;

- ausztenites króm-nikkel acél - 270 °C hőmérsékletig;

b) legalább 99,5% tisztasági fokú alumínium vagy alumíniumötvözetek (lásd a 6.8.5.2.2 pontot);

c) legalább 99,9%-os tisztasági fokú, oxigénmentes réz vagy 56%-nál több rezet tartalmazó rézötvözetek (lásd a 6.8.5.2.3 pontot).

6.8.5.1.3 a) Az acélból, alumíniumból vagy alumíniumötvözetből gyártott tartányok csak hegesztettek vagy varrat nélküliek lehetnek.

b) Az ausztenites acélból, rézből vagy rézötvözetből gyártott tartányok keményforrasztással is készülhetnek.

6.8.5.1.4 A szerelvényeket és a tartozékokat vagy csavarozással, vagy a következő módon lehet a tartányokra rögzíteni:

a) acélból, alumíniumból és alumíniumötvözetből készült tartányokra hegesztéssel;

b) ausztenites acélból, vörösrézből vagy rézötvözetből készült tartányokra hegesztéssel vagy keményforrasztással.

6.8.5.1.5 A tartányokat úgy kell kialakítani, és úgy kell a kocsi alvázára vagy a konténerkeretbe rögzíteni, hogy eleve kizárt legyen a teherviselő elemek olyan lehűlése, amely ridegtörést okozhatna. A tartányokat rögzítő szerkezeti részeket is oly módon kell kialakítani, hogy szükséges mechanikai szilárdságuk még akkor is megmaradjon, ha a tartány a legkisebb megengedett üzemi hőmérsékleten van.

6.8.5.2 Vizsgálati követelmények

6.8.5.2.1 Acéltartányok

A tartányok gyártásához használt anyagoknak és a hegesztési varratoknak a legkisebb üzemi hőmérsékleten, de legalább - 20 °C-on a fajlagos ütőmunka szempontjából legalább a következő feltételeknek kell megfelelniük:

- A vizsgálatot V bemetszésű próbatestekkel kell végezni.

- Szerkezeti acél, finom szemcseszerkezetű acél, 5%-nál kevesebb Ni-tartalmú ferrites acélötvözet, 5...9% Ni-tartalmú ferrites acélötvözet és ausztenites króm-nikkel acél próbapálca esetén a legkisebb fajlagos ütőmunkának (lásd 6.8.5.3.1 - 6.8.5.3.3) 34 J/cm2-nek kell lenni. A próbatest hossztengelyének a hengerlési irányra merőlegesnek, a V alakú bemetszésnek a lemez felületére merőlegesnek kell lennie (az ISO R148 szerint). (A szerkezeti acél próbapálca hossztengelye az érvényes ISO szabványok szerint a hengerlési iránnyal egybeeshet.)

- Ausztenites acéloknál csak a hegesztési varratokat kell a fajlagos ütőmunkavizsgálatnak alávetni.

- A - 196 °C-nál kisebb üzemi hőmérsékletek esetén a fajlagos ütőmunka-vizsgálatot nem a legkisebb üzemi hőmérsékleten, hanem -196 °C-on hajtják végre.

6.8.5.2.2 Alumínium- vagy alumíniumötvözet-tartányok

A tartányok hegesztési varratainak meg kell felelniük az illetékes hatóság által előírt követelményeknek.

6.8.5.2.3 Réz vagy rézötvözet tartányok

A fajlagos ütőmunka kielégítő voltának meghatározásához nem szükséges vizsgálatot végezni.

6.8.5.3 A fajlagos ütőmunka-vizsgálat

6.8.5.3.1 10 mm-nél vékonyabb, de legalább 5 mm vastag lemezeknél 10 mm x e mm keresztmetszetű próbatestet kell használni, ahol e a lemez vastagsága. Szükség esetén megengedett a 7,5 mm-re vagy 5 mm-re történő megmunkálás. A legkisebb 34 J/cm2 értéknek minden esetben meg kell lennie.

Megjegyzés: 5 mm-nél vékonyabb lemezeknél és hegesztési varrataiknál fajlagos ütőmunkavizsgálatot nem kell végezni.

6.8.5.3.2 a) Lemez vizsgálatakor a fajlagos ütőmunkát három próbatesten kell meghatározni. A próbatestet a hengerlés irányára merőlegesen kell kivágni, de szerkezeti acél esetén a hengerlés irányában is kivágható.

b) A hegesztési varratok vizsgálatakor a próbatestet a következőképpen kell kivágni:

e ≤ 10 mm esetén

- három próbatestet a hegesztési varrat közepén levő bemetszéssel;

- három próbatestet a hőhatás által érintett övezet közepén levő bemetszéssel; a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie;

A hegesztési varrat közepe

Hőhatás által érintett övezet

10 mm < e ≤ 20 mm esetén

- három próbatestet a hegesztési varrat közepéről;

- három próbatestet a hőhatás által érintett övezetből; a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie;

A hegesztési varrat közepe

Hőhatás által érintett övezet

e > 20 mm esetén

- három-három próbatestből álló két készletet (egy készletet a lemez felső oldalán és egy készletet a lemez alsó oldalán) az ábrán megjelölt helyekről kivágva; ha a kivágás a hőhatás által érintett övezetből történik, a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie.

A hegesztési varrat közepe

Hőhatás által érintett övezet

6.8.5.3.3 a) Lemezek esetében a három próba eredménye középértékének meg kell felelni a 6.8.5.2.1 pontban jelzett 34 J/cm2 legkisebb értéknek. A három érték közül legfeljebb egy lehet kisebb, mint e legkisebb érték, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.

b) Hegesztéseknél a hegesztési varrat közepéből vett három próbatest vizsgálatakor az eredmény középértéke nem lehet kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték. A három érték közül legfeljebb egy lehet kisebb, mint e legkisebb érték, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.

c) A hőhatás által érintett övezet esetén (amikor a V alakú bemetszés a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán van) a három próbatest közül legfeljebb egynél lehet kisebb érték, mint a legkisebb 34 J/cm2, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.

6.8.5.3.4 Ha a 6.8.5.3.3 pontban előírt követelmények nem teljesülnek, a vizsgálatot egyszer meg lehet ismételni akkor, ha

a) az első három próba eredményének középértéke kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték, vagy

b) az egyedi értékek közül egynél többnek az értéke kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték, de legalább 24 J/cm2.

6.8.5.3.5 A lemez vagy a hegesztés ismételt fajlagos ütőmunka-vizsgálatkor az egyedi értékek közül egyik sem lehet kisebb, mint a legkisebb 34 J/cm2 érték. Az eredeti és az ismételt vizsgálati eredmények átlagának legalább 34 J/cm2-nek kell lenni.

A hőhatás által érintett övezeten végzett ismételt fajlagos ütőmunka-vizsgálat esetében az egyedi értékek egyike sem lehet kisebb, mint 34 J/cm2.

6.8.5.4 Hivatkozás a szabványokra

A 6.8.5.2 és a 6.8.5.3 bekezdés követelményei a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:

EN 1252-1:1998 Kriogén tartályok. Alapanyagok. 1. rész: Szívóssági követelmények -80°C-nál kisebb hőmérsékletekhez.

EN 1252-2:2001 Kriogén tartályok. Alapanyagok. 2. rész: Szívóssági követelmények -80°C és -20°C hőmérséklet között.

6.9 fejezet

A szálvázas műanyagból gyártott tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények tervezésére, gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó követelmények

Megjegyzés: A mobil tartányokra és az UN többelemes gázkonténerekre (UN MEG-konténerekre) lásd a 6.7 fejezetet; a fémből gyártott, tartálykocsikra, leszerel-hető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a battériás kocsikra és többelemes gázkonténerekre (MEG-konténerekre) - az UN MEG-konténerek kivételével - lásd a 6.8 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.

6.9.1 Általános előírások

6.9.1.1 A szálvázas műanyag tankkonténereket, ill. tartányos cserefelépítményeket az illetékes hatóság által elismert minőségbiztosítási program szerint kell tervezni, gyártani és vizsgálni; a laminálási munkákat és a műanyag betétek hegesztését csak szakképzett személyzet végezheti az illetékes hatóság által elismert eljárással.

6.9.1.2 A szálvázas műanyag tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények tervezésére és vizsgálatára a 6.8.2.1.1, a 6.8.2.1.7, a 6.8.2.1.13, a 6.8.2.1.14 a) és b), a 6.8.2.1.25, a 6.8.2.1.27 és a 6.8.2.2.3 pont előírásait ugyancsak be kell tartani.

6.9.1.3 A szálvázas műanyag tankkonténerekhez, ill. tartányos cserefelépítményekhez fűtőelemek nem használhatók.

6.9.1.4 (fenntartva)

6.9.2 Gyártás

6.9.2.1 A tartányt alkalmas anyagból kell gyártani, amely a - 40 °C és + 50 °C közötti üzemi hőmérséklet-tartományban összeférhető a szállítandó anyaggal, kivéve, ha annak az országnak az illetékes hatósága, amelyben a szállítás történik, a különleges éghajlati viszonyok miatt más hőmérséklet-tartományt ír elő.

6.9.2.2 A tartány a következő három fő részből áll:

- belső betét,

- szerkezeti réteg,

- külső réteg.

6.9.2.2.1 A belső betét a tartányfal belső része, amely tartós vegyszerállósága révén elsődleges gátat képez a szállítandó anyaggal szemben, így megakadályoz minden veszélyes reakciót a tartány tartalmával, ill. megakadályozza a szerkezeti réteg minden olyan, lényeges gyengülését, amit a szállított anyagnak a belső betéten keresztüli diffúziója okozna.

A belső betét vagy szálvázas műanyag vagy hőre lágyuló műanyag betét lehet.

6.9.2.2.2 A szálvázas műanyag betétnek a következőkből kell állnia:

a) egy fedőrétegből ("gel-coat"): amely egy megfelelő, műgyantában dús felületi réteg, amely a műgyantával és a szállítandó anyaggal összeférhető fátyolszövettel van megerősítve. Ennek a rétegnek a száltömeg tartalma legfeljebb 30% lehet, a vastagságának 0,25 és 0,6 mm között kell lennie;

b) erősítő réteg(ek)ből: amely egy vagy több, legalább 2 mm vastagságú réteg, amely legalább 900 g/m2 üvegpaplant vagy vágott szálat tartalmaz, és amelynek üvegrosttartalma legalább 30 tömeg%, kivéve, ha az egyenértékű biztonság kisebb üvegrosttartalomnál bizonyított.

6.9.2.2.3 A hőre lágyuló műanyag betét a 6.9.2.3.4 pont szerinti hőre lágyuló műanyagból készült lemez, amelyet a kívánt alakúra hegesztenek össze és amelyhez a szerkezeti réteget ragasztják. A betét és a szerkezeti réteg között megfelelő ragasztóval tartós kötést kell kialakítani.

Megjegyzés: Gyúlékony folyékony anyagok szállítása esetén a betétnél a 6.9.2.14 bekezdés szerinti kiegészítő intézkedésekre lehet szükség az elektrosztatikus töltés felhalmozódásának megelőzésére.

6.9.2.2.4 A tartány szerkezeti rétege az a rész, amely a mechanikai igénybevételek elviselése céljából a 6.9.2.4 - 6.9.2.6 bekezdés szerint különlegesen van kialakítva. Ez a rész rendszerint meghatározott elrendezésű, több szálvázas rétegből áll.

6.9.2.2.5 A külső réteg a tartánynak az a része, amely a környezeti hatásoknak közvetlenül ki van téve. Legalább 0,2 mm vastag, műgyantában dús rétegből kell állnia. 0,5 mm-nél vastagabb réteg esetén üvegpaplant kell alkalmazni. Ennek a rétegnek az üvegrost-tartalma csak 30 tömeg%-nál kevesebb lehet, és alkalmasnak kell lennie a külső körülmények, különösen a szállítandó anyaggal való esetleges érintkezés elviselésére. A tartány szerkezeti rétegének az ultraibolya sugárzás okozta károsodással szembeni védelmére a műgyantának töltőanyagot vagy adalékanyagot kell tartalmaznia.

6.9.2.3 Nyersanyagok

6.9.2.3.1 A szálvázas műanyag tankkonténereket, ill. tartányos cserefelépítmények gyártásához használt minden anyag eredetének és műszaki tulajdonságainak ismertnek kell lennie.

6.9.2.3.2 Műgyanták

A műgyanta keverék feldolgozását szigorúan a gyártó ajánlásai szerint kell végezni, ez elsősorban a térhálósítók, az iniciátorok és a gyorsítók használatára vonatkozik. A következő műgyanták használhatók:

- telítetlen poliésztergyanták;

- vinilgyanták;

- epoxigyanták;

- fenolgyanták.

A műgyanták EN ISO 75-1:2013 Műanyagok. A behajlási hőmérséklet meghatározása terheléskor. 1. rész: Általános vizsgálati módszer (ISO/DIS 75-1:2013) szabvány szerint meghatározott hőtorzulási hőmérsékletének legalább 20 °C-kal magasabbnak kell lennie, mint a műanyag tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények legnagyobb üzemi hőmérséklete, de semmilyen esetben sem lehet 70 °C-nál alacsonyabb.

6.9.2.3.3 Szálvázas erősítés

A szerkezeti réteg erősítő anyagának megfelelő minőségű rostanyagból, pl. az ISO 2078:1993 szabvány szerinti E vagy ECR minőségű üvegszálakból kell állnia. A belső betét fedőrétegéhez az ISO 2078:1993 szabvány szerinti C minőségű üvegszál is használható. Hőre lágyuló műanyagból készült fátyolszövet a belső betéthez csak akkor használható, ha a szállítandó anyaggal való összeférhetősége bizonyított.

6.9.2.3.4 A hőre lágyuló műanyag betét anyaga

A betét anyagaként olyan hőre lágyuló műanyagok használhatók, mint pl. a kemény poli(vinil-klorid) (kemény PVC), a polipropilén (PP), a poli(vinilidén-fluorid) (PVDF), a poli(tetrafluor-etilén) (PTFE) stb.

6.9.2.3.5 Adalékanyagok

A műgyanta kezeléséhez szükséges adalékanyagok, pl. katalizátorok, gyorsítók, térhálósítók és tixotrop anyagok, valamint a tartány tulajdonságainak javítására használt anyagok, pl. töltőanyagok, színezékek, pigmentek stb. a tartány élettartama alatt a várható hőmérsékleti viszonyok között nem gyengíthetik az anyagot.

6.9.2.4 A tartányt, a tartozékait, az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy tervezett élettartamuk alatt a szállított anyag vesztesége nélkül (nem számítva az esetleges szelepeken keresztül kiszabaduló gázmennyiséget) ellenálljanak:

- a normális szállítási körülmények között fellépő statikus és dinamikus terheléseknek;

- a 6.9.2.5 - 6.9.2.10 bekezdésben előírt minimális terheléseknek.

6.9.2.5 A 6.8.2.1.14 a), ill. b) pontban előírt nyomáson és a tartányra meghatározott legnagyobb sűrűségű szállított anyag által a legnagyobb töltési foknál kifejtett statikus nehézségi erő hatására a tartány bármely rétegében hosszirányban és a kerület mentén a a mértékadó feszültség nem haladhatja meg a következő értéket:

ahol:

Rm = a szakítószilárdság értéke, azaz a vizsgálati eredmények átlagértéke mínusz a vizsgálati eredmények standard szórásának kétszerese. A vizsgálatokat legalább hat, a gyártási típust és a gyártási eljárást reprezentáló mintadarabon az EN ISO 5274:1997 "Műanyagok. A húzási tulajdonságok meghatározása. 4. rész: Az izotropikus és az ortotropikus szálerősítésű műanyag kompozitok vizsgálati feltételei" és az EN ISO 527-5:2009 "Műanyagok. A húzási tulajdonságok meghatározása. 5. rész: Az egyirányú szálerősítésű műanyag kompozitok vizsgálati feltételei" szabvány előírásai szerint kell végrehajtani;

ahol

K legkisebb értékének 4-nek kell lennie; és

S = biztonsági tényező. Általában, ha a tartányhoz a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában olyan tartánykód tartozik, amely a második részében "G" betűt tartalmaz (lásd a 4.3.4.1.1 pontot), akkor S értékének legalább 1,5-nek kell lennie. Olyan anyagok szállítására szolgáló tartányoknál, amelyek fokozott biztonsági szintet igényelnek, azaz a tartányhoz a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában olyan tartánykód hivatkozik, amely a második részében a "4" számjegyet tartalmazza (lásd a 4.3.4.1.1 pontot), az S értékét 2-vel meg kell szorozni, kivéve, ha a tartány sérülés elleni védelemmel van ellátva, ami hossz- és keresztirányú szerkezeti elemeket is tartalmazó, teljes fémvázból áll;

K0 = a kúszás, az öregedés, valamint a szállítandó anyagok kémiai hatásának eredményeként az anyag tulajdonságaiban bekövetkező romlást figyelembe vevő tényező. Ezt a következő képlettel kell meghatározni:

ahol α a kúszási tényező, β az öregedési tényező, az EN 977:1997 szabvány szerinti vizsgálatok elvégzése után, az EN 978:1997 szabvány szerint meghatározva. Alternatívaként a K0 = 2 biztonságos érték is alkalmazható. Az α és a β tényezőt 2σ értékhez tartozó kezdeti behajlásnál kell meghatározni;

K1 = az üzemi hőmérsékletet és a műgyanta termikus tulajdonságait figyelembe vevő tényező, amit a következő egyenlettel kell meghatározni és amelynek legkisebb értéke 1;

K1 = 1,25 - 0,0125 (HDT - 70),

ahol HDT a műgyanta hőtorzulási hőmérséklete °C-ban;

K2 = az anyag kifáradására vonatkozó tényező;

K2 = 1,75 értéket kell használni, kivéve, ha az illetékes hatóság mást hagyott jóvá. A 6.9.2.6 bekezdésben említett, dinamikai méretezéshez K2 = 1,1 értéket kell használni;

K3 = a keményedésre vonatkozó tényező, értékei a következők:

- ha a kikeményítés jóváhagyott és dokumentált eljárással történik: 1,1;

- minden más esetben: 1,5.

6.9.2.6 A 6.8.2.1.2 pontban jelzett dinamikus igénybevételeknél a mértékadó feszültség nem haladhatja meg a 6.9.2.5 bekezdésben előírt érték és az a tényező hányadosát.

6.9.2.7 A 6.9.2.5 és a 6.9.2.6 bekezdésben meghatározott feszültségeknél a bekövetkező nyúlás egyetlen irányban sem lehet nagyobb, mint a 0,2% és a műgyanta szakadási nyúlásának egytizede közül a kisebbik érték.

6.9.2.8 Az előírt próbanyomásnál, ami nem lehet kisebb, mint a 6.8.2.1.14 a), ill. b) pontban meghatározott tervezési nyomás, a tartányban fellépő legnagyobb nyúlás nem lehet nagyobb, mint a műgyanta szakadási nyúlása.

6.9.2.9 A tartánynak alkalmasnak kell lennie arra, hogy mindenféle, szemmel látható belső vagy külső sérülés nélkül elviselje a 6.9.4.3.3 pont szerinti golyó ejtési próbát.

6.9.2.10 Az egyesítéseknél (beleértve a végek, a hullámtörő lemezek és a válaszfalak egyesítését a tartányfallal) kialakított átlapoló laminálásoknak alkalmasnak kell lenniük az előzőekben említett statikus és dinamikus igénybevételek elviselésére. Az átlapoló laminálásokban a feszültség-koncentráció elkerülésére a ferde tekercselés menetemelkedése nem lehet 1:6-nál meredekebb.

Az átlapoló laminálás és az általa összekapcsolt tartány alkotórészek közötti nyírószilárdság nem lehet kisebb, mint:

ahol:

τR = az EN ISO 14125:1998 + AC:2002 + A1:2011 Szálerősítésű műanyag kompozitok. Hajlítási tulajdonságok meghatározása (ISO 14125:1998) (három pontos módszer) szabvány szerinti hajlítási nyírószilárdság, amelynek legkisebb értéke τR = 10 N/mm2, ha mért adat nem áll rendelkezésre;

Q = az egységnyi szélességére jutó terhelés, amelyet az egyesítésnek a statikus és dinamikus terhelések hatására el kell viselnie;

K = a statikus és dinamikus igénybevételekre a 6.9.2.5 bekezdés szerint számított tényező; és

l = az átlapoló laminálás hossza.

6.9.2.11 A tartányon levő nyílásokat úgy kell megerősíteni, hogy a 6.9.2.5 és a 6.9.2.6 bekezdésben meghatározott statikus és dinamikus igénybevételekkel szemben legalább akkora biztonsági tényezővel rendelkezzenek, mint maga a tartány. A nyílások száma a lehető legkisebb legyen. Az ovális alakú nyílások tengelyeinek aránya legfeljebb 2 lehet.

6.9.2.12 A tartányhoz csatlakozó csőkarimák és csővezetékek méretezése során a kezelésnél és a csavarok meghúzásánál fellépő erőket ugyancsak figyelembe kell venni.

6.9.2.13 A tankkonténert ill. tartányos cserefelépítményt úgy kell kialakítani, hogy a 6.9.4.3.4 pont szerinti vizsgálati követelményeknek megfelelő, 30 percen át tartó tűz hatására jelentősen nem szivároghat. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a vizsgálattól el lehet tekinteni, amennyiben hasonló tartány típus vizsgálata elegendő bizonyítékot szolgáltat.

6.9.2.14 A legfeljebb 60 °C lobbanáspontú anyagok szállítására vonatkozó különleges követelmények

A legfeljebb 60 °C lobbanáspontú folyékony anyagok szállítására használt szálvázas műanyag tankkonténereket, ill. tartányos cserefelépítményeket úgy kell kialakítani, hogy a különböző szerkezeti részek elektrosztatikus feltöltődését, és így az elektrosztatikus töltések veszélyes felhalmozódását elkerüljék.

6.9.2.14.1 A tartány belső és külső felületi ellenállásának mért értéke legfeljebb 109 ohm lehet. Ez elérhető a műgyantához adott adalékanyagokkal vagy közbenső vezetőképes rétegek, például fém- vagy szénszál háló beiktatásával.

6.9.2.14.2 A földelési ellenállás mért értéke legfeljebb 107 ohm lehet.

6.9.2.14.3 A tartány minden elemét egymással, valamint a tankkonténer, ill. tartányos cserefelépítmény üzemi és szerkezeti szerelvényei fém részeivel elektromosan össze kell kötni. Az egymással érintkező elemek és szerelvények között az elektromos ellenállás legfeljebb 10 ohm lehet.

6.9.2.14.4 A felületi ellenállást és a földelési ellenállást az üzembe helyezés előtt minden egyes műanyag tankkonténeren, ill. tartányos cserefelépítményen vagy a tartány mintadarabján az illetékes hatóság által elismert eljárással meg kell mérni.

6.9.2.14.5 Az egyes tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények földelési ellenállását az időszakos vizsgálat részeként az illetékes hatóság által elismert eljárással meg kell mérni.

6.9.3 Szerelvények

6.9.3.1 A 6.8.2.2.1, a 6.8.2.2.2 és a 6.8.2.2.4 - 6.8.2.2.8 pont követelményeit kell alkalmazni.

6.9.3.2 Ezenkívül, amennyiben egy tételnél a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában a 6.8.4 b) pont szerinti különleges előírás (TE) is fel van tüntetve, akkor azt is alkalmazni kell.

6.9.4 Típusvizsgálat és jóváhagyás

6.9.4.1 Minden szálvázas műanyag tankkonténer-, ill. tartányos cserefelépítmény-típus anyagait és gyártási mintapéldányát a következők szerinti gyártási típus vizsgálatnak kell alávetni.

6.9.4.2 Anyagvizsgálat

6.9.4.2.1 A használandó műgyanta szakadási nyúlását az EN ISO 527-4:1997 "Műanyagok. A húzási tulajdonságok meghatározása. 4. rész: Az izotropikus és az ortotropikus szálerősítésű műanyag kompozitok vizsgálati feltételei (ISO 527-4:1997)" vagy az EN ISO 527-5:2009 "Műanyagok. A húzási tulajdonságok meghatározása. 5. rész: Az egyirányú szálerősítésű műanyag kompozitok vizsgálati feltételei (ISO 527-5:2009)" szabvány szerint, a hőtorzulási hőmérsékletét az EN ISO 75-1:2003 "Műanyagok. A behajlási hőmérséklet meghatározása terheléskor. 1. rész: Általános vizsgálati módszer (ISO/DIS 75-1:2013)" szabvány szerint kell meghatározni.

6.9.4.2.2 A következő anyagjellemzőket a tartányból kivágott mintán kell meghatározni. A gyártással párhuzamosan készített minták csak akkor használhatók, ha a tartányból nem lehet mintát kivágni. Vizsgálat előtt a belső betétet el kell távolítani.

A következőket kell megvizsgálni:

- a tartány palástjának és fenekeinek réteg vastagságát;

- az üvegszál összetételét és tömegarányát, az erősítő rétegek irányát és felépítését;

- a szakítószilárdságot, a szakadási nyúlást és a rugalmassági modulust a igénybevételek irányában, az EN ISO 527-4:1997 "Műanyagok. A húzási tulajdonságok meghatározása. 4. rész: Az izotropikus és az ortotropikus szálerősítésű műanyag kompozitok vizsgálati feltételei (ISO 527-4:1997)" vagy az EN ISO 527-5:2009 "Műanyagok. A húzási tulajdonságok meghatározása. 5. rész: Az egyirányú szálerősítésű műanyag kompozitok vizsgálati feltételei (ISO 527-5:2009)" szabvány szerint. Ezenkívül a műgyanta szakadási nyúlását ultrahangos módszerrel meg kell határozni;

- a hajlítószilárdságot és a behajlás mértékét az EN ISO 14125:1998+ AC:2002 + A1:2011 Szálerősítésű műanyag kompozitok. Hajlítási tulajdonságok meghatározása (ISO 14125:1998) szabvány szerinti hajlítási kúszásvizsgálattal, amit legalább 50 mm széles próbatesten, a falvastagság legalább 20-szorosát kitevő alátámasztási távolsággal, 1000 órás időtartamig kell végezni. Ezenkívül ezzel a vizsgálattal az EN 978:1997 szabvány szerinti α kúszási tényezőt és β öregedési tényezőt is meg kell határozni.

6.9.4.2.3 Az egyesítések rétegek közötti nyírószilárdságát reprezentatív mintán kell meghatározni az EN ISO 14130:1997 szabvány szerinti szakítóvizsgálat keretében.

6.9.4.2.4 A tartány és a szállítandó anyag vegyi összeférhetőségét az illetékes hatóság egyetértésével a következő módszerek valamelyikével bizonyítani kell. Ennek során a tartány és a szerelvényei anyagainak a szállítandó anyagokkal való összeférhetőségét minden szempontból igazolni kell, beleértve a tartány kémiai roncsolódását, a szállítandó anyag kritikus reakciójának iniciálását és a kettő közötti veszélyes kölcsönhatást.

- A tartány roncsolódásának megállapításához a tartányból és az esetleges belső betétek hegesztési tartományából mintát kell venni és az EN 977:1997 szabvány szerinti vegyi összeférhetőségi vizsgálatnak kell alávetni 50 °C-on, 1000 órás időtartamig. Az EN 978:1997 szabvány szerinti hajlítási vizsgálattal meghatározott szilárdság és rugalmassági modulus csökkenése az eredeti mintához képest legfeljebb 25% lehet. Repedések, hólyagok, kipattogzás, a rétegek és a betét szétválása és egyenetlenségek nem fogadhatók el.

- A szállítandó anyagoknak a tartány azon anyagaival való összeférhetőségére, amelyekkel az adott hőmérsékleten, időtartamban és üzemi körülmények között érintkezésbe kerülhetnek, hiteles és dokumentált pozitív tapasztalatok vannak.

- A szakirodalomban, szabványban vagy más forrásban az illetékes hatóság számára elfogadható műszaki adatok találhatók.

6.9.4.3 Típusvizsgálat

A tankkonténer, ill. tartányos cserefelépítmény mintadarabját a következőkben meghatározott vizsgálatoknak kell alávetni. E célból az üzemi szerelvények szükség esetén más szerelvényekre cserélhetők.

6.9.4.3.1 A mintadarabot meg kell vizsgálni, hogy megfelel-e a gyártási típusnak. Ennek ki kell terjednie a belső és külső szemrevételezésre és a fő méretek megmérésére.

6.9.4.3.2 A mintadarabon minden olyan helyre, ahol a méretezési számítással való összehasonlítás szükséges, nyúlásmérő bélyeget kell elhelyezni, a tartányt meg kell terhelni és a mérési eredményeket fel kell jegyezni. A terheléseknek a következőknek kell lenni:

- a tartányt a legnagyobb töltési fokig meg kell tölteni vízzel. Ezeket a mérési eredményeket kell felhasználni a 6.9.2.5 bekezdés szerinti méretezési számítások hitelesítéséhez;

- a tartányt a legnagyobb töltési fokig meg kell tölteni vízzel, kocsira kell erősíteni és vezetési és fékezési próbák végrehajtásával mindhárom irányban gyorsulásnak kell kitenni. A 6.9.2.6 bekezdés szerinti méretezési számítással való összehasonlítás céljából a mérési eredményeket a 6.8.2.1.2 pontban előírt és a ténylegesen mért gyorsulások arányában extrapolálni kell;

- a vízzel töltött tartányt az előírt próbanyomásnak kell kitenni. E terhelés hatására a tartányon nem lehet szemmel látható sérülés vagy szivárgás.

6.9.4.3.3 A mintadarabot az EN 976-1:1997, 6.6 szabvány szerinti golyó ejtési próbának kell alávetni. A tartányon sem kívül, sem belül nem lehet szemmel látható sérülés.

6.9.4.3.4 A mintadarabot - felszerelt üzemi és szerkezeti szerelvényekkel - legnagyobb űrtartalmának 80%-áig meg kell tölteni vízzel, és 30 percen át úgy kell kitenni nyílt tüzelőolaj tűznek vagy ugyanilyen hatású más tűznek, hogy a láng teljesen körülvegye. A tüzelőanyag felületének minden irányban legalább 50 cm-rel nagyobbnak kell lennie, mint a tartány, a tüzelőanyag felszíne és a tartány közötti távolságnak pedig 50 és 80 cm között kell lennie. A tartány folyadékszint alatt lévő részeinek, a nyílásoknak és a zárószerkezeteknek is, a csepegéstől eltekintve, szivárgásmentesnek kell maradniuk.

6.9.4.4 Típusjóváhagyás

6.9.4.4.1 Minden új tankkonténer,- ill. tartányos cserefelépítmény-típusra az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek jóváhagyást kell kiadnia annak tanúsítására, hogy a típus a kívánt célra alkalmas, és e fejezetnek a gyártásra és a szerelvényekre vonatkozó követelményeinek, valamint a szállítandó anyagra vonatkozó különleges előírásoknak megfelel.

6.9.4.4.2 A jóváhagyásnak a számításokat és minden anyagvizsgálat eredményét és a mintadarab vizsgálatának az eredményeit is tartalmazó vizsgálati jegyzőkönyvet kell alapul venni, valamint a méretezési számítással való összehasonlítását, és utalnia kell a gyártási típus jellemzőire és a minőségbiztosítási programra.

6.9.4.4.3 A jóváhagyásban fel kell tüntetni azokat az anyagokat, ill. anyagcsoportokat, amelyekkel a tankkonténer, ill. tartányos cserefelépítmény összeférhető. Az anyagok kémiai elnevezését vagy a megfelelő gyűjtőmegnevezést (lásd a 2.1.1.2 bekezdést), valamint az osztályt és az osztályozási kódot meg kell adni.

6.9.4.4.4 Ezenkívül tartalmaznia kell a jóváhagyott típus alapján gyártott tankkonténerekre, ill. tartányos cserefelépítményekre a meghatározott tervezési és küszöbértékeket (élettartam, üzemi hőmérséklet-tartomány, üzemi és próbanyomás, anyagjellemzők) és a gyártásnál, vizsgálatnál, típusjóváhagyásnál, jelölésnél és használatnál betartandó minden óvintézkedést.

6.9.5 Vizsgálat

6.9.5.1 Minden, a jóváhagyott típus alapján gyártott tankkonténernél, ill. tartányos cserefelépítménynél a következő anyagvizsgálatokat és vizsgálatokat kell elvégezni.

6.9.5.1.1 A tartányból kivágott mintán - a szakítóvizsgálat kivételével - a 6.9.4.2.2 pont szerinti anyagvizsgálatokat kell végrehajtani azzal az eltéréssel, hogy a hajlítási kúszásvizsgálat időtartamát 100 órára lehet csökkenteni. A gyártással párhuzamosan készített minták csak akkor használhatók, ha a tartányból nem lehet mintát kivágni. A típusra jóváhagyott értékeknek meg kell felelni.

6.9.5.1.2 Üzembe helyezés előtt a tartányt és szerelvényeit együtt vagy külön-külön vizsgálatnak kell alávetni. A vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- annak ellenőrzését, hogy a tartány megfelel-e a jóváhagyott típusnak;

- a szerkezeti jellemzők ellenőrzését;

- a belső és külső állapot vizsgálatát;

- a folyadéknyomás-próbát a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán feltüntetett próbanyomással végrehajtva;

- a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését;

- tömörségi próbát, ha a tartányt és szerelvényeit külön-külön vetették alá a nyomáspróbának.

6.9.5.2 A tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények időszakos vizsgálatára a 6.8.2.4.2 -6.8.2.4.4 pont követelményeit kell alkalmazni. Ezenkívül a 6.8.2.4.3 pont szerinti vizsgálatnak a tartány belső állapotának vizsgálatára is ki kell terjednie.

6.9.5.3 A 6.9.5.1 és a 6.9.5.2 bekezdés szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell elvégeznie. A vizsgálatok eredményeiről bizonyítványt kell kiállítani. A bizonyítványban fel kell sorolni azokat az anyagokat, amelyek a 6.9.4.4 bekezdés szerint a műanyag tankkonténerben, ill. tartányos cserefelépítményben szállíthatók.

6.9.6 Jelölés

6.9.6.1 A szálvázas műanyag tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények jelölésére a 6.8.2.5 bekezdés előírásait kell alkalmazni a következő eltéréssel:

- a tartánytábla a tartányra laminálható vagy alkalmas műanyagból is készíthető;

- a tervezési hőmérséklet-tartományt mindig fel kell tüntetni.

6.9.6.2 Ezenkívül, amennyiben egy tételnél a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában a 6.8.4 e) pont szerinti különleges előírás (TM) is fel van tüntetve, akkor azt is alkalmazni kell.

6.10 fejezet

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó előírások

Megjegyzés: 1. A mobil tartányokra és az UN többelemes gázkonténerekre(UNMEG-konténerekre) lásd a 6.7 fejezetet; a fémből gyártott tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a battériás kocsikra és többelemes gázkonténerekre (MEG- konténerekre) - az UN MEG-konténerek kivételével - lásd a 6.8 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerekre lásd a 6.9 fejezetet.

2. Ez a fejezet a tankkonténerekre és a tartányos cserefelépítményekre vonatkozik.

6.10.1 Általános előírások

6.10.1.1 Meghatározások

Megjegyzés: Az olyan tartány, amely mindenben megfelel a 6.8 fejezet előírásainak, nem minősül "hulladékokszállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány"-nak.

6.10.1.1.1 A "védett terület" a következőképpen elhelyezkedő területeket jelenti:

a) a tartány alsó részén, az alsó alkotó mindkét oldalán, 60°-os középponti szöghöz tartozó sávban;

b) a tartány felső részén, a felső alkotó mindkét oldalán, 30°-os középponti szöghöz tartozó sávban;

6.10.1.2 Alkalmazási terület

6.10.1.2.1 A 6.10.2 - 6.10.4 szakasz különleges előírásai a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra vonatkoznak, és kiegészítik vagy módosítják a 6.8 fejezet előírásait.

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokat nyitható fenékkel is el lehet látni, ha a 4.3 fejezet előírásai a szállítandó anyag alulról történő ürítését engedélyezik (amire a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykód harmadik részében "A" vagy "B" betű utal).

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányoknak meg kell felelniük a 6.8 fejezet minden olyan előírásának, amelyet e fejezet előírásai nem módosítanak. Ennek ellenére a 6.8.2.1.19 és a 6.8.2.1.20 pont előírásait nem kell betartani.

6.10.2 Gyártás

6.10.2.1 A tartányokat a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresével egyenlő tervezési nyomásra, de legalább 400 kPa (4 bar) túlnyomásra kell méretezni. Amennyiben a szállítandó anyagra a 6.8 fejezetben nagyobb tervezési nyomást ír elő, úgy ezt a nagyobb nyomást kell alkalmazni.

6.10.2.2 A tartányokat 100 kPa (1 bar) vákuum elviselésére kell méretezni.

6.10.3 Szerelvények

6.10.3.1 A szerelvényeket úgy kell a tartányon elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. Ez az előírás teljesítettnek tekinthető, ha a szerelvényeket az ún. védett területen (lásd 6.10.1.1.1) helyezik el.

6.10.3.2 A tartányok alulról ürítése megoldható külső csővezetékkel és a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószeleppel, és egy második zárószerkezettel, amelyik vakkarima vagy más, ugyanennyire hatékony szerkezet lehet.

6.10.3.3 A tartányhoz, illetve több kamrás tartány esetén az egyes kamrákhoz tartozó zárószelepek állásának és zárási irányának egyértelműnek és a talajszintről ellenőrizhetőnek kell lennie.

6.10.3.4 A külső töltő- vagy ürítőszerelvények (csőcsonkok, oldalsó zárószerkezetek) sérüléséből adódó elfolyás elkerülése érdekében a belső főelzáró szelepet vagy - ha van - az első, külső főelzáró szelepet és fészküket (üléküket) úgy kell kialakítani, hogy a külső erőhatásra történő leszakadás veszélye ellen védve legyenek, vagy az ilyen erőhatásnak ellen tudjanak állni. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a véletlen kinyílás ellen biztosítani kell.

6.10.3.5 A tartányokat nyitható fenékkel is el lehet látni, a nyitható fenéknek azonban meg kell felelnie a következő feltételeknek:

a) a feneket úgy kell kialakítani, hogy zárt állásban szivárgásmentesen rögzítve legyen;

b) a fenék véletlenül ne nyílhasson ki;

c) gépi nyitó/záró szerkezet esetén energia kimaradáskor a fenéknek biztosan zárva kell maradnia;

d) megszakítót vagy egyéb biztonsági berendezést kell beépíteni, amely megakadályozza a fenék kinyitását akkor, ha a tartányban túlnyomás van. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a fenekekre, amelyeknek gépi működtetésű nyitó/záró szerkezetük van, ahol a működtető szerkezet kényszervezérelt. Ez esetben viszont biztonsági ("holtember") berendezést kell alkalmazni, valamint azt úgy kell elhelyezni, hogy a kezelő mindvégig megfigyelhesse a fenék mozgását, és a fenék nyitása, zárása ne veszélyeztesse a kezelőt; és

e) gondoskodni kell arról, hogy ha a tankkonténer vagy a tartányos cserefelépítmény felborul, a fenék védve legyen és ne nyíljon ki.

6.10.3.6 Ha a hulladékok szállítására használt, vákuummal üzemelő tartányon a tisztítást vagy ürítést segítő dugattyú van, akkor a tartányt olyan határoló/rögzítő szerkezettel kell ellátni, amely minden üzemi helyzetben meggátolja a dugattyú kiengedését a tartányból, ha a dugattyúra a tartány legnagyobb üzemi nyomásával azonos erő hat. A pneumatikus dugattyúval ellátott tartányok és tartánykamrák legnagyobb üzemi nyomása legfeljebb 100 kPa (1 bar) lehet. A dugattyút olyan anyagból és oly módon kell kialakítani, hogy a dugattyú mozgása során ne keletkezzen szikra.

A dugattyú válaszfalként is szolgálhat, ha helyzetében rögzítve van. Ha a dugattyú rögzítéséhez használt eszköz bármely része a tartányon kívülre esik, úgy kell elhelyezni, hogy véletlen sérüléseknek ne legyen kitéve.

6.10.3.7 A tartányt szívócsővel is fel lehet szerelni, ha

a) az olyan, belső vagy külső elzárószeleppel van ellátva, amely közvetlenül a tartányra vagy a tartányra hegesztett csonkra van rögzítve; a tartány, ill. a csonk és a külső elzárószelep közé forgatókoszorú helyezhető, ha az az ún. védett területre kerül és a külső elzárószelep működtető szerkezete házzal vagy fedéllel védve van a külső erőhatásra történő leszakadás veszélye ellen;

b) az a) pontban említett elzárószelep úgy van kialakítva, hogy menet közben nem maradhat nyitva; és

c) a szívócső úgy van kiképezve, hogy ha véletlenül a tartánynak ütközik, nem okozza annak szivárgását.

6.10.3.8 A tartányt a következő kiegészítő üzemi szerelvényekkel kell ellátni:

a) A vákuumszivattyú, illetve a kompresszor kivezetését úgy kell kialakítani, hogy a gyúlékony vagy mérgező gőzöket olyan helyre terelje, ahol nem okozhatnak veszélyt.

b) Ha a gyúlékony hulladékok szállítására szolgáló tartányokra szerelt vákuumszivattyú, ill. kompresszor gyújtóforrást képezhet, akkor minden nyílásán olyan eszközt kell alkalmazni, amely megakadályozza a láng közvetlen áthatolását, vagy a tartánynak robbanási lökésshullám állónak lennie, ami azt jelenti hogy a lángnak a tartányba történő behatolása következtében fellépő robbanásnak ellen tud állni úgy hogy nem szivárog, azonban alakváltozás bekövetkezhet;

c) Azokon a szivattyúkon, amelyek túlnyomást is elő tudnak állítani, a csővezetékre szerelve olyan biztonsági szelep szükséges, amely nyomás alatt tartható. A biztonsági szelepet úgy kell beállítani, hogy a tartány legnagyobb üzemi nyomásánál kisebb nyomáson nyíljon ki.

d) Elzárószelepet kell elhelyezni a tartány vagy a tartányra szerelt túltöltés gátló kivezetőnyílása és a tartányt a vákuumszivattyúval, illetve a kompresszorral összekötő csővezeték közé.

e) A tartányt megfelelő vákuum-, illetve nyomásmérővel kell felszerelni, amit úgy kell elhelyezni, hogy a vákuumszivattyút, illetve a kompresszort kezelő személy könnyen leolvashassa. A nyomásmérő skáláján a tartány legnagyobb üzemi nyomásának értékét megkülönböztető jellel kell ellátni.

f) A tartányt, illetve minden tartánykamrát szintjelzővel kell ellátni. Kémlelőablak akkor használható e célra, ha

i) a kémlelőablak a tartány falában van és azzal azonos nyomásállóságú, vagy a tartány külsejére van erősítve;

ii) a tartányhoz való alsó és felső csatlakozásnál olyan elzárószelep van, amely közvetlenül a tartányhoz van erősítve és úgy van kialakítva, hogy a menet közben a szelep nem lehet nyitva;

iii) tartány legnagyobb üzemi nyomásán is megfelelően működik; és

iv) úgy van elhelyezve, hogy véletlen sérülésnek ne legyen kitéve.

6.10.3.9 A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányt el kell látni hasadótárcsával ellátott biztonsági szeleppel.

A szelepnek önműködően kell nyílnia (lefújnia) a tartány próbanyomásának 0,9...1,0-szere-sénél. Súlyterhelésű (ellensúlyos) szelep alkalmazása tilos.

A hasadótárcsának legkorábban akkor kell felszakadnia, ha a nyomás eléri a szelep nyitónyomását és legkésőbben akkor, ha a nyomás eléri a tartány próbanyomását.

A biztonsági szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy ellenálljanak a dinamikus igénybevételeknek, beleértve a folyadék hullámzását is.

A hasadótárcsa és a biztonsági szelep közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a biztonsági szelep hibás működését okozhatja.

6.10.4 Vizsgálatok

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokat legalább kettő és fél évenként a 6.8.2.4.3 pontban előírt vizsgálatokon kívül a belső állapot vizsgálatának is alá kell vetni.

6.11 fejezet

Az ömlesztettáru-konténerek tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.11.1 (fenntartva)

6.11.2 Alkalmazás és általános követelmények

6.11.2.1 Az ömlesztettáru-konténereket és üzemi és szerkezeti szerelvényeiket úgy kell tervezni és gyártani, hogy a tartalom elvesztése nélkül ellenálljanak a tartalom által kifejtett belső nyomásnak és a normális kezelés és szállítás során fellépő feszültségeknek.

6.11.2.2 Ha a konténer ürítőszeleppel van ellátva, annak zárt állásban rögzíthetőnek kell lennie és a teljes ürítőrendszert alkalmas módon védeni kell a sérülésektől. A karos zárószerkezetű szelepnek a nem szándékos nyitással szemben biztosíthatónak kell lennie, és nyitott, ill. zárt állásának jól észlelhetőnek kell lennie.

6.11.2.3 Az ömlesztettáru-konténerek típusát jelölő kód

A következő táblázat tartalmazza az ömlesztettáru-konténerek típusát jelölő kódokat:

Az ömlesztettáru-konténer típusaKód
Ponyvás ömlesztettáru-konténerBK1
Zárt ömlesztettáru-konténerBK2

6.11.2.4 A tudományos és műszaki haladás figyelembevétele érdekében az illetékes hatóság elfogadhat olyan alternatív megoldásokat, amelyek legalább olyan biztonságosak, mintha e fejezet követelményeit teljesítették volna.

6.11.3 A CSC előírásainak megfelelő, ömlesztett áru szállításra használt, BK1 és BK2 konténerek tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.11.3.1 Tervezési és gyártási követelmények

6.11.3.1.1 E szakasz tervezési és gyártási követelményei teljesítettnek tekinthetők, ha az ömlesztettáru-konténer megfelel az ISO 1496-4:1991 "1 sorozatú teherkonténerek - Meghatározások és vizsgálat - 4 rész: Nem nyomástartó konténerek száraz áruhoz" szabványnak és a konténer portömör.

6.11.3.1.2 Az ISO 1496-4:1991 "1 sorozatú teherkonténerek - Meghatározások és vizsgálat - 1 rész: Általános rendeltetésű teherkonténerek" szabvány szerint tervezett és vizsgált konténereket olyan üzemi berendezéssel kell ellátni, amelyek - a konténerhez való csatlakozásukkal együtt - úgy vannak kialakítva, hogy annyira megerősítsék a homlokfalakat és a konténer hosszirányú teherbírását, ami ahhoz szükséges, hogy a konténer megfeleljen az ISO 14964:1991 szabvány megfelelő vizsgálati követelményeinek.

6.11.3.1.3 Az ömlesztettáru-konténernek portömörnek kell lennie. Ha a konténer portömörré tételéhez bélést használnak, azt megfelelő anyagból kell készíteni. A béléshez használt anyag szilárdságának és a bélés kialakításának meg kell felelnie a konténer befogadóképességének és szándékolt használatának. A bélés egyesítéseinek és zárásainak el kell viselniük a normális kezelés és szállítás során fellépő nyomásokat és ütéseket. A szellőztetett ömlesztettáru-konténereknél az esetleges bélés nem akadályozhatja a szellőző szerkezetek működését.

6.11.3.1.4 A billentéssel ürített ömlesztettáru-konténerek üzemi berendezéseinek alkalmasnak kell lenniük a teljes töltőtömeg megtartására a döntött helyzetben.

6.11.3.1.5 Minden eltolható tetőt, ill. oldal- vagy homlokfal szakaszt olyan zárószerkezettel kell ellátni, amelynek rögzítőszerkezete úgy van kialakítva, hogy zárt helyzetét a talajon álló megfigyelő észlelhesse.

6.11.3.2 Üzemi szerelvények

6.11.3.2.1 A töltő- és ürítőszerkezeteket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. A töltő- és ürítőszerkezeteket a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell. A zárószerkezetek nyitott és zárt helyzetét és zárási irányát jól láthatóan fel kell tüntetni.

6.11.3.2.2 A nyílások tömítéseit úgy kell kialakítani, hogy az ömlesztettáru-konténer kezelése, töltése és ürítése ne okozza sérülésüket.

6.11.3.2.3 Ha szellőzésre van szükség, az ömlesztettáru-konténert légcserét biztosító eszközzel kell ellátni, akár természetes légáramlás biztosításával, pl. nyílásokkal, vagy aktív elemekkel, pl. ventilátorokkal. A szellőzést úgy kell biztosítani, hogy soha ne jöhessen létre vákuum a konténerben. A gyúlékony anyagok vagy gyúlékony gázokat vagy gőzöket kibocsátó anyagok szállítására szolgáló konténerek szellőző elemeit úgy kell kialakítani, hogy ne képezzenek gyújtóforrást.

6.11.3.3 Vizsgálat

6.11.3.3.1 Az e szakasz követelményei szerint ömlesztettáru-konténerként használt, karbantartott és minősített konténereket a CSC előírásai szerint kell vizsgálni és jóváhagyni.

6.11.3.3.2 Az ömlesztettáru-konténerként használt és minősített konténereket a CSC szerint kell időszakos vizsgálatnak alávetni.

6.11.3.4 Jelölés

6.11.3.4.1 Az ömlesztettáru-konténerként használt konténereket a CSC szerint "Biztonsági jóváhagyási táblá"-val kell megjelölni.

6.11.4 A nem a CSC előírásainak megfelelő, ömlesztett áru szállításra használt, BK1 és BK2 konténerek tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

Megjegyzés: Ha az e szakasz előírásainak megfelelő konténereket szilárd anyagok ömlesztett szállítására használják, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni:

"A ... illetékes hatósága által jóváhagyott BK(x)62) ömlesztettáru-konténer" (lásd az 5.4.1.1.17 pontot).

6.11.4.1 Az e szakasz alkalmazásában az ömlesztettáru-konténer fogalom alá tartoznak az "offshore" ömlesztettáru-konténerek, a billenőputtonyok, az ömlesztettáru-silók, a cserefelépítmények, a konténerteknők, a görgős konténerek és a kocsik rakodótere.

Megjegyzés: Ezen ömlesztettáru-konténerek közé tartoznak azok a 7.1.3 szakaszban említett UIC 591, 592 és 592-2 - 592-4 Döntvénynek megfelelő konténerek is, amelyek nem felelnek meg a CSC előírásainak.

6.11.4.2 Az ömlesztettáru-konténereket úgy kell tervezni és gyártani, hogy elég erősek legyenek a normális kezelés és szállítás során fellépő ütődések és igénybevételek elviselésére, beleértve a szállítási módok közötti átrakás során fellépő igénybevételeket is.

6.11.4.3 (fenntartva)

6.11.4.4 Az ömlesztettáru-konténereket az illetékes hatóságnak kell jóváhagynia és a jóváhagyásnak tartalmaznia kell a 6.11.2.3 bekezdés szerinti, az ömlesztettáru-konténer típusát jelölő kódot és adott esetben a vizsgálatra vonatkozó követelményeket.

6.11.4.5 Ha a veszélyes áru megtartásához bélésre van szükség, annak ki kell elégítenie a 6.11.3.1.3 pont előírásait.

1) A relatív sűrűség (d) kifejezés a "sűrűség" szinonimájának tekinthető, a szövegezés végig ilyen értelemben használja.

2) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

3) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

4) A 6.1.5.2.6 pont meghatározása szerinti polietilénnek a betöltött termékkel (anyagokkal, keverékekkel, készítményekkel) szembeni kémiai összeférhetőségének a 6.1.6 szakasz szerinti standardfolyadékokkal való összehasonlítás alapján történő bizonyítására szolgáló laboratóriumi módszerekre lásd az OTIF Titkársága által nyilvánosságra hozott, a RID nemhivatalos részében található Irányelvet.

5) Lásd az ISO 2248 szabványt.

6) Lásd például a CGA S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) és az S-1.1-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 1 - Cylinders for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 1. rész - Sűrített gáz palackok) kiadványt.

7) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

8) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

9) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

10) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

11) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

12) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

13) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre

14) WHO kiadvány: "Gyógyszerészeti minőségbiztosítás. Irányelvek és hasonló dokumentumok gyűjteménye, 2. kötet: Helyes gyártási gyakorlat és vizsgálat" ("Quality assurance of pharmaceuticals. A compendium of guidelines and related materials. Volume 2: Good manufacturing practices and inspection")

15) A Tanács 1975. május 20-i 75/324/EGK Irányelve a tagállamok aeroszolokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről (Az EK Hivatalos Lapja, L 147 szám, 1975. 06.09.).

16) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

17) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

18) Lásd a Közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezményt (Bécs, 1968).

19) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

20) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

21) A 6.1.5.2.6 pont meghatározása szerinti polietilénnek a betöltött termékkel (anyagokkal, keverékekkel, készítményekkel) szembeni kémiai összeférhetőségének a 6.1.6 szakasz szerinti standardfolyadékokkal való összehasonlítás alapján történő bizonyítására szolgáló laboratóriumi módszerekre lásd az OTIF Titkársága által nyilvánosságra hozott, a RID nemhivatalos részében található Irányelvet.

22) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

23) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

24) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

25) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

26) A mértékegységet fel kell tüntetni.

27) Lásd a 6.7.2.2.10 pontot.

28) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

29) Ez a képlet csak azon nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra alkalmazható, amelyek kritikus hőmérséklete jóval magasabb a lefúváskor fennálló hőmérsékletnél. Olyan gázokra, amelyek kritikus hőmérséklete a lefúváskor fennálló hőmérséklet közelében vagy az alatt van, a nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítményének számításához figyelembe kell venni a gáz további termodinamikai tulajdonságait (lásd például a CGA S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) kiadványt).

30) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

31) A mértékegységet fel kell tüntetni.

32) Lásd a 6.7.3.2.8 pontot.

33) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

34) Lásd például a CGA-S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) kiadványt.

35) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

36) A mértékegységet fel kell tüntetni.

37) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

38) Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek.

39) A mértékegységet fel kell tüntetni.

40) Ezek a követelmények teljesítettnek tekinthetők, ha

- az Európai Unió vasúti rendszere "járművek - teherkocsik" alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásoknak (ÁME) [a Bizottság 321/2013/EU Rendelete (2013. március 13.)] való megfelelőség ellenőrzéséért felelős bejelentett szervezet, vagy

- a "járművek- teherkocsik" alrendszerre vonatkozó egységes műszaki előírásoknak (EME) [TEHERKOCSIK (Ref. A 94-02/2.2012, 2014. január 1.)] való megfelelőség ellenőrzéséért felelős értékelő testület

az előzőekben említett ÁME és EME követelményeken túlmenően a RID előírásainak való megfelelőséget is értékelte, és a megfelelőséget az erre vonatkozó tanúsítvánnyal igazolta.

41) Fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelyének a hengerlési irányra merőlegesnek kell lennie. A szakadási nyúlást olyan kör keresztmetszetű próbatesten kell mérni, amelyen a két jel közötti l távolság a d átmérő ötszöröse (l = 5d). Négyszög keresztmetszetű próbatest esetén a jelek közötti távolságot az

képlettel kell kiszámítani, ahol F0 a próbatest kezdeti keresztmetszetének területe.

42) A "szerkezeti acél" és a "referencia acél" meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt. A "szerkezeti acél" meghatározás kiterjed azokra az acélokra is, melyek az EN-anyagszabványokban "szerkezeti acél"-ként vannak megnevezve és legkisebb szakítószilárdságuk 360 N/mm2 és 490 N/mm2 között van, továbbá legkisebb szakadási nyúlásuk megfelel a 6.8.2.1.12 pontban előírtnak.

43) A nem kör keresztmetszetű, pl. a koffer alakú vagy ellipszis keresztmetszetű tartányoknál a jelzett átmérőt az azonos keresztmetszeti területű körkeresztmetszetből kell számítani. Az ilyen keresztmetszeteknél a palást görbületi sugara nem haladhatja meg az oldalakon a 2000 mm-t, illetve alul és felül a 3000 mm-t.

44) Ez a képlet a következő általános képletből adódik:

e1 = a legkisebb tartány falvastagság a választott fémre mm-ben;

e0 = a legkisebb tartány falvastagság szerkezeti acélra mm-ben a 6.8.2.1.18 és a 6.8.2.1.19 pont szerint;

Rm0 = 370 (szakítószilárdság a referencia acélra, lásd a meghatározást az 1.2.1 szakaszban, N/mm2-ben);

A0 = 27 (szakadási nyúlás a referencia acélra %-ban);

Rm1 = a választott fém legkisebb szakítószilárdsága, N/mm2-ben; és

A1 = a választott fém legkisebb szakadási nyúlása %-ban.

45) A G1 teherkocsi szerkesztési szelvényt az EN 15273-2:2009 szabvány "Vasúti alkalmazások. Űrszelvények. 2. rész: A gördülőállomány űrszelvénye" "A" Melléklete hivatkozza meg.

46) Az 1 m3-nél kisebb befogadóképességű tankkonténereknél a külső zárószelep vagy a vele egyenértékű szerkezet vakkarimával helyettesíthető.

47) A "légmentesen zárt tartány" meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.

48) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

49) A szerkezeti jellemzők ellenőrzésekor 1 MPa (10 bar) vagy annál nagyobb próbanyomású tartányok esetén hegesztési mintadarabokat (üzemi mintákat) is kell vizsgálni, a 6.8.2.1.23 pont és a 6.8.5 szakaszban előírt vizsgálatok szerint.

50) Különleges esetekben az illetékes hatóság által elismert szakértő hozzájárulásával a folyadéknyomás-próba vízen kívül más folyadékkal vagy gázzal is elvégezhető, amennyiben ez az eljárás nem veszélyes.

51) G = legkisebb tervezési nyomás a 6.8.2.1.14 általános követelményei alapján (lásd a 4.3.4.1 bekezdést).

52) Legkisebb próbanyomás az UN 1744 bróm, ill. UN 1744 bróm oldatok esetén.

53) A mértékegységet a szám után fel kell tüntetni.

54) Az üzembentartói jelzés (vehicle keeper marking - VKM) az 1999. évi COTIF Egyezmény F függeléke (APTU) Egységes Szabályok (lásd www.otif.org), a "járművek- teherkocsik" alrendszerre vonatkozó egységes műszaki előírások (EME) PP Mellékletének PP.1 szakasza, valamint a Bizottságnak a transzeurópai hagyományos vasúti rendszer forgalmi szolgálat és forgalomirányítás alrendszerével kapcsolatos kölcsönös átjárhatóságára vonatkozó műszaki előírásokról szóló, 2011. május 12-i határozata P függelékének 4.2.2.3 pontja szerint.

55) A "leszerelhető tartány" meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.

56) Különleges esetekben az illetékes hatóság által elismert szakértő hozzájárulásával a folyadéknyomás-próba vízen kívül más folyadékkal vagy gázzal is elvégezhető, amennyiben ez az eljárás nem veszélyes.

57) A "helyes szállítási megnevezés", ill. - adott esetben - az "m.n.n. tétel helyes szállítási megnevezése a műszaki névvel kiegészítve" helyett a következő megnevezések is engedélyezettek:

- az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;

- az UN 1060 metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált esetén: P1 keverék, P2 keverék;

- az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. esetén: A keverék, A01 keverék, A02 keverék, A0 keverék, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék. A 2.2.2.3 bekezdésben a 2F osztályozási kód alatt az UN 1965 anyaghoz fűzött 1. megjegyzésben felsorolt kereskedelmi nevek csak kiegészítésképpen használhatók;

- az UN 1010 butadiének, stabilizált esetén: 1,2-butadién, stabilizált, 1,3-butadién, stabilizált.

58) A mértékegységet a szám után fel kell tüntetni.

59) Az üzembentartói jelzés (vehicle keeper marking - VKM) az 1999. évi COTIF Egyezmény F függeléke (APTU) Egységes Szabályok (lásd www.otif.org), a "járművek- teherkocsik" alrendszerre vonatkozó egységes műszaki előírások (EME) PP Mellékletének PP.1 szakasza, valamint a Bizottságnak a transzeurópai hagyományos vasúti rendszer forgalmi szolgálat és forgalomirányítás alrendszerével kapcsolatos kölcsönös átjárhatóságára vonatkozó műszaki előírásokról szóló, 2011. május 12-i határozata P függelékének 4.2.2.3 pontja szerint.

60) A "helyes szállítási megnevezés", ill. - adott esetben - az "m.n.n. tétel helyes szállítási megnevezése a műszaki névvel kiegészítve" helyett a következő megnevezések is engedélyezettek:

- az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;

- az UN 1060 metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált esetén: P1 keverék, P2 keverék;

- az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. esetén: A keverék, A01 keverék, A02 keverék, A0 keverék, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék. A 2.2.2.3 bekezdésben a 2F osztályozási kód alatt az UN 1965 anyaghoz fűzött 1. megjegyzésben felsorolt kereskedelmi nevek csak kiegészítésképpen használhatók;

- az UN 1010 butadiének, stabilizált esetén: 1,2-butadién, stabilizált, 1,3-butadién, stabilizált.

61) A "leszerelhető tartány" meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.

62) Az (x) helyére az esetnek megfelelően 1 vagy 2 írandó.

* A Tanács 2010/35/EU irányelve a szállítható nyomástartó berendezésekről. Magyarországon lásd a 29/2011. (VIII. 3.) NGM rendeletet.

7. rész

A szállítás feltételeire, a berakásra, a kirakásra és az árukezelésre vonatkozó előírások

7.1 fejezet

Általános előírások

7.1.1 A veszélyes áruk fuvarozásához az e fejezet előírásai szerinti, valamit küldeménydarabos fuvarozásnál a 7.2 fejezet, illetve ömlesztett áru fuvarozásnál a 7.3 fejezet előírásai szerinti bizonyos típusú szállítóeszközök alkalmazása kötelező. Ezenkívül a berakásra, a kirakásra és az árukezelésre a 7.5 fejezet előírásait be kell tartani.

Az egyes veszélyes árukra a 3.2 fejezet "A" táblázatának 16, 17 és 18 oszlopa mutatja, hogy e rész mely előírásait kell betartani.

Megjegyzés: A vasúti kocsira felszerelhető olyan érzékelő, amely jelzi a kocsi kisiklását vagy kisiklás esetén reagál, amennyiben az ilyen kocsi üzembe helyezési engedélyére vonatkozó követelményeket betartják.

A vasúti kocsi üzembe helyezésére vonatkozó követelmények se nem tilthatják, se nem írhatják elő ilyen érzékelők használatát. A kocsi közlekedését nem lehet azon az alapon korlátozni, hogy van-e rajta érzékelő vagy nincs.

7.1.2 (törölve)

7.1.3 Ha egy nagykonténer, tankkonténer vagy mobil tartány "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása, ill. az UIC 591 Döntvény (2007. 10. 01. állapot, 3. kiadás), 592 Döntvény (2013. 10. 01. állapot, 2. kiadás), 592-2 Döntvény (2004. 10. 01. állapot, 6. kiadás), 592-3 Döntvény (1998. 01. 01. állapot, 2. kiadás) és 592-4 Döntvény (2007. 05. 01. állapot, 3. kiadás) meghatározása szerint konténernek minősül, csak akkor használható veszélyes áru szállítására, ha a nagykonténer, ill. a tankkonténer vagy a mobil tartány teherhordó váza megfelel a CSC vagy az UIC 591, 592 és 592-2 - 592-4 Döntvények előírásainak.

7.1.4 A nagykonténer csak akkor adható fel szállításra, ha szerkezetileg megfelelő állapotú.

A "szerkezetileg megfelelő" azt jelenti, hogy a konténer szerkezeti részei, így az alsó és felső hossztartók, az alsó és felső kereszttartók (küszöbök és homlokgerendák), a padló kereszttartók, a sarokoszlopok és a sarokelemek mentesek a nagyobb hibáktól. "Nagyobb hibának" számít a szerkezeti elemek 19 mm-nél nagyobb mélységű görbülete vagy horpadása, a hosszúságtól függetlenül; a szerkezeti elemek repedése vagy törése; egynél több vagy helytelen toldás (pl. átlapolt illesztés) az alsó vagy felső kereszttartókon vagy homlokgerendákon; kettőnél több toldás bármelyik alsó és felső hossztartón; bármilyen toldás az alsó kereszttartón (küszöbön) vagy a sarokoszlopon; beszorult, elcsavarodott, törött, hiányzó vagy más okból használhatatlan ajtópántok és egyéb szerelvények; nem záró tömítések; általában a szerkezet olyan torzulása, ami a kezelőberendezés pontos csatlakoztatását, illetve a kocsin vagy az alvázon való elhelyezést és rögzítést akadályozza.

Ezenkívül, függetlenül a szerkezet anyagától, elfogadhatatlan a konténer bármely elemének károsodása, pl. az oldalfal lemezelésének rozsdásodása, az üvegszövet szétválása. Megengedett viszont a normális mértékű elhasználódás, beleértve a rozsdásodást, enyhe ferdüléseket és a karcolásokat és olyan egyéb sérüléseket, amelyek nem befolyásolják a konténer használhatóságát és időjárásállóságát.

A megrakás előtt a konténert ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy mentes legyen az előző rakomány maradványaitól, és hogy a belső padlón és falakon ne legyenek kiálló részek.

7.1.5 (fenntartva)

7.1.6 (fenntartva)

7.1.7 (törölve)

7.2 fejezet

A küldeménydarabok fuvarozására vonatkozó előírások

7.2.1 Hacsak a 7.2.2 - 7.2.4 szakaszban nincs másként előírva, a küldeménydarabok

a) fedett kocsiba vagy zárt konténerbe; vagy

b) ponyvás kocsiba vagy ponyvás konténerbe; vagy

c) nyitott kocsira (ponyva nélkül) vagy nyitott konténerbe (ponyva nélkül)

rakhatók.

7.2.2 Az olyan küldeménydarabokat, amelyek csomagolása nedvességre érzékeny, fedett vagy ponyvás kocsiba, ill. zárt vagy ponyvás konténerbe kell rakni.

7.2.3 (fenntartva)

7.2.4 A következő különleges előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 16 oszlopában "W" betűvel kezdődő kód van feltüntetve:

W1 A küldeménydarabokat fedett vagy ponyvás kocsiba, ill. zárt vagy ponyvás konténerbe kell rakni.

W2 Az 1 osztályba tartozó anyagokat és tárgyakat fedett kocsiba vagy zárt konténerbe kell rakni. Azok a tárgyak, amelyek méretüknél vagy tömegüknél fogva nem rakhatók fedett kocsiba vagy zárt konténerbe, nyitott kocsiban is fuvarozhatok, de ezeket kocsiponyvával le kell fedni. Az 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 és 1.6 alosztály anyagainak és tárgyainak fuvarozásához, még ha azok nagykonténerbe vannak is rakva, szabályszerű szikravédő lemezzel ellátott teherkocsikat kell használni. Az éghető padlózattal rendelkező teherkocsiknál a szikravédő lemezeknek nem szabad közvetlenül a padlózathoz erősítve lenniük.

Azok a katonai küldemények, amelyek az 1 osztály anyagait és tárgyait tartalmazzák és felszerelésre vagy a katonai anyagok készletezésére szolgálnak, a következő feltételek mellett nyitott vasúti kocsikba is berakhatok:

- a küldeményeket az illetékes katonai hatóságnak vagy megbízottjának kell kísérnie;

- azokat a gyújtószerkezeteket, amelyek nincsenek legalább két hatékony biztonsági szerkezettel ellátva, el kell távolítani, hacsak az anyagok és tárgyak nincsenek zárt katonai járművekben elhelyezve.

W3 Könnyen folyó, porszerű anyagok és tűzijáték testek esetében a kocsi vagy a konténer padlózatának nemfémes anyagból készítettnek vagy nemfémes anyaggal bevontnak kell lennie.

W4 (fenntartva)

W5 A küldeménydarabok nem fuvarozhatók kiskonténerekben.

W6 (fenntartva)

W7 A küldeménydarabok csak megfelelően szellőző, fedett kocsiban vagy zárt konténerben fuvarozhatok.

W8 Az olyan küldeménydarabok fuvarozásához, amelyek kiegészítésképpen 1 számú bárcával is el vannak ellátva, csak szabályszerűen felszerelt szikrafogó lemezzel ellátott kocsik használhatók, még ha az anyagok nagykonténerbe vannak is rakva. Az éghető padlójú kocsiknál a szikrafogó lemezt tilos közvetlenül a kocsipadlóhoz erősíteni.

W9 A küldeménydarabokat fedett kocsiban, nyitható tetejű kocsiban vagy zárt konténerben kell fuvarozni.

W10 Az IBC-ket fedett vagy ponyvás kocsiban, ill. zárt vagy ponyvás konténerben kell fuvarozni.

W11 A fém és a merev falú műanyag IBC-k kivételével a többi IBC-t fedett vagy ponyvás kocsiban, ill. zárt vagy ponyvás konténerben kell fuvarozni.

W12 A 31HZ2 (31HA2, 31HB2, 31HN2, 31HD2 és 31HH2) típusú IBC-ket fedett kocsiban vagy zárt konténerben kell fuvarozni.

W13 Ha az anyag 5H1, 5L1 vagy 5M1 típusú zsákokba van csomagolva, akkor fedett kocsiban vagy zárt konténerben kell fuvarozni.

W14 A 3.3 fejezet 327 különleges előírása szerint, újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából szállított aeroszolok csak szellőző vagy nyitott kocsiban, ill. konténerben vihetők.

7.3 fejezet

Az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó előírások

7.3.1 Általános előírások

7.3.1.1 Valamely áru csak akkor fuvarozható ömlesztettáru-konténerben, konténerben vagy kocsiban ömlesztve, ha

a) a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában BK (betűkkel kezdődő) kóddal jelölt különleges előírás vagy valamely konkrét előírásra való utalás van feltüntetve, amely ezt a fuvarozási módot kifejezetten megengedi, és ezen szakasz előírásain kívül a 7.3.2 szakasz vonatkozó feltételeit is betartják; vagy

b) a 3.2 fejezet "A" táblázat 17 oszlopában VC (betűkkel kezdődő) kóddal jelölt különleges előírás vagy valamely konkrét előírásra való utalás van feltüntetve, amely ezt a fuvarozási módot kifejezetten megengedi, és ezen különleges előírás feltételeit és - ha van - az AP (betűkkel kezdődő) kóddal jelölt, 7.3.3 szakasz szerinti kiegészítő előírás(oka)t betartják, ezen szakasz előírásain kívül.

Az üres, tisztítatlan csomagolóeszközök azonban fuvarozhatók ömlesztve, kivéve, ha ezt a fuvarozási módot a RID más előírásai kifejezetten tiltják.

Megjegyzés: A tartányos fuvarozásra lásd a 4.2 és a 4.3 fejezetet.

7.3.1.2 Azok az anyagok, amelyek a szállítás alatt valószínűleg előforduló hőmérsékleten folyékonnyá válhatnak, ömlesztve nem szállíthatók.

7.3.1.3 Az ömlesztettáru-konténereknek, a konténereknek, ill. a kocsi felépítményeknek portömörnek kell lennie és úgy kell lezárni, hogy normális szállítás körülmények között (ideértve a rezgések, a hőmérséklet-, a páratartalom- vagy a nyomásváltozás hatását is) a tartalomból semmi ne szabadulhasson ki.

7.3.1.4 Az anyagot úgy kell berakni és egyenletesen eloszlatni, hogy minimális legyen az olyan elmozdulás, ami az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi sérülését vagy a veszélyes áru szabadba jutását okozhatná.

7.3.1.5 Ha szellőző-szerkezetek vannak felszerelve, azokat tisztán és üzemképes állapotban kell tartani.

7.3.1.6 Az anyag nem reagálhat veszélyesen az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi, a tömítések, a felszerelések - beleértve a tetőket és ponyvákat - azon részeivel, amelyekkel érintkezésbe kerülhet, ill. a védőbevonattal és lényegesen nem gyengítheti azokat. Az ömlesztettáru-konténert, a konténert, ill. a kocsit úgy kell gyártani vagy átalakítani, hogy az áru ne hatolhasson be a fa padlóburkolat hézagaiba, és ne érintkezhessen az ömlesztettárukonténer, a konténer, ill. a kocsi olyan részeivel, amelyeket az anyag vagy annak maradéka megtámadhat.

7.3.1.7 Berakás és szállításra történő átadás előtt minden ömlesztettáru-konténert, konténert, ill. kocsit meg kell vizsgálni, ill. ki kell tisztítani, hogy ne tartalmazzon a belsejében vagy a külsején semmiféle olyan maradékot, amely:

- a szállítandó anyaggal veszélyes reakcióba léphet;

- hátrányosan befolyásolhatja az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi szerkezeti épségét;

- befolyásolhatja az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi veszélyes áru megtartó képességét.

7.3.1.8 Szállítás alatt semmiféle veszélyes maradék nem tapadhat az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi felépítmény külső felületére.

7.3.1.9 Amennyiben egymás mögött több zárószerkezet van beépítve, töltés előtt először a szállítandó anyaghoz legközelebb esőt kell elzárni.

7.3.1.10 Azokat az üres ömlesztettáru-konténereket, konténereket, ill. kocsikat, amelyekben szilárd anyagot ömlesztve szállítottak, a megrakott ömlesztettáru-konténerre, konténerre, ill. kocsira vonatkozó RID előírások szerint kell kezelni, kivéve, ha megtették a megfelelő intézkedéseket mindenfajta veszély kiküszöbölésére.

7.3.1.11 Ha az ömlesztettáru-konténert, a konténert vagy a kocsit olyan áru ömlesztett szállítására használják, amely hajlamos a porrobbanásra, vagy gyúlékony gőzök fejlesztésére (pl. bizonyos hulladékok), akkor intézkedéseket kell tenni az anyag töltése, szállítása, ill. ürítése során a gyújtóforrások kiküszöbölésére és az elektrosztatikus feltöltődés elkerülésére.

7.3.1.12 Azok az anyagok, pl. hulladékok, amelyek egymással veszélyes reakcióba léphetnek, valamint a különböző osztályok anyagai és a RID hatálya alá nem tartozó olyan anyagok, amelyek hajlamosak a veszélyes reakcióra, nem tehetők ugyanabba az ömlesztettárukonténerbe, konténerbe, ill. kocsiba.

Veszélyes reakciók:

a) az égés és/vagy jelentős hőfejlődés;

b) gyúlékony és/vagy mérgező gázok fejlődése;

c) maró folyékony anyagok képződése;

d) vegyileg nem állandó anyagok képződése.

7.3.1.13 A megrakás előtt az ömlesztettáru-konténert, a konténert, ill. a kocsit szemrevételezéssel ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy az szerkezetileg megfelelő legyen, a belső falakon, a padlón és a mennyezeten ne legyenek kiálló részek vagy sérülések, ill. az esetleges bélésen és a szállított anyagot tartalmazó eszközön ne legyen olyan hasadás, szakadás vagy egyéb sérülés, ami veszélyeztetné a szállított anyag megtartását. A "szerkezetileg megfelelő" azt jelenti, hogy az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi szerkezeti elemei, pl. ömlesztettáru-konténernél, konténernél az alsó és felső hossztartók, az alsó és felső kereszttartók (küszöbök és homlokgerendák), a padló kereszttartók, a sarokoszlopok és a sarokelemek mentesek a nagyobb hibáktól. Nagyobb hibának számít:

a) a szerkezeti vagy tartóelemek görbülése, repedése vagy törése, ami befolyásolja az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi felépítmény épségét;

b) egynél több vagy helytelen toldás (pl. átlapolt illesztés) az alsó vagy felső kereszttartókon vagy homlokgerendákon;

c) kettőnél több toldás bármelyik alsó és felső hossztartón;

d) bármilyen toldás az ajtó küszöbön vagy a sarokoszlopon;

e) beszorult, elcsavarodott, törött, hiányzó vagy más okból használhatatlan ajtópántok és egyéb szerelvények;

f) nem záró tömítések;

g) általában az ömlesztettáru-konténer, ill. a konténer szerkezetének olyan torzulása, ami a kezelőberendezés pontos csatlakoztatását, a vasúti kocsin, a közúti járművön vagy az alvázon való elhelyezést és rögzítést, ill. hajórekeszekbe való berakást akadályozza;

h) az emelőszerkezet vagy kezelőberendezés bármilyen sérülése; és

i) az üzemi vagy szerkezeti berendezések bármilyen sérülése.

7.3.2 Az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó előírások a 7.3.1.1 a) pont alkalmazása esetén

7.3.2.1 A 7.3.1 szakasz általános előírásain kívül e szakasz előírásait is kell alkalmazni. A 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában szereplő BK1 és a BK2 kódok jelentése a következő:

BK1: Ömlesztett szállítás ponyvás ömlesztettáru-konténerben engedélyezett;

BK2: Ömlesztett szállítás zárt ömlesztettáru-konténerben engedélyezett.

7.3.2.2 Az alkalmazott ömlesztettáru-konténernek meg kell felelnie a 6.11 fejezet előírásainak.

7.3.2.3 A 4.2 osztályba tartozó áruk

Az ömlesztettáru-konténerben szállított összes tömeget úgy kell korlátozni, hogy az öngyulladási hőmérséklet 55 °C-nál magasabb legyen.

7.3.2.4 A 4.3 osztályba tartozó áruk

Ezeket az árukat olyan ömlesztettáru-konténerben kell szállítani, amely víz behatolásával szemben ellenálló.

7.3.2.5 Az 5.1 osztályba tartozó áruk

Az ömlesztettáru-konténereket úgy kell gyártani vagy átalakítani, hogy az áru ne kerülhessen érintkezésbe fával vagy más, összeférhetetlen anyaggal.

7.3.2.6 A 6.2 osztályba tartozó áruk

7.3.2.6.1 A fertőző anyagot tartalmazó állati eredetű anyagok (UN 2814,UN 2900 és UN 3373) ömlesztettáru-konténerben a következő feltételekkel szállíthatók:

a) A BK1 kódú, ponyvás ömlesztettáru-konténerek csak akkor használhatók, ha nincsenek legnagyobb befogadóképességükig megrakva, és ezáltal az anyag a ponyvával nem érintkezik. BK2 kódú, zárt ömlesztettáru-konténerek ugyancsak használhatók.

b) A zárt és a ponyvás ömlesztettáru-konténereket és nyílásaikat eleve szivárgásmentesre kell kialakítani vagy megfelelő béléssel kell ellátni.

c) Az állati eredetű anyagokat a szállítást megelőző berakás előtt megfelelő szerrel alaposan fertőtleníteni kell.

d) A ponyvás ömlesztettáru-konténerben kiegészítésképpen takarót kell helyezni, amelyre nehezékként megfelelő fertőtlenítőszerrel kezelt abszorbeáló anyagot kell tenni.

e) A zárt vagy ponyvás ömlesztettáru-konténerek csak akkor használhatók ismételten, ha alaposan kitisztították és fertőtlenítették.

Megjegyzés: Az illetékes nemzeti egészségügyi hatóságok kiegészítő előírásokat is hozhatnak.

7.3.2.6.2 A 6.2 osztályba tartozó hulladékok (UN 3291)

a) (fenntartva)

b) A zárt ömlesztettáru-konténereket és nyílásaikat eleve szivárgásmentesre kell kialakítani, belső felületüknek hézagmentesnek/nem-porózusnak kell lennie és nem lehet rajta olyan repedés vagy egyéb hiba, ami a benne lévő csomagolóeszközöket megrongálná, a fertőtlenítő hatást csökkentené vagy az anyag nem szándékos kiszabadulását eredményezné.

c) Az UN 3291 tétel alá tartozó hulladékot a zárt ömlesztettáru-konténeren belül olyan, UN szerint vizsgált és jóváhagyott típusú, szivárgásmentes, lezárt műanyag zsákba kell helyezni, amelyet szilárd anyaghoz, II csomagolási csoportra vizsgáltak és a 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelöléssel van ellátva. A műanyag zsáknak ki kell állni az ISO 77651:1988 "Műanyag fólia és lemez - Az ütőszilárdság meghatározása szabadon eső dárda módszerével - 1. rész: Lépcsőzetes módszerek" szabvány, valamint az ISO 63832:1983 "Műanyagok - Fólia és lemez - A tépőszilárdság meghatározása. 2. rész: Elmendorf módszer" szabvány szerinti ütő- és tépőszilárdság vizsgálatot. Minden zsák ütőszilárdságának legalább 165 g-nak, tépőszilárdságának legalább 480 g-nak kell lennie a zsák hosszirányában, párhuzamos és merőleges síkban egyaránt. Egy zsák legnagyobb nettó tömege 30 kg lehet.

d) A 30 kg-nál nagyobb tömegű tárgyak (pl. szennyezett ágybetétek) az illetékes hatóság engedélyével műanyag zsákok nélkül is szállíthatók.

e) Az UN 3291 tétel alá tartozó, folyadékot tartalmazó hulladék csak olyan műanyag zsákban szállítható, amely elegendő nedvszívó anyagot tartalmaz a teljes folyadék mennyiség felszívására úgy, hogy az nem folyik ki az ömlesztettáru-konténerbe.

f) Az UN 3291 tétel alá tartozó, éles tárgyakat tartalmazó hulladék csak olyan, UN szerint vizsgált és jóváhagyott típusú, merev falú csomagolóeszközben szállítható, amely megfelel a P621, az IBC620, ill. az LP621 csomagolási utasítás előírásainak.

g) A P621, az IBC620, ill. az LP621 csomagolási utasítás előírásainak megfelelő, merev falú csomagolóeszközök is használhatók. A csomagolóeszközöket megfelelően rögzíteni kell, hogy normál szállítási körülmények között ne rongálódhassanak meg. Ha egyazon zárt ömlesztettáru-konténerben merev falú csomagolóeszközben és műanyag zsákban is szállítanak hulladékot, megfelelően el kell választani őket egymástól, pl. merev válaszfallal, osztófallal, hálóval vagy egyéb módon úgy, hogy normál szállítási körülmények között ne rongálódhassanak meg.

h) Az UN 3291 tétel alá tartozó hulladékot tartalmazó műanyag zsákokat nem szabad a zárt ömlesztettáru-konténerben annyira összenyomni, hogy tömítetlenné válhassanak.

i) A zárt ömlesztettáru-konténert minden szállítás után meg kell vizsgálni, hogy a rakomány nem folyt vagy nem szóródott ki benne. Ha az UN 3291 tétel alá tartozó hulladék kifolyt vagy kiszóródott a zárt ömlesztettáru-konténerbe, akkor nem szabad addig újrahasználni, amíg alaposan ki nem tisztították, és - ha szükséges - megfelelő vegyszerrel nem fertőtlenítették. Az UN 3291 tétel alá tartozó hulladékot - az ember-, ill. állatgyógyászati hulladékon kívül - más áruval együtt szállítani nem szabad. Az ugyanabban a zárt ömlesztettáru-konténerben szállított ilyen hulladékokat az esetleges szennyeződés szempontjából meg kell vizsgálni.

7.3.2.7 A 7 osztályba tartozó anyagok

A csomagolatlan radioaktív anyagok szállítására lásd a 4.1.9.2.4 pontot.

7.3.2.8 A 8 osztályba tartozó áruk

Ezeket az árukat olyan ömlesztettáru-konténerben kell szállítani, amely víz behatolásával szemben ellenálló.

7.3.2.9 A 9 osztályba tartozó áruk

Az UN 3509 tétel anyagai csak zárt (BK2 kódú) ömlesztettáru-konténerben szállíthatók. Az ömlesztettáru-konténernek szivárgásmentesnek kell lennie vagy szivárgásmentesen lezárt, döfésálló béléssel vagy zsákkal kell ellátni, a szállítás alatt esetleg szabaddá váló folyadék visszatartására alkalmas eszközzel (pl. nedvszívóanyaggal) kell ellátni. Az 5.1 osztály maradékait tartalmazó üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékok csak olyan ömlesztettáru-konténerben szállíthatók, amely eleve úgy van kialakítva vagy úgy van átalakítva, hogy az áru nem kerülhet érintkezésbe fával vagy más éghető anyaggal.

7.3.3 Az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó különleges előírások a 7.3.1.1 b) pont alkalmazása esetén

A 7.3.1 szakasz általános előírásain kívül e szakasz előírásait is kell alkalmazni, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 17 oszlopában fel vannak tüntetve. Az e szakasz szerint használt ponyvás, ill. fedett járművekre és ponyvás, ill. zárt konténerekre nem kell betartani a 6.11 fejezet előírásait. A 3.2 fejezet "A" táblázat (17) oszlopában szereplő VC1, VC2 és VC3 kódok jelentése a következő:

VC1 Ömlesztve fuvarozható ponyvás kocsiban, ponyvás konténerben vagy ponyvás ömlesztettáru-konténerben.

VC2 Ömlesztve fuvarozható fedett kocsiban, zárt konténerben vagy zárt ömlesztettárukonténerben

VC3 Ömlesztve fuvarozható a származási ország illetékes hatósága által meghatározott szabályok szerint különlegesen felszerelt kocsiban vagy nagykonténerben. Ha a származási ország nem valamely RID Szerződő Állam, akkor a megállapított feltételeket a küldemény által érintett első RID Szerződő Állam illetékes hatóságának jóvá kell hagynia.

7.3.3.2 A VC kódok szerinti ömlesztettáru fuvarozásnál a 3.2 fejezet "A" táblázat 17 oszlopában feltüntetett, következő kiegészítő előírásokat is be kell tartani:

7.3.3.2.1 A 4.1 osztályba tartozó áruk

AP1 A kocsinak és a konténernek fémszekrényesnek, a ponyvának - ha van - lángmentesíettnek kell lennie.

AP2 A kocsinak és a konténernek megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie.

7.3.3.2.2 A 4.2 osztályba tartozó áruk

AP1 A kocsinak és a konténernek fémszekrényesnek, a ponyvának - ha van - lángmentesíettnek kell lennie.

7.3.3.2.2 A 4.3 osztályba tartozó áruk

AP2 A kocsinak és a konténernek megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie.

AP3 Ponyvás kocsi és ponyvás konténer csak akkor használható, ha az anyag darabos formában van (nem porszerű, szemcsés, finom por vagy hamu).

AP4 A kocsi és a konténer be- és kirakásra szolgáló nyílásainak légmentesen zárhatónak kell lenniük, hogy megakadályozzák a gázok kiszabadulását, ill. a nedvesség behatolását.

AP5 A fedett kocsi, ill. a zárt konténer rakománytér ajtajait a következő, legalább 25 mm magas betűkkel írt felirattal kell megjelölni:

"FIGYELEM! NINCS SZELLŐZÉS, ÓVATOSAN NYITNI!"

Ezt a feliratot a feladó által alkalmasnak tartott nyelven kell feltüntetni.

7.3.3.2.4 Az 5.1 osztályba tartozó áruk

AP6 Ha a kocsi, ill. a konténer fából vagy más éghető anyagból készült, a teljes felületét el kell látni lángmentesített, vízhatlan béléssel vagy nátrium-szilikátból vagy hasonló anyagból készült bevonattal. A ponyvának ugyancsak vízhatlannak és lángmentesítettnek kell lennie.

AP7 Ömlesztve csak kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvarozható.

7.3.3.2.5 A 6.1 osztályba tartozó áruk

AP7 Ömlesztve csak kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvarozható.

7.3.3.2.5 A 8 osztályba tartozó áruk

AP7 Ömlesztve csak kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvarozható.

AP8 A kocsi, ill. konténer rakterének kialakításánál figyelembe kell venni az esetleges maradékáramokat és az akkumulátortelepek által kifejtett ütőhatásokat.

A kocsi , ill. konténer rakterét a szállított akkumulátortelepben levő maró anyagnak ellenálló acélból kell kialakítani. Kevésbé ellenálló acél is használható, ha elég nagy a falvastagsága, vagy a maró anyagnak ellenálló műanyag bélése vagy belső borítása van.

Megjegyzés: Ellenállónak minősül az acél akkor, ha a maró anyag hatására bekövetkező fokozatos vékonyodása évente 0,1 mm-nél kevesebb.

A kocsi, ill. konténer rakterét csak a falak magasságáig szabad megrakni. Műanyag kiskonténerek is használhatók, ezeknek törés nélkül el kell tudniuk viselni az olyan ejtőpróbát, amely során a teljesen megrakott konténert 0,8 m-ről, kemény felületre, a fenéklapjára ejtik -18 °C-on.

7.3.3.2.6 A 9 osztályba tartozó áruk

AP2 A kocsinak és a konténernek megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie.

AP9 Ömlesztve szállítható a szilárd anyag (anyag vagy keverék, készítmény vagy hulladék), ha az ez alá az UN szám alá tartozó anyagokból átlagosan legfeljebb 1000 mg mennyiséget tartalmaz kg-onként. A koncentráció a rakomány egyetlen pontján sem haladja meg a 10000 mg/kg-ot.

AP10 A kocsinak és a konténernek szivárgásmentesnek kell lennie vagy szivárgásmentesen lezárt, döfésálló béléssel vagy zsákkal kell ellátni, a szállítás alatt esetleg szabaddá váló folyadék visszatartására alkalmas eszközzel (pl. nedvszívóanyaggal) kell ellátni. Az 5.1 osztály maradékait tartalmazó üres, tisztítatlan csomagolóeszköz-hulladékok csak olyan kocsiban, ill. konténerben szállíthatók, amely eleve úgy van kialakítva vagy úgy van átalakítva, hogy az áru nem kerülhet érintkezésbe fával vagy más éghető anyaggal.

7.4 fejezet

A tartányos fuvarozásra vonatkozó előírások

Valamely áru csak akkor fuvarozható tartányban, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 vagy 12 oszlopában tartánykód van feltüntetve, illetve akkor, ha az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte. A fuvarozást a 4.2, a 4.3, a 4.4, ill. a 4.5 fejezet előírásai szerint kell végezni.

7.5 fejezet

A berakásra, a kirakásra és az árukezelésre vonatkozó előírások

7.5.1 Általános előírások

Megjegyzés: E fejezet alkalmazásában egy konténer, ömlesztettáru-konténer, tank-konténer, mobil tartány vagy közúti jármű vasúti kocsira helyezése berakásnak, a vasúti kocsiról való levétele kirakásnak minősül.

7.5.1.1 Az áru berakásánál a feladási állomásra érvényes előírásokat kell betartani, kivéve, ha ellentétesek e fejezet előírásaival.

7.5.1.2 Hacsak a RID-ben nincs más előírva, a berakás nem hajtható végre,

- ha az okmányok vizsgálata, vagy

- a kocsi, ill. a nagykonténer, ömlesztettáru-konténer, tankkonténer, mobil tartány vagy közúti jármű, valamint ki- és berakáshoz használatos berendezéseik szemrevételezése

azt mutatja, hogy a kocsi, ill. a nagykonténer, ömlesztettáru-konténer, tankkonténer, mobil tartány vagy közúti jármű, valamint berendezéseik nem felelnek meg az előírásoknak. Berakás előtt a kocsi, ill. a konténer külső felületét és a belsejét is meg kell vizsgálni, hogy ne legyen rajta olyan sérülés, ami a kocsi, a konténer vagy a berakandó küldeménydarabok épségét befolyásolná.

7.5.1.3 Hacsak a RID-ben nincs más előírva, a kirakás nem hajtható végre, ha az előzőekben említett vizsgálat során olyan hiányosságokat tapasztalnak, ami a kirakás biztonságát vagy a közbiztonságot befolyásolhatja.

7.5.1.4 A 3.2 fejezet "A" táblázat 18 oszlopával összhangban, a 7.5.11 szakasz különleges előírásai szerint bizonyos veszélyes áruk csak kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvarozhatók.

7.5.1.5 Ha az álló helyzetet jelző nyilak elő vannak írva, akkor a küldeménydarabokat és az egyesítőcsomagolásokat a jelölésnek megfelelően kell elhelyezni.

Megjegyzés: Hacsak egy mód van rá, a folyékony veszélyes árukat a száraz veszélyes áruk alatt kell elhelyezni.

7.5.1.6 Minden eszközt olyan kezelési módszerrel kell be- és kirakni, amelyre kialakították, ill. - ha elő volt írva -, bevizsgálták.

7.5.2 Együvé rakási tilalom

7.5.2.1 A különböző veszélyességi bárcákkal ellátott küldeménydarabok csak akkor rakhatók együvé ugyanabba a kocsiba vagy konténerbe, ha az együvé rakás a rajtuk levő veszélyességi bárcák alapján a következő táblázatban megengedett.

A küldeménydarabokra vonatkozó együvé rakási tilalom a küldeménydarabok és kiskonténerek együvé rakására, valamint a kiskonténerek együvérakására is érvényes, ha azokat ugyanazon kocsiban vagy nagykonténerben fuvarozzák.

Megjegyzés: Az 5.4.1.4.2 pont értelmében külön fuvarokmányt kell kiállítani minden olyan küldeményre, amelyet nem lehet egy kocsiba vagy konténerbe együvérakni.

A bárca
száma
11.41.51.62.1
2.2
2.3
34.14.1
+1
4.24.35.15.25.2
+ 1
6.16.27A
7B
7C
89
1Lásd 7.5.2.2d)b)
1.4a)a)a)a)a)a)a)a)a)a)a)a)
b)
c)
1.5b)
1.6b)
2.1
2.2
2.3
a)XXXXXXXXXXXX
3a)XXXXXXXXXXXX
4.1a)XXXXXXXXXXXX
4.1 + 1X
4.2a)XXXXXXXXXXXX
4.3a)XXXXXXXXXXXX
5.1d)a)XXXXXXXXXXXX
5.2a)XXXXXXXXXXXXX
5.2 + 1XX
6.1a)XXXXXXXXXXXX
6.2a)XXXXXXXXXXXX
7A
7B
7C
a)XXXXXXXXXXXX
8a)XXXXXXXXXXXX
9b)a)
b)
c)
b)b)XXXXXXXXXXXX

X = Az együvé rakás megengedett.

a) Az együvé rakás az 1.4S anyagokkal és tárgyakkal megengedett.

b) Az 1 osztály áruinak és a 9 osztály biztonsági felszereléseinek (UN 2990, 3072 és 3268) együvé rakása megengedett.

c) Az 1.4 alosztály G összeférhetőségi csoportjába tartozó pirotechnikai biztonsági eszközök (UN 0503) és a 9 osztályba tartozó villamos indítású biztonsági eszközök (UN 3268) együvé rakása megengedett.

d) Az UN 0083 C típusú robbantóanyag kivételével a többi robbantóanyag és az 5.1 osztályba tartozó ammónium-nitrátok (UN 1942 és 2067), alkálifém-nitrátok és alkáliföldfém-nitrátok együvé rakhatók, amennyiben a nagybárcával való megjelölés, az elkülönítés, a küldeménydarabok elhelyezése és a szállítóegységenként megengedett legnagyobb mennyiség szempontjából a teljes rakományt úgy kezelik, mintha az 1 osztályba tartozó robbantóanyag lenne. Az alkálifém-nitrátok a cézium-nitrát (UN 1451), a lítium-nitrát (UN 2722), a kálium-nitrát (UN 1486), a rubídium-nitrát (UN 1477) és a nátrium-nitrát (UN 1498). Az alkáliföldfém-nitrátok a bárium-nitrát (UN 1446), a berillium-nitrát (UN 2464), a kalcium-nitrát (UN 1454), a magnézium-nitrát (UN 1474) és a stroncium-nitrát (UN 1507).

7.5.2.2 Azokat a küldeménydarabokat, amelyekben az 1 osztály anyagai vagy tárgyai vannak és az 1, az 1.4, az 1.5 vagy az 1.6 számú bárcával vannak ellátva, de különböző összeférhetőségi csoportokba tartoznak, nem szabad egy kocsiba vagy konténerbe rakni, kivéve, ha az együvé rakás a következő táblázat szerint ezekre az összeférhetőségi csoportokra megengedett.

Összeférhe-
tőségi
csoport
BCDEFGHJLNS
BXXa)X
CXXXXXb), c)X
DXa)XXXXXb), c)X
EXXXXXb), c)X
FXX
GXXXXX
HXX
JXX
LXd)
NXb), c)Xb), c)Xb), c)Xb)X
SXXXXXXXXXX

X = Az együvé rakás megengedett.

a) A B összeférhetőségi csoport tárgyait és a D összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabok ugyanazon kocsiba vagy konténerbe együvé rakhatók, ha azokat hatékonyan elkülönítik, úgy hogy ne álljon fenn a detonáció átvitelének veszélye a B összeférhetőségi csoport tárgyaitól a D összeférhetőségi csoport anyagaira, ill. tárgyaira. Az elkülönítést elválasztott rekeszek használatával vagy a két fajta robbanóanyag (robbanótárgy) egyikének különleges védőburkolatrendszerbe helyezésével kell megvalósítani. Az illetékes hatóságnak az elkülönítés mindkét módját jóvá kell hagynia.

b) Az 1.6N osztályozási kód alá besorolt különböző típusú tárgyak csak akkor rakhatók együvé mint 1.6N tárgyak, ha vizsgálattal vagy analógia alapján bizonyított, hogy nem áll fenn a tárgyak közötti kapcsolt robbanás veszélye. Egyéb esetben úgy kell kezelni, mintha az 1.1 alosztályba tartoznának.

c) Ha az N összeférhetőségi csoport tárgyait a C, a D vagy az E összeférhetőségi csoport tárgyaival együtt szállítják, az N összeférhetőségi csoport tárgyait úgy kell tekinteni, mintha a D összeférhetőségi csoport jellemzőivel rendelkeznének.

d) Az L összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabok ugyanezen összeférhetőségi csoport ugyanolyan típusú anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabokkal ugyanabba a kocsiba vagy konténerbe együvé rakhatók.

7.5.2.3 (fenntartva)

7.5.2.4 A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árukat tilos mindenféle robbanóanyaggal és -tárggyal együvé rakni, kivéve az 1.4 alosztályba, valamint az UN 0161 és 0499 tétel alá tartozókat.

7.5.3 Védőtávolság

Az 1 osztály anyagait vagy tárgyait tartalmazó és 1, 1.5 vagy 1.6 számú nagybárcával ellátott kocsik, ill. nagykonténerek és a 2.1, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1 vagy 5.2 számú nagybárcával ellátott kocsik, ill. nagykonténerek között - egy vonatszerelvényen belül - védőtávolságnak kell lennie.

A védőtávolság akkor megfelelő, ha a kocsi ütközőtányérja, ill. a nagykonténer homlokfala és a másik kocsi ütközőtányérja, ill. a másik nagykonténer homlokfala között:

- a távolság legalább 18 méter; vagy

- két kéttengelyű vagy egy négy- vagy többtengelyű kocsi helyezkedik el.

7.5.4 Élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra vonatkozó óvintézkedések

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 18 oszlopában egy anyagra vagy tárgyra a CW28 különleges előírás van megadva, akkor az élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra vonatkozó óvintézkedéseket a következők szerint kell foganatosítani:

A 6.1 vagy a 6.2 számú bárcával ellátott küldeménydarabokat, és azokat a 9 számú bárcával ellátott küldeménydarabokat, amelyek az UN 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 vagy 3245 számú anyagokat tartalmazzák, valamint az ilyen üres, tisztítatlan csomagolóeszközöket (beleértve a nagycsomagolásokat és az IBC-ket is), nem szabad a kocsikban, a konténerekben és a be-, ki- és átrakás helyén olyan küldeménydarabokra halmazolni vagy közvetlen közelükbe rakni, amelyekről ismert, hogy élelmiszereket, egyéb fogyasztási cikkeket vagy takarmányt tartalmaznak.

Ha az említett bárcákkal ellátott küldeménydarabokat mégis olyan küldeménydarabok közelébe rakják, amelyekről ismert, hogy élelmiszereket, egyéb fogyasztási cikkeket vagy takarmányt tartalmaznak, akkor a következőképpen kell elkülöníteni:

a) az említett bárcával ellátott küldeménydarabok halmazolási magasságát elérő teljes válaszfalakkal; vagy

b) olyan küldeménydarabokkal, amelyeken nincs 6.1, 6.2 vagy 9 számú bárca, illetve amelyeken 9 számú bárca van, de nem az UN 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 vagy 3245 számú anyagokat tartalmazzák; vagy

c) legalább 0,8 m térközzel;

kivéve, ha az említett bárcákkal ellátott küldeménydarabok kiegészítő csomagolásban vannak vagy teljesen be vannak burkolva (pl. fóliával, papírlemez burkolattal vagy más módon).

7.5.5 -

7.5.6 (fenntartva)

7.5.7 Árukezelés és rakodás

7.5.7.1 A kocsit, ill. a konténert - ahol szükséges - a veszélyes áru kezelésére és rögzítésére alkalmas eszközzel kell ellátni. A veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat, ill. a csomagolatlan veszélyes tárgyakat a kocsiban, ill. a konténerben alkalmas eszközzel (pl. leszorító hevederekkel, csúszó és állítható kengyelekkel) úgy kell rögzíteni, hogy megakadályozzon a szállítás közben minden olyan elmozdulást, ami a küldeménydarab helyzetét megváltoztatná vagy sérülését okozná. Ha a veszélyes árut egyéb áruval (pl. nehéz gépekkel vagy rekeszekkel) együtt szállítják, minden árut úgy kell becsomagolni és rögzíteni a kocsiban, ill. a konténerben, hogy a veszélyes áru ne szabadulhasson ki. A küldeménydarabok elmozdulása kitámasztással vagy állványzattal is megakadályozható, vagy úgy is, hogy az üres tereket valamilyen, arra alkalmas anyaggal töltik ki. Ha a rögzítés pánttal vagy hevederrel történik, nem szabad túlfeszíteni, nehogy a küldeménydarab megsérüljön vagy eldeformálódjon.

7.5.7.2 A küldeménydarabokat csak akkor szabad egymásra halmazolni, ha arra vannak kialakítva. Ha halmazolásra kialakított, de különböző típusú küldeménydarabokat rakodnak együvé, figyelembe kell venni, hogy halmazolás szempontjából összeillenek-e. Ahol szükséges, az alul lévő küldeménydarabokat teherelosztó eszközök segítségével kell védeni a rájuk halmazolt küldeménydarabok okozta sérüléstől.

7.5.7.3 A veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat a be- és a kirakás során óvni kell a sérülésektől.

Megjegyzés: Különös figyelmet kell szentelni a küldeménydarabok kezelésének, mozgatásának a szállításra való előkészítésük során, a kocsi, ill. konténer jellegének, amiben a küldeménydarabokat szállítani fogják, a be- és kirakás módjának, nehogy a helytelen kezelés vagy a talajon, padlózaton való csúsztatás folytán a küldeménydarabok esetleg megsérüljenek.

7.5.8 Kirakás utáni tisztítás

7.5.8.1 Ha az olyan kocsi vagy konténer kirakása után, amelyben veszélyes árut tartalmazó küldeménydarab volt, megállapítják, hogy a tartalom egy része kiömlött, a kocsit vagy konténert amint lehet, de még mindenképpen az újabb megrakás előtt ki kell tisztítani.

Ha a tisztítás helyben nem végezhető el, a kocsit vagy a konténert, ügyelve a megfelelő biztonságra, a legközelebbi alkalmas helyre kell fuvarozni, ahol a tisztítás elvégezhető.

A fuvarozás akkor megfelelően biztonságos, ha megtették a megfelelő intézkedéseket a kiömlött veszélyes áru ellenőrzés nélküli szabadba jutásának elkerülésére.

7.5.8.2 Az olyan kocsikat vagy konténereket, amelyekben ömlesztett veszélyes áru volt, minden újra megrakás előtt kellőképpen ki kell tisztítani, hacsak az új rakomány nem ugyanolyan veszélyes áruból áll, mint az előző rakomány.

7.5.9 (fenntartva)

7.5.10 (fenntartva)

7.5.11 Egyes osztályokra vagy bizonyos árukra vonatkozó kiegészítő előírások

A 7.5.1 - 7.5.4 és a 7.5.8 szakasz előírásainak kiegészítéseképpen a következő előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 18 oszlopában "CW" betűkkel kezdődő kódok vannak feltüntetve.

CW1 Berakás előtt a kocsi vagy a konténer padlóját a feladónak gondosan meg kell tisztítania.

A kocsi vagy a konténer belsejében semmiféle olyan fémtárgynak nem szabad kiállnia, amely nem a kocsihoz vagy a konténerhez tartozik.

A kocsi vagy a konténer ajtajait és ablakait (szellőző-nyílásait) zárva kell tartani.

A küldeménydarabokat a kocsiban vagy a konténerben úgy kell elhelyezni, hogy ne mozdulhassanak vagy csúszhassanak el. A küldeménydarabokat mindenfajta dörzsölődéstől és ütődéstől védeni kell.

CW2 (fenntartva)

CW3 (fenntartva)

CW4 Az L összeférhetőségi csoport anyagai és tárgyai csak kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvarozhatók.

CW5 -

CW8 (fenntartva)

CW9 A küldeménydarabokat nem szabad dobálni és ütődésnek kitenni.

CW10 Az 1.2.1 szakasz meghatározása szerinti palackokat a kocsi vagy a konténer hossztengelyével párhuzamosan vagy arra merőlegesen kell fektetni, a homlokfal közelében levő palackokat azonban a hossztengelyekre merőlegesen (keresztirányban) kell elhelyezni.

A rövid és nagy átmérőjű (kb. 30 cm és annál nagyobb) palackokat hosszirányban is el lehet helyezni, de a zárókupakokat a kocsi vagy a konténer közepe felé kell irányítani.

A kellően stabil és a felborulás ellen védő szerkezetben szállított palackokat állítva is el lehet helyezni.

A fekvő palackokat biztonságosan és alkalmas módon ki kell ékelni, le kell rögzíteni vagy erősíteni, hogy ne mozdulhassanak el.

A gördíthető tartályokat hossztengelyükkel a kocsi vagy a konténer hosszoldalával párhuzamosan és az oldalirányú elmozdulással szemben biztosítva kell berakni.

CW11 A tartályokat mindig abban a helyzetben kell elhelyezni, amelyre azokat tervezték, és védeni kell minden sérülés lehetőségétől, amit más küldeménydarabok okozhatnak.

CW12 Ha a tárgyakkal megrakott rakodólapokat egymásra rakják, minden rakodólap réteget az alatta levőn egyenletesen kell elosztani, szükség esetén megfelelő szilárdságú anyagból készített köztes lapokat használva.

CW13 Ha az anyagból valamennyi kifolyt és a kocsiban vagy a konténerben szétterjedt, a kocsit, ill. a konténert csak azt követően szabad újra használni, ha alaposan kitisztították és - szükség esetén - fertőtlenítették. Az ugyanabban a kocsiban, ill. konténerben fuvarozott többi anyagot és tárgyat az esetleges szennyeződés miatt ellenőrizni kell.

CW14 (fenntartva)

CW15 (fenntartva)

CW16 Az UN 1749 klór-trifluorid küldemények 500 kg feletti bruttó tömeg esetén csak kocsirakományként vagy teljes rakományként és akkor is kocsinként vagy nagykonténerenként legfeljebb 5000 kg tömegig fuvarozhatók.

CW17 Azokat a küldeménydarabokat, amelyeknél meghatározott környezeti hőmérsékletet kell fenntartani, csak kocsirakományként vagy teljes rakományként szabad fuvarozni. A fuvarozási feltételekben a feladónak és a fuvarozónak meg kell egyeznie.

CW18 A küldeménydarabokat úgy kell elhelyezni, hogy könnyen hozzáférhetők legyenek.

CW19 (fenntartva)

CW20 (fenntartva)

CW21 (fenntartva)

CW22 A kocsikat és a nagykonténereket berakás előtt alaposan ki kell tisztítani.

A küldeménydarabokat úgy kell berakni, hogy a raktéren belüli szabad levegő áramlás biztosítsa a rakomány egyenletes hőmérsékletét. Ha egy kocsi vagy nagykonténer tartalma 5000 kg-nál több gyúlékony szilárd anyag és/vagy szerves peroxid, a rakományt legfeljebb 5000 kg tömegű halmazokra kell osztani, amelyeket legalább 0,05 m légréssel kell egymástól elválasztani. A küldeménydarabokat védeni kell a más küldemények okozta sérülések ellen.

CW23 A küldeménydarabok kezelése során különleges intézkedéseket kell tenni azok vízzel való érintkezésének megakadályozására.

CW24 A kocsikat és a konténereket berakás előtt alaposan ki kell tisztítani és különösen az éghető maradékoktól (széna, szalma, papír, stb.) kell megtisztítani.

A küldeménydarabok elhelyezéséhez tilos könnyen gyúló anyagot használni.

CW25 (fenntartva)

CW26 A kocsi vagy konténer fából készült részeit, amelyek ezekkel az anyagokkal érintkezésbe kerültek, le kell szerelni és el kell égetni.

CW27 (fenntartva)

CW28 Lásd a 7.5.4 szakaszt.

CW29 A küldeménydarabokat állítva kell berakni.

CW30 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok biztonsági szeleppel ellátott tartálykocsiban, mobil tartányban vagy tankkonténerben történő fuvarozásánál a feladónak és a fuvarozónak a fuvarozási feltételekben a fuvarozásra történő feladás előtt meg kell egyeznie.

CW31 Azokat a kocsikat és nagykonténereket, amelyekben ezen osztály anyagait kocsirakományként, ill. teljes rakományként fuvarozták, és a kiskonténereket, amelyekben ezeket az anyagokat fuvarozták, kirakás után az esetleges rakománymaradványok tekintetében ellenőrizni kell.

CW32 (fenntartva)

CW33 Megjegyzés: 1. A "kritikus csoport" a lakosság egyedeinek olyan csoportja, amely egy adott sugárforrás által és adott besugárzási módon bekövetkező sugárterhelését tekintve elfogadhatóan homogén és jellegzetesen olyan személyekből áll, akiket a legnagyobb tényleges dózis ér az adott besugárzási módon az adott sugárforrástól.

2. A "lakosság" kifejezés általános értelemben a népesség minden egyedét jelenti, kivéve a foglalkozásból vagy gyógykezelésből eredően sugárterhelésnek kitett személyeket.

3. A "dolgozók" olyan személyek, akik teljes vagy részmunkaidőben vagy időszakosan egy munkaadónál dolgoznak és akiknek a munkahelyi sugárvédelemmel kapcsolatosan jogaik és kötelességeik vannak.

1) Elkülönítés

1.1) A radioaktív anyagokat tartalmazó küldeménydarabokat, egyesítőcsomagolásokat, konténereket és tartányokat, ill. a csomagolatlan radioaktív anyagokat a szállítás során elkülönítve kell tartani:

a) a rendszeresen használt munkaterületeken tartózkodó dolgozóktól

i) a következő "A" táblázat szerint; vagy

ii) olyan távolságra, amelyet 5 mSv/év dózis kritérium és óvatos modell paraméterek alapján határoztak meg;

Megjegyzés: Az elkülönítés tekintetében nem kell figyelembe venni azokat a dolgozókat, akikről egyéni sugárterhelési nyilvántartás készül.

b) a lakosság tagjaitól az olyan területeken, ahol a lakosság rendszeresen tartózkodhat:

i) a következő "A" táblázat szerint; vagy

ii) olyan távolságra, amelyet 1 mSv/év dózis kritérium és óvatos modell paraméterek alapján határoztak meg;

c) előhívatlan filmektől és fényképészeti lemezektől, valamint postazsákoktól

i) a következő "B" táblázat szerint; vagy

ii) olyan távolságra, amely úgy van meghatározva, hogy az előhívatlan filmeket és fényképészeti lemezeket a radioaktív anyag szállítása folytán érő besugárzás film-küldeményenként 0,1 mSv értékre korlátozódjon;

Megjegyzés: A postazsákokat úgy kell kezelni, mintha előhívatlan filmeket és fényképészeti lemezeket tartalmaznának és ezért a radioaktív anyagoktól ugyanúgy elkülönítve kell tartani.

d) egyéb veszélyes áruktól a 7.5.2 szakasz szerint.

"A" táblázat: A II-SÁRGA vagy a III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és személyek közötti legkisebb távolságok

A szállítási mutatószámok
összege legfeljebb
Besugárzási idő évente (órában)
Olyan területek, ahol a lakosság
rendszeresen tartózkodhat
Rendszeresen használt munkaterületek
5025050250
Elkülönítési távolság m-ben, árnyékoló anyag használata nélkül, legalább:
2130,51
41,540,51,5
82,561,02,5
1237,51,03
2049,51,54
3051225
405,513,52,55,6
506,515,536,5

"B" táblázat: A II-SÁRGA vagy III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és "FOTO" feliratú küldemények vagy postazsákok közötti legkisebb távolságok

A küldeménydarabok száma
legfeljebb
A szállítási
mutató-
számok
összege
legfeljebb
A szállítás vagy tárolás időtartama órában
Kategória124102448120240
III-SÁRGAII-SÁRGALegkisebb távolság m-ben
0,20,50,50,50,51123
0,50,50,50,511235
110,50,5112357
220,5111,53479
44111,5346913
8811,524681318
110101234791420
220201,53469132030
33030235711162535
44040345813183040
55050346914203245

1.2) A II-SÁRGA és III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és egyesítőcsomagolások nem szállíthatók utasok által elfoglalt szakaszokban, kivéve az ilyen küldeménydarabok vagy egyesítőcsomago-lások kísérésére felhatalmazott futárok számára fenntartott szakaszokat.

1.3) (fenntartva)

2) Aktivitáshatárok

LSA anyagok és SCO tárgyak IP-1 típusú, IP-2 típusú vagy IP-3 típusú küldeménydarabokban vagy csomagolatlanul történő szállításánál az összes aktivitás a kocsin nem haladhatja meg a "C" táblázatban található határértékeket.

"C" táblázat: Aktivitáshatárok kocsinként ipari küleménydarabokban vagy csomagolatlanul szállított LSA anyagokra és SCO tárgyakra

Az anyag vagy tárgy jellegeAktivitás határ a kocsira
LSA-IKorlátlan
LSA-II és LSA-IIIKorlátlan
nem éghető szilárd anyagok
LSA-II és LSA-III100A2
éghető szilárd anyagok és
minden folyékony anyag és gáz
SCO tárgyak100A2

3) Az áru elhelyezése a fuvarozás és az átmeneti tárolás során

3.1) A küldeményeket biztonságosan kell elhelyezni.

3.2) Feltéve, hogy a felületen a közepes hőáram nem haladja meg a 15 W/m2 értéket, és a közvetlen környezetben nincs zsákokba csomagolt áru, a küldeménydarab vagy az egyesítőcsomagolás különleges rakodási előírás nélkül más, közönséges darabáruval együtt szállítható, amennyiben az illetékes hatóság engedélye kifejezetten nem ír elő mást.

3.3) A konténerek berakásakor és a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek rakodásakor a következő előírásokat kell betartani:

a) A kizárólagos használat esetét és az LSA-I anyagokat tartalmazó küldeményeket kivéve, a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek számát egy kocsin oly módon kell korlátozni, hogy a szállítási mutatószámok összege a kocsin ne lépje túl a "D" táblázatban meghatározott értékeket.

"D" táblázat: Szállítási mutatószám határértékek konténerenként és kocsinként nem kizárólagos használat esetén

Konténer vagy kocsi
típusa
A szállítási mutatószámok összegének
határértéke konténerenként és kocsinként
Kiskonténer50
Nagykonténer50
Kocsi50

b) A sugárzási szint normális szállítási feltételek esetén a kocsi külső felületén egyetlen ponton sem haladhatja meg a 2 mSv/h értéket, és 2 m távolságban egyetlen ponton sem haladhatja meg a 0,1 mSv/h értéket, kivéve a kizárólagos használat mellett szállított küldeményeket, amelyeknél a kocsi körüli sugárzási szint határokat a 3.5) b) és c) pont határozza meg.

c) A kritikussági biztonsági mutatószámok összege egy konténerben vagy kocsin nem haladhatja meg az "E" táblázatban megadott értékeket.

"E" táblázat: Kritikussági biztonsági mutatószámok hasadóanyagot tartalmazó konténerenként és kocsinként

Konténer
vagy kocsi típusa
A kritikussági biztonsági mutatószámok
összegének határértéke
Nem kizárólagos
használat esetén
Kizárólagos
használat esetén
Kiskonténer50tárgytalan
Nagykonténer50100
kocsi50100

3.4) Minden küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás, amelynek szállítási mutatószáma 10-nél nagyobb, ill. minden küldemény, amelynek kritikussági biztonsági mutatószáma (CSI) 50-nél nagyobb, csak kizárólagos használat mellett szállítható.

3.5) A sugárzási szint kizárólagos használat mellett szállított küldeményeknél nem haladhatja meg a következő értékeket:

a) 10 mSv/h-t a küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások külső felületének bármely pontján; azonban a 2 mSv/h értéket is csak akkor haladhatja meg, ha:

i) a kocsi el van látva olyan burkolattal, amely a szállítás során illetéktelen személyek számára a rakományhoz való hozzáférést megakadályozza; és

ii) megtették a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy a küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások úgy legyenek rögzítve, hogy azok helyzete a kocsin belül normális szállítás során változatlan maradjon; és

iii) a szállítás kezdete és befejezése között be- és kirakási műveleteket nem végeznek;

b) 2 mSv/h-t a kocsi külső felületének bármely pontján, beleértve a tető- és fenékfelületeket, vagy nyitott kocsinál bármely ponton, amely a kocsi külső éleitől kiindulva meghosszabbított függőleges síkban vagy a rakomány felületén, ill. a kocsi alsó felületén van; és

c) 0,1 mSv/h-t a kocsi külső oldalai által alkotott függőleges síkoktól 2 méter távolságban bármely pontban, vagy amennyiben a rakományt nyitott kocsin szállítják, a kocsi külső élei által meghatározott függőleges síkoktól 2 m távolságban bármely ponton.

4) Kiegészítő követelmények a hasadóanyagok szállítására és átmeneti tárolására

4.1) Az azonos tárolóhelyen átmenetileg tárolt, hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek számát egy csoportban oly módon kell korlátozni, hogy a CSI-k összege a csoportban ne haladja meg az 50-et. A csoportokat úgy kell tárolni, hogy a többi, hasonló csoporttól legalább 6 méterre legyenek.

4.2) Ha a kritikussági biztonsági mutatószámok összege egy kocsin vagy egy konténerben meghaladja az 50-et, mint azt az előző "E" táblázat megengedi, akkor úgy kell tárolni, hogy legalább 6 m távolság maradjon a hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek más csoportjaitól vagy a radioaktív anyagokat tartalmazó más kocsiktól.

4.3) A 2.2.7.2.3.5 a) - f) alpontok valamelyikének megfelelő hasadóanyagokra a következőket kell betartani:

a) egy küldeményben a 2.2.7.2.3.5 a) - f) alpontok közül csak egyféle lehet;

b) a 2.2.7.2.3.5 f) alpont szerint besorolt, engedélyezett, küldeménydarabban lévő hasadóanyagból csak egy lehet egy küldeményben, kivéve, ha az engedély szerint eleve több anyag megengedett;

c) a 2.2.7.2.3.5 c) alpont szerint besorolt, küldeménydarabban lévő hasadóanyagot úgy kell szállítani, hogy a küldeményben legfeljebb 45 g hasadónuklid legyen;

d) a 2.2.7.2.3.5 d) alpont szerint besorolt, küldeménydarabban lévő hasadóanyagot úgy kell szállítani, hogy a küldeményben legfeljebb 15 g hasadónuklid legyen;

e) a 2.2.7.2.3.5 e) alpont szerint besorolt, csomagolatlan vagy küldeménydarabban lévő hasadóanyagot kizárólagos használat mellett kell szállítani úgy, hogy egy kocsiban legfeljebb 45 g hasadónuklid legyen.

5) Sérült vagy szivárgó küldeménydarabok, szennyezett csomagolóeszközök

5.1) Amennyiben egy küldeménydarab nyilvánvalóan sérült vagy tömítetlen, vagy feltételezhető, hogy a küldeménydarab megsérült vagy tömítetlenné vált, az ehhez a küldeménydarabhoz való hozzáférést korlátozni kell és a szennyezettség mértékét, valamint az ebből származó sugárzási szintet szakembernek kell a lehető leggyorsabban megbecsülni. A vizsgálatnak a küldeménydarabra, a kocsira, a környező ki- és berakási területre, valamint szükség esetén a kocsiban szállított minden más árura ki kell terjednie.

A személyek, javak és a környezet védelme céljából, szükség esetén az illetékes hatóságok által hozott intézkedésekkel összhangban további rendelkezéseket kell foganatosítani, hogy az ilyen szivárgás vagy sérülés következményeit leküzdjék és minimálisra csökkentsék.

5.2) A küldeménydarabokat, amelyekből a radioaktív tartalom a normális szállítási feltételekre engedélyezett határokat meghaladó mértékben kiszabadult, felügyelet mellett el szabad távolítani egy elfogadható átmeneti helyre, de csak helyreállítás vagy javítás és sugár-szennyezettség-mentesítés után szállíthatók tovább.

5.3) A radioaktív anyagok szállítására rendszeresen használt kocsik és szerelvényeik szennyezettség szintjét időszakonként ellenőrizni kell. Az ilyen vizsgálatok gyakoriságát a szennyezettség valószínűsége és a radioaktív anyag szállított mennyisége szerint kell meghatározni.

5.4) Az 5.5) pontban előírtak kivételével, mindazon kocsikat, szerelvényeiket vagy más részüket, amelyek a szállítás során a 4.1.9.1.2 pontban meghatározott határokat meghaladó mértékben szennyeződtek radioaktív anyagokkal vagy amelyek 5 µSv/h értéket meghaladó sugárzási szintet mutatnak, szakembernek kell a lehető leghamarabb a szennyezettségtől mentesíteni; ezeket mindaddig nem szabad újra használni, amíg a következő feltételek nem teljesülnek:

a) a nem tapadó szennyezettség mértéke nem nagyobb, mint a 4.1.9.1.2 pontban megállapított értékek;

b) a felületen a tapadó radioaktív szennyezettségből eredő sugárzási szint nem nagyobb, mint 5 µSv/h.

5.5) A csomagolatlan radioaktív anyagok kizárólagos használat melletti szállítására alkalmazott konténert, tartányt, IBC-t vagy kocsit csak a belső felületének tekintetében és csak addig, amíg kifejezetten ezen kizárólagos használat alatt maradnak, mentesíteni kell az előző 5.4) pont és a 4.1.9.1.2 pont követelményei alól.

6) Egyéb előírások

Ha egy küldemény nem szolgáltatható ki, akkor a küldeményt biztonságos helyen kell tárolni, az illetékes hatóságokat a lehető leggyorsabban tájékoztatni kell, és a további eljárásra nézve utasítást kell kérni.

CW34 Nyomástartó tartályok szállítása előtt meg kell győződni arról, hogy a tartályokban a nyomás a lehetséges hidrogénfejlődés következtében nem növekedett.

CW35 Ha önálló csomagolásként zsákot alkalmaznak, a hőleadás lehetővé tételéhez a zsákokat megfelelően el kell különíteni.

CW36 A küldeménydarabokat célszerű nyitott vagy jól szellőző kocsiba, ill. nyitott vagy jól szellőző konténerbe rakni. Ha ez nem lehetséges és a küldeménydarabokat más fajta fedett kocsiban, ill. zárt konténerben szállítják, a kocsi, ill. a konténer rakománytér ajtaját a következő, legalább 25 mm magas betűkkel írt felirattal kell megjelölni:

"FIGYELEM! NINCS SZELLŐZÉS, ÓVATOSAN NYITNI!"

Ezt a feliratot a feladó által alkalmasnak tartott nyelven kell feltüntetni.

CW37 Az alumíniumfeldolgozási melléktermékeket, ill. az alumínium újraolvasztási melléktermékeket szállítás előtt, a berakást megelőzően környezeti hőmérsékletre kell hűteni. A ponyvás járműveknek és a ponyvás konténereknek vízhatlannak kell lenniük. A fedett jármű, ill. a zárt konténer rakománytér ajtajait a következő, legalább 25 mm magas betűkkel írt felirattal kell megjelölni:

"FIGYELEM! ZÁRT TÉR, ÓVATOSAN NYITNI!"

Ezt a feliratot a feladó által alkalmasnak tartott nyelven kell feltüntetni.

7.6 fejezet

Előírások az expresszáruként történő fuvarozásra

A COTIF C Függelék 5. cikk 1. §-a szerint egy veszélyes áru expresszáruként csak akkor fuvarozható, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 19 oszlopában "CE" betűkkel kezdődő kód van megadva, ami ezt a fuvarozási módot kifejezetten megengedi és a megadott különleges előírás feltételeit betartják.

A következő különleges előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 19 oszlopában valamely tételnél meg vannak adva:

CE1 Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 40 kg-nál nehezebb. Az expresszáru küldeményeket olyan vasúti kocsikba, amelyek egyidejűleg személyszállításra is szolgálhatnak, csak kocsinként legfeljebb 100 kg összmennyiségig szabad berakni.

CE2 Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 40 kg-nál nehezebb.

CE3 Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 50 kg-nál nehezebb.

CE4 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 45 liternél többet és nem lehet 50 kg-nál nehezebb.

CE5 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 2 liternél többet.

CE6 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 4 liternél többet.

CE7 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 6 liternél többet.

CE8 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 12 liternél többet.

CE9 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 4 kg-nál többet.

CE10 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 12 kg-nál többet.

CE11 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 24 kg-nál többet.

CE12 Expresszáruként történő fuvarozáshoz az anyagnak törhetetlen tartályokban kell lennie. Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 25 kg-nál nehezebb.

CE13 Csak a nemesfém tartalmú szervetlen cianidokat és ezek keverékeit szabad expresszáruként fuvarozni. Ez esetben a 6.1.4.21 bekezdés szerinti, üveg, műanyag vagy fém belső csomagolással rendelkező kombinált csomagolást kell alkalmazni. Egy küldeménydarab nem tartalmazhat 2 kg-nál több anyagot.

Az utasok által hozzáférhető poggyászkocsiban vagy csomagtérben is lehet fuvarozni, ha az illetéktelenek hozzáférésének megakadályozására megtették a megfelelő intézkedéseket.

CE14 Csak azokat az anyagokat szabad expresszáruként fuvarozni, amelyeknél nincs szükség meghatározott környezeti hőmérséklet fenntartására. Ebben az esetben a következő mennyiségi korlátozásokat kell betartani:

- azoknál az anyagoknál, amelyek nem tartoznak az UN 3373 alá:

folyékony anyagoknál küldeménydarabonként legfeljebb 50 ml és szilárd anyagoknál küldeménydarabonként legfeljebb 50 g mennyiségig;

- azoknál az anyagoknál, amelyek az UN 3373 alá tartoznak:

a 4.1.4.1 bekezdés P650 csomagolási utasításában megadott mennyiségig;

- testrészek vagy szervek esetén:

egy küldeménydarab nem lehet 50 kg-nál nehezebb.

CE15 Expresszáru küldeménydarabok esetében a veszélyességi bárcákon megadott szállítási mutatószámok összege a poggyászkocsiban vagy csomagtérben nem haladhatja meg a 10-et. III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok esetén a fuvarozó meghatározhatja a küldemény kiszolgáltatásának időpontját. Egy ex-presszáru küldeménydarab nem lehet 50 kg-nál nehezebb.

7.7 fejezet

Vasúti-közúti kombinált fuvarozás vegyesvonatokkal (kombinált személy és áruszállítás)

Veszélyes áru vasúti-közúti kombinált fuvarozása olyan vonattal, amelyben utasokat is szállítanak, csak a fuvarozásban érintett országok illetékes hatóságainak beleegyezésével és az általuk meghatározott feltételekkel lehetséges.

Megjegyzés: 1. A fuvarozók magánjogi fuvarozási feltételei között szereplő korlátozásokat ez az előírás nem érinti.

2. A (kísért vagy nem kísért) "gördülő országút" fuvarozásra (lásd az 1.2.1 szakaszban a kombinált forgalom meghatározását) lásd az 1.1.4.4 bekezdést.

A RID nemhivatalos része

Műanyag tartályok vizsgálati előírásai

Irányelv a 6.1.5.2.7, ill. a 6.5.6.3.6 ponthoz

Laboratóriumi módszerek a tartály anyagából készített próbatest felhasználásával a 6.1.5.2.6, ill. a 6.5.6.3.5 pont meghatározása szerinti polietilén töltőanyagokkal (anyagokkal, keverékekkel és készítményekkel) szembeni kémiai összeférhetőség bizonyítására a 6.1.6 szakasz szerinti standardfolyadékokkal való összehasonlítás alapján.

A következőkben leírt A - C laboratóriumi módszerek végrehajtásával a megfelelő standardfolyadékkal való összehasonlítás alapján meghatározható az engedélyezendő töltőanyagnak a tartály anyagára kifejtett, lehetséges hatásmechanizmusa.

A vizsgálati módszert a várható károsító mechanizmus alapján kell kiválasztani.

Amennyiben a receptura alapján előre nem látható, a tartály anyagára kifejtett

- duzzasztás általi lágyítást ("A" laboratóriumi módszer),

- feszültségkorróziós repedés kiváltását ("B" laboratóriumi módszer),

- oxidációs és molekuladegradációs reakciókat ("C" laboratóriumi módszer)

laboratóriumi módszerekkel állapítják meg és azután összevetik a megfelelő standardfolyadék azonos jellegű hatásával.

Ennek során a megadott tűréseken belül azonos vastagságú próbatesteket kell használni.

"A" laboratóriumi módszer

A duzzadás általi tömegnövekedést a tartály anyagából készített sík próbatestet 40 °C-on az engedélyezendő folyadékban valamint az összehasonlításul szolgáló standardfolyadékban tárolva határozzák meg.

A duzzadás általi tömegnövekedést a próbatest tárolás előtti és legfeljebb 2 mm próbatestvastagságig 4 hetes tárolás utáni, egyébként pedig a tömegállandóság eléréséig tartó tárolás utáni lemérésével határozzák meg.

Legalább 3 próbatest átlagértékét kell meghatározni. Egy próbatestet csak egyszer szabad felhasználni.

"B" laboratóriumi módszer (csapbenyomásos eljárás)

1. Rövid leírás

A csapbenyomásos módszerrel vizsgálják a polietilén tartály anyagának a termékkel és a mindenkori standardfolyadékkal szembeni viselkedését, valamint ezzel a módszerrel vizsgálható a legfeljebb 4%-ot kitevő duzzadással vagy anélkül bekövetkező feszültségi repedés képződés.

Ehhez a próbatesteket furattal és hornyolással kell ellátni és azután a vizsgálandó termékbe és a megfelelő standardfolyadékba merítve kell előtárolni. Az előtárolás után a furatba meghatározott túlméretes csapot kell besajtolni.

Az így előkészített próbatesteket azután a vizsgálandó termékbe és a megfelelő standardfolyadékba kell meríteni és különböző időtartamú tárolás után ki kell venni és meg kell vizsgálni a maradék szakítószilárdságra (3.1 eljárás) vagy a próbatest átszakadásáig eltelt időre nézve (3.2 eljárás).

A "nedvesítőszer-oldat", "ecetsav", "n-butil-acetát/nedvesítőszer n-butil-acetáttal telített oldata" vagy "víz" standardfolyadékkal mint vizsgáló közeggel végzett összehasonlító méréssel kell meghatározni, hogy a vizsgálandó termék károsító hatása azzal egyenlő, annál kisebb vagy nagyobb-e.

2 Próbatest

2.1 Alak és méretek

A próbatestek alakját és ajánlott méreteit az 1. ábra mutatja. A próbatest vastagságának eltérése egy mérési sorozaton belül nem haladhatja meg a középérték ± 15%-át.

Egy mérési sorozathoz tartozik a vizsgálandó termék és a megfelelő standardfolyadék.

1. ábra Próbatest csap nélkül

2.2 Gyártás

Az egy mérési sorozat próbatestei akár ugyanazon gyártási minta tartályaiból, akár extrudált félkész termék azonos darabjaiból elkészíthetők.

A próbatestek forgácsolásos előállításánál fűrészelt vágási felület elegendő. A megmunkálásnál keletkező sorját tulajdonképpen a későbbi hornyolással ellátandó vágási felületről el kell távolítani. A próbatesteket az extrudálási iránnyal párhuzamosan kell hornyolni. Minden próbatesten az 1. ábra szerinti 3 mm +0,03/-0,00 mm átmérőjű furatot kell készíteni. Ezután a próbatesteket az 1. ábra szerint ± 0,05 mm sugárral lekerekített, "V" alakú horonnyal kell ellátni.

A távolság a horony alja és a furat széle között 5 mm ± 0,1 mm.

2.3 A próbatestek száma

A 3.2 bekezdés szerinti maradék szakítószilárdság meghatározásához tárolási időszakonként 10 próbatest szükséges. Rendszerint legalább 5 tárolási időszakot használnak.

A próbatestek 3.3 bekezdés szerinti átszakadásához szükséges tárolási idő meghatározásához összesen 15 próbatest szükséges.

2.4 Csapok

A 4 mm vastag csapok méretét lásd a 2 ábrán.

A csap anyagául megfelelő savállós acélt (pl. X12 Cr Si17) kell használni. Azokhoz az anyagokhoz, amelyek az acélt megtámadják, üvegcsapot kell használni.

2. ábra

3. Vizsgálati eljárás és kiértékelés

3.1 A próbatest előtárolása

A próbatesteket a csapok besajtolása előtt 21 napon át 40 °C ± 1°C hőmérsékleten a vizsgálandó töltőanyagba és a standardfolyadékba merítve kell előtárolni. A 6.1.6.1 bekezdés c) pontja szerinti standardfolyadék esetében az előtárolás n-butil-acetátban történik.

3.2 Eljárás a maradék szakítószilárdsági görbe meghatározásához

3.2.1 A vizsgálat végrehajtása

A 2.a ábra szerinti csapot kúpos részénél fogva a hengeres részével akadálytalanul a próbatest furatába kellé nyomni.

Az így előkészített próbatestet azután a megfelelő vizsgáló folyadékkal töltött és 40 °C-ra temperált tárolóedénybe kell meríteni és szárítószekrényben 40 °C ± 1 °C hőmérsékleten kell tartani. A c) pont szerinti standardfolyadék esetében ezt a vizsgálatot a nedvesítőszer 2%-os n-butil-acetátos oldatával kell végezni.

A próbatestbe a csap benyomása és a vizsgáló folyadékba mártás folytatása között eltelt időt egy mérési sorozatnál egységesen kell megválasztani és állandó értéken kell tartani.

A tárolási időtől és a vizsgáló folyadéktól függő feszültségi repedés képződés meghatározásához a tárolási időt eközben úgy kell megválasztani, hogy a vizsgált standardfolyadék és az töltőanyag maradó szakítószilárdság-görbéi között egyértelmű eltérés legyen látható.

A tárolóedényből való kivétel után a próbatestekből azonnal el kell távolítani a csapokat és a próbatesteket meg kell tisztítani a vizsgáló folyadék maradékától.

Szobahőmérsékletre hűlés után a próbatesteket a hornyolt oldallal párhuzamosan a furat közepén keresztül fűrészeléssel ketté kell vágni. A további vizsgálatokhoz csak a hornyolt próbatest részeket kell felhasználni.

A hornyolt próbatest részeket a vizsgáló folyadékból való kivétel után 8 órán belül szakítógépen 20 mm/min vizsgáló sebességgel (a mozgó pofa sebessége) egytengelyű húzó-igénybevételnek kell alávetni törésig. Meg kell határozni a legnagyobb erőt. A szakítóvizsgálatot szobahőmérsékleten kell végezni (23 °C ± 2 °C) az ISO/R 527 szabvány szerint.

3.2.2 Kiértékelés

A vizsgáló folyadék hatásának megállapítására az értékelés az előtárolt és csapbenyomás nélküli próbatestek legnagyobb feszültségének mint kiindulási értéknek és ty tárolási idő után, ahol y ≥ 5 (nap), után a próbatestek legnagyobb feszültségének meghatározása alapján történik. Miután ezen ty időpontoknál kapott legnagyobb feszültségeket a kiindulási értékhez viszonyítva %-ra átszámítottuk, ezeket az értékeket diagrammban kell ábrázolni, pl. a 3. ábra szerinti módon.

A "nedvesítőszer-oldat", "ecetsav", "n-butil-acetát/nedvesítőszer n-butil-acetáttal telített oldata" vagy "víz" standardfolyadékkal végzett mérésekből kapott megfelelő maradék feszültség görbékkel való összehasonlítás azután mutatja, hogy a vizsgált termék az azonos tartályanyagra erősebb, gyengébb vagy semmiféle hatást sem fejt-e ki (lásd a 3. ábrát).

3. ábra Feszültségi repedés vizsgálat (csapbenyomásos módszer)

3.3 Eljárás a próbatestek átszakadásához szükséges tárolási idő meghatározására

3.3.1 A vizsgálat végrehajtása

15 próbatestet egyenként akadálymentesen a 2.b ábra szerinti 15 db csapra ütközésig felsajtolnak, és a mindenkori vizsgáló folyadékkal töltött és 40 °C-ra temperált üvegcsőbe helyeznek.

A vizsgálati hőmérsékletet ±1 °C pontossággal állandó értéken kell tartani. Vizuális megfigyeléssel meg kell határozni az egyes csapokon a próbatestek átszakadását. A repedés a tapasztalatok szerint mindig a horony aljától terjed a csap felületéig.

3.3.2 Értékelés

Az értékelés szempontjából mértékadó a 8 próbatest átszakadásáig eltelt tSF idő standardfolyadék esetében. A többi próbatest átszakadását nem kell megvárni.

Az értékelés a termékkel való vizsgálatnál átszakadt próbatestek számával történő összehasonlítással történik. A tSF tárolási időn belül átszakadt próbatestek száma nem haladhatja meg a 8-at.

3.4 Magyarázat

A "tárolási hőmérséklet" valamint a "horony alja és a lyukperem közötti távolság" vizsgálati paramétereket úgy kell megválasztani, hogy a megfelelő vizsgálat során "nedvesítőszer-oldat", "ecetsav", vagy "n-butil-acetát/nedvesítőszer n-butil-acetáttal telített oldata" standardfolyadékkal ezen vizsgálati előírás értelmében kb. 28 nap összes vizsgálati időtartamon belül mértékadó eredményt kapjunk. Ehhez ~ 0,952 g/cm3 sűrűségű és ~ 2,0 g/10 min folyási mutatószámú (MFI 190 °C/21,6 kg terhelés) polietilén szolgál alapul.

Mivel a megítélés ezen vizsgálati előírás alapján mindig relatív megítélés kell legyen, a vizsgálat időtartamának rövidítése céljából a fent említett vizsgálati paraméterek bizonyos határok között változtathatók. Ezt a vizsgálati jelentésben fel kell tüntetni.

4. A kielégítő vizsgálati eredmény feltételei

4.1 Az "A" laboratóriumi módszer szerinti vizsgálati eredmény nem haladhatja meg a duzzadás általi 1% tömegnövekedést, ha az összehasonlításhoz az a) pont szerinti "nedvesítőszer oldatot" és a b) pont szerinti "ecetsavat" mint standardfolyadékot kell használni.

Az "A" laboratóriumi módszer szerinti vizsgálati eredmény a vizsgált termékkel nem haladhatja meg az n-butil-acetáttal kapott duzzadás tömegnövekedését (kb. 4%), ha az összehasonlításhoz a c) betű szerinti "n-butil-acetát/nedvesítőszer n-butil-acetáttal telített oldata" standardfolyadékot kell használni.

4.2 A "B" laboratóriumi módszer szerinti vizsgálati eredménynek az engedélyezendő töltőanyagra az összehasonlításhoz használt standardfolyadékhoz képest azonos vagy hosszabb tárolási időt kell adnia.

"C" laboratóriumi módszer

A 6.1.5.2.6, ill. a 6.5.6.3.5 pont szerinti polietilénből készült tartály töltőanyag általi lehetséges oxidatív vagy molekula degradációs károsodásának meghatározásához a gyártási mintának megfelelő vastagság tartományba eső próbatest folyási mutatószámát (MFI 190 °C/21,6 kg terhelés az ISO 1133 szabvány 7. vizsgálati feltétele szerint) határozzák meg ezen próbatestnek a vizsgált töltőanyagban való tárolása előtt és után.

A geometriailag azonos próbatestet a 6.1.6.1 bekezdés e) pontja szerint "55%-os salétromsav" standardfolyadékban tárolva és a folyási mutatószámot meghatározva megállapítható, vajon az engedélyezendő töltőanyag károsító hatása a tartály anyagára gyengébb, azonos vagy erélyesebb.

A próbatesteket 40 °C-on kell tárolni a végső megítélés lehetőségéig, legfeljebb azonban 42 napig.

Amennyiben az engedélyezendő töltőanyag az "A" laboratóriumi módszer szerint ≥ 1% tömegnövekedéssel járó duzzadást okoz, a mérési eredmény meghamisításának elkerülésére a folyási mutatószám mérése előtt a próbatestet egyidejű tömegellenőrzés mellett meg kell szárítani, pl. vákuum szárítószekrényben tartva 50 °C-on tömegállandóságig, de rendszerint 7 napot meg nem haladó ideig.

A kielégítő vizsgálati eredmény feltételei:

A tartály anyagának az engedélyezendő töltőanyag által okozott folyási mutatószám növekedése ezen meghatározási módszer szerint az "55%-os salétromsav" standardfolyadék által okozott növekedést a vizsgálati módszerből fakadó 15%-os tűrés figyelembe vételével nem múlhatja felül.

3. melléklet a 2015. évi LXXXIII. törvényhez

A RID Mellékletében foglalt egyes feladatok megosztása

A közlekedésért felelős miniszter

Részt vesz a RID-del kapcsolatos nemzetközi tárgyalásokon; az ezeken felmerült módosításokra és kiegészítésekre vonatkozó magyar álláspontot - az illetékes miniszterekkel egyetértésben - kialakítja.

Más Szerződő Felek illetékes hatóságaival megállapodik abban, hogy területeiken bizonyos szállításokat - a RID 7 osztályába tartozó anyagok (a továbbiakban: radioaktív anyagok) szállításának kivételével - ideiglenesen a RID Mellékletének előírásaitól eltérően engedélyeznek, feltéve hogy ez a biztonságot nem veszélyezteti. Az általa kezdeményezett ideiglenes eltérésekről értesíti az OTIF Titkárságát.

Közlekedési hatóság

Ellátja a RID Mellékletében meghatározott,

a) a veszélyes áru szállítási biztonsági tanácsadó képesítésével, vizsgáztatásával és nyilvántartásával kapcsolatos hatósági feladatokat, és

b) a veszélyes árukat szállító vasúti kocsik jóváhagyásával kapcsolatos hatósági feladatokat.

Atomenergia-felügyeleti szerv

Ellátja a RID Mellékletében meghatározott, a radioaktív anyagokkal, csomagolásukkal és szállításukkal kapcsolatos, jóváhagyási, engedélyezési és értesítési hatósági feladatokat.

Bányafelügyelet

Ellátja a RID Mellékletében meghatározott,

a) a RID Mellékletének 1 osztályába tartozó robbanóanyagokkal és tárgyakkal, valamint a járulékos veszélyként robbanó tulajdonsággal rendelkező anyagokkal kapcsolatos hatósági feladatokat; és

b) a szerves peroxidok és az önreaktív anyagok besorolásával és szállítási feltételeivel kapcsolatos hatósági feladatokat.

Katasztrófavédelmi hatóság

Ellátja a RID Mellékletében meghatározott, a veszélyes árukkal kapcsolatos eseményekről szóló jelentéssel kapcsolatos hatósági feladatokat, szükség esetén a jelentésen túlmenően kivizsgálja a bekövetkezett eseményt az előidéző okok és a felelősök megállapítása érdekében.

Műszaki biztonsági hatóság

Ellátja a RID Mellékletében meghatározott,

a) a veszélyes áruk szállítására használt nyomástartó tartályok, - a vasúti kocsikra szerelt tartányok kivételével - a veszélyes áruk szállítására használt nyomástartó tartányok jóváhagyásával, az időszakos, közbenső és soron kívüli vizsgálatukkal, és

b) a veszélyes áruk szállítására használt nem nyomástartó tartályok, - a vasúti kocsikra szerelt tartányok kivételével - a veszélyes áruk szállítására használt nem nyomástartó tartányok, a csomagolóeszközök, nagycsomagolások, ömlesztettáru-konténerek jóváhagyásával és időszakos vizsgálatával

kapcsolatos hatósági feladatokat.

Megfelelőségértékelési tevékenységet végző szervezetet kijelölő hatóság

Ellátja a veszélyes áruk szállítására használt nyomástartó tartályok, tartányok vonatkozásában megfelelőségértékelési tevékenységet végző szervezetek engedélyezésével kapcsolatos kijelölő hatósági feladatokat.

Élelmiszerlánc-felügyeleti szerv

Ellátja a RID Mellékletében meghatározott, bizonyítottan fertőzött vagy fertőzésre gyanús élő állatok és az állati eredetű anyagok belföldi szállításával, valamint az állati eredetű anyagok alternatív csomagolóeszközeinek engedélyezésével kapcsolatos hatósági feladatokat.

Tartalomjegyzék